#Hindi to English translation app
Explore tagged Tumblr posts
buindia · 2 years ago
Text
0 notes
techqanswerdotin · 2 years ago
Text
English to Hindi Translator Apps: Translate from English to Hindi, these are the best apps
English to Hindi Translator Apps: Translate from English to Hindi, these are the best apps
English to Hindi Translator Apps: There is a lot of information on the Internet. Most of this information is available in the English language. If you want to read this information in Hindi, then for this you will have to translate it. Now you do not need to go to any translator. Technology is solving the problems of people in every field. Now you can translate the content into your language with…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
don-dake · 7 months ago
Text
hey 🇭🇰Cantonese🇲🇴 learners!
Tumblr media
I got recommended this keyboard App called TypeDuck🦆by anwar @ Insta that you may like to check out! (If you haven't heard of, or aren't already using, that is!)
Even though I have yet to try it (long story involving my phone being wonky so I can't install this for myself, for now), cantonese4parents @ Insta already has, and it's available on Playstore, so I'd expect it has been vetted safe enough!
Apparently if you use this keyboard to type out in 粵拼 Jyutping (Cantonese Romanisation, equivalent to Mandarin's Pinyin system), it will show you not only the Jyutping spelling but also the English meaning alongside the 漢字 Chinese characters! ↓
Tumblr media Tumblr media
Besides English, it apparently supports some less common language translations like “Hindi, Nepali and Urdu” (quoting from their website) too.
Very useful I think, for anyone who's not good at recognising/mapping the 漢字 to the 粵拼 yet! 😺
Tumblr media
Trivia: If you're wondering why this App is called “TypeDuck” 🦆, it's because it's a play on 打得 in Cantonese (Jyutping: daa² dak¹), which means “able to type”! Great pun! Yes? 😸
107 notes · View notes
asylumgarden2003 · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Learning Languages
Hey! It's Anastasia! I'll teach you how to learn languages, coming from someone who can speak 6 languages, understand 7, and currently learning 2!
Languages I know: 𓉸ྀི english 𓉸ྀི french 𓉸ྀི hindi 𓉸ྀི gujarati 𓉸ྀི marathi 𓉸ྀི hebrew
Languages I understand: 𓉸ྀི all of the above 𓉸ྀི spanish
Language I'm learning: 𓉸ྀི west Frisian 𓉸ྀི italian
How To Start Off With Languages:
𓉸ྀི Find a language you actually want to learn. Motivation is a big thing with language learning. 𓉸ྀི If you find language learning harder, I would suggest finding a language that is closer to the one you speak the most. For example, you may want to try Portuguese if you speak Spanish.
Side note: If you guys would like, I can do a separate post on this.
How To Study A Language:
𓉸ྀི Document your progress! Make your own dictionary with phonetics you can look back on! Write the alphabet, words and sentences you have learned 𓉸ྀི As we all know, Duolingo is a great app for language learning but, Drops is super helpful too! 𓉸ྀི Practice with your friends and watch YouTubers who teach you the language! Repeat after them! 𓉸ྀི Find a TV SHOW/MOVIE you have already watched! Now watch it in the language you're learning! Really helps if it is a show/movie for kids. Like a Disney movie! 𓉸ྀི Learn slang. It's fun!
How To Study While Busy:
𓉸ྀི As a student, I get super busy with homework. I try my best to at least do ONE lesson on Duolingo or Drops daily. 𓉸ྀི I try to translate some of the words I know from my homework into another language. Ex. Drama = Drame (French) Ex. Biology = Biologie (French)
How To Study Multiple Language At Once:
𓉸ྀི As a victim of this, PLEASE don't do this. Even knowing so many languages, I feel overwhelmed that I'm trying to learn two languages simultaneously. Stick to one, move to the next after you've mastered the first.
Thank you so much for reading. We appreciate every like, comment, reblog and follow. Please do follow us for more study, glow-up, and fashion content!
Love, Anastasia
36 notes · View notes
desigrrrl · 4 months ago
Text
List of Telugu learning Resources
Writing
Script: about, history and development, impact of writing tools in its evolution
Alphabet: multibhashi, wikipedia, wikibooks, edzym
Reading
Textbook: intensive course (archive.org), ncert school books, ap scert school books, ts scert school books, hindi-telugu praimaru, grammar (written in telugu)
Prose: kids’ stories, stories, collected manuscripts, parikini, soundaryalahari, barrister parvateesam, history, translated quran,
Poetry: kinnerasani patalu, movie songs book, maha prasthanam, tyagaraja kirtanalu
Blog/Misc: chandamama kathalu magazine, kavithalu, saaranga magazine, hasam magazine, bharati magazine, swathi weekly, sakshi news
Dictionaries: andhrabharati, tel-eng by sankaranarayana, eng-tel by venkatacharyulu, tel-eng by percival, tel-sans, hin-tel.
Vocabulary
MyLanguages
MeaningInHindi
1000MostCommonWords
proverbs: sametalu (written in telugu)
Grammar
malik’s absolutely goated guide
praveen ragi
vakyam (written in telugu)
Apps
Mango
Multibhashi (android)
HelloTalk
Dasubhashitam (android)
Learn Spoken Telugu From English (android)
Websites
Languages Home
Goethe-Verlag
LearningTelugu
Learn 101
Desi Bantu
YouTube - Native
Telugu teachers: telugu vanam, teach me telugu, pr learning hub,
Beginner level/Kids content: koo koo tv, jum jum tv, paa paa tv, horror planet
General: permit room, sumakka, chai bisket, naa anveshana, my vilage show, ragadi, chitra alochana, thyview, mahathalli, vikramaditya, yevarra meerantha, aye jude, dhethadi, chari not sorry
YouTube - Learners
Mexico: Christina
USA: Kari, Isaac Richards, Manasa (Danya), Omar Crockett
Italy: Franchesca /Telugutalian
Denmark: BigAReact
Poland: Zbigsbujji Chetlur
Sweden: Karl Svanberg
Online Keyboards
lexilogos
typingbaba
branah
gate2home
52 notes · View notes
srbachchan · 2 years ago
Text
DAY 5516
Jalsa, Mumbai                 Mar 24/25,  2023               Fri/Sat  9:03 AM
AND EVERY EFFORT BEING MADE FOR A PRESENCE AT JALSA GATE TOMORROW , SUNDAY,  MAR 26 th .. AFTER LONG ! 🙏
No birthday to wish for the 25th .. but with great sadness, we received the news of the passing away of Ef Sameer Chouhan's Mother .. our sincere condolences to you, Sameer 🙏🏻 .. we are shocked and saddened by the news .. our prayers for your Mother's Soul .. and our thoughts with you in this difficult time .. be strong! .. your whole Extended Family is with you .. 
Amidst the sad news also comes the passing of another creative director Pradeep Sarkar .. with whom I had just worked the other day on an Ad., .. 
He was ailing and was in some strain but despite that he came to the shoot and conducted it as efficiently as possible .. a gentle soul, but very clear in his thought and ideas for the story and manner in which he desired his work to be done .. often asking artists for repeat shots because he felt it was in need of improvement .. my prayers for the family .. 🙏
I shall return in a bit .. need to attend to some work domestically .. till then my apologies and a sorry as is my wont ..
But on the subject heard or read a good piece for the word ‘sorry ‘ .. the piece was in English, but I translated that into Hindi ..
