#toku translations
Explore tagged Tumblr posts
Text
It's been a while since I've seen Kan-kichi!🦊🧡 Kan-kichi is the same as ever On second thought I want my parents to be here……🐮
(Source)
#14shyx#kamen rider#kamen rider geats#star of the stars of the stars.kr#toku translations#toku alumni#geats cast#hideyoshi kan#yuna hoshino#the sounds i made when i saw geats main cast 2/5 reunion....you couldn't tell the difference between me and a whale asdfghjkl#yuna calls hideyoshi 'kan-kichi' ٩(ˊᗜˋ*)و ♡ that's so cUTE#hideyoshi-ccentric cast interactions have a special place in my heart#the gap moe of everyone admiring ace vs everyone being fondly exasperated of hideyoshi's bumbling antics <3#usually my kanji struggles are compensated by context and google translate but the last line of yuna's tweet had me (╯°□°)╯︵ ┻━┻#it was a toss-up between yuna going 'oh kan-kichi is the same as ever <3 the little prankster needs 親 supervision lol (affectionate)'#or 'i want my 親 to be here - and that 親 includes 🐮 (...michinaga??)'#i almost wish she wrote 親し then i wouldn't have spent ten minutes trying to understand why she mentioned 親 😂
26 notes
·
View notes
Text
Uchusen Vol.186 (Autumn 2024) Kamen Rider Gavv | Detail of Heroes ft. Main Cast Interviews (other pages and translations below)
Publication: October 1, 2024 (between episode 5-6)
Chinen Hidekazu (Shouma)
"Which shows from the Kamen Rider series have you seen?"
Chinen: From my generation, I watched "Kamen Rider W," "OOO," "Fourze," and "Wizard." I've been watching "Kamen Rider Zero-One," a masterpiece by Director Sugihara, who also directed the pilot of Gavv, and recently I watched "Kamen Rider Den-O" for the sake of studying.
"Who would your all time favorite Rider be?"
Chinen: Including OOO, I like alot of them, but lately I've been particularly fond of Den-O. It was really amazing to see each of the Imagin's personalities being performed by Satoh Takeru-san, the lead actor. The theme song is good too. I listen to the OP every episode without skipping it.
"Please tell us about the time of your audition for Gavv."
Chinen: We were put into pairs, one would play a role reminiscent of the food lover Shouma, and the other played a cool role similar to Hanto. During the first audition, I made a mistake. When I was supposed to do a performance where I entered the room from outside, I mistook the door for an outward opening one instead of an inward one, so I kept trying to pull it when I should've been pushing, and it ended up making alot of noise. I also heard the Producers laughing because I was having trouble getting in, but when I finally did, I continued the performance as if nothing had happened. Thinking about it now……I guess maybe that feeling of disconnect was also linked to Shouma's.
"We're sure you must've been quite flustered at that time"
Chinen: I was really flustered because of that (laughs). I was panicking quite abit because it wasn't an act, I really made a mistake. Still, I thought, "I've come this far, so let's do this!," so it might've been a good thing that I was able to accept it and give an earnest performance.
"How were you informed that you had been chosen?
Chinen: One day, my manager called me and said, "I need you to come to the office after work." I went to the office thinking, "Maybe they're upset at me for failing something?," but they said, "We have a report. We're disappointed to tell you that the final audition for Kamen Rider is no longer available." I was frustrated because I thought I had been rejected, but I still said, "I understand, I'll do my best next time." At that exact moment, the staff came through the door and shot off party poppers. That's when I asked my manager, "This isn't a dream, is it?" I pinched myself just to be sure (laughs). Even though it hurt, I couldn't believe it, and when I finally became aware of it, I felt like, "I'm the happiest guy in the world right now!"
"How did you inform your family?"
Chinen: I immediately called my mother about it. She said, "Hide, will you be okay with having the lead role?" Ever since I was little, I always said I wanted to one day play the main character in Kamen Rider. Both my mother and father supported this dream and saw me off to Tokyo. However, I really didn't think it would come true, and I think I was more worried about whether I'd be able to play the main character in such a big title before I was happy.
"Please tell us your impressions when you learned that Gavv was a Kamen Rider with a sweets motif."
Chinen: I received the proposal at the same time I was chosen to play the lead role, so that was the first time I learned about it. My first thoughts were, "A sweets Kamen Rider?" and "What will the gummies be like?" I didn't immediately understand the concept. It was the same kind of impact I felt when I first saw the orange and armor motif of "Kamen Rider Gaim." Still, when I read the proposal, it was very original and interesting. I could really feel the passion of the creators in wanting to create such a hero needed in the era we live in. I thought, "I want to be that kind of hero, and I also want to do my best!" I was impressed by the way the Rider's design incorporated gummies and potato chips, and I thought, "The person who thought this up is a genius."
"What's your absolute favorite form?"
Chinen: As of right now, it's Zakuzaku Chips. I'm a big fan of dual wielding swords, as I often use dual wielding characters in games. Also, I like the jagged potato chips on its eyes. From a distance, doesn't it look like Kamen Rider OOO? I like that about it too.
"Due to the complicated background of the character, we feel that Shouma, who you're playing, requires difficult performances. What kind of orders did the Director give you?"
Chinen: Director Sugihara said, "While he is a young man, I want him to retain a part of his innocence," and that, "He's friendly, but there seems to be a wall between his heart." He said, "He has a bright side and a dark side that he doesn't show others. I hope you can show us how well you can switch between those two personalities."
"Shouma's upbringing is one thing, but it's also cruel that the enemies he's fighting against are his family."
Chinen: Yeah, I personally think it's so cruel, that I pity Shouma. It's a harsh story for a show that's meant for small children to watch. I personally feel like it's mentally draining to play the role of blood related brothers fighting against each other as enemies. What's more, there's no escape from that fate. However, while the story and Shouma's circumstances are hard, the eating of sweets and poppin scenes help soften the situation. The gap between those scenes gives more depth to the hard story. I also try to be conscious of this when I act differently.
"It seems to strike a good balance between the poppin imagery and the hard content."
Chinen: Some fans predicted, "Is it going to be a show like Gaim?," when they saw the official announcement before the show aired. Kamen Rider productions that start out appealing to the "pop" part tend to have harsher developments (laughs). I myself don't want it to be too serious, so through trial and error, I'm still trying to figure out how to make the "pop" in Gavv stand out.
