#and i know word to word translation doesn't work
Explore tagged Tumblr posts
Text
Fic writer meme
Thank you so much for tagging me @discordantwords.
How many works do you have on ao3? 34. 6 SPN RPF (J2), 1 Supernatural (Wincest - if you have opinions about this, I don't want to hear them), and 27 for BBC Sherlock. I feel compelled to add though that my fandom history predates AO3 by about ten years, and that most of the fics I wrote during that time aren't on AO3. All of my TPM fics, all of my HP fics and most of my Supernatural fics are in fact not on Ao3. So I actually have no idea how many fics I've written since I started in 2001.
What’s your total word count? 585,261 words.
What are your top 5 fics by kudos? Don't Read the Last Page, Bakers with Benefits, Running Obliquely, Guess Who's Coming to Christmas Dinner and All I Want for Christmas (is Proof) (you guys really like my Christmas fics :-))
Do you respond to comments? Why/why not?
Yes, I love comments, and I love getting into dialogue with readers about their interpretation of the characters and canon! I try to answer everyone, if I ever forget to answer, I'm really sorry!
What's the fic you've written with the angstiest ending?
Um... None?
Of the ones on AO3 that is. I once wrote a Supernatural fic where Sam was a ghost and Dean had to exorcise him and it was heavily implied that Dean would commit suicide as soon as that was done, so that was pretty dark. And I wrote 2 Supernatural post Apocalypse fics that end well but the setting is very bleak.
But all my new stuff, especially all my Johnlock stuff, has happy endings.
What's the fic you've written with the happiest ending?
Probably Bakers with Benefits. Sherlock gets everything he wants, including John, and they basically live happily ever after. But like I said, all my fics end happily.
Do you write crossovers?
I haven't yet, but that doesn't mean I won't, one of these days. I wrote a Bake Off Sherlock AU, but crossovers means having characters from both canons, and I re-cast both hosts and jurors, so it probably doesn't count.
Have you ever received hate on a fic?
No, thankfully not. I've received a few odd comments here and there, but I never had the feeling that they were mailcious, just tone deaf.
Do you write smut? If so, what kind?
Yes, I do. Mostly of the vanilla kind, I'm not super kinky, and I'm not much for writing PWPs these days, but I like a good, spicy sex scene that shows you something about the characters and their dynamic. And sometimes it's just hawt. Which is also fine.
Have you ever had a fic stolen?
I heard a story once that someone stole one of my J2 fics and turned into a Het Degrassi fic, but I could never verify this claim because the fic got deleted. Other than that, not that I know of.
Have you ever had a fic translated?
Yes, several, and it's a great honour.
Have you ever co-written a fic before?
Yes, mostly with my wife @nuttersinc, we co-wrote an entire fic series and some other, smaller fics, and we once at a Boondock Saints RPG (I know. I know.) I haven't co-written with anyone in ages, and I'm not sure how good I would be at it these days, since I'm a pantser and don't have very much time, so I think I'd drive anyone with a regular writing schedule bananas. But I'm open to try.
What's your all-time favourite ship?
All time.... omg... Ok, so mirroring @discordantwords here, I adore Mulder and Scully still. They're the OG ship for me, they were the first pairing I read fanfic for. They'e such a good example of The Dynamic (repressed bisexual disguising as the "normal" one when they're just a more adapted sort of crazy and socially awkward genius crazy himbo the normal one has to save all the time). Scully especially owns my heart, I love her, and Gillian Anderson is, like. So. Hot.
But Sherlock and John... they're just... so GOOD. You can do anything with them. You can put them in any scenario, any time, any space, and they're just so magnetically drawn to each other, they complement each other so well and they're so bad and so good for each other... I love them. So much.
What's a WIP that you want to finish but don't think you ever will?
Oh, quite a few. The one where John is Sherlock's neighbour and they have this 'we're just friends' dynamic and everyone thinks they should just get married, including Rosie, who's a sassy teen in this fic. It's got a lot of potential but I don't think I'll ever finish it.
What are your writing strengths?
I think I'm good at dialogue and character dynamics. I think I'm also good at building character arcs, and I think I'm good at setting scenes and making oblivious idiots fall in love.
What are your writing weaknesses?
I'm not the greates plot writer in the world. It takes me much more effort than writing a fic where, say, Sherlock and John have breakfast and talk, to pick a random example. I tend to lose the thread of the plot because I start writing the vibe before I have everything figured out, so I tend to get 'stranded' at some point. That's why my WIP folder looks the way it does.
What are your thoughts on writing dialogue in other languages in a fic?
I don't attempt it if I don't have a native speaker to look it over and tell me if it's correct. (if the other language isn't German, which is my native language).
What was the first fandom you wrote for?
Roswell (the one from the early 2000s, not Roswell New Mexico. Yes, I'm a Fandom Old.)
What's a fandom/ship you haven't written for yet but want to?
None, honestly. If I wanted to write for a fandom or ship, I would.
What's your favourite fic you've written?
Oh my god I'm not sure I can answer that. I really like all of my fics, and I love most of them still. Some were such fun to write, some harder but the hardship made them more beloved.
I'll probably have to go for Bakers with Benefits, though, because I still like to re-visit that 'verse and I just LOVE these two.
That was fun! I'm tagging anyone who wants to do this, but especially @jrow @meetinginsamarra @lisbeth-kk and @thetimemoves
24 notes
·
View notes
Note
WAIT im back bc i remembered most of your followers are UUers :3c a bit of seavbo, if it pleases thee? can be requiescat verse but doesnt have to be!
ok well I'm not even gonna defend myself. in fact I don't even think I can defend myself. here's some requiescat flavored seavbo. tho tbh I don't think you need to know anything about requiescat to enjoy it.
Word count: 697
The gardens on the roofs of the Master level houses are always a pleasure to sit in. Seawatts misses them a little, but never enough to abandon his library. But Evbo keeps a house up here, somewhat separate from the cluster of the main city, and Seawatt has every permission to be here whenever he'd like to be.