मुझसे जब लोग कहते हैं कि आपने किसी से क्षमा क्यूँ मांगी , sorry क्यूँ कहा  ! तो मैं कहता हूँ कि ... ' इस लिए ,क्यूँ की जिसे मैंने sorry कहा , या जिससे क्षमा माँगी, वो मेरे अहं से ज़्यादा मायने रखते हैं ' !!
“ When I am asked why do I say sorry to someone .. I tell them that I say sorry because he that I have said sorry to is larger than my ego “ ..
Tumblr media
Amitabh Bachchan
and I extend my gratitude to all the Ef for their wishes for Abhishek .. may you be all blessed with your love for him .. and may he prosper with your prayers .. he starts his new film today .. my prayers and wishes ..
I am most excited to read the comments of all the Ef every day .. and if there is no attention from me or a ‘return gift’ it does not mean you are ignored .. you are always loved and cared for ..
I have to say that the ChatGPT Ef has done a marvel and I am grateful for that .. to have composed and then conveyed in such style was in itself commendable .. but to get ChatGpt at it again was a discovery , as is with ChatGPT in any case .. but this was quite remarkable .. 
It is the future , or rather the present .. already the improvements to the App., have taken over the World .. Chat GPT has been banned in US Schools apparently, because the kids were using it to do their homework !! 🤣 .. and every other day , some advanced technology of the system gets developed and put out, making the present or the previous one, almost redundant .. which is the norm for almost all technology .. and I do believe , and this is just a guess, the manufacturers are manufacturing stuff that lasts for limited time , so that the next invention can be produced and obviously bought  .. smart ..  !!
BUT ..
The creator, the greatest manufacturer, never thought so .. what he created he created to perfection and left it .. allowing it live its ‘life’ .. no updates here or upgradations .. that becomes the responsibility of the ‘goods’ manufactured .. 
SO .. on the most interesting topic of Chat GPT’s .. I shall try to ask it, to write my DAY for the next DAY and see the results .. !!! 😳
May your days be filled with acclaim and prosperity  and peace ..
ĀB ..
156 notes · View notes
gretheresa · 8 months ago
Note
Hey could share some tips abt learning new Lang you seem to have good grasp by now and I m willing to start Korean so maybe some advice would really help I g.
Have a grt day :))
I would love to! My advice won't be too structured so please bear with me 😭💕
New Script
First things first your target language has a different script. Since you've written your ask in English I understand that you're familiar with the Roman script. Please understand this, when you're learning a language and it has a script you're not familiar with, drop everything and familiarise yourself with the script first. A lot of students tend to develop a tendency of relying upon the script they already know to be able to read the text of their target language(hereinafter mentioned as TL). I'm in my third year of studying Japanese. Japanese has 3 scripts. Students who didn't familiarise themselves with the Japanese scripts still rely on writing the pronunciations of words in English. The learning of the Korean script is not just limited to memorising the letters, but as far as I can remember, the positions of the letters also matter. Essentially, you need to know the script like the back of your hand. Since the Korean language has gained a lot of traction in the past few years, there are now a number of apps for you to practice writing the script and provides flashcards for you to retain the script.
Gather Study Material/Make a Study Plan
If you're planning on self studying, do extensive research, on YouTube, Tumblr, find other people who are learning the same TL as you are, ask them what resources they use. As far as a beginner is concerned, most platforms provide basic learning material for free. If you need to get a basic framework or a goal to work towards, look for the proficiency test of your language and if it is conducted in your country. For Korean it would be the TOPIK test if I'm not wrong. The lowest level is 1, highest 5. Jot down the syllabus or print it. And start researching on gathering the material to cover that syllabus. This way you won't feel like you're arbitrarily studying whatever you can get your hands on. It'll give you a goal to work towards. For TOPIK level 1, I believe you'll easily find free resources online.
Understanding Sentence Structure
Grammar structure that is whether your TL is a Subject+Object+Verb(eg. Japanese, Hindi, Korean) or a Subject+Verb+Object(eg. English, Chinese). If you already happen to know a language that has the same sentence structure as your TL, take that language as your base language to learn the TL.
Input vs Output
When you're learning a new language, there's two things happening. One is Input, the other is your Output. Input would include reading and listening and output would be writing and speaking. Please understand that it might be a while before you can fluently create output. When you're starting out, a great amount of input is needed to "create" output in your TL. And by create I mean being able to create sentences in your TL as opposed to creating a sentence in your native language and then translating it to your TL. Being able to intuitively, effortlessly create sentences, or think in a new language takes a LOT of input. Think of how long it takes babies to speak because they don't have a base language from which they can translate. They gather input for such a long time before they can string two words together. So don't feel disheartened when you sit down to write something in your TL but words just won't come to you. It's fine. Put your focus into gathering a lot of input.
Kind of Input to Look For
An important thing to consider when you're in your quest for gathering input, is to gather such input as would be useful to your level of understanding of the TL. Imagine if a lawyer started talking to a baby to increase the vocab capacity of the baby. it won't work. Find materials suited to your level. If you're a beginner read children's books, watch children's cartoons. The good thing about being an adult is that we can learn faster than a baby, so naturally we might progress on to intermediate level more easily than a kid but that doesn't mean we can skip the part where we have to read kid's books.
Overcoming the Intermediate Level Boredom/Lack of Motivation
The true problem arises when we're at a lower intermediate level. So now we know more than just the basics, but not enough to be able to understand our favourite shows or read the novels or comics we'd like to read. The solution is to remind yourself again, that lower intermediate level requires reading and listening to content of that very level. This is the one place I've seen so many students give up because language does get progressively harder from here. And most people who are relying purely on studying grammar and cramming vocab from a boring list tend to feel super burnt out. The solution is to read and especially read fiction. Fiction will naturally create interest in finding out what a particular word means. I've never managed to learn vocab from a list. It's tedious, boring and I always run the risk of ending up hating my TL. So read, and always read the stories suited to your level of understanding.
Same goes for listening. Immerse yourself in podcasts, youtube channels of your TL. Again at the level that suits you. Being able to understand something in your TL gives a confidence boost and motivates you to study more to be able to understand even more complex grammar, which is why I'm focusing so much on gathering input that is suited to your level of understanding of the TL.
This got a bit too long than I had planned😅 I hope this helps. I might add something later on. I'd love it if other langblrs would like to add to this.
Learning a new language is soooo exciting but you must MUST know that it requires a tremendous amount of patience. When you're starting out and feel frustrated that you're still not able to understand movies or books in your target language, remind yourself that you're the equivalent of a 6-7 year old student when you're studying the language and be kind to yourself as you would be to a kid. I hope I was able to help you out, sending all the love for your language learning journey💕
8 notes · View notes
seekmemystar · 4 months ago
Note
All
Shopping
Images
Videos
Books
News
Maps
Web
Short videos
Flights
Finance
Search tools
Feedback
Google Translate
Translation keyboard
Learn
Translation app
Phonetic
Movie
Quotes
Com
Ko alam
Shayari
Hindi
English
मैं एक चिंपैंजी हूं और चैती के लिए तुम मेरी मां की तरह हो
main ek chimpainjee hoon aur chaitee ke lie tum meree maan kee tarah ho
I'm a chimpanzee and to Teal you're like my mother
Feedback
People also search for
Hindi to English translation paragraph
Hindi to English translation keyboard
Translate to English
Hindi to English translation Sentences
Google Translate Hindi to English
Translate to Hindi
Google
https://translate.google.co.in
Google Translate
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.