"The role sounds like a pretty high hurdle to clear."
Chinen: Still, I think it was the same for my seniors who performed in previous Riders. I believe that it's Kamen Riders who overcome their troubles, conflicts, and ordeals.
"How was filming for the transformation pose?"
Chinen: The pose was decided on three or four days before we started filming. We agreed on it through discussions among myself, Action Director Fujita-san, and Director Sugihara. In the first episode, there was no proper pose, as the transformation was done during a pinch, so the pose wasn't done until episode 2, but the transformation scene in the first episode was also very cool. Shouma's body slowly changes, and at the end, we get a closeup of his face and Gavv's mask, but he doesn't change all at once, leaving the eyes unchanged. It was very cool, and I was trembling by the way they showed the expression in my eyes until the very end! This is a special version that's only found in the first episode, so I hope you'll watch it again.
"We think that there'll also be action scenes before the transformation, but what about you?"
Chinen: The action is alot of fun……that being said though, I struggle with it quite abit. Action isn't just about being good at punching and kicking. I have to make the action visually appealing. Despite all that, I of course have to put my feelings into it. Fujita-san was by my side the whole time, and Gavv's Suit Actor Nawata Yuya-san was also always near the cameras, and he was very helpful and gave me advice like, "You did it this way before, but why don't you try it this way?" Also, I practice kyokushin karate, so that might be why I was praised for my kicks. So, when it came to direction, we also had an increase in kicking scenes. Over the next year, I'd like to improve my action skills more.
"How was post recording?"
Chinen: It was my first time, so it was much more difficult than filming. Director Sugihara spent alot of time with me for episodes 1 and 2 in particular, since they're the ones the viewers would see for the first time. After that, Director Sugihara gave me some advice. Shouts like "Hah!" and "Tah!" tend to become monotonous as it goes on, so he said, "I want to see some variation." He recommended the game "Street Fighter" as a good reference. I wrote down the shouts I thought were good in a memo and did them my own way. Naturally, I also referred to the shouts of my senior Riders.
"What's been your most passionate scene so far?"
Chinen: It would have to be the transformation scene in the first episode. Until then, the wind had been blowing so strongly, that it was like a cloud of dust, but it stopped right as it came time to do my performance. Thanks to this, we were able to shoot the cut where the wind makes Shouma's hair rise up and reveals his eyes. I also talked with Director Sugihara about it, saying, "It's a scene where the wind was on our side."
"How's the teamwork with your costars, Hino Yusuke-san and Miyabe Nozomi-san?"
Chinen: Both of them are usually friendly, but when they get in front of the cameras, they quickly switch into their roles. They're the type of people who can clearly switch on and off. Not just for Shouma, they're also my own reassuring friends.
"We were told that among the three of you, Chinen-san's plays the role of the funny guy, while Hino-san's the straight man."
Chinen: Sometimes I'll derail the conversation or make bombshell statements (laughs). Each time, Hino-san puts us back on the right track. Miyabe-san watches from a slightly removed position, but will sometimes react.
"By the way, Chinen-san, what's your favorite sweet?"
Chinen: It's gummies, naturally! However, since I'm from Okinawa, I'd also like to promote "chinsukou" and "sata andagi" (laughs).
"We'd also love to see those two appear as Gochizou."
Chinen: Will they appear?! It seems like they'd be limited to Okinawa. Of course, I'd be happy if they come out, but for now I'll just hope for it within my heart.
"Finally, please give a message directed to all the fans of Gavv."
Chinen: The story of Kamen Rider Gavv began with a young man coming from another world to the human world. I hope that you'll pay attention to how Shouma meets unique friends in the human world and grows. Especially the bond he has with his mother, family bonds is one of the themes, so if possible, I'd like you to watch it with your loved ones. If you watch it, you'll definitely want to show your love and respect to your parents. I'd like to make this a show that you can support throughout the year. I hope you'll pay attention to and enjoy the activities of not only our cast, but also the Gochizou. I look forward to your support throughout the next year!
Hino Yusuke (Hanto)
"Have you watched the Kamen Rider series?"
Hino: I have an older brother, so we had alot of transformation belts from "Kamen Rider Kuuga" and other early Heisei series at home. In terms of my generation though, it would've been "Kamen Rider Den-O." After that, I watched "Kamen Rider Kiva" and "Kamen Rider Decade."
"Who's your all time favorite Rider?"
Hino: I watched it with enthusiasm, so it'd have to be Den-O. When I was in elementary school, I commuted to school by train and was once stopped by a station attendant when I tried to walk through the ticket gate with the pass for the transformation belt (laughs).
"Did you play the role of Hanto during the audition?"
Hino: I also played the role of who I later found out was the main character, but in the end, I was frequently assigned the role of Hanto. Still, I thought his character had a cool position when they explained him to me, so I wasn't sure if he'd fit with my everyday self.
"How was it when you learned that you had been chosen?"
Hino: I was shocked because I wasn't expecting to be picked. The way my agency informed me also startled me abit. I was so happy and shocked, that I was in a state where I couldn't think straight for about five minutes.
"Did you contact your family right away?"
Hino: I was told it was okay to contact my parents as soon as I could. My mother cried and was delighted. Hearing my mother's tearful voice on the other end of the phone caused me to cry as well. My father never seemed very interested in my work, but when I told him that I had passed the audition, he exclaimed "seriously?!" in the loudest voice I had ever heard (laughs). It made me really happy when I heard that. My father's always worrying about me. I started this work when I was in high school, but was told, "You're a student, so your priority is your studies and to then go to college." However, my work became so busy, that it became difficult for me to attend college, and my parents were constantly worried about me. That's why I think I was finally able to reassure them by passing this audition, and it's a new starting point for me as well. In this day and age, TV dramas that run for a year are rare, so I'm grateful for the opportunity to participate in one, and I'll do my best this year without forgetting to keep my mind fresh.
"What was your first impression when you read the script?"
Hino: When I first heard about the motif, I thought, "What would a sweets Rider be like?" I think everyone's first guess would be a poppin, cute hero. So, while yes, the designs give off a cool, cute and modern feel, the story is very dramatic. The lives of Shouma and Hanto, who I play, will gradually overlap, and many other appealing characters appear, which always makes me wonder what will happen next. I myself look forward to the next script whenever I receive one. How will Hanto become a Kamen Rider, and how will he relate to Shouma after becoming one? I hope that you'll look forward to that.