He sits under an azalea tree, book in hand. His personal library of hand-transcribed books grows as he works on them between his other duties. Many are translations, Galactic to English or Parkour to English, unfit for adding to the library that he simply can't just throw out. He collects them in his little sandstone house, but he's begun to store some of them here instead.
He's probably read this version of this book a hundred times. It's smudged and covered in reworked translations. Nuance is hard, but translation is an act of love, for better or worse, and if there's anything left in this world that he loves, it is this.
Well.
He hears the clattering before he sees anything. Evbo lands on the moss and grass with a 360 flair, windmilling his arms so he doesn't directly topple onto Seawatt. He half succeeds, instead tumbling onto his knees next to where Seawatt's sprawled in the shade.
“Hi,” Evbo says with a grin, eyes glittering in the afternoon sun. “You're here.”
“I let someone else take care of the library today,” Seawatt says. It was terrifying, but necessary. Seawatt won't be around forever to take care of it. Others need to learn. “I've been here all morning.”
“You didn't say anything!”
“You're supposed to be helping the Champion right now.”
Seawatt pushes his glasses up his nose, gold rims reflecting light into his eyes. He shifts them until it doesn't bother him anymore.
“EMF is fine,” Evbo says, shuffling closer, still on his knees. “He said I was being annoying.”
Evbo hasn't realized it yet, or maybe chooses to not acknowledge it, but annoying in EMF speak means that he's been moping. Obnoxious means Evbo's been talking too much about Seawatt. Overbearing means he's stressed. They've developed a whole language around not rubbing Evbo's face into his emotional problems.
Seawatt closes his book and places it on the grass next to him, reaching over and running his fingers through Evbo's hair. Evbo follows the flow, lets Seawatt pull him in until their foreheads bump together.
“Hi,” Evbo says again, quieter, scrambling to take Seawatt's glasses off and store them away safely. “Hi, you're in my house, Seawatt.”
Seawatt's affections aren't easily won, even between them. Evbo knows that. Evbo likes it, even. So Seawatt waits. He doesn't pull him closer, doesn't push him away, just waits.
Evbo knows how Seawatt likes to be kissed. He presses close, presses their mouths together, lets Seawatt revel in the feeling before jolting into motion. He bites until Seawatt's lips are tingling, then soothes the sting with his tongue. He waits until Seawatt's a little lightheaded before pulling away. He lets Seawatt catch his breath, kisses a flight of moles across Seawatt's jaw, and Seawatt digs his fingers nice and well into the back of his head.
“The whole day,” Evbo says. “You've been here the whole day!”
“Mhm,” Seawatt responds lazily, head lulling back into the trunk of the azalea tree. “Since sunrise.”
“Since sunrise!” Evbo repeats, threatens Seawatt's throat with the blade of his teeth for a moment.
“Until sunset,” Seawatt tugs Evbo's head up so that they're eye to eye.
Evbo's always had expressive eyes, and now they spark. He flips them over, part skill and part godliness, so Seawatt is straddling his lap instead.
“Until sunset,” he repeats. “I bet you can finish reading me that book from last week.”
“You'll have to let me,” Seawatt pulls his hair again, this time as punishment.
“Get better at reading.”
Evbo grins, fierce in his demand.
“Bastard.”
Evbo just sticks his tongue out, arms wrapping around Seawatt and hugging him close, pillowing his chin on Seawatt's chest. Such a childish God. But a challenge is a challenge, and Evbo's always known how to bait Seawatt into rising to the occasion.
#ask#mushroom-jack#fic: requiescat#saiintly apocrypha#saiintly hymn#parkour civilization#seavbo#mcytshipping#evbo#seawatt
21 notes
·
View notes
Text
I don't think Gibson gets enough credit for how skillfully he extricated himself from the sodomy allegations. Long post to follow ->
The evangelical mindset is "we are constantly under siege from both invisible powers and our fellow man (and even one's own thoughts), every waking moment is nonstop spiritual battle" so Gibson framing himself as too weak to refuse advances (without spiritual backing, naturally) is a brilliant play for Irving's own anxieties while also putting him in the position to be the shepherd rescuing one of his flock. A direct appeal to the Victorian bourgeois savior narrative, expertly played. He's given Irving a script so familiar and one he's so eager to act out he doesn't for a second question its veracity.
And now we depart to the realm of pure speculation (oh boy my favorite) but I always wonder what exactly Gibson told him, and how much it actually corresponds to what we hear Irving scold Hickey for. I wonder if something got lost in translation (Irving heard what he wanted to hear which is not quite the same as what's actually being said). I think Gibson is perfectly capable of shopping Hickey to save his own skin no question, but that scenario doesn't quite jive with how surprised/concerned he is that Hickey and Irving apparently had a chat about the situation. Surely Gibson didn't think he could say "I was coerced" without some kind of follow-up? It could be a feint, he's just acting to try and keep Hickey from holding a grudge (I think Gibson knows with brutal clarity that you do not want to be on Hickey's shitlist) but his reaction reads to me like he's seeing his fib start to spiral out of control. Of course, one of the grand themes in Terror is people not being as smart as they think they are (or, more charitably, that even well-conceived plans often shipwreck on the shoals of human unpredictability) so it could just be an example of a reasonable plan blowing up on contact with an unreasonable person, as individuals are a universe unto themselves and truly unknowable to each other. Or maybe he really didn't think Irving would do anything, because he asked him to keep it quiet? Maybe that's how it usually goes, everyone agrees to keep it quiet-- sobering thought.
Still, it intrigues me to think about Irving as the wildcard in Gibson's plan, not Hickey-- bringing baggage to it that Gibson didn't include in his calculations. I wonder if Gibson heard the lecture, how many of his own words would he recognize? I can see the shape of a communications breakdown, where a tactful "the temptation was overwhelming, I couldn't resist him" becomes "he used overpowering force" or "I didn't come forward because I was afraid" becomes "he threatened me into silence". Not unreasonable assumptions for Irving to make, honestly, I just think its interesting to play with the idea that they are assumptions and not part of Gibson's ass-saving explanation. Just no accounting for what happens in the pressure-cooker of the evangelical brain!