Easy Hindi Typing
https://www.easyhindityping.com › ...
FREE Hindi to English Translation - Instant Hindi Translation
हिंदी टू इंग्लिश - Online Hindi to English Translation Software - Official Hindi Site for Translating Hindi to English for FREE. Typing 'मैं भारत से प्यार ...
Apps
Hindi-English Translator
Hindi-English Translator
4.5
(92K)
Tools · Translation
Hindi English Translator
Hindi English Translator
4.2
(85K)
Tools · Translation
Hindi English Translator
Hindi English Translator
4.0
(26K)
Books & Reference
Google
https://translate.google.com › ...
Google Translate
अनुवाद के लिए दिया गया टेक्स्ट · अनुवाद के नतीजे.
India Typing
https://indiatyping.com › translate
Hindi to English Translation (अँग्रेजी अनुवाद)
The online Hindi to English Translation tool provide instant translation of your Hindi sentences. Here we are using Machine translation software that translates ...
Typing Baba
https://www.typingbaba.com › hind...
Hindi To English Translation | Online Converter
Use our free online Hindi to English translator, Just paste your Hindi text into the field and translate it into English. Our Hindi to English translator ...
People also search for
Hindi to English Translation Sentences PDF
Hindi to English translation app
Easy Hindi to English translation
English to Spanish
Google Translate English
English to French
South Africa
Surrey Estate, Cape Town - From your device
Update location
Terms
TAKE THIS AWAY FROM ME @prongsbitch 🤺🤺🤺
3 notes · View notes
yinyuedijun · 7 months ago
Note
Hello mao! Just read your new fic (translation). Firstly, i think you write in a rather intelligent way, which is rare on this app, and i really like it. It adds depth and makes me feel more invested in the story.
Secondly, talking about native languages; in my case, despite growing up here my whole life, i still can't speak my native language (konkani) out of fear I'll get the grammar wrong. The same goes for the other language i grew up learning (hindi). I can only understand both the languages for most part, after learning it in school and listening to other people speak, and some basic communication. My parents, although being natives from here, grew up in different parts of the country and later settled here. Hence i ended up learning English as a default. When I went to live in a different state for college, my friends there would ask me to speak a few words to them in konkani but i was too embarrassed to say anything, in a way that I'd find it strange hearing those sounds from my mouth (and pronouncing something wrong).
Idk if this is similar to experiencing cultural loss. I feel stupid that i grew up here and yet feel rather detached to my culture for most part. Even more so after being more exposed to online fandoms, because whenever my country comes up, my culture is something many would've not even heard of. It's kind of like a minority of sorts.
Okay sorry this is such a rant i hope this isn't a problem (just felt i could share this here)😭
Thanks for reading all this if you did.
hi nash!!! thank you so much for reading translation, I'm glad you found it well-written and engaging 🫶 I actually feel there's a ton of skilled writers with intelligent writing styles on this app actually 😅 but it's an honour that you feel I am among them!
I do totally feel that what you are describing is for sure a kind of language loss! I had a couple of other people share similar anecdotes; they didn't leave their country per se but they moved within the country or they were educated in english and now they have a very hard time with their mother tongue. the dialect that I speak is actually in decline in its literal originating city due to government policy. language loss can in happen so many different types of contexts but I think so many people who have experienced it can relate to, like, the anxiety over getting it wrong, or the embarrassment of not being at the level of a native speaker level even though you are technically native speaker. and I feel one's relationship w language can get so strange if no one else has heard of your language in these online spaces, because then it's almost like a part of you isn't seen!!
anyhow what I'm trying to get at is, I'm very grateful that you read my fic and I'm so happy that you felt it resonated ! thank you so much for sharing your experiences w me 💞💞
5 notes · View notes
englishontips · 9 months ago
Text
How To Speak English Fluently And Confidently? 
Communicating in English easily and without hesitation can appear to be a unimaginable accomplishment for some. However, with the right techniques and commitment, English familiarity is a feasible objective for any language student.
In this thorough aide, we will investigate demonstrated procedures to dominate English familiarity alongside defeating normal road obstructions. Read on to unlock your full potential for flawless English communication.
Why English Fluency Matters
Before diving into fluency strategies, let’s first understand why English fluency is such a valuable skill. Here are some of the top benefits of speaking English fluently:
Boost Career Prospects
English is the worldwide language of business. Familiarity can open up open positions and speed up your vocation development. Businesses profoundly prize competitors who can convey plainly and really in English.
Succeed in Academics
For students and academicians, English fluency leads to better educational outcomes. It allows comprehending study materials, acing exams, conducting research and communicating ideas clearly.
Travel Without Barriers
English is spoken universally. Fluency in the language helps travelers navigate seamlessly while discovering new cultures and places. You can interact easily with locals and make friends worldwide.
Gain Confidence
Having the option to offer your viewpoints and thoughts fluidly in English is significantly enabling. It helps confidence and gives you the certainty to seek after your interests.
Obviously, familiarity can be groundbreaking for your schooling, vocation, side interests and self-improvement. Presently we should investigate demonstrated methods to accomplish English authority.
Strategies for Improving English Fluency
Here are effective strategies and tips recommended by language experts to gain long-term English fluency:
Surround Yourself with English
To soak up the language, immerse yourself in English-speaking environments. Watch English news channels, movies and TV shows without subtitles. Listen to educational podcasts and English music to get accustomed to pronunciation patterns. Spend time on sites like Englishontips.com which provide lessons and resources for learning English. The more exposure you have, the faster you will absorb the language.
Have Conversations
Practice speaking every day with a language partner or tutor. Active conversations allow reinforcing proper grammar and vocabulary while improving spoken confidence. Get corrected on mistakes and focus on tricky sounds. Apps like Tandem let you find language exchange partners worldwide.
Read Aloud
Reading out loud daily strengthens pronunciation and the ability to structure sentences. Start with children’s books and work your way up to more complex texts like newspapers and novels. Record your reading to listen back and identify problem areas. Apps like Speechling provide reading aloud exercises.
Think in English
Challenge yourself to think in English rather than translating in your head. Inner dialogue and self-talk in English will make external speech more natural. Write a daily journal in English to enhance thinking skills. For example, you could write imperative sentences in hindi and then translate them to English to practice both languages. The more you engage in thought processes directly in English, the faster your mastery will improve.
Continually Learn Vocabulary
Having an extensive vocabulary is vital for fluent communication. Learn 20 new words daily using digital flashcards and dictionary apps. Weave these new words into your speech and writing. Reading extensively will also expand your vocabulary over time.
Practice Public Speaking
One of the best ways to gain verbal fluency is by practicing public speaking at every opportunity. Join Toastmasters or a public speaking course to build skills. Upload presentation videos online to review and improve.
Receive Feedback
Ask for feedback from tutors, teachers, native speakers and language partners to improve. Record conversations and analyze your speech patterns. Critical feedback will highlight problem areas for you to work on. View mistakes positively as learning experiences.
Set Daily Goals
Define specific measurable goals and dedicate time daily to achieve them. For example, “I will learn 20 new words and have a 30-minute English conversation with my language partner today.” Maintaining consistency is key.
By combining the above tips into your daily routine, your English fluency will improve dramatically within months. Along with strategies, having the right mindset and motivation are equally critical.