"Did the Director give you any orders regarding your performance?"
Hino: I was told, "It's good to be more flexible." There's the way he approaches people with his fake smile when he's a freelance writer, and his "I'll crush you" anger when he confronts a Granute. It didn't matter what others would think, he told me, "I'd rather you vary his strengths and weaknesses so that he looks like a different person." At first, I thought Hanto was a cool character. It certainly looks that way when compared to Shouma and Sachika, but there are surprisingly few scenes resembling that in the show, it's more like he's clumsy around people. The Director raised the mood of my first appearance scene, up to the point where it felt like a silly older brother had appeared. That part changed the impression I had when I first received the script considerably.
"We have the impression that freelance writers are prone to being disliked, as they're always snooping around and are persistent in pestering the main character."
Hino: While I can't speak for myself, Hanto himself is a character who's teased during the show, so he's the most lovable character. He acts with conviction, and I think that's what makes him so cool, but he sometimes ends up getting nowhere, so he gets teased. And yet, when he's teased, he'll get angry and say, "Don't screw with me!," but he doesn't deny it (laughs). The reason Hanto's slowly becoming more like that may be due to the fact that my own character is starting to come out. In this sense, I feel that the synchronization with the role has risen. This way, Hanto's character has a wide range, so I'm able to play him rather freely.
"After this, Hanto reaches a major turning point when he becomes a Kamen Rider, so did you switch up your performance there?"
Hino: For Hanto, it's not so much a situation where his fate has taken a turn for the worse, it's more like his connection from the past has further unfolded. That's why rather than switching between before and after he becomes a Kamen Rider, I tried to separate his role as a freelance writer from his desire for revenge against the Granutes. To tell you the truth, after I learned about Hanto's early life, I tried to avoid "seeing" his family as much as possible in order to understand his loneliness alittle better. That's why when he confronts the Granutes, I think his eyes are pretty much burning with anger. It is of big help for him that he's surrounded by cheerful characters like the Gochizou and Sachika.
"How was the first transformation scene?"
Hino: Before his first transformation, another major event happens to Hanto which leads to him becoming a Kamen Rider. With the power he's acquired for the first time, Hanto's first transformation is a scene where he shows the anger and hatred he's been holding onto for such a long time towards the Granute. Trying to convey those emotions through my performance was one of the hardest things I've ever had to do. I think that Valen's transformation itself was also unrefined, unlike the image of a perfect hero with overwhelming strength. Still, he's unrefined but works as hard as he can, so I'd be happy if everyone who watches the show can feel that there's a cool feel to him. In a scene where "tears" are an important point in the direction, I was so emotional, that tears genuinely ran down my face as well. I still remember this because it was a moment when my emotions and my performance matched up.
"As Hanto, did you feel like he reached the climax from the earliest stage?"
Hino: No, no! This isn't the end of his story! (laughs). I'm sure there'll be many more climaxes from now on, and I'm personally looking forward to them.
"What did you think of Kamen Rider Valen's design?"
Hino: There was more chocolate than I expected (laughs). Despite that, it's cool. I also like that Valen is a "helmet type," while Gavv is a "mask type."
"By the way, Hino-san, what's your favorite sweet?"
Hino: Chocolate of course!
"Do you have a favorite secondary Rider from previous Riders?"
Hino: It's Kamen Rider Zeronos from Den-O. I love his "I'm pretty strong!" catchphrase! In terms of actors, I like Yoshizawa Ryo-san, who played Kamen Rider Meteor in "Kamen Rider Fourze." When you're that cool at giving a performance, you can't be beat. Director Kamihoriuchi previously told me that when Yoshizawa-san was told to "do something like this," he instantly made it his own performance instead of following instructions. He also said, "His ability to adapt was exceptional." It made me want to be an actor like him. He's a respectable person.
"We'd like to see a catchphrase from Valen as well."
Hino: Yeah. He currently doesn't have any lines that he's always saying, but I'll try to bring out Hanto's human appeal while standing beside Shouma, the hero from another world.
"Do you want to film some action of yourself before transforming?"
Hino: Action is fun! I do voluntary training on a daily basis together with Valen's Suit Actor Kaji Kotaro-san, Gavv's Nawata Yuya-san, and everyone else on the Action Team. The day before an action scene is set to be filmed, they would assist me in practicing for it. With the exception of impossible scenes, I've been challenging myself to not use a stand in.
"How's the teamwork with your co stars, Chinen-san and Miyabe-san?"
Hino: We get along very well. They're both really adorable, but they're professional actors who are reliable on set. In a good way, we're rivals and friends. I hope I can build a better relationship with them from now on.
"Not long ago you said, "It might be his own fault that Hanto's become a character who's teased," but is Hino-san himself a character who's being teased?"
Hino: Basically, I play the role of responding to Chinen-kun's jokes (laughs). However, including Miyabe-san, when the three of us are together, I sometimes play the role of a fool, and will often be the one saying, "Hey, cut it out~." That's the way things usually go. Just so you're aware, I am the oldest (laughs).
"And now finally, please give a message to all fans of Gavv."
Hino: For me, Kamen Riders are the heroes I've dreamed of being since I was a child, so I'm very happy that I'm able to be involved in this historic series. Over the next year, I'll do my best to meet and exceed everyone's expectations with sincerity, and without forgetting my original intention. I look forward to your support!
Miyabe Nozomi (Sachika)
"First, please tell us about the time of your audition for Gavv."
Miyabe: I'll be honest, the audition was a disaster. The audition script contained several assignments, each being individually numbered. At that time, act 2 was a fainting performance and act 3 was a conversation between two people, and even though I thought, "I absolutely have to pass!," I was so incredibly nervous, that I ended up doing a fainting performance for act 3. The other actor spoke to me according to the script, and that's when I realized, "This is wrong!," but it was too late. The final audition didn't go well either. The Director told me, "Act like an aunt from Osaka," but I wasn't confident that I could pull it off, and that's when I became depressed and thought, "This is a lost cause." In spite of all that, I was surprised that I was chosen.
"How did you receive the report that you had been chosen?"
