#fans translation
Explore tagged Tumblr posts
Text
Im back at it but this time with the collectibles in this game (as of right now at least)
These are some that I’ve encountered so far. Ed sometimes reacts to what Al says to the cats so i tried to keep them together. Another is that I think the cats can be used in battle because Al has an ability called “cats”...
Anyway, ill update this post (ir make a new post) with more Al and his cats!
#fullmetal alchemist#fma#fma 03#fma video games#fullmetal alchemist stray ronda#fans translation#i did not translate this!#this is a rom!#emulator#game emulator: delta
57 notes
·
View notes
Text
Ah, yes. Sebastian is an idiot, but he's such a good boy, y'know.
#sebastian debeste#eustace winner#ace attorney#prosecutor's gambit#aai2#ace attorney investigations#my art#Linktoo art#i started tweaking tbh#I LOVE THIS KID#I don't have the official localization script on hand so I'm basing this off of the fan translation#but just so you know. I love both names tbh
4K notes
·
View notes
Text
All illustrations for The Grandmaster of Demonic Cultivation: Russian Edition Exclusives, Volume 5
Finally got my hands on the russian истари/Istari publication volume 5 for Mo Dao Zu Shi, so here are high resolution scans of the art exclusive to this particular edition. The art here portrays events that occur in the post-storyline extras.
Full resolution available for download here (tumblr compresses images a little)
Illustration Artist: Marina Privalova (Baoshan Karo)
[Vol. 1] - [Vol. 2] - [Vol. 3] - [Vol. 4] - [Vol. 5] (part 1)
#mdzs#mo dao zu shi#the grandmaster of demonic cultivation#the founder of diabolism#mxtx mdzs#wei wuxian#illustrations#wangxian#mdzs novel#official art#I'm working on making some upscaled scans of the art from the other novels as well#tbh these aren't actually “scans”#I actually just took pics of the pages with my phone and then have to edit it and redraw some parts of the original image or add space#because pages aren't flat and I don't own a scanner unfortunately#and sometimes the words on the other side bled through the page#these are 100% faithful though#the only things I ever had to extend are environmental#I looked for an epub or pdf of this book for so long but couldn't find it anywhere#and I mean literally anywhere 😭 scoured Russian social media sites for hours and nothing#did find an interesting weird mdzs Russian translation though#weird as in the translation was not accurate at all#but it had its own little art interspersed#I think it was a fan thing rather than an official translation
1K notes
·
View notes
Text
The way some of yall mischaracterize Ratio as being stoic in chill when in reality he is 24/7 resisting the urge to rip everyone around him a new one is crazy to me like. He cares so much, so much. It’s unhealthy, he loses the idgaf war every time because Ratio is the least nonchalant person ever like
He was this close to breaking character and throttling Sunday like you cannot tell me he wasn’t planning a murder in this scene. Ratio straight up calls Sunday a crazy bitch but everyone brushed it aside 😭
Honestly his entire conversation with Screwllum is just him tweaking, watch it on YouTube the VAs performance is amazing, you can here just how much He Cares
Genuinely, Aventurine is way better at concealing his true feelings that Ratio. Ratio may be acting for the sake of the plan but the way he truly feels about anything he’s doing always seeps through, it’s why he apologizes to Aventurine in 2.0 in their staged argument scene. It’s why he is as mean to Sunday as he can be. It’s why him pretending that he “hates” Aventurine makes him act so silly. Ratio can’t fully commit to the bit, he can’t force himself to not care or to be someone he isn’t, because fundamentally Ratio CARES and that is something he is incapable of hiding, alabaster bust or not.
The problem is that him expressing his care is often done in a rude and/or blunt manner which people tend to interpret as stoicism or apathy when it’s anything but. Ratio’s vial that he gives to Aventurine is short, sweet and gets straight to the point, because that’s the easiest way for Ratio to express his emotions, even if it’s often detrimental for him and anyone else around him. However Aventurine understands him quite well, and knows that although brief, Ratio telling him to “stay alive, survive this and keep on living” is how he truly feels towards Aventurine, and that’s enough to keep him going.
Underneath Ratios carefully crafted marble facade is a man who cares so much and is so bad at expressing it and I wish the community in general, especially Aventio shippers would acknowledge that more. Ratios true moments of sincerity are brief, but they are anything but stoic. Let the man be soft, it’s in character.