Adopting the Right Mindset for Fluency
More than techniques, achieving fluency requires the right attitude and mindset. Here are some top tips for the optimal English learning mentality:
Acknowledge Flaws Gracefully
Accept that even native speakers make mistakes occasionally. View errors as feedback for improvement rather than reasons for embarrassment. Focus more on getting your message across than speaking perfectly.
Let Go of Inhibitions
Many learners are inhibited by the fear of mistakes or sounding non-native. But the only way to become fluent is by speaking up confidently. Make mistakes fearlessly and course-correct. Eventually, your speech will become flawless.
Be Patient
Remember that gaining fluency requires rigorous long-term practice rather than overnight success. Set incremental goals and celebrate small wins. With regular practice, you will get to an advanced level step-by-step.
Immerse Fully
To absorb a language, you need complete immersion. Don’t let excuses like lack of time prevent your progress. Become obsessed with English – watch, listen, speak, read, write as much as possible! Full immersion accelerates fluency.
Have a Growth Mindset
Believe that language skills can be developed through dedication and practice. Many adult learners feel being fluent is impossible after a certain age. But human brains retain language learning capacity well into adulthood. Stay motivated.
Adopting the right learning attitude and mindset sets you up for success in your quest for English mastery. Along with strategies, having grit and motivation will ensure long-term language fluency.
Overcoming Roadblocks in English Fluency
Despite consistent practice, some common challenges can obstruct your path to fluency:
Anxiety About Mistakes
Many learners hesitate to speak up fearing they will make errors. But mistakes are inevitable and essential for improvement. Let go of perfectionism, speak courageously and course correct. Each error gets you closer to fluency.
Lack of Motivation
It’s common to lose motivation, especially after hitting a plateau in progress. Rekindle motivation by setting new goals, joining a language course or finding accountability partners. Stay inspired by reading fluency success stories.
Limited Vocabulary
Growing vocabulary requires devoted exertion. Understand books, and papers, pay attention to digital recordings and use cheat sheets to learn new words day to day. Applying vocabulary through speaking and writing cements learning.
Fears Around Pronunciation
Don’t let concerns about not sounding “native-like” prevent you from speaking up. Focus on clarity rather than perfection. Record speeches and converse with native speakers to enhance pronunciation.
Negative Self-Talk
Self-doubt and negative self-talk can impede language progress. Notice negative thoughts and reframe them. Instead of “I can't do this”, say “I am becoming more fluent daily with practice.” Be your own cheerleader!
Addressing these common hurdles proactively will help you attain English fluency faster. Seek help from teachers if needed, but keep pushing yourself out of the comfort zone.
Maintaining and Improving Your English After Reaching Fluency
Congratulations, you have now achieved your goal of English fluency! But language learning is an ongoing endeavor. Here are tips to maintain and continue enhancing your English skills:
Have daily conversations with native speakers
Read books, newspapers and magazines in English
Write regularly - maintain a journal, blog or write articles
Limit passive activities like watching movies; stay actively engaged with the language
Join a language course or immerse yourself in an English-speaking country periodically to improve proficiency
Learn new vocabulary words and phrases consistently
Continually seek feedback on your spoken and written English
Surround yourself with people who challenge your language skills and push you to improve
Staying actively engaged with English even after gaining fluency will help you move from proficiency to mastery. This ensures you retain your hard-earned fluency and continue progressing.
Conclusion: Dedication Is Key for English Fluency Success
Gaining mastery over spoken and written English requires dedication and immersion. But fluency is an achievable goal for any motivated learner. Setbacks and plateaus will occur, but consistent practice will ensure long-term success.
Follow the strategies outlined here - converse daily, expand vocabulary, get feedback, read aloud, think in English and more. Complement these with developing a positive attitude. Be patient with yourself on the journey and celebrate small milestones.
With customary practice and devotion, you will change from reluctant speaker to familiar communicator. Open interminable individual and expert open doors through the endowment of English familiarity. Your example of overcoming adversity is ready to be composed.
What Is The Fastest Way To Gain English Fluency?
Full immersion by surrounding yourself with English media, conversations, books etc. is the fastest way. Living in an English-speaking country accelerates fluency. Daily practice is vital - read, write, speak and listen actively.
How Can I Learn English Fluently At Home?
Watch English news, movies, podcasts without subtitles
Read aloud and write daily - maintain a journal
Have conversations with language partners via apps or online tutoring
Think in English; use flashcards and listen to educational content
Practice public speaking - record videos of yourself presenting on topics
What Are 5 Tips For Improving English Fluency?
Converse in English daily
Continuously expand your vocabulary
Improve pronunciation and accent through recordings
Read out loud daily
Immerse fully in English - media, books, environment
How Do I Keep Improving My English After Becoming Fluent?
Have daily conversations with native English speakers
Read books, newspapers, magazines in English
Maintain a journal or blog in English
Limit passive activities, stay actively engaged with the language
Learn new vocabulary consistently
Take periodic immersion trips to English-speaking countries
2 notes · View notes
inverted-flowers · 1 year ago
Text
Funny thing about me is I'm bad at typing lol. It takes me ages and I make so many typos. So um... I was texting one of my friends yes? And I really messed up my typing cuz I was laughing and this is what I said:
"KMAI HET GUCMIED"
Yes that's supposed to be English.
It sure does look like it could be a different language though so I ran the "words" through google translate.
Kmai translates to "Earnings" from Hindi
Het translates to "It" from Dutch
Guc translates to "All of us" from Basque
Mied translates to "Avoid" from Afrikaans
"Gucmied" did not exist in any language according to google so I broke it up.
So now my friend changed his name on messaging app to "Gucmied" and from now on instead of telling people to "lmao get fucked" I will be saying ominously "All of us avoid earning it".
Thank you. Have a nice day. I think I'm gonna just go lay down now...
2 notes · View notes
livesanskrit · 7 days ago
Text
Tumblr media
Send from Sansgreet Android App. Sanskrit greetings app from team @livesanskrit .
It's the first Android app for sending @sanskrit greetings. Download app from https://livesanskrit.com/sansgreet
Narendra Bhooshan.
(Acharya) Narendra Bhooshan (Acharyaji) was an Indian linguist, Vedic Scholar, orator, writer, translator, journalist and publisher. He was a scholar in Sanskrit, Malayalam, Hindi and English.
#sansgreet #sanskritgreetings #greetingsinsanskrit #sanskritquotes #sanskritthoughts #emergingsanskrit #sanskrittrends #trendsinsanskrit #livesanskrit #sanskritlanguage #sanskritlove #sanskritdailyquotes #sanskritdailythoughts #sanskrit #resanskrit #celebratingsanskrit #narendrabhooshan #acharya #acharyaji #indianlinguist #linguistics #vedicscholar #orator #writer #translator #journalist #publisher #hinduism #chengannur #kerala
0 notes
smartonlinenotepad · 19 days ago
Text
Top 5 Grammar Checkers in 2025: Perfect Your Writing with These Essential Tools
Great writing tools are more available than ever before in 2025 — grammar checkers that offer more than correct typos. Whether a student, a professional, or a creative writer, we all need the right grammar checker at some point. In this post, we will be looking at the top 5 grammar checkers in 2024 and the versatile Smart Online Notepad ranking at No 4 that is simple to use and the most writing transformer with AI-driven tools for your experience.