Miyabe: After the audition, my manager called me to come to Ginza. As I headed there and thought, "I wonder if they're upset about something?," they messaged me with, "Take a selfie with your phone." I didn't understand what they meant and was like, "Eh? Did I gain weight or something?" but then I got a message saying, "You passed the audition." It seems that the selfie was to document me going from freaked out to smiling. I had never been so emotionally moved as I was at that moment. This video captures a memorable moment in time, so I hope to be able to release it in some form someday (laughs).
"Have you watched the Kamen Rider series?"
Miyabe: I have a younger brother who's eight years younger than me, so we watched "Kamen Rider Drive," "Ghost," and "Ex-Aid" together. After I passed the audition, I watched "Kamen Rider Gotchard" in order to study.
"We're sure your brother was happy to know that his sister was going to play a role in Kamen Rider."
Miyabe: I still haven't told my brother yet (at the time of this interview). I was given the okay to talk to them about it, so I did contact my parents right away. I plan on surprising my brother by not telling him until the official announcement.
"What were your impressions of Gavv from reading the script?"
Miyabe: Each and every character has a story to tell, so I thought it was a production that'll keep you interested even early on. That's why I can never wait for the next script. I'm sure all the viewers feel the same way.
"Did the Director give you any orders regarding your role?"
Miyabe: Along with Shouma's Chinen-kun, Director Sugihara gave us acting lessons even before filming began. Each time, I was told, "Cheerful, cheerful." It was required at the auditions, so I always try to have the cheerfulness of an Osakan aunt and the kindness that seems to embrace everyone. Sachika is a gyaru president, but I've personally lived a life with no connection to gyarus. I also wasn't the type to stand out in class. That's why after I was chosen for this role, I learned to be more like a gyaru by listening to songs with a cheerful tempo, reading gyaru magazines, and watching official Youtube channels and TikToks.
"What does Miyabe-san think a gyarus mind is?"
Miyabe: I wonder…….No matter how difficult a situation may be, you can always think, "Well, I'll figure it out!," and in a positive sense, I think it's important not to "overthink" things. A friend of mine often says, "Keep a gyaru in your heart,” and I thought it was a very good saying. Thanks to those words, I'm now able to have a gyaru named Amane Sachika reside in my heart.
"Playing the role of Amane Sachika is also a "transformation" for Miyabe-san."
Miyabe: You're right! There's quite a gap between myself and Sachika, so I don't think it's an exaggeration to say that it's a transformation for me. I've never played a role so different from my own self before, so it's fun (laughs). It's not just acting that I enjoy, but also doing alot of research for the role.
"Did you also make your hair blonde for the role of Sachika?"
Miyabe: I did. I've always had black hair, but I bleached it three times to make it blonde. At first, every time I looked in the mirror, I was like, "Who are you?" (laughs). Still, once I got used to looking at it, I started to see myself in photos as a different person from who I used to see when I had black hair. Sachika also wears heavy makeup, so you might not even notice me when I walk down the street during my private time. That's why I'm thinking of wearing colored contacts and false eyelashes in my private time so people will notice me (laughs).
"Sachika isn't a fighter, but are there any plans for action scenes?"
Miyabe: There are no particular scenes set for me, but I was once allowed to participate in an action session. I didn't do very well at the time, but I'd be happy if they could prepare some action scenes for Sachika too! Since I went through great lengths to appear in Kamen Rider, I'd like to try my hand at action.
"Would you like to transform into a Kamen Rider like Shouma and Hanto?"
Miyabe: I'd like to do that too! Recent series always have female Kamen Riders, and my dream is to be one of them. However, Sachika's a woman with a strong heart, so even if she can't transform, I'd like to use the strength of her feelings as her "weapon."
"Miyabe-san, which Rider do you like more, Gavv or Valen?"
Miyabe: That's a tough question! (laughs). Gavv's a Rider from another world, so he's incredibly strong, but when he's alone he usually ends up in a pinch. And since Valen's the one who helps him, it's like they're one and the same. So, I guess I'd go with both.
"Have you ever directly seen the Kamen Riders on set?"
Miyabe: They're so cool! Being able to see those forms up close and personal will definitely motivate me for the next year. Before I entered this set, I thought the camera work was what made the action so powerful. Naturally, there are scenes like that, but the action itself is very powerful. When I watched episodes 1 and 2, I was surprised to see that the scenes that were already powerful without CG were even more powerful with CG.
"Were there any other spectacles unique to tokusatsu heroes?"
Miyabe: The Gochizou are made by using both props and CG, so during filming of the CG scenes, Chinen-kun talks to Gochizou that aren't there. I thought that kind of performance was difficult. Still, Sachika doesn't know that the Gochizou exists. She also doesn't know about the Granutes, or that Shouma and Hanto are Kamen Riders. They're so close, yet she only knows about Kamen Riders through gossip. I can only imagine what would happen to Sachika if she knew of the Granute's existence. She might want to try to get along with them instead of fighting. Of course, she'd become angry if someone she cared about got hurt by them.
"What's been the most impressive scene up to episode 5?"
Miyabe: Sachika runs a general store, so she and Shouma do alot of jobs together. I enjoyed the scene where they were handing out flyers to advertise the ramen shop. I'm looking forward to seeing what other jobs they do in the future. I also like the scene in episode 3, where Hanto comes to Hapipare and Sachika pokes him with a toy. I thought it was a good representation of their relationship. It's not that Sachika can't read the room, as when she has to do something, she'll do it, but the mood of the place comes first (laughs).
"Hino-san himself said that Hanto's a character that everyone teases."
Miyabe: Hino-kun himself often makes the set feel more relaxed when he's teased. I also mess around with him alot (laughs). It's kind of easy to tease him, almost like there's a sense of security and that it's okay to tease him. He's the oldest out of the three of us (laughs). Chinen-kun lightens up the mood with his interesting remarks, like when he says, "That's one way of thinking about it!" Once Hino-kun gets into it, it becomes really noisy. We screw around when it's time to screw around, but we're very serious when we have to face our roles. They'll suggest things like, "Let's try this here," or "Let's practice this alittle." I'm glad that the three of us will be together on this set for a year.
"Miyabe-san, what kind of sweets do you like?"
