#Language
Explore tagged Tumblr posts
victusinveritas · 1 year ago
Text
Tumblr media
138K notes · View notes
junipercalle · 3 days ago
Text
..I know this is about spicy usage, but this definitely feels like how thesaurus.com considers "cappucino" a best-match synonym for "decaf"...
darn AI. what a timeline.
(also y'all can pry em-dashes out of my cold dead fingers. There's one right in the start of chapter 1 of Quindar's story, right where I can see it in the preview in yWriter, and copy it to paste every time I use another one. Arrrgh.)
Tumblr media
45K notes · View notes
contradictorypenguin · 5 months ago
Text
I had a dream last night that I was trying to translate something into Italian and I discovered that Google Translate had added several languages that weren't,,, actually languages?
Like they had one called 'Neurotypical' that took cryptic double-meanings and made them straight-forward, and they had one called 'Corporate' that translated bureaucratic bullshit into plain words, but the one that I remember most clearly was called 'Passive-Aggressive Asshole,' and it looked like this -
Tumblr media
In the dream I also put in "You're so welcome" and it translated it to "You'd better be grateful, you fuck."
16K notes · View notes
mehilaiselokuva · 1 year ago
Note
Why did you learn Finnish?
To communicate with my parents and extended family. At age 1 I started to feel a bit hungry and decided I should start speaking so that my parents would feed me.
Hope this helps!
43K notes · View notes
googleearthlings · 3 days ago
Text
I speak a fair amount of Spanish and I'm currently learning Japanese while living in Japan. Once, when I first got to Japan, I was trying to order wine at a restaurant. I kept trying to remember the Japanese word, but only vino (wine in Spanish) was coming to mind. I turned to my Japanese friend and said, "sorry, I want to order a glass of wine, but I can't remember the word. Can you order for me?"
She looked at me confused.
The Japanese word for wine is ワイン. Wa-i-n. Wine.
Sometimes you even forget words that are already in your Native Language box.
What they don’t tell you about speaking multiple languages is that your brain does not in fact have a box labeled Spanish and another one labeled German. Instead it has a box labeled “Not English” and sometimes when you’re talking or writing in one of the languages you speak it will just start pulling random words from that box.
30K notes · View notes
doctorslippery · 11 months ago
Text
Tumblr media
52K notes · View notes
morsobaby · 11 months ago
Text
Speak English poorly. Speak with an exaggerated accent or with the pronunciations easier for your native language. Add your language to it. Speak with direct or poor translations of your words into English. Don't conform. Sound obnoxious, sound stereotypical. Be free. Fuck the americanization of the world. Prioritize your native language. Prioritize languages other than English. Listen to them. Listen to your own language.
22K notes · View notes
marzipanandminutiae · 3 years ago
Text
“you don’t like the proliferation of terms like Unalive outside of TikTok because you realize that you’re aging out of youth culture and it makes you uncomfortable!”
no I don’t like it because there’s something INCREDIBLY dystopian about being forced to soften terms for basic parts of the human experience like death and sex (and even more so terms for oppressed minorities- call me a “le-dollar sign-bian” and I will bite you) purely because advertisers and corporations demand it
242K notes · View notes
garboesque · 15 hours ago
Text
(excerpt from ‘Essays One’ by Lydia Davis)
Tumblr media Tumblr media
28K notes · View notes
whetstonefires · 28 days ago
Text
btw, since i've seen this mistake several times in the last week:
it's not 'been put through the ringer.' what would that mean. what would the ringer do to you.
it's the wringer. a device for squishing the water out of clothes so they'll dry faster on the line. wringing them out.
1K notes · View notes
Text
youtube
From Sheep to Words: The Vanishing Voice of Minyag
What happens to a language when its community is broken apart - and what happens to a community, and to a person, when their language is taken away? In this powerful video, Baobao Chimi shares the story of his community in Eastern Tibet, where about 2,000 people speak Minyag. As he struggles to keep his language alive amidst the crises and pressures changing his village, he meditates on where hope can still be found.
130 notes · View notes
deramin2 · 56 minutes ago
Text
Etymology of Jester Lavorre.
Tumblr media
common origins of suffering, euphoria, and ferret
substack
13K notes · View notes
dedalvs · 3 days ago
Note
Hi, I’m doing a project as part of my linguistics degree and I’ve chosen to do part of it on High Valyrian. I was just wondering, is it possible to type out the glyphs of the language? The only way I’ve figured out how to include them is if I screenshotted the glyphs I wanted to use as an image and copy+paste them in and add them as an appendix at the end of the piece instead of in the main body itself. Hope what I’m saying makes sense 🙂🙂
There is, but only I and House of the Dragon production has the font file. I can't share it at this stage. :( (Also I've added a bunch of glyphs since the last glyph list I shared.) Don't worry, though. By the time House of the Dragon concludes I will be done with the writing system—promise!
63 notes · View notes
wittywords · 3 days ago
Text
Tumblr media
𝐂𝐨𝐧𝐬𝐜𝐢𝐨𝐮𝐬𝐧𝐞𝐬𝐬-𝐫𝐚𝐢𝐬𝐢𝐧𝐠
The activity or experience of increasing a person's sensitivity or awareness, esp. in social or political matters.
Tumblr media
46 notes · View notes
eternal-echoes · 2 days ago
Text
“And the language of "abortion rights," common in most newsrooms, has the familiar Orwellian ring of avoiding an unpleasant reality (killing a child in utero) by calling it something else.
Thus does the magic of words rework the sinews of the universe.”
-Archbishop Charles J. Chaput, Strangers in a Strange Land: Living the Catholic Faith in a Post-Christian World
36 notes · View notes