Grammarly
Tumblr media
When it comes to writing without errors, Grammarly has always been one of the go-to tools. Grammarly: Check grammar and style on an advanced AI-driven engine which is familiar to all, content creators, students and professionals. It provides input for clarity, conciseness, and even tone. Grammarly is also a versatile grammar checker that integrates seamlessly with web browsers, Microsoft Office, and Google Docs.
Key Features:
Comprehensive grammar and spelling correction
Tone and clarity adjustments
Plagiarism detection
Integration with web browsers and writing platforms
2. ProWritingAid
Tumblr media
Designed for technical and creative writers alike, ProWritingAid is a powerful tool for anyone seeking to ensure their content receives stylistic and structural scrutiny. In addition to catching grammar and punctuation changes, it goes into stylistic matters such as passive voice, readability, and cliches, making it well suited for those who want to polish their writing.
Key Features:
In-depth grammar and style analysis
Customizable reports on writing strengths and weaknesses
Integrates with MS Word, Scrivener, and Google Docs
Lifetime subscription options
3. Ginger Software
Tumblr media
Ginger stands out with its unique translation capabilities, allowing users to convert their content into more than 40 languages. It includes grammar and spelling checks, a sentence rephraser, and even text-to-speech, which is helpful for ESL learners and those wanting to improve their English language skills.
Key Features:
Grammar and spelling checks in real-time
Sentence rephrasing
Translation into over 40 languages
Text-to-speech functionality
4. Smart Online Notepad
Tumblr media
If you're looking for a grammar checker that combines simplicity with advanced AI capabilities, Smart Online Notepad is an excellent choice. This free, online tool is designed for writers who want a clean and accessible writing platform with powerful features.
Why Smart Online Notepad Stands Out: Smart Online Notepad is more than just a grammar checker; it’s a comprehensive writing tool that caters to diverse writing needs without requiring sign-ups or downloads. It’s particularly well-suited for students, professionals, and anyone who writes frequently and needs instant feedback.
Key Features of Smart Online Notepad:
AI Grammar Correction: Automatically corrects grammar, spelling, and punctuation errors in real time, helping users achieve polished, professional writing effortlessly.
Text Rewriting: Users can adjust the tone or clarity of their text with a single click, making it perfect for varying audiences.
Seamless Sharing: Notes can be easily shared via email or messaging apps, adding convenience for collaborative projects or quick distribution.
Word & Character Count: Track your note's length instantly, making it a great choice for writers and professionals who need to adhere to word limits.
Dark/Light Mode: With a dark/light mode toggle, it allows users to write comfortably, no matter the lighting conditions.
Multi-Language Support: Smart Online Notepad supports multiple languages, including English, Hindi, and Hinglish, making it versatile and accessible for a wide range of users.
Smart Online Notepad is not just a tool but a solution for those who want to write better and faster without any hassle. Its user-friendly interface and powerful AI features make it one of the best online notepads for grammar correction and editing.
5. WhiteSmoke
Tumblr media
WhiteSmoke has been a trusted grammar checker for years, especially in business environments. It supports translation in 55 languages and offers error explanations to help users learn and improve. WhiteSmoke also has a desktop version for Windows and Mac, along with a mobile app, allowing users to write on the go.
Key Features:
Grammar, spelling, and punctuation correction
Translation in 55 languages
Templates for business documents (like emails and cover letters)
Desktop and mobile compatibility
0 notes
balwant001 · 27 days ago
Text
Tumblr media
Muama Enence Instant Translator Reviews - "I've tested My Personal Experience Effective Results Worth the Money?
Muama Enence Review:
The Muama Enence Instant Two-Way Translator is a cutting-edge device that breaks down language obstacles, allowing uncomplicated interaction in 36 languages. Suitable for globetrotters, language lovers, and specialists alike, this portable gadget streamlines interactions, making it an indispensable friend for any person seeking to connect the language space. Flaunting a smooth, portable layout and easy-to-use user interface, the Muama Enence translator equips users to browse diverse linguistic landscapes effortlessly. In this in-depth testimonial, we'll delve into the gadget's core features, advantages, and individual endorsements to offer an all-around understanding, helping you make a positive purchasing decision.
What is the Muama Enence?
One major factor you might decide on a work or recreation journey is the language barrier. Even if you enjoy traveling to Paris to admire the Eiffel Tower and savor delicious cuisine, the concern of not being comprehended can be daunting. Browsing the city, getting to restaurants, getting to the flight terminal, and looking into your accommodation can all be challenging and relatively impossible when you don't speak the local language.
Additionally, dealing with different local accents and languages can provide further obstacles. The good news is, the Muama Enence supplies a solution for such situations. This small gadget assists in two-way interaction via a buddy app on your mobile phone. It features easy-to-use buttons for initiating translations when you talk and when others do. Not only can it convert your words into the other individual's language, but it can additionally make their reactions in English or any other preferred language. With its versatile language alternatives, the gadget is appropriate for use anywhere in the world, making it possible for smooth communication throughout your travels.
Tumblr media
=> Click Here To Get Your Muama Enence Instant Translator Reviews From The Official Website!
How Does the Muama Enence Translator Work?
The manufacturers of the Muama Enence Translator state that the device provides a remedy for immediate translation, enabling users to take part in seamless discussions as if they were conversing in the very same language. This gadget supports translation for more than 40 languages, such as English, Spanish, French, Chinese, Arabic, and Hindi.
It can also equate to the much less usual languages you may encounter on your journeys, such as a variety of Chinese languages, Tagalog, Ukrainian, and Catalan.
The gadget attaches to either Android or iPhone smartphones using Bluetooth and can be used with the business's mobile app. It is small and mobile, making it appropriate for traveling.
To communicate with a person using the gadget, press and hold the A button while speaking your message.
The gadget will certainly convert the message into the key language of the individual you are chatting with. Simply press and hold the B switch when they are speaking with have their words equated promptly.
Benefits of the Translator
Battery Duration: The battery has a life expectancy of four days and can be re-energized. By connecting it to any power electrical outlet and due to its low power usage, it will certainly provide a long-term cost. You can be secure even in locations without access to power for an extensive duration.
Quality of Real Estate: Encased in an upscale-looking covering, the translator is durable and able to stand up to unintended drops. The mix of silver and black shades will certainly complement your attire perfectly.
Compact and lightweight, this gadget is evocative of a classic song player, making it very easy to slip into a bag or pocket without including bulk. Connectivity is smooth through Bluetooth, with extremely rapid feedback times - translations are made in just 1.5 seconds, allowing for uncomplicated interaction. In addition, the tool allows you to swiftly check and analyze visual details, such as maps, files, and road indicators, using the Bluetooth signal.
The Muama translator promotes seamless communication in both directions. Not only can it analyze the with, but it additionally communicates your message to them in their native tongue. To initiate when the other person reacts. The device flaunts phenomenal audio quality for both input and result. Additionally, the Muama translator counts on a friend application to operate, which is compatible with both Android and iOS devices, ensuring uncomplicated integration with your mobile phone.
The testimonial of the Muama Enence has to highlight its impressive transmission variety. The device can successfully convert within a range of six feet, getting over background sound to accurately record speech at a reasonable. This capacity is particularly valuable during the pandemic, aligning with social distancing guidelines.
=> Head to their website and rush your Muama Enence Instant Translator Reviews to your doorstep.