Miyabe: I like plum types of sweets, like crunchy plums and dried plums. On days when we have filming, I'll stop by a convenience store and buy one of those before heading to the set. However, the makeup artist pointed out to me that I should be careful not to eat too much, otherwise my face might puff up (laughs).
"And now finally, please give a message to the fans of Gavv."
Miyabe: Kamen Rider Gavv is poppin and cute, and I think it's a show that'll be easy for all kinds of people to relate to. I really hope that people of all ages will watch it. Since I'm also "armed" with a gyarus mindset, I'll do my best to cheer up tons of people. I look forward to your support over the next year!
#kamen rider gavv#kamen rider valen#kamen rider#hidekazu chinen#chinen hidekazu#yusuke hino#hino yusuke#shouma stomach#shouma inoue#inoue shouma#inoue shoma#karakida hanto#hanto karakida#my scans#uchusen#my translation#sachika amane#amane sachika#tokusatsu#toku cast#interview#yusuke-kun...
285 notes
·
View notes
Text
Sakai Taisei said it himself
Q: Any (twitter) trends that caught your eye?
A: I'm not sure if it became a trend but... When Gira is giving his "Evil King" speech, it looks like a red panda's threat. I wanted to play a cute side to him under that evilness, so I really like hearing that.
Kaku So (Kaguragi) and Yuzuki (Rita) then said he would gesture a lot during recording sessions too.
#rough translation#sakai taisei#gira hastie#ohsama sentai king ohger#kingohger cast#kingohger#toku memes
357 notes
·
View notes
Text
11 notes
·
View notes
Text
Giftober 2023 │ Day 21: Spring/Autumn
"It's starting to warm up."
#giftober2023#kaitou sentai lupinranger vs keisatsu sentai patranger#lupinranger vs patranger#lupat#super sentai#asaka keiichiro#keiichiro asaka#patren 1gou#tokuedit#please do not repost#umbrella.edits#umbrella.gifs#umbrella.posts#translation: over-time#subtitles added by me#went back and forth on this one bc cherry blossoms are a sign of spring and a lot of toku does show them#but i chose keiichiro bc i miss him
32 notes
·
View notes
Text
This is from a couple days ago, but thinking about Ryon using red text to talk about this peacock... 🦚🔴
#linky posts#kamen rider ooo#miura ryosuke#ryosuke miura#toku actors being on ig is the main reason i still keep my account around#a more accurate translation is something like lucky bird idk how google translate got pillar involved
19 notes
·
View notes
Text
god okay now i need to know. how do u think this freaks name is spelled
#i put it thru translate and i think the closest actual reading is dagded. that being said it still differs so much#and i do not trust toku wiki at ALL those fuckers are liars#or they just straight up do not include any info at all. its annoying#you dont realize just how good transformers wiki is until you take 2 steps into any other fandom wiki#ultraman wiki i dont mean u ur good i love you#anyways. this is important for duggys tagging#like how can i search the guy up if ppl are spelling his name like 5 different ways??#toku#kingohger#ohsama sentai kingohger#dagded dujardin#dugded dujardin#LIKE RIGHT NOW. WHICH IS IIIIIT COME ON
11 notes
·
View notes
Text
toku subs quality discussion on my dash inspiring me to finally torrent gaia bluray rips instead of being bummed that shout doesn't have better subs
#i don't usually download series because my toku watching habits are so all over the place and i watch things on impulse usually#but i will make an exception for terrible subs and also i'm already steadily watching gaia so that's p safe#fr though it's so fucked up that the shout subs are just the same horrible translation that's on kissasian. is that allowed
12 notes
·
View notes
Text
Does anyone know if there's an English mode/patch for Ultraman (2004) on PS2? I really wanna try it out but it looks like there isn't any patch to add English text.
#tokusastu#kaiju#gojiposting#toku#goji#godzilla#ultraman#tsuburaya#toho#gaming#emulation#rom hack#modding#translation#ps2#playstation
2 notes
·
View notes
Text
this one was actually released last year in 2022, it’s directed by ryo takebayashi, and I have no idea if anyone’s ever tl’d it in eng 😔
I’m screaming I follow higefusa on twt and he just rt’d something about a movie called ‘mondays’ which is about employees at an advertising company being stuck in a time loop during a death march week I wanna watch it SO bad
#reply#myvoiceourheartbeat#also most of the sites I know are more about anime/toku rather than movies/jdramas I don’t know where to find those#also this doesn’t seem like a movie that would be fan-translated…
1K notes
·
View notes
Text
MHA Chapter 431 Part 1 spoilers translations
Rough/literal translations for the first part of the bonus chapter are under the cut.
1 ここどこやっけ… koko doko yakke... "Where is this...?"
2 資料まとめんと… しりょうまとめんと… shiryou matomen to... "I need to compile [those] documents..."
1 ああ aa Ah.
1-2 お茶子ちゃん おちゃこちゃん Ochako-chan "Ochako-chan."
3 またこの夢か またこのゆめか mata kono yume ka This dream again?
tagline No.431 More ナンバー431 モア NANBAA 431 MOA No. 431 More
4 まさか先輩たちの都合がつくとは‼︎ まさかせんぱいたちのつごうがつくとは‼︎ masaka senpai-tachi no tsugou ga tsuku to wa!! "I didn't expect all my senpai* would be available!!" (*Note: Senpai is what one calls their seniors, such as in work or a career field or at school.)
5 きっと皆 喜びます! きっとみんな よろこびます! kitto minna yorokobimasu! "I'm sure everyone will be happy!"
1 俺なんかでいいのかな‼︎ おれなんかでいいのかな‼︎ ore nanka de ii no ka na!! "I wonder if they'll be okay that it's me!!"
2 なんでそんな事言うの? なんでそんなこというの? nande sonna koto iu no? "Why would you say something like that?"
3 ふしぎ! fushigi! "How strange!"
4 ウラビティの"個性"カウンセリングに協力できるなんて光栄だよ ウラビティの"こせい"カウンセリングにきょうりょくできるなんてこうえいだよ URABITI no "kosei" KAUNSERINGU ni kyouryoku dekiru nante kouei da yo "It's an honor to be able to help with Uravity's quirk counseling."
5 リューキュウ事務所は優秀だよね! リューキュウじむしょはゆうしゅうだよね! RYUUKYUU jimusho wa yuushuu da yo ne! "Ryukyu's agency is outstanding!"