Obviously the darker read here is that Irving can't understand a messy gay situationship despite spending years at sea is because he is homophobic (while desperately refusing/denying/fighting his own desires) or was himself party to coercion, either towards himself or someone else.
I just think its interesting to think of how it might have played out if Gibson and Hickey been surprised by say, Hodgson instead-- who might have given them a stern "I don't want to catch you two not at work again" but otherwise let the matter slide, or Little, who I can see loading them down with donkeywork but refraining from escalating because doing so means talking to Crozier and Oh God, Please No.
I keep coming back to the question of whether or not Gibson was ready/intending to burn Hickey as badly as his lie makes it seem. While I think he's perfectly capable of it, but it seems like such a risky move when his confession (owning what Irving has no real proof of, I'm more familiar with the early 19th century legal situation on land but the standard of proof for sodomy specifically was actually pretty high) could just as easily backfire on him rather than exonerating them both. We only have Gibson's word that he acted for their mutual benefit, and even if he's telling the truth it seems like stepping on a landmine: no one seems to think Hickey would hang on his accusation, so he's going to still be around after a potential flogging and presumably pissed off. Obviously its a bad situation all around but I am so curious about his own risk/reward accounting. For me, I really enjoy imaging him trying to play master manipulator to Jirv who is absolutley not a player and mostly lets Jesus call the shots. Very funny to me to be so ambitious and skillful and willing to play the Great Game but it all comes to nothing due to human folly. Thesis moment.
15 notes
·
View notes
Note
Well, the one part of the question I didn't answer yet is what isn't part of the Tanach. Which, while it's a group that contains a lot of books (Harry Potter and the Lord of the Rings aren't part of the Tanach, for example), we can still have a look at some books that potentially could enter but didn't. In addition, explaining why the Talmud isn't a part of the Tanach might also be helpful. So let us start talking about the codification and canonization of the Tanach!
Now, the codification of the Tanach, as in organizing the books that would enter and perhaps editing some of them, was a work done by Knesset HaGdolah - the Great Assembly of 120 Jewish rabbis and leaders that formed at the start of the 2nd Temple era, around 516 BCE (according to historians. There are some disagreement between them and traditional Jewish chronicles around this particular time frame). No decisive date can be put to the end of it, though. Some books that ended up in the Tanach were written around the early days of the Great Assembly - Ezra, for example - and the finalization of codifying and canonizing the Tanach likely happened some time after the books in it were written. It's likely that by the time Alexander the Great conquered the Land of Israel - around 332 BCE - there was a loose canon of texts, though I can't really say for certain. I would like to note, for example, that I've heard from Rav Aviah HaCohen that the book of Daniel contains words of Greek origin, indicating it has some degree of Hellenistic influence and thus was likely written when they controlled the land. From the perspective of a non-believer it also makes all the prophecies about the wars between the North and South kings more obviously about the Ptolemies and Seleucids. If it truly was written that late, it might well be the latest-written book of the Tanach.
Either way, there are evidence that by the time of the destruction of the 2nd Temple, the canon of the Tanach as we know it existed. It does not mean that it was undisputed - within the Pharisees, the 2nd Temple sect that gave rise to Rabbinic Judaism as we know it, there were still some disagreements about books that should be kept. Other sects (such as the Qumranites) wanted to add books, while yet others didn't accept the Tanach at all - the Samaritans still only consider the Torah as scripture, to this day. However, the Pharisees became the mainstream and thus based the canon.
So first, what disagreements were among the Pharisees? Well, for the most part, there were two books in dispute: Kohellet and Shir HaShirim. Now, there's also a disagreement regarding on which of them there was a dispute in the first place, which can get a little confusing. We'll just avoid that point for now and note that the problem with Kohellet was that it contradicted itself multiple times, and Shir HaShirim... well, it's kind of a romantic-erotic love song that doesn't exactly seem like it belongs in scripture, if we're being honest. However, both have stayed in canon - the Sages have explained the contradictions in Kohellet and Rabbi Akiva would have my head for suggesting the love song (commonly seen as a parable for G-d's love to the Israelites) doesn't belong in scripture. So that is that.
Now, another question that needs to be answered is what books could have entered, but didn't? There are many books that fit that title even if we only discuss Jewish religious books from that period (that aren't disqualified for reasons similar to the Talmud, elaboration on that later). To make things easier for me, I'm going to limit myself to talking about three particular books: the Book of Enoch, Ben Sirach and Maccabees. I could (and possibly should) stop here and not try explaining why they didn't enter the Tanach. However, if I had done that I could've just looked up a list of the Apocryphal book and paste it here. So, I'll attempt to get into the why. (In case you're wondering what apocryphal means, it appears the literal translation of the word is somewhere along the lines of dubious or inauthentic. In Hebrew those books are called Sefarim Ḥitzoniyim, meaning "outer books". Essentially - books that aren't a part of the Tanach's canon.)
The most problematic of these three is Ben Sirach. And I mean "problematic" in the sense it seems to have gotten the closest to entering. Ben Sirach is a book of proverbs and saying by a Jewish scholar, I think from Alexandria? Who wrote them around the time of the 2nd Temple. And this book is quoted in the Talmud a few times, with at least once that it's seemingly referred to as if it's a part of scripture. On the other hand, in the tractate of Sanhedrin (100B) Rav Yosef includes it among the books that reading in leads to exemption from having an afterlife. The weird part is that even he himself quotes from it a couple of lines later.
Well, a common explanation I've seen of that is that Rav Yosef there - as well as the Mishnah he comments on, which talks about Sefarim Ḥitzoniyim in general - don't actually mean one shouldn't read those at all. They merely mean that one shouldn't read it in the same way one reads scripture, and should remember it's not scripture. The reason Rashi gives to what the problem is with Ben Sirach is that it has some nonsensical or empty sayings (it's a little hard to translate, maybe it would be more accurate to say some of its sayings are rubbbish).