How Can You Use the MUAMA Enence?
The MUAMA Enence can be made use of in 2 methods. To start with, it acts as a standard word translator, allowing you to check and translate words on a dining establishment menu and signs during your trips. Additionally, it works effectively as an interaction device for sharing brief and clear sentences, making it ideal for tasks like seeking directions or checking in at your resort.
How to use Muama Translator?
Using the tiny translator is an uncomplicated process that calls for minimal effort. Regardless of its simplicity of use, it packs a punch with its durable capabilities.
Here are the steps you can follow to get it started:
Press and hold the A button
Speak into the device.
Release the button for the translation.
Press and hold the B button for the other person
Let the person speak to it.
Release the button to hear the translation.
At this moment, you could have made your choice as to buying this translator. You may intend to wait a minute! Whether you have actually decided to buy or otherwise to buy, you can never ever go wrong with more information.
Tumblr media
=> Order Your Muama Enence Instant Translator Reviews the Official Website Before Stock Runs Out!
Pros and Cons
Pros
Compact and Easy to Bring: The Muama Enence Instant Two-Way Translator is made to be tiny and lightweight, enabling you to conveniently bring it with you in your pocket or bag. Its mobility makes it excellent for different objectives such as taking a trip, performing company, and language, ensuring that you have quick accessibility to translations no matter where you are.
Action Across 36 Languages: This functional translator device offers a large selection of language abilities, covering 36 unique languages. Whether navigating unknown territories abroad or engaging with individuals who speak a different tongue, this device efficiently promotes cross-lingual understanding and connection.
Perfect for Language Discovering: If you're discovering a new language, the Muama Enence Instant Two-Way Translator can be an important device. You can use it to exercise pronunciation, learn new vocabulary, and boost your overall language skills. It's like having a pocket thesaurus and language tutor in one tool.
Cons
Connection Troubles: Certain consumers have experienced obstacles when trying to link the translator with the equivalent mobile application. This can be irritating, especially if you depend upon the application for extra capacities and efficiency. It is essential to guarantee a perfect and undisturbed link between the translator and your phone.
Understanding: Although the translator offers instantaneous translation, users have reported communicating complex messages. To achieve precise or rephrase sentences. It deserves keeping in mind that this tool may high level of technical knowledge or subtle understanding.
Absence of Directions: A couple of customers mentioned that the tool does not feature clear instructions. This can make it testing for new users to set up and operate the translator effectively. It's recommended to download and install the application and seek advice from on-line resources for guidance on using the gadget to its full possibility.
In conclusion, the Muama Enence Immediate Two-Way Translator offers portability, a wide range of language options, and can be a useful device for language learning. Nevertheless, it is very important to be aware of potential link concerns, precision restrictions, and the absence of clear instructions. Regardless of its downsides, this translator can still be a valuable possession for those who require fast and practical translations on the go.
=> Click Here to Order Your Muama Enence Instant Translator Reviews From The Official Website - Backed By 5-Star Reviews By Happy Customers!
Where to Buy
Purchasing an instantaneous translation tool online can cost as much as $150 for a fundamental version that doesn't consist of support for as many of the languages that you encounter on journeys. Though the Muama Enence retails for $178, you can get these tools for as little as $89 when you buy them right here. Clicking that web link additionally aids you receive exclusive discounts to conserve a lot more. If you love taking a trip with friends and family but notice that everyone likes to make their very own point, you can buy more than one and get a large discount.
This guarantees that each member of your group can get to where they wish to go and get help when required, even if you're not standing by with your Muama Enence. The most significant discount is available for those who buy four gadgets since the price goes down to $220 or $55 each. One of the most effective marketing bargains lets you buy three translation gadgets and get 2 free for a total amount of $265. You'll likewise find a bargain that offers you one translation device free of charge when you buy two. Use our web link to see how much you can save when you buy the Muama Enence today.
Customer Reviews
To evaluate the high quality and performance of a product, checking out client reviews is typically a reputable method. For the Muama Enence Immediate Two-Way Translator, the responses from consumers are extremely irregular. The ranking of 2.6 stars out of 5, shows a separate opinion among users.
Consumer reviews offer an understanding of their experience with the translator:
One customer gave it a 1-star rating and pointed out that the translator did not even connect to the mobile phone application related to it. They also expressed dissatisfaction with the truth that it was a pietistic Bluetooth audio speaker.
On the other hand, a satisfied customer offered it a 5-star rating and discussed that they talented it to their sister who travels thoroughly. They were pleased with the translation capacities and found it useful for their sister's requirements.
An additional customer offered it a 3-star score and pointed out that the translator had a problem understanding declarations and commonly called for several efforts to get it right.
A client that ranked it 1 celebrity discussed that they were eagerly anticipating using it for their job, however, were let down that it didn't include instructions. They also encountered problems with the app.
An additional consumer ranked it 2 stars and discussed that after a year of not using it, the translator had problems with the display.
One more consumer rated it with 4 celebrities and described it as a great translator.
Finally, a client that offered it a 5-star score stated that they talented it to their nephew who is learning numerous languages. They were excited about the number of languages available.
These blended reviews suggest that the Muama Enence Split second Two-Way Translator may have some drawbacks, such as problems with connection and understanding declarations. However, it additionally has its favorable elements, such as the capability to equate in several languages and its portability. It's important to take into consideration these reviews and weigh the benefits and drawbacks before buying a choice.
Tumblr media
=> (SPECIAL OFFER) Click Here To Order the Muama Enence Instant Translator Reviews For Best Discounted Price Today From The Official Website!ing.
Final Thoughts
The Muama Enence Instant Two-Way Translator is a portable device made to facilitate language exchange between people who speak various tongues. Although it boasts numerous valuable functions prospective users ought to be aware of some limitations.
Among the standout features of the Enence translator is its outstanding language support, offering translations in 36 different languages, making routers, and specialists carrying out international service. It's portable with them wherever they go, ensuring it's always accessible. Additionally, the Enence app flaunts an easy-to-use user interface, calling for only a basic net link to get started.
Some customers have expressed problems with the gadget. Specific users have mentioned obstacles in linking the gadget with the assigned smart device application, which is vital for smooth translation. This issue can be aggravating and might impact how users interact with the tool.
Frequently asked questions.
Is the Muama Enence translator compatible with all mobile phone versions?
Yes, the translator is compatible with both iOS and Android tools.
Can I use the translator offline?
No, the translator calls for wifi or mobile data for real-time translation.
The length of time does the battery last?
The battery life can vary however typically lasts numerous hours of constant use.What Consumers Are Saying.
Consumers have commended the Muama Enence translator for its accuracy, convenience of use, and small layout. Several have shared stories of how the device helped them navigate unfamiliar territories, connect with locals, and perform organization flawlessly. The positive endorsements show the value this translator offers users from various histories.
0 notes
jcmarchi · 2 months ago
Text
Apple’s Solution to Translating Gendered Languages
New Post has been published on https://thedigitalinsider.com/apples-solution-to-translating-gendered-languages/
Apple’s Solution to Translating Gendered Languages
Apple has just published a paper, in collaboration with USC, that explores the machine learning methods employed to give users of its iOS18 operating system more choice about gender when it comes to translation.