6 コメディヒーロールミリオン チャートNo.1(→) KOMEDI HIIROO RUMIRION CHAATO No.1 (->) Comedy Hero: Lemillion Chart No. 1 (->)
7 後進育成に移行してるもの こうしんいくせいにいこうしてるもの koushin ikusei ni ikou shiteru mono "We're transitioning to training the next generation."
8 ワンダーヒーローネジレちゃん チャートNo.7(↗) WANDAA HIIROO NEJIRE-chan CHAATO No.7 (↗) Wonder Hero: Nejire-chan Chart No. 7 (↗)
9 あの日以降だよね あのひいこうだよね ano hi ikou da yo ne "Ever since that day, huh?"
10 悪喰ヒーローサンイーター(ファットガム事務所サイドキック) チャートNo.18(↘) あくじきヒーローサンイーター(ファットガムじむしょサイドキック) チャートNo.18(↘) akujiki HIIROO SANIITAA (FATTO GAMU jimusho SAIDOKIKKU) CHAATO No.18 (↘) Bizarre Diet Hero: Suneater (Fat Gum agency sidekick) Chart No. 18 (↘)
11 この学区の児童の資料目を通してもらったと思うんですけど このがっくのじどうのしりょうめをとおしてもらったとおもうんですけど kono gakku no jidou no shiryou me wo tooshite moratta to omoundesu kedo "I think you have had a look at the reference materials for this school district, but"
12 何より大事なのは なによりだいじなのは nani yori daiji na no wa "the most important thing"
13 コミュニケーションです KOMYUNIKEESHON desu "is communication."
14 無重力ヒーローウラビティ チャートNo.24(↗) むじゅうりょくヒーローウラビティ チャートNo.24(↗) mujuuryoku HIIROO URABITI CHAATO No. 24 (↗) Zero Gravity Hero: Uravity Chart No. 24 (↗)
1 一見 何の問題もない子でも いっけん なんのもんだいもないこでも ikken nan no mondai mo nai ko demo "Even with children who [seem to] have no problems at first glance,"
2 悩みをしまい込んでる事が多いです なやみをしまいこんでることがおおいです nayami wo shimaikonderu koto ga ooi desu "many of them will be stowing away their worries."
3 大小問わず だいしょうとわず daishou towazu "Regardless of [where those problems] are big or small,"
4 特に家庭環境なんか とくにかていかんきょうなんか toku ni katei kankyou nanka "when it comes to especially their family environment,"
5 初対面の大人に話せる人は多くないです しょたいめんのおとなにはなせるひとはおおくないです shotaimen no otona ni hanaseru hito wa ookunai desu "there aren't many people who can talk about [such things] with adults they meet for the first time."
6 でも時間をかければ必ずサインを出してる事に気付けるので でもじかんをかければかならずサインをだしてることにきづけるので demo jikan wo kakereba kanarazu SAIN wo dashiteru koto ni kidzukeru node "But if you take the time, you'll definitely notice when they're giving you signs,"
7 資料に頼りすぎず! しりょうにたよりすぎず! shiryou ni tayori sugizu! "so don't rely too much on the reference materials!
8 目安は一か月程度ですが めやすはいっかげつていどですが meyasu wa ikkagetsu teido desu ga "The guideline is about one month, but"
9 内容次第で全然変動します ないようしだいでぜんぜんへんどうします naiyou shidai de zenzen hendou shimasu "it can change completely depending on details,"
10 数は意識しないで かずはいしきしないで kazu wa ishiki shinaide "Don't focus on the numbers,"
11 お友だちになるつもりで! おともだちになるつもりで! otomodachi ni naru tsumori de! "just plan on making friends!"
12 大変だね たいへんだね taihen da ne "It must be tough."
13 全然!人員のサポートは十分ですし ぜんぜん!じんいんのサポートはじゅうぶんですし zenzen! jin'in no SAPOOTO wa juubun desu shi "Not at all! There's enough personnel support, and"
14 皆さんすごく丁寧なお仕事をされるんですよ みなさんすごくていねいなおしごとをされるんですよ minasan sugoku teinei na oshigoto wo sarerundesu yo "everyone does an amazingly thorough job."
15 ホークスが文科省に掛け合ったり ホークスがもんかしょうにかけあったり HOOKUSU ga monkashou ni kake attari "Hawks negotiates with the Ministry of Eduction*," (*Note: The full name is '"Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology.")
16 各所に協賛を積めったりしてくれて"個性"教育の環境はだいぶ改善されてきてるんです かくしょにきょうさんをつめったりしてくれて"こせい"きょういくのかんきょうはだいぶかいぜんされてきてるんです kakusho ni kyousan wo tsumettari shite kurete "kosei" kyouiku no kankyou wa daibu kaizen sarete kiterundesu "and he gathers support from various organizations, so the quirk education environment has improved quite a lot."
small text 1 若人に投資せんでなーにが未来ですか わかうどにとうしせんでなーにがみらいですか wakaudo ni toushi sende naani ga mirai desu ka "What kind of future will there be if we don't invest in young people?"
small text 2-3 なんかうさんくさくみえます nanka usankusaku miemasu "You sound kind of shady."
1 じゃあ今は自分の為の時間も取れるんだ? じゃあいまはじぶんのためのじかんもとれるんだ? jaa ima wa jibun no tame no jikan mo torerunda? "So then, you're able to take some time for yourself now?"
2 わああルミリオンだああ‼︎ waaa RUMIRION daaa!! "Wooow it's Lemillion!!"
3 ウラビティ〜〜〜‼︎ URABITI~~~!! "Uravity~~~!!"
4 フロッピ! FUROPPI! "Froppy!"
5 フロッピッ‼︎ FUROPPI!! "Froppy!!"
6 ネジレちゃあああああ好きいい ネジレちゃあああああすきいい NEJIRE-chaaaaaa sukiii "I love Nejire-chaaaaaa!"
7 サンイーター!ファットはあーー!⁉︎ SAN IITAA! FATTO waa--!!? "Suneater! Where's Fat--!!?"
8 お! o! "Oh!"
9 きたな小学生 きたなしょうがくせい kita na shougakusei "Here come the elementary schoolers!"