#This turned into a mini essay whoops#I hold Ratios party voiceline for Aven so close to my heart#Not the EN one idk what the translators were on but CN is UGHH it’s so good#Someone else can point out the potentially ableist undertones to how people view Ratio#I’m not gonna do that again because the last time was a disaster#“He’s selfish and cruel and narcissistic” *concerned glance*#Like I know some of it is just hoyo players having the media literacy of rocks#But like theres something wrong there just is it sits so wrong with me#Begging yall to write him correctly in fan content PLEASSEEE#dr ratio#aventurine#aventio#Not necessarily a ship post though
2K notes
·
View notes
Text
The artist: https://www.pixiv.net/en/users/153864
#fan translation#anime and manga#pixiv#source: pixiv#artists on pixiv#bocchi fanart#bocchi the rock!#bocchi chan#comics#gotou hitori#hitori gotou#ryou yamada#yamada ryo#kita ikuyo#ikuyo kita#ijichi nijika#nijika ijichi#alien franchise#crossover#alien: romulus#face hugger#kessoku band
641 notes
·
View notes
Text
she would've told them unlike her canon! version who decided not to be an ally smh
#one piece#trans!sanji#sanji#kiku#yamato#ワンピース#I'm practicing my japanese shhhhhh#(日本語のペラペラ人:俺は文法とか書く方とか間違ったら教えてください😅ありがとうございます)#translation:#Yamato: I'll be able to get as strong as Oden?#Sanji: Probably... 🤔#[meanwhile Kiku is remembering the time in the hot spring]#(Sanji: Nami-chan!!!)#(Nami: Shut up!! The women's bath is supposed to be a peaceful place!)#Kiku: I am also ⚧️ ... o.o#(y'all english speakers had me all to yourselves for a decade it's about time I start to also sometimes make stuff in my next language lol#notably for media *from* that language#same as it made sense to make fan content in english for [american superhero franchise we don't talk abt anymore] back in the day#(happy seasonal reminder that Ren Is Not A Native English Speaker and This Is My 5th Language hi 😅))#while looking up reference for this I learnt that the straps to tie back the kimono sleeves are called tasuki#also I decided yamato get big muscles cause he got them kaido genes in im (I also gave him his dad's young-man-facial hair)#the more I do transition projections for one piece characters while tryna adhere to the style the more I learn that sometimes stylisation#uses bones less as literal determinants for where things go and just kinda exaggerates shapes based on vibes alone instead#meaning trans characters' bones wouldn't literally stay looking the same in that stylisation in the way they do irl#they'd get exaggerated differently based on what the surrounding stuff is doing#I still think oda's transition demonstration when we first met iva was unreasonable even with that in mind tho
2K notes
·
View notes
Text
Character references for the undateables
I love all the little details!!
Sharing these because knowledge should be #free and #available to #everyone
#obey me#obey me nightbringer#obey me thirteen#obey me raphael#obey me mephistopheles#I admit that I didn't notice that raphael was wearing a crown thing 🥲🥲 I feel like a fake fan#love Thirteen Skirt-Short... soo cool#also the tattoo reference... so cool I love her tattooo#I have shaky hands... sorry... aah 🥲🥲#anyways I was going to upload these yesterday but I have been busy lately 🥲🥲#i have the unedited photos if anyone wants them idk... or anything else from the artbooks. you can ask#I have all pf them and they never provided a sneak peak so you could made your mind... a shame tbh#also a shame they didn't translate the notes... smiling mephi is his honest reaction to seeing his younger brother :''))#post0400
2K notes
·
View notes
Text
吹散乌云 Part the storm clouds
用一抹蓝色 with a splash of blue
#arcane#arcane season 2#jinx#isha arcane#my art#league of legends#Listened to 这样很好/Isha's Song on repeat since it came out and rushed to paint this like a man possessed#I think I still prefer 孤勇者 but the crescendo got me#I'm not a huge fan of the official translations of those lines so I translated it myself lol#Alright logging off until I watch the first 2 episodes
799 notes
·
View notes
Text
Excerpt from a developer interview in a rare issue of Nintendo Dream from October 2017. Talks about the kind of place Agent 4 came from, and the differences in the ways of thinking between the youth of agent 3's time and agent 4's time. This is the clearest info I've seen on agent 4's background, so I figured I should share.
translation under the cut
Q: Why is the protagonist in this game's Hero Mode called "Agent 4"?
Nogami: Because this game's protagonist and the previous game's protagonist are different Inklings.
Amano: Because they're starting from somewhere unfresh (laughs). The previous game's Agent 3 has already gotten fresh, so we thought it's time for someone else to take on the role of a hero from a different location.
Inoue: Agent 3 had a very "I've finally made it to the city" feeling, with a strong desire to become fresh. 4 on the other hand, not so much. Rather than being someone from the countryside, they're more like someone who came from a commuter town within the greater metropolitan area. It's like a place where the limited express trains wouldn't stop at, but the semi-express trains would (laughs).
[[TN: Time to briefly explain Japanese train terms! Limited express train: train that makes the least number of stops, only stops at the most major stations on the line. semi-express: train that is slower and makes more stops than the limited express train. However, it doesn't stop at every station.]]
Nogami: During the tutorial at the start of the game, did you turn around and look behind the starting spawn point? There you can see ticket gates, and this is on the way towards Inkopolis Square.