In iOS18, users can select alternative gender suggestions for a translated word in the native Translate app. Source: https://support.apple.com/guide/iphone/translate-text-voice-and-conversations-iphd74cb450f/ios
Though the issues tackled in the work (which Apple has announced here) engages, to a certain extent, in current topical debates around definitions of gender, it centers on a far older problem: the fact that 84 out of the 229 known languages in the world use a sex-based gender system.
The red dots indicate languages that use a sex-based gender system. Source: https://wals.info/feature/31A#map
Surprisingly, the English language falls into the sex-based category, because it assigns masculine or feminine singular pronouns.
By contrast, all Romance languages (including over half a billion Spanish speakers) –  and multiple other popular languages, such as Russian – require gender agreement in ways that force translation systems to address sex-assignment in language.
The new paper illustrates this by observing all possible Spanish translations of the sentence The secretary was angry with the boss:
From the new paper, an example of the potential gender assignments in the sentence ‘The secretary was angry with the boss’, translating from English to Spanish. Source: https://arxiv.org/pdf/2407.20438
Naïve translation is far from sufficient for longer texts, which may establish gender at the start (‘He’, ‘She’, etc.) and thereafter not refer to gender again. Nonetheless, the translation must remember the assigned gender of the participant throughout the text.
This can be challenging for token-based approaches that address translations in discrete chunks, and risk to lose the assigned gender-context throughout the duration of the content.
Worse, systems that provide alternative translations for biased gender assignments cannot do this indiscriminately, i.e., by merely substituting the gender noun, but must ensure that all other parts of language agree with the changed gender noun.
In this example from the Apple/USC paper, we see that though Secretary has been assigned a male gender, the singular past was has been left as feminine (estaba):
Brute-force gender substitutions can neglect necessary gender agreement. In this example, the word ‘enojada’ should be ‘enojado’, to agree with the masculine ‘El secretario’.
A translation system must also cope with the eccentricities of particular languages in regard to gender. As the paper points out, the pronoun I is gendered in Hindi, which provides an uncommon clue to gender.
Gender Issues
In the new paper, titled Generating Gender Alternatives in Machine Translation, the Apple and USC researchers propose a semi-supervised method to convert gender-ambiguous entities into an array of entity-level alternatives.
The system, which was used to inform translation from the Apple Translate app in iOS18, constructs a language schema by both the use of large language models (LLMs), and by fine-tuning pre-trained open source machine translation models.
The results from translations from these systems were than trained into an architecture containing gender structures – groups of phrases that contain diverse forms of varying gendered nouns representing the same entity.
The paper states*:
‘Gender biases present in train data are known to bleed into natural language processing (NLP) systems, resulting in dissemination and potential amplification of those biases. Such biases are often also the root cause of errors.
‘A machine translation (MT) system might, for example, translate doctor to the Spanish term médico (masculine) instead of médica (feminine), given the input “The doctor asked the nurse to help her in the procedure”.
‘To avoid prescribing wrong gender assignment, MT systems need to disambiguate gender through context. When the correct gender cannot be determined through context, providing multiple translation alternatives that cover all valid gender choices is a reasonable approach.’
The approach that the researchers arrive at effectively turns a translation from a single token to a user-controlled array.
(Though the paper does not mention it, this opens up the possibility, either in Apple Translate or in similar portals that offer translation services, for user choices to be fed back into later iterations of the model)
The model Apple and USC developed was evaluated on the GATE and MT-GenEval test sets. GATE contains source sentences with up to 3 gender-ambiguous entities, while MT-GenEval contains material where gender cannot be inferred, which, the authors state, aids in understanding when alternative gender options should not be offered to the user.
In both cases, the test sets had to be re-annotated, to align with the aims of the project.
To train the system, the researchers relied on a novel automatic data augmentation algorithm, in contrast to the aforementioned test sets, which were annotated by humans.
Contributing datasets for the Apple curation were Europarl; WikiTitles; and WikiMatrix. The corpora was divided into G-Tag (with 12,000 sentences), encompassing sentences with head words for all entities, together with a gender-ambiguous annotation; and G-Trans (with 50,000 sentences), containing gender-ambiguous entities and gender alignments.
The authors assert:
‘To the best of our knowledge, this is the first large-scale corpus that contains gender ambiguities and how they effect gendered forms in the translation.’
Datasets and diverse data for the project have been made available on GitHub. The data features five language pairs, pitting English against Russian, German, French, Portuguese and Spanish.
The authors leveraged a prior approach from 2019 to endow the model with the capability to output gender alignments, training with cross entropy loss and an additional alignment loss.
For the data augmentation routine, the authors eschewed traditional rule-based methods in favor of a data-centric approach, fine-tuning a BERT pre-trained language model on the G-Tag dataset.
Double-Take
For cases where ambiguous gender entities are detected, Apple and USC explored two methods – the fine-tuning of pre-trained language models, and the use of LLMs.
In regard to the first method, the paper states:
‘We fine-tune a pre-trained MT model M on a bitext extracted from the G-Trans dataset. The source sentences of this bi-text contain ambiguous entities tagged as masculine or feminine using <M>/<F> tags, and the target translation has correct gender inflections given the gender tags.’
An illustration of the schema for extracting bi-text from the G-Trans dataset.
In the image above, we see the fine-tuned text in the lower middle column, and the desired output in the right column, with the underlying rationale illustrated above.
For this approach, the authors made use of a lattice rescoring method from an earlier 2020 work. To ensure that only the target domain (gender) was addressed, a constrained beam search was used as a filter.
For the LLM approach, the authors devised a strategy that uses an LLM as an editor, by re-writing the supplied translations to provide gender assignments.
The LLM is prompted using an in-context example in order to assign gender.
With results from both approaches concatenated, the model was subsequently fine-tuned to classify source tokens as aligned (indicated by ‘1′ in the schema below) or non-aligned (indicated by ‘2′ below).
A schema for the concatenation of results from both approaches.
Data and Tests
The ambiguous entity detector used for the project was developed by fine-tuning Facebook AI’s  xlm-roberta-large model, using transformers. For this, the combined G-Tag was used across all five language pairs.
In the first of the aforementioned two approaches, the M2M 1.2B model was trained on Fairseq, jointly with bi-text data from the G-Trans dataset, with gender inflections provided by Wiktionary.
For the LLM method, the authors used GPT-3.5-turbo. For the alignment of gender structures, xlm-roberta-large was again used, this time with gender alignments extracted from G-Trans.
Metrics for the evaluation of alternatives, structure (with precision and recall), and alignment accuracy.
Though the first two of these are self-explanatory, alignment accuracy measures the percentage of output gender structures that conform to the known correct source identity, and uses the δ-BLEU method, in accordance with the methodology for MT-GenEval.
Below are the results for the data augmentation pipeline:
Results from the data augmentation tests. Upward arrows indicates ‘higher-the-better’, downward ‘lower-the-better’.
Here the authors comment*:
‘Both M2M and GPT perform mostly on par with the exception of English-Russian, where GPT achieves much lower alternatives recall (58.7 compared to 89.3). The quality of generated gender structures is better for GPT on English-German and English-Portuguese and better for M2M on English-Spanish and English-Russian, as can be seen from the structure metrics.
‘Note that we don’t have any G-Trans data for English-Italian, so the results of the M2M model and the alignment accuracy on English-Italian are purely due to zero-shot generalization of M2M and XLM models.’
The researchers also compared the data augmentation system’s performance, via M2M, against GATE’s sentence-level gender re-writer, on GATE’s own stated terms.