10 ルミリオンあれヤッテエエエ!!! RUMIRION are YATTEEEE!!! "Lemillion, do THAT [THING]!!!"
11 桃早く ももはやく momo hayaku "Hurry, the peaches!"
large text 奴穫しなきゃあアアア どれいしなきゃあアアア dorei shinakyaaAAA "You gotta harvest theeeem!"
12 へんなのっ hen na no "So weird."
13 "個性"で穫ってみな!!! "こせい"でとってみな!!! "kosei" de totte (kanji: katte) mina!!! "Pick them with your quirks, everyone!!!"
sound effect 2 わああ waaa "Waaah!"
sound effect きゃああきゃああ kyaaa kyaaa (Note: This sound effect denotes happy screams of excitement.)
1 穫れないだろう⁉︎ とれないだろう⁉︎ torenai darou!? "You can't pick them, huh!?"
2 全部 俺のだ‼︎出荷後にスーパーで買え‼︎ ぜんぶ おれのだ‼︎しゅつかごにスーパーでかえ‼︎ zenbu ore no da!! shutsuka go ni SUUPAA de kae! "They're all mine!! Buy them at the supermarket after I ship them!!"
3 あっ a "Ah-!"
4 ふふ… ふふ… fufu... "Hoho..."
5 収穫されたのは去年の"空巣大将軍"以来だぜ… しゅうかくされたのはきょねんの"あきすたいしょうぐん"いらいだぜ… shuukaku sareta no wa kyonen no "akisu taishougun" irai da ze... "It's the first time it's been harvested since last year's Thief-in-Chief*..." (*Note: Literally, Mirio calls this person "Thief Commander-in-Chief".)
6 な…あの大島が…! な…あのおおしまが…! na...ano Ooshima ga...! "What...it was Ooshima...!"
small text KAIJO "Release."
7 ん〜〜〜 n~~~ "Hm~~~"
8 わたしたちがつくりました watashi-tachi ga tsukurimashita "We both made [some peaches]."
1 すげぇ!大島が生産者だぁ! すげぇ!おおしまがせいさんしゃだぁ! sugee! Ooshima ga seisansha daa! "Amazing! Ooshima is a peach farmer!"
2 いいなァ大島すげ〜‼︎ いいなァおおしますげ〜‼︎ ii naA Ooshima suge~!! "That's great, Ooshima is amazing~!!"
3-4 義務とか…責任とかないわけじゃないですけど ぎむとか…せきにんとかないわけじゃないですけど gimu toka...sekinin toka nai wake ja nai desu kedo "It's not like I don't have [a bunch of] duties...or responsibilties,"
5 後からついてきたものです あとからついてきたものです ato kara tsuitekita mono desu "but those just come after." (Note: I think she's saying duty and responsibility are secondary to what she actually gets out of this program, which she goes into next.)
6 喜ぶ顔を見るのが好きなんです よろこぶかおをみるのがすきなんです yorokobu kao wo miru no ga suki nandesu "I like to see happy faces."
7 私がやりたい事してます わたしがやりたいことしてます watashi ga yaritai koto shitemasu "I'm doing what I want to do."
8 ねぇ天喰と同じだねぇ ねぇあまじきとおなじだねぇ nee Amajiki to onaji da nee "Hey, that's the same as Amajiki,"
9 短絡的だった たんらくてきだった tanrakuteki datta "I was short-sighted."
10 入る穴がないなら掘ればいい…‼︎ はいるあながないならほればいい…‼︎ hairu ana ga nai nara horeba ii...!! "If there's no hole for me to go in, I can just dig one...!!"
small text へんなとこがポジティブに hen na toko ga POJITIBU ni "To be positive in such a strange place..." (Note: Amajiki is lamenting the positivity vibes they're throwing at him.)
11 梅雨ちゃんもほぼずっとチームアップしてくれてるし つゆちゃんもほぼずっとチームアップしてくれてるし Tsuyu-chan mo hobo zutto CHIIMU APPU shite kureteru shi "Tsuyu-chan is almost always teaming up with me, too,"
12 友だちとも会えてるし ともだちともあえてるし tomodachi to mo aeteru shi "and I can meet up with my friends,"
13 梅雨入りヒーローフロッピー チャートNo.34(→) つゆいりヒーローフロッピー チャートNo.34(→) tsuyuiri HIIROO FUROPPII CHAATO No. 34 (→) Rainy Season Hero Froppy Chart No. 34 (->)
14 全部 自分の為の時間ですよ! ぜんぶ じぶんのためのじかんですよ! zenbu jibun no tame no jikan desu yo! "so all my time is for myself!"
1 またヒミコちゃんの夢見るようになったの? またヒミコちゃんのゆめみるようになったの? mata HIMIKO-chan no yumemiru you ni natta no? "You've started dreaming about Himiko-chan again?"
2 うん一か月くらい前かなあ うんいっかげつくらいまえかなあ un ikkagetsu kurai mae ka naa "Yeah, since about a month ago."
3 内容は忘れちゃうんやけど ないようはわすれちゃうんやけど taiyou wa wasurechaunya kedo "I'll forget the details though."
4 無意識で自分追い込んでんのかなって むいしきでじぶんおいこんでんのかなって muishiki de jibun oikonden no ka natte "I wonder if I'm unconsciously pushing myself."
5 お医者さんにも行ったけどーーー おいしゃさんにもいったけどーーー oishasan ni mo itta kedo--- "I also went to the doctor, but---"
6 特に異常はないですね とくにいじょうはないですね toku ni ijou wa nai desu ne "There isn't anything particularly abnormal."
7 体が疲れてるんじゃないですかね からだがつかれてるんじゃないですかね karada ga tsukareterunja nai desu ka ne "Isn't it because your body is tired?"
8 セカンドオピニオンは⁉︎ダメよナァナァは!あなたすぐ溜め込むんだから! セカンドオピニオンは⁉︎ダメよナァナァは!あなたすぐためこむんだから! SEKANDO OPINION wa!? DAME yo NAA NAA wa! anata sugu tamekomunda kara! "[What about] a second opinion!? Don't compromise in the wrong places! Things build up quickly with you!"