The Book of Enoch is an intersting one. It talks about the hierarchy of angels and the proper order of the world, from what I understand, and much of the lore in it is accepted as canon by both Christians and Jews (I think, though I didn't read the book). However, only one existing group in the world has it in their canonical Bible and those are Ethipean Christians. Well, I might be wrong - it could be that the Assyrian church also has it, as while modern editions lean heavily on the Ethipean version they still have other sources to lean on. Either way, this book - likely written during the Hellenistic period in the Land of Israel - is not a part of the canon of the Tanach. Why? I don't really know. Maybe the attribution of the book to such an old figure didn't sit well with the rabbis working on the canonization. Maybe they didn't believe it was written with any divine inspiration. Maybe it was written too late into the Hellenistic period, at a time when the canon was already set. Either way, it didn't get in, leaving Daniel as the only book in the Tanach that gives angels names.
Now, regarding the Book of Maccabees: there are actually four of them. I really don't want to get into all of them, so I'm going to focus on the first - which was likely written the closest to the actual Hasmonean rebellion, by someone who may have participated in it, and in Hebrew. And it still didn't get into the Tanach, though it gives much-needed context to the holiday of Hannukah. Why is that? Well, the most likely answer is that it wasn't written with divine inspiration. It's not something easily provable, and for a non-believer it's not going to mean much, so to rephrase - the people who canonized the Tanach didn't think it was divinely inspired. It just seemed like a chronicle of a war that was written after the prophecy was gone from among the Jews. Without prophecy, this book wasn't deemed a legitimate addition to canon and thus remained outside.
There are quite a few more books that didn't enter but you may have heard of - the book of Judith, the book of Jubilees, and many others. I have written a list in the first post of all the books in the Tanach - if it's not one of those, it's not inside. Usually under the assumption it wasn't written with Divine inspiration.
So, what about the Talmud? I am aware that you didn't ask this question. The Talmud is known to not be a part of the Tanach. But why is that? If it's a Jewish religious book, shouldn't it be included in the collection of our scripture? Well, to explain that we need to explain about the Oral Torah. This post is long enough as it is, however, so I'll try to keep it brief.
Basically, Orthodox tradition has it that Moshe got two Torahs on mount Sinai: one Written and one Oral, with the Oral one explaining the Written one and getting into the finer details of the law. Conservative Jews consider the Oral Torah to be a later addition by the Great Assembly, I think - if a Conservative JEw in the audience knows otherwise please do correct me. Its role doesn't change, however: it's always to explain the Written Torah, add some prohibitions to help avoid doing anything forbidden, and such things. The Oral Torah was codified into the Mishnah by Rabbi Yehudah HaNasi around the 2nd century CE, including in it various discussions and disagreements on details of the law. A couple of centuries later, a series of discussions and interpretations on the Mishnah were codified in the Talmud. In addition to these two books, the various Midrashim can probably also be considered a part of the Oral Torah.
You might notice I used the word "codify" and not "write". Even if you didn't, well, you should know that there's a reason for that: the Oral Torah truly is Oral, or at least was. It's very different in nature and purpose from the Written Torah and the Tanach. And that is why the Talmud isn't a part of the Tanach - because it's a part of the complex collection of interpretations on it.
I hope this was helpful! Thank you for asking (and for reading that), and have a good day! If you had trouble understanding something I wrote here, please don't hesitate to ask!
Secular jew here with a really stupid question about the tanach
What exactly constitutes the tanach? I think I've heard it's an acronym, so would the Torah be the t? what's the rest of the acronym? Which writings does it include? I'm pretty sure the talmud isn't part of it, what else isn't? Apologies if this is too basic of a question for you!
Hello! Thank you for the question!
The Torah indeed is the first part of the Tanach. Tanach is an acronym for the Hebrew words Torah, Nevi'im and Ketuvim. Roughly translated, those titles mean "Instructions", "Prophets" and "Writings", respectively. The Tanach, then, consists of 24 books divided into those three categories.
The Torah is the easiest one to define: it's the Pentateuch, the Five Books of Moses, however else you choose to call them, and they are generally known to be set apart. The books in it are Bereshit (Genesis), Shemot (Exodus), Vayikra (Leviticus), B'midbar (Numbers) and Devarim (Deuteronomy). Those are the books traditionally given to Moshe directly by G-d, and mostly focus on the formation of the Israelite people and its time under his leadership. It also includes all the commandments, basically.
Nevi'im are supposedly the books written by prophets, and half the books there are specifically books of prophecy (which is more messages from G-d than necessarily predicting the future). However, the first four books - Joshua, Judges, Samuel and Kings - are more historical in nature, chronicling the events from Moshe's death to the destruction of the 1st Temple. The last four books - Isaiah, Jeremaiah, Ezkiel and the Twelve prophets - are primarily books of prophecies and visions, with some stories sprinked in between. Most of them are concurrent with events in the book of Kings - except for the last three of the Twelve Prophets, who have lived around the building of the 2nd Temple. The Twelve Prophets are (by this order): Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Michah, Naḥum, Ḥabakuk, Zephaniah, Ḥaggai, Zacharias and Malachi. Names are written more or less in their traditional English spelling.
Then we get to the Ketuvim, Written texts, which are... a little more vague. It's hard to say if there's a uniting theme. A couple are books of parables and songs are there, yet others are more chronicles of events, either ones that occured after the time of the book of Kings, before it or concurrently with it. A common assumption is that the difference between those and the Nevi'im is the level of prophecy in writing them - where the Nevi'im were written under direct prophecies, while the Ketuvim were only written in Ruach HaKodesh (roughly translated as "the holy spirit", but I don't want to cause any confusion with Christianity). Either way, the books in the Ketuvim are, in order: Tehilim (Psalms), Mishley (Proverbs), 'Iyov (Job), Shir HaShirim (the Song o Songs/the Songs of Solomon), Rut (or Ruth), Eichah (Lamentations), Kohellet (Ecclesiastes), Ester (or Esther), Daniel, Ezra (and Neḥemiah) and Divrey HaYamim (Chronicles).