Inoue: For the Inklings in the same generation as Agent 3, they were the pioneers who wanted to pave their own path, but the generation that Agent 4 is a part of has grown up watching such people, so they have more of this dry practicality to them. This is not so much the personality of the character, but rather the storm that's hit this generation. It's not that they aren't interested in idols, but they probably don't watch TV because of club activities or something.
ーーThe times have changed, haven't they?
Inoue: This time, even the girls have this tomboyish strong-minded, sporty impression, while the boys have a bit of a feminine charm. In that way there's a sense the ways of thinking have evolved. This isn't limited to the protagonist, but a change that's happened as a whole.
#splatoon translations#splatoon lore#agent 4#splatoon#splatoon 2#pouring my finest slop into a bowl and placing it on the ground. taps my metal pot. pst pst pst eat up agent 4 fans eat up!
561 notes
·
View notes
Text
DUNGEON MESHI MY BELOVED, OH, THAT DND MANGA, DELICIOUS IN DUNGEON, DUNGEON IN DELICIOUS, DELICIOUS IS DRAGON, DRAGON IN DELICIOUS, DYIN' IN DUNGEON, these sticker sheets are here in my shop until oct 17! shop will reopen next spring/summer
#dungeon meshi#laios#marcille#laius#chilchuk#kabru#farlyn#izutsumi#senshi#marcille donato#laios touden#chilchuck tims#senshi of izganda#falin touden#sissel#thistle#idk which names are more popular in the fandom - the official eng translations or the fan spellings everyone's been using before that#and idk if tumblr still does the 'only first 5 tags show up' thing or that was just a rumour from my youth WAHAHAHA....#my art#my favourite sticker is the one with the dungeon rabbit and it just says murder#the colours turned out so nice and my shitty photo honestly doesnt do it justice#double posting today bc why not#i like how tumblr doesnt have an algorithm. i can post as much or as little as i want and people are so nice and patient here#meanwhile on insta i feel like the climate is unforgiving. like if i post. ppl are reminded of my existence and then 5 ppl unfollow HAHA
2K notes
·
View notes
Text
I translated this video of Franco panicking a bit over a fan getting his signature tattooed because it's so funny
#franco colapinto#f1#formula 1#williams racing#fc43#might also translate his attempt at being an influencer reviewing rambutan he's so unserious#franco with fans
270 notes
·
View notes
Text
Everything about this is iconic honestly.
#fullmetal alchemist#fma#fullmetal alchemiat stray rondo#fma 03#gba game#fans translation#i didn't translate it! this is a rom#game emulation#game emulator: delta
15 notes
·
View notes
Text
oh also another thing that bugs me about how kunikida gets characterized is how often poeple describe him as someone super polite who never swears lmao. he has one of the most vulgar speech patterns in the series, the most of the ada for sure. he only uses honorifics for fukuzawa, ranpo and yosano, being direct and unofficial with the others, regularly calls atsushi "brat" and uses familiar/rude pronouns (like ore/omae/kisama) and people think he'd tell someone off for saying fuck
#bsd doesnt have a high rating so there isnt much swearing for that reason#well. polish translation is a little loose on that#and im saying official translations not the fan ones#bc as good as they are they tend to put swearing where official ones dont have it#like that “agency motherfuckers” scene#in two official translations that ive seen its “stupid detectives/detective agency”#and i trust polish translation more sorry#txt.#bsd kunikida#kunikida doppo
5K notes
·
View notes
Text
the fan translation and official localisation can coexist. they can live together as brothers. no need to pit two bad bitches against each other. time to embrace tradition and collect ten different copies of the iliad i mean miles edgeworth investigations 2
#rookposting#aai2#i know for many the fan translation will always be the true version and i think that's wonderful#but the official one is also very wonderful so far i really like it#bums me out a bit seeing people in my notifs bag on it with no intention of goving it a shot#there is so much love in it#and personally i am very much enjoying having two cakes#also yes once again the camp screenshots are real
303 notes
·
View notes
Text
Capre Noctem
⋆⁺₊ ✧ ⋆ I´ve returned to life, Eternity begins tonight ·*・。 ☆
Cryptid Sightings aswell as The Lost Episode belong to @naffeclipse
heres the other version
happy october everyone
happy birthday cryptid sightings
#my vampire obsession has taken over#this doodle was supposed to stay a sketch how did this happen???#lyrics here are from the german version of tanz der vampire#most songs of the second act remind me of them alot <3#capre noctem is latin and translates to seize the night#cryptid sightings#cryptid sightings fan art#fnaf dca#moon fnaf#dca fandom#dca x y/n#dca x reader#moon x reader#moondrop#anis sketches#fnaf daycare attendant#hehe vampires go brrrrrrrrrrrrr#fnaf moon#fnaf secruity breach
247 notes
·
View notes
Text
My first time posting a translation! Let me know what I can do better!
Check out いぶ木/Ibuki(?) on pixiv (https://www.pixiv.net/en/users/12070830). I loooove their art style. I don't know why PA-san is meowing.
719 notes
·
View notes