The Apple/USC data augmentation pipeline pitted against the GATE sentence-level method.
Here the paper states:
‘We see significant improvements in recall at the cost of relatively small degradation in precision (except English-Italian). Our system is able to outperform GATE on their proposed F.5 metric on all 3 language pairs.’
Finally, the authors trained diverse ‘vanilla’ multilingual models into vanilla bi-text. The contributing datasets were WikiMatrix, WikiTitles, Multi-UN, NewsCommentary, and Tilde.
Two additional vanilla models were trained, one incorporating the G-Trans dataset with the prefixed tag <gender>, which was employed as the supervised baseline; and a third, incorporating gender structure and alignments (on the smaller local model, since using GPT’s API-based services would have been very expensive for this purpose).
The models were tested against the 2022 FloRes dataset.
End-to-end vanilla machine translation models tested (P = precision, R = recall).
The paper summarizes these results:
‘The vanilla model cannot generate alternatives and shows a huge bias towards generating masculine forms (δ-BLEU ranging from 5.3 to 12.5 points).
‘This bias is greatly reduced by the supervised baseline. The model trained on augmented data further reduces the bias and obtains the best performance in terms of alternative metrics, alignment accuracy, and δ-BLEU.
‘This shows the effectiveness of the data augmentation pipeline. Augmented data also allows us to train a competitive system for English-Italian which lacks supervised data.’
The authors conclude by noting that the success of the model has to be considered in the broader context of NLP’s struggle to rationalize gender assignment in a translation method; and they note that this remains an open problem.
Though the researchers consider that the results obtained do not fully achieve the aim of the generation of entity-level gender-neutral translations and/or disambiguations regarding gender, they believe the work to be a ‘powerful instrument’ for future explorations into one of the most challenging areas of machine translation.
* My conversion of the authors’ inline citations to hyperlinks
First published Tuesday, October 8, 2024
0 notes
tsreviews · 2 months ago
Text
A Step-by-Step Guide to Creating Custom AI Voices
Tumblr media
Get The 1st Mover Advantage & Dominate:
 Revolutionary “Vocal Identity Matrix” Tech: Perfectly preserves your voice in a clone.
Personalized & Emotionally Engaging Voiceovers: Create voice clones with your unique vocal patterns, accents & emotions - making your content more relatable and persuasive.
Create Any Content With The Perfect Tone & Emotions: Use in videos, webinars, audiobooks, shorts, reels - the possibilities are endless.
Gain Trust & Build Authority: Your audience will never know the difference between your voice and your voice clone, building trust & authority.
Save Time, Effort & Money: No need to record yourself or hire a freelancer. No costly monthly subscription to any AI voice cloning app.
Expand Your Reach Globally: Translate your voice clone into any language without worrying about accents or mispronounced words.
Multiply Your Content 10x Faster: Create multiple voice clones for different uses - each with your unique vocal identity.
Sell More, Sell Faster: Emotions sell, and with our “Smart Voice Cloning” technology, you can now evoke the right emotions in your audience and boost your sales exponentially.
Vocal Vibes AI Review: Awesome Features
100% Cloud-Based Software
No need to install anything! Just sign up and access our software from anywhere on earth with an internet connection.
Create UNLIMITED “Personalized” Voice Clones For All Your Projects!
Clone your voice or any voice perfectly. Unlike other voice cloning software, VocalVibes AI allows you to create unlimited personalized voice clones for life. No restrictions, no limits - use it however you want for all your future projects.
Generate UNLIMITED Realistic Voice Overs In 2000+ AI Voices
We offer the most diverse and largest number of voices available in any text-to-speech software. With over 2000 AI voices to choose from, you can easily find the perfect voice for your brand and message. From male, female, different accents, and languages - the possibilities are endless.
Infuse EMOTIONS Into Your Voiceovers For Maximum Impact
With our emotion-driven speech feature, you can choose from a variety of emotional tones to add depth and impact to your voice clones. This will help you better connect with your audience and leave a lasting impression. Select from Friendly, Cheerful, Excited, Sad, Angry, Shouting, Whispering, and more.
Go Global & Break Barriers With 17 Different Languages
Expand your reach and break language barriers with our multilingual support. Choose from 17 different languages, including:
Arabic, Chinese (Simplified), Czech, Dutch, English, French, German, Hindi, Hungarian, Italian, Japanese, Korean, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish.
This will help you cater to a wider audience and increase your brand’s global presence.
Generate UNLIMITED Scripts With ChatGPT With A Single Prompt For Any Purpose!
Never run out of ideas or scripts again with our ChatGPT feature. Simply enter a single prompt and let VocalVibes AI’s advanced AI technology generate unlimited scripts for any purpose you need - whether it’s for marketing, customer service, virtual assistants, or educational tools.
Customizable Voice Settings For That Perfect Fit
With our customizable voice settings, you can adjust parameters such as pitch, speed, and tone to match your specific preferences or requirements. This ensures that your voice clones and voiceovers sound exactly how you want them to, making them unique to your brand.
Enhance Engagement & Personalization With Contextual Emotion Application
Stand out from the competition by adding contextual emotional tones to your voice clones. This feature analyzes the context of the text and applies appropriate emotions for a more engaging and personalized experience for your audience.
Realistic Speech Patterns For A More Lifelike Experience
Our software closely mimics human natural speech patterns, making the voice clones sound more realistic and lifelike. This enhances the overall user experience and makes your brand stand out.
Enhanced Pronunciation Accuracy For Clear & Fluent Voiceovers
With our advanced AI technology, our software can accurately pronounce words and phrases in different languages for a clear and fluent voiceover experience. This ensures that your audience understands and connects with the message you are trying to convey.
Multiple Language Accents To Perfectly Match Your Target Audience
Choose from multiple language accents to ensure that your voice clones perfectly match your target audience. From regional dialects like Cantonese for Chinese and various English accents (e.g., British, American, Australian) - you can cater to a variety of audiences with ease.
Voice Synthesis for Personalized Branding
Make your brand stand out and sound unique with our voice synthesis feature. This allows you to personalize voices for specific branding or use cases, making your voice clones truly one-of-a-kind.
Make Any Type Of Content, In Any Niche, Any Industry Come To Life Effortlessly
Whether you want to record a video ad, podcast, audiobook, demo video, review video, video course, explainer video, or any other type of content - our software can bring it to life effortlessly with our realistic and high-quality voice clones.
Professional Quality Output So You Can Sound Your Best
Our software uses the latest in AI technology to produce high-quality voiceovers that sound professional and natural. No need to hire expensive voiceover artists or spend hours recording and editing - with VocalVibes AI, you can sound your best in just a few clicks.
Scalability For High-Volume Requests Without Compromising Quality
Our software is designed to handle large volumes of text or voice requests without compromising on performance or voice quality. No matter how big your project is, VocalVibes AI has got you covered.
Transcribe Audio & Video Files Into Text Within Seconds
Need to transcribe an audio or video file quickly? Our software has got you covered. With our advanced AI technology, we can accurately transcribe audio and video files into text within seconds, saving you time and effort.
Merge Multiple Voice Overs Into One Seamless Audio File
Easily merge multiple voice overs into one seamless audio file with our software. This is perfect for longer recordings or projects that require multiple voices, making the editing process smoother and more efficient.
>>>Get Instant Access Now
1 note · View note