If you count, you'll find there are 5 books in the Torah, 8 in the Nevi'im and 11 in the Ketuvim - 24 in total. Ther Twelve Prophets, known as Trei Asar (which just means twelve), are considered one book, The division of Samuel, Kings, Ezra and Chronicles into two books each is relatively late and only makes sense in Ezra due to the obvious PoV shift. Which kind of reminds me, maybe a brief explanation is required as to what each of those last 11 books is.
Tehilim is a book of prayers and religious poems, traditionally written by King David (though they were probably collected long after his time). Mishley is the proverbs of king Shelomo (Solomon), some of which were definitely written long after his time (as in, it's directly stated inside the book). 'Iyov is possibly a parable, possibly a real story which serves as a background to a conversation on the problem of evil that doesn't seem to be solved within the book. The five books from Shir HaShirim to Esther are considered the Five Scrolls, but actually share very little in common: Shir HaShirim is a love song that sometimes become rather erotic, written by King Solomon. Ruth is an origin story to King David's family that occurs during the Judges period, and is about his Great-Grandmother and her conversion to Judaism (she was from Moab, which was a neighboring nation). Eichah is a book lamenting the destruction of the 1st Temple and of the Kingdom of Judea, traditionally written by Jeremiah. Kohellet is a philosophical book pondering the meaning of life - it either finds none or finds solace in faith, depending who you ask - also said to have been written by King Solomon. Esther is famously about the first organised Pogrom in recorded history - one against the Jews of the Persian empire, occuring during the Babylonian exile in Persia. Daniel is about the vision of a Jewish slave in the court of Nebuchadnezzar, who somehow succeeds to stay in a position of power after multiple switches in the government. The story of Daniel isn't half as interesting as his weird visions, though. Ezra is about the rebuilding of the Temple and Jerusalem after the return from exile, more or less - Ezra and Neḥemiah are the major leaders of this time period. This is pretty much a chronicling book - as is the last one, appropriately called Chronicles (Divrey HaYamim). That one basically attempts to sum up everything that happened to the Jewish people throughout history until the building of the 2nd Temple.
I've already written a lot and am too tired to explain why those books were codified and others weren't, so I'll just leave it at that for now.
#jumblr#judaism#jewblr#tanach#asks#tanach asks#what is tanach?#what isn't tanach?#canonization of the tanach#sefarim ḥitzoniyim#Book of Enoch#Ben Sirach#1 Maccabees#talmud#oral torah#written torah
26 notes
·
View notes
Text
Disco Elysium Gothic and Lolita Tea Party Part 2: The RCM Gremlins are GOSSIPPING!
Finally got back from my adventures so I can CONTINUE this magical journey of spreading gothic and lolita fashion throughout the DE cast (and FREEING them from the shackles of gender)!
I loved seeing all the drawings on here of Harry in lolita dresses so I've decided to spread the love! FUN and FRILLS (and spilling TEA)!
More pictures hidden within...
#disco elysium#mack torson#jules pidieu#chester mclaine#I just know Jules has so much TEA#I see that bich stirring the pot#translating Harry's words to maximise Jean rage#Acting like he doesn't want to relay childish insults but then immediately caving#I SEE YOU BICH#Underrated character XD#My friend saw me drawing this and said that the bald one is serving absolute cu*t#slaying absolute pe*is#Disco Elysium Gothic and Lolita Tea Party#disco elysium fanart#my art#For some reason this isn't showing up in tags so changing NAUGHTY WORDS in case that helps X_X#TUMBLR WHAT ARE YOU???#OMFG IT WORKED#TUMBLR I DIDN'T KNOW YOU WERE SUCH A PRUDE
182 notes
·
View notes
Text
I have to wonder how many people celebrating AI translation also complain about "broken English" and how obvious it is something was Google translated from another language without a fluent English speaker involved to properly clean up the translation/grammar.
Because I bet it's a lot.
I know why execs are all for it—AI is the new buzzword and it lets them cut jobs thus "save" money and not have to worry about pesky labour laws when one employs humans—but everyone else?
There was some outcry when Crunchyroll fired many of their translators in favour of AI translation (with some people to "clean up the AI's work") but I can't help but think that was in part because it was Japanese-to-English and personally affected them. Same when Duolingo fired many of their translators in favour of LLM translation. Meanwhile companies are firing staff when it's English to another language and there's this idea that that's fine or not as big a deal because English is "easy" to translate and/or because people don't think of how it will impact people in non-English countries.
Also it doesn't affect native English speakers so it doesn't get much headway in the news cycle or online anyway because so much of the dominant media is from English-speaking countries and English-speakers dominate social media.
But different languages have different grammar structures that LLMs don't do, and I grew up on "jokes" about people speaking in "broken English" and mocking people who use the wrong word when it was clearly a literal translation but the meaning was obvious long before LLMs were a thing, too. In fact, the specific way a character spoke broken English has been a way to denote their native tongue for decades, usually in a racist way.
Then Google translate came out and "Google-translated English" became an insult for people and criticism of companies because it was clearly wonky to native speakers. Even now, LLMs—which are heavily trained on English compared to other languages—don't have a natural output so native English speakers can clock LLM-generated text if it's longer than a sentence or two.
But, for whatever reason, it's not seen as a problem when it goes the other way because fuck non-English readers or people who want to read in their native tongue I guess.
#and it's not like no people were doing translations so wonky translations were better than nothing#it's actual translators being fired for a subpar replacement#and anyone who keeps their job suddenly being responsible for cleaning up llm output rather than what they trained in#(which can take just as much time or longer than doing the translation by hand from scratch)#(if you want it done right anyway)#hell to this day i hear people complain about written translations of indigenous words and how they 'aren't english enough'#even though they're using the ipa and use a system white english people came up with in the first place#and you can easily look up the proper pronunciation and hear it spoken#but there's such a double-standard where it's expected that other languages cater to english/english speakers#but that grace and accommodation doesn't go the other way#and it's the failing of non-english speakers when an english translation is broken#you see it whenever monolingual english speakers travel to other countries and utterly refuse to learn the language#but if someone doesn't speak in unaccented (to them) english fluently in their home country the person 'isn't trying hard enough'#this is just the new version of that where non-english speakers are supposed to do more work and put up with subpar translations#even as a native english speaker/writer i get a (much) lesser version of this because i write with canadian spelling#and some people get pissed if their internet experience is disrupted by 'ou' instead of 'o' or '-re' instead of '-er'#because dialects and regional phrasing/spelling is a thing#human translators can (or should) be able to account for it but llms are not smart enough to do so#and that's not even getting into slang and how llms don't account for it#or how llms can put slurs into translations because it doesn't do nuance or context and doesn't know the language#if you ever complained about buying something from another country that came with machine-translated instructions#you should be pissed at companies cutting english-to-[language] staff in favour of glorified google translate#because the companies are effectively saying they're fine with non-native speakers getting a wonky/broken version
22 notes
·
View notes
Text
I had the absolute displeasure of walking into a bookshop where they had both the translations from that one anglosaxon person of odyssey and iliad and I had the horrid idea of checking out page one of both and not counting that the complicated man from the odyssey is still absolutely indecent to even see on paper... I glanced at the iliad's opening and while I'd need to check more in depth to see if she made another glaring mistake at line two or if it's me remembering wrong how you take the og word.....
i am wholly not surprised that in the og text agamemnon is referred to as atreius' son and in every translation I read of that text ever he was referred to as such and ofc she just went and said agamemnon because ig everyone who picks that book up is too ignorant to know the backstory huh /s
#it's amazing that this woman manages to do the TWO things that piss me off more#when it comes to translating text or writing text#a) not stick with the actual meaning of the og word you're conveying#b) treating your audience like they're idiots#lo and behold#there's a reason why achilles' dad is mentioned in the beginning yknow but whatever#since there's the name we can keep that#but since there ISN'T agamemnon in the rest let's just add it because god forbid our readers KNOW that#ik it sounds nitpicky but idc that shit matters#anyway other fun thing i read a page and she's trying so hard to sound modern#it doesn't even feel like poetry#i'm glad calzecchi onesti died in 2011 so she couldn't witness this nonsense#hello i swear the second i'm done with a work thing i'll be back as normal
9 notes
·
View notes
Text
We ought to write more Pokemon fic some time. We want to recreate the Pokemon Manners/Human Manners cheat sheet that we made a few years ago we think that this site would like the Sliding Scale Of Politeness When Greeting A New Pokemon You've Never Met Before.
#we speak#writing#we grew up with pmd games and we feel like the way that pmd pokemon's dialogue tends to be excessively... direct?#should be a feature and not a bug when any pokemon that you meet might be totally unfamiliar with your species and biology#it's probably very polite to start up front with some basic facts about yourself so they know how to act going forward#the very upfront feel to dialogue also very much helps with keeping the dialogue feel more... pokemon#people mock the series for weird npc dialogue a lot but we think that taking these things literally makes for more fun society building#it doesn't all have to fit with socially acceptable for our world we think. polite in our world isn't even consistent by household.#sometimes a polite interaction sounds like “hello! i'm poochyena! i like to chase people and bite!”#name and immediately socially useful information. now you know about the chasing people and biting so you don't assume it's rude#of course poochyena bites and chases people. it likes to do that. you can say you don't like that and it might stop doing that to You#but it will not stop biting and chasing people because that's what it likes to do and it will probably only befriend people okay with that#it makes a very specific dialogue feel that's very fun to do. we like how the pokemon world tends to treat any sort of like#disability or “weird” things as something that you just say out the gate and everyones like “oh okay”#and then treat that as Part Of Interactions going forwards. there are a surprising amount of parts of the pokemon manga#that are dedicated to working around a character's disability after one or all of their means of dealing with it get taken out#admittedly we aren't that caught up on newer content but we find the way that it tends to be just Accepted as very refreshing#making the dialogue this direct does also tend to make it read as more “childish” in english and particular because a lot of Maturity's jus#learning how to dance around what you're saying or phrase it in different ways to get your idea across differently#whereas here everything is just as direct as possible. “i don't like charmander”. “i like roasting berries”. “i want to dig things up”.#all pokemon dialogue tends to go towards being exceedingly simple and it makes for some very distinct writing#especially when you have to tackle complex situations with characters who probably dont employ that sort of vocabulary#though we personally enjoy doing this sort of stuff your mileage may vary ofc#we are biased towards this sort of thins because we find it MUCH more fun to build up what we're talking about from blocks#than to like. try and use more indirect wording that may lose things in translation#unfortunately this is not fun in irl conversation. everyone has to be on the same page and you need to use the same playbook to communicate#we REALLY wish people said what they meant though. we're really tired of being asked shit like “is this accessible”#when what they mean is “can you climb these stairs” a question which depends on the day our energy level and how things have been going#there are a lot of things we could say that would make us feel like some sort of anti sjw type guy and a lot of em boil down to just#"for the love of god dont dance around a Sensitive Topic just get to the point and ask us about it this just makes things harder for everyo
12 notes
·
View notes
Text
All my life I've been told by all kinds of people that they can never really tell what I'm feeling or what's going through my mind because apparently I'm always just hiding everything behind a smile so that I've become rather unreadable. And then he just. Takes one look at me and goes 'Yeah. I know that face, oh here we go again, she's about to unleash her thoughts. She's gonna bash that theory I just showed her so hard. Where's my popcorn?' I hadn't even said anything yet and he was already laughing.
And to be honest. It's quite nice to be known, actually.
#i only went to his office to ask if he wants to join me for lunch he didn't have time and yet i still somehow ended up staying for 1.5 hours#'thanks for the conversation' he said when i left. 'and thanks for keeping me from my work'#as if HE hadn't kept me from lunch when he kept our conversation going on and on with his 'wait i still wanted to show you this'#talking to him always feels like wellness for my brain somehow. like. we're different people but we think the same way.#i don't have to translate my thoughts to be understood he already gets my point before i've even finished my train of thought#every time work tires me out so much that it feels like i can't think straight anymore then i talk to him and suddenly my brain works again#and i like how he calls me out on my nonsense when i lose myself in a contradiction or don't say what i want to say or say what i don't mea#and he lets me go on extensive rants about statistics despite not knowing anything about it and doesn't even complain#he just always says 'i'll pretend i know what that means' and says i should learn it well so he can ask me for my help with it later#recently he came to me right after teaching saying 'you won't believe how much i just messed up. let me show you how i failed'#and then proceeded to recreate the entire situation and his thought process at that moment and i just#there is a very big word running around in my mind that i dare not speak of but maybe one day#i don't even know if he even sees me as much as a friend maybe i'm just some co-worker he likes talking to occasionally you know#what does it mean what does it all mean#ramblings
14 notes
·
View notes
Photo
Incomplete exchange (Patreon)
#Doodles#SCII#Helix#Max Vyer#DAX#*throws idea spaghetti throws idea spaghetti throws idea spaghetti throws#So Max and ZEX changing places - what if that but This lol#It would also be funny to watch Max stumble around in ZEX's body lol but considering ''how'' ZEX got isekai'd...#Not much left probably :| Dark#Really I'm just fascinated by throwing the almost-dynamics into relief hehehe - DAX and Dex so similar! And Max and ZEX similar in some ways#How would DAX react to Max :3c How would Max react to DAX! One of them knows the other - at least at arm's length - but not the other!#Seeing a VUX ''in person'' would probably be a whole other feeling as well haha - there's a familiarity when he's inhabiting ZEX's POV#Still thinks he's dreaming because I mean - would the reality be any easier to swallow? No lol#I guess this would be a scenario before ZEX dies since y'know - DAX is here haha - unless this is some afterlife something???#Both Max and DAX /would/ be dead in that scenario - or would they?? Haha the grey area is the funnest to play in <3#I think it'd be very interesting on DAX's end as well - obviously Max is very different from ZEX but if the language thing works both ways#VUX already have the translators of course but like - Max speaks very differently from ZEX he formulates his sentences very specifically#But if the way he attacks the words the way his accent moves the sounds around - if he speaks like ZEX but not /like/ him - s'interesting!#Would probably confuse the heck out of DAX haha he knows that voice very well!#By the transitive property would that make their accent space New Jersey? No that's too silly haha#I really love Max just dropping years and events out of the blue haha - very important! Written down! Kept track of!#A lot of things he doesn't pay much attention to but he's very careful with his dream data I'm love him <3#I also had So much fun drawing his hands here hehe ♪ His hand expressions have quickly risen to being my favourite :D#ZEX doesn't express with his hands! Which means it's a Max-specific type of thing in his body!#Tells <3
9 notes
·
View notes
Text
pinning to the workshop corkboard: you've heard of winston "i'm cassandra" billions clairvoyance concepts for fun & profit, hear also of winston billions sphinx concepts (you must be This understanding of what he means to proceed)
#not a brand new one but the other day i was like have i ever put that to words & post? then i saw two unrelated sphinxposting reminders#winston billions#the riddlerrr sphinx also like yeah yeah winged lion form. kind of a hassle but optional perhaps still b/c yeah that's fun#did have the thought ''what if his pet cat is also secretly what has the winged lion that kills you form lol''#also the thought that whatever Gate / Boundary / [cannot proceed] happens could be Varied as well as Involuntary#would add to the like episodic type possibilities like oops how do we get past this? what's the issue? even winston may not know#meanwhile like Deliberate Obfuscation would only go so far re: the metaphor here being relevant to winston the autistic person#he Has to be understood; on his terms. you gotta work to & actually figure out what he is conveying to you#i suppose also ''or die'' is an option here lol. nightmare scenario for everyone who'd rather steamroll him forever to be sure; but#[you just Can't proceed] applied less lethally than that still affords plenty of You Have To Understand What He Means possibilities#see also: [rian as basically an oc based mostly on pre production hiatus funny little guy status] translating what he means....#just Not Really A Problem shrugmoji (audhd solidarity (rian 5x05 thru 07 oc continues))#yet would hardly imply taylor is a party who wouldn't also usually understand winston easily & accurately (not like 5x07 does either)#plus then complications like do ppl twist Understanders' arms for cheat codes sometimes. try to posit them as hypotheticals lol#in this world where sometimes a coworker is a sphinx or is; in tandem with his cat? well sometimes they're autistic. nonbinary#genderfluid. wear glasses. just another day at the encouragement to crush coworkers factory#anyway something where if i had a zillion detailed thoughts on this it might be other than a brief nocturnal text post but#see also: who says solving a riddle can't be a conversation / the riddlerrr is also trying to figure it out.#like sure i guess i can give clues & hints but i'm not even sure they're useful / not sure what i'm clueing you in to either#clue....like minotaurs out here (clew like the thread/yarn. like is used to find your way through / out of a labyrinth)#anyway e.g. like oh you can't do [xyz] in whatever thwarted way? how can Figuring Out Smthing W/Winston help? maybe he doesn't know either#maybe his cat has materialized huge & Theoretically lethal to thwart smthing. maybe regular size & just swatting at you. who can say#maybe winston is like hm i see that i can fly or kill you more than usual. who else can say. &c. imagine#meanwhile tfw ''okay i genuinely get what you mean'' doesn't guarantee then like. proceeding w/any basic respect beyond that lol#but already more leverage / more effort in that by far & perhaps that ability to just shut ppl out of plenty of [access / do whatever]#when indeed even that leverage had / effort given is considered Too Much#can only be guaranteed basic respect in the winston billions guaranteed basic respect au
2 notes
·
View notes
Text
Just saw a post written entirely in spanish with the BIGGEST "I just wrote this thing in english and put it thru google translate" vibe and I CAN NOT for the life of me figure out if its intentional or not
#I mean it's best not to ask them#probs shouldn't even be posting this but like DAMN#I'm so perplexed#ironically the post is being like ''lol batman doesn't know how gendered pronouns work in spanish'' and then misgenders bruce in the same#post. and like. it also ended with ''lidiar con eso'' and#I assume they wanted to say ''deal with that''#but if it is an order then it is ''lidia con eso''#like. it would be on future not present?#they also had other words conjugated in present when they shouldn't been#and you know in which language the word in question would be the same either way#english#like. the google translate sounding language makes it seem like it might be a joke#but nothing in the tone indicates the REALLY SIMPLE mistakes are a joke#prob delete later idk#me talking
2 notes
·
View notes
Text
I'm reading the hxh Wikipedia talk page and most of it is discussions about how names are translated. very goofy
#like scanlation vs. the official viz translation when that came out#this person keeps going but the scanlation ones are more POPULAR it's soooo funny to me#Bc the guy responding(actually knows Japanese) has been trying to make them understand translation as a concept#and is NOT getting through.#he's goes and here's how the katakana are used vs kanji and how the romanization works... (3 relevant examples)#& the other persons response is like but that doesn't make viz more correct they just made a different choice.#LIKE I GUESS but that's . the basics of translating...... and there are bad & good choices....#words matter as they say.#especially funny looking from the present where fucking noone uses those old names anymore. probably due to the anime#those tend to get more attention#rosa talk
2 notes
·
View notes
Text
finally caved and just bought all of the heaven official's blessing books. look out for the myriad of long-ass analysis posts that are sure to follow
#like i mean i could have done it before#(make analysis posts)#and i DID start on a couple about the thematic implications of their spiritual devices (everyone talks about e'ming but ruoye is SO#FUCKING INTERESTING OKAY huge w for mxtx on that one)#but i never ended up posting them bc like. i feel like i need to read the official translation too in order to pick up on all the#extra details?#so much (can) get lost in translation ESP if the author doesn't play a part in said translation bc like. things like foreshadowing? and eve#just the subjective nature OF art and creation and word play and etc etc#i know for my own writing if somebody was translating as i was putting it out the things being translated might miss or gloss over#specific details that wouldn't be noticeable until the second read#and mxtx's stuff is like that too! so i've been holding back on just the off-chance that there are certain details i would end up missing#just bc of the nature of the unofficial translations :P#anyway yeah.#oh yes also i SWEAR i have been and am working on writing something!!! i cannot say when/if it will come out or if it will be good#but i have not forgotten the requests and treasure them all deeply and etc etc#thanks for reading this long-ass caveat on a lowkey shitpost i will now obligatorily tag for the blog organization#tgcf#tian guan ci fu#heaven official's blessing#hob#literary analysis#literary criticism#media analysis#media criticism#(it's so much funner than you might think it is i promise i promise i promise)
7 notes
·
View notes
Text
I am...baffled and disappointed.
I was watching a fansub of the first few Onepiece episodes, and was completely thrown off by them translating nakama as "friend". Like, no? That is not right. Just leave it as nakama please it's so much less offputting than Arlong going "Nami is my friend". That absolutely does not work.
Then on a whim I decided to google what fansubbers would still be using nakama, only to find at some point the fandom became absolutely poisonous about not only the term nakama, but leaving japanese in at all.
"It's a deliberate troll of old fansubbers!" "They just didnt' know how to translate it so they left it in." "It means friend/comrade/crew and they should just have used the REAL word!" "They thought leaving Japanese in made them edgy and cool"
Like...y'all realize YOU sound like the assholes here? Then of course there's the people who are like "You should never leave the japanese in the translation!" purists who I just don't understand. Misconception of words aside, because that is their OTHER argument, if you want it purely english, watch the dub maybe.
There ARE untranslatable concepts, and what I remember is fansubbers used to put their heart and soul into trying to convey the concept instead of literal translations. And sometimes, leaving the original term with a translation of subtleties works better. If you are mad at the fandom for assigning it further meaning beyond that (which I never really...picked up on? Nakama has different meaning for everyone, it's not a one-stop "closer than family" term?? Literally never heard anyone say that except for the people complaining that people say that), then I don't think you like fandom at all.
#personal opinions ahead#whine whine whine#it's just another arm of purity culture#which just makes me wish for sanity in this stupid-ass world#does it lead to hilarious things?#of course#but how joyful was 'keikaku means plan' for people?#how much fun did people have?#was anyone actually butthurt over it? not that i saw#i am just so tired#dubs are like nails on chalkboard for me personally#if you like them absolutely power to you but i do not#and translations like this give me the same 'unable to get into it' thrown off feeling#these are not english shows and they should not feel like it#if the subber had used different words for different situations i could have forgiven it tbh even though i prefer nakama#but arlong??? does not do friends#not like that at least#these bad guys are not yelling about their 'friends' when they are talking/belittling their crews#same thing about things like 'nii-san'#yes it literally means older brother but it's used in many other situations#and just putting the name in instead doesn't convey that#and saying 'bro' works in some situations but not most#just leave it in as a title like god damn#learn a little bit about a language you don't know why don't you#ugh rant over i guess
3 notes
·
View notes
Text
if i have to translate plato ever again in my life i'm going to cry and then drop out of school
#a month in and i still don't understand shit#and every class period ehrman tries to make sure we understand#but what he doesn't understand no matter how many times we say it#is that the greek translating is fine#we can tell you what the words mean#but none of us understand what's being said#there's 3 of us in this class and all of us are struggling with the philosophy#what the actual fuck is socrates saying in this? i don't know. but i can tell you word for word what comes out of his mouth#i am not a philosophy person and ehrman doesn't understand why i don't understand#but like i can feel my brain melting#'Then each skill has been restored from under any one God both to work and to become knowledgeable? For if we were not to become good at st#we would be skilled at medicine.' what the fuck does that mean plato????? what does it meaaannnnn?
6 notes
·
View notes