9 溜めとらんつもりやけどなあ ためとらんつもりやけどなあ tametoran tsumori ya kedo naa "I'm not planning on [letting] things build up, though!"
small text 紹介してくれたんつゆちゃんやん しょうかいしてくれたんつゆちゃんやん shoukai shite kuretan Tsuyu-chan yan "You're the one who introduced me [to the doctor], Tsuyu-chan."
10 何か伝えようとしてるのかも なにかつたえようとしてるのかも nanika tsutaeyou to shiteru no kamo "Maybe she's trying to tell me something."
1 あの日ヒミコちゃんの血で命を繋がれて あのひヒミコちゃんのちでいのちをつながれて ano hi HIMIKO-chan no chi de inochi wo tsunagarete "That day, Himiko-chan's blood connected our lives,"
2 彼女は亡くなって かのじょはなくなって kanojo wa nakunatte "but then she died,"
3 血も消滅した筈だけどーーー ちもしょうめつしたはずだけどーーー chi mo shoumetsu shita hazu da kedo--- "and her blood should have also disappeared---"
4 ひょっとしたら hyotto shitara "but perhaps"
5 混ざって まざって mazatte "[our blood] mixed,"
6 まだ中にいるのかなって まだなかにいるのかなって mada naka ni iru no ka na tte "and she's still inside me, I wonder."
7-8 ワン・フォー・オールみたいに… WAN FOO OORU mitai ni... "Like One For All..."
9 じゃあ jaa "Then,"
10-11 夢の内容思い出さなきゃね ゆめのないようおもいださなきゃね yume no naiyou omoidasanakya ne "you need to remember the contents of your dreams."
1 ったく何で俺がデクのアッシーやんなきゃいけねンだよ ったくなんでおれがデクのアッシーやんなきゃいけねンだよ ttaku nande ore ga DEKU no ASSHII yannakya ikeneNda yo "Jeez, why the hell do I have to be Deku's driver*?" (*Note: The term Katsuki uses here refers to a man used by a woman for free car rides.)
2 いや〜〜〜ありがとねえ iya~~~arigato nee "Uh, well~~~thanks."
3 おめーが行くっつったンじゃん おめーがいくっつったンじゃん omee ga ikuttsuttaNjan "Didn't you say you would go though?"
4 納車したてで自慢してーんだ のうしゃしたてでじまんしてーんだ nousha shitate de jiman shiteenda "You were so proud when [the car] was delivered."
5 シート沈むんだけど シートしずむんだけど SHIITO shizumunda kedo "The seat sinks, but"
6 すごくない?何これ すごくない?なにこれ sugokunai? nani kore "isn't it amazing? What on earth?"
7 「乗せてくンなきゃ硬化してボンネット触る」っててめ〜が脅したンだろが‼︎ 「のせてくンなきゃこうかしてボンネットさわる」っててめ〜がおどしたンだろが‼︎ 「nosetekuNnakya kouka shite BONNETTO sawaru」 tte temee ga odoshitaNdarou ga!! "You're the one that threatened, 'If you don't let me ride, I'll harden and touch the hood!!'"
8 いーや脅しに屈するダイナマイトじゃねーもん いーやおどしにくっするダイナマイトじゃねーもん iiya odoshi ni kussuru DAINAMAITO ja nee mon "Nah, Dynamite isn't one to succumb to threats."
small text 一言一句おぼえてんのかよ いちごんいっくおぼえてんのかよ ichigon ikku oboeten no ka yo "Do you remember [what I said] word-for-word?"
9 つかてめェ迎えとかいらねーだろ‼︎断れよ! つかてめェむかえとかいらねーだろ‼︎ことわれよ! tsuka temeE mukae to kairanee daro!! kotoware yo! "You bastard, you don't need me to pick you up!! Refuse [the offer]!"
10 うん un "Yeah,"
11 でも生徒の"個性"伸ばし方針まとめられたから助かったよ でもせいとの"こせい"のばしほうしんまとめられたからたすかったよ demo seito no "kosei" nobashi houshin matomerareta kara tasukatta yo "but it really helped me, because I was able to put together the plan for developing students' quirks."
1 緑谷さぁ!学生で俺と合い���うな奴いねえ? みどりやさぁ!がくせいでおれとあいそうなやついねえ? Midoriya saa! gakusei de ore to aisou na yatsu inee? "So Midoriya! Are there any students who seem like a good match for me?"
2 カロリーメイトこぼしたらほうり出すぞ カロリーメイトこぼしたらほうりだすぞ KARORII MEITO kobashitara houri dasu zo "If you spill that Calorie Mate, I'll throw it out."
3 切島くんサイドキック考えてるんだ? きりしまくんサイドキックかんがえてるんだ? Kirishima-kun SAIDOKIKKU kangaeterunda? "Kirishima-kun, are you thinking about a sidekick?"
4 まァな! maA na! "More or less!"
5 剛健ヒーロー ごうけんヒーロー gouken HIIROO Sturdy Hero:
6 烈怒頼雄斗 チャートNo.12(↗) レッドライオット チャートNo.12(↗) REDDO RAIOTTO CHAATO No.12 (↗) Red Riot Chart No. 12 (↗)
7 今は独立したばっかで いまはどくりつしたばっかで ima wa dokuritsu shita bakka de "I've just become independent now,"
8 ファットと天喰先輩が助けてくれてっけどさ ファットとあまじきせんぱいがたすけてくれてっけどさ FATTO to Amajiki-senpai ga tasukete kurete kkedo sa "though Fat and Amajiki-senpai are helping me."
9 「他人の人生に責任負わな見えん景色があんねんで!」ってさ 「たにんのじんせいにせきにんおわなみえんけしきがあんねんで!」ってさ 「tanin no jinsei ni sekinin owana mien keshiki ga an nen de!」 tte sa "[Fat] said, 'There are views you can't see until you're responsibile for another's life!'" (Note: The phrase literally reads, "There is scenery you cannot see when you are not responsible for other people's lives!)
small text 1 こいつは koitsu wa "This guy"
small text 2 それにビビっとんねん sore ni BIBItton nen "is scared of that."
small text 3 俺がファットを手伝いたいんだ おれがファットをてつだいたいんだ ore ga FATTO wo tetsudaitainda "I [just] want to help you out, Fat."
10 BMIヒーローファットガム チャートNo.11(→) BMI HIIROO FATTO GAMU CHAATO No.11 (->) BMI Hero: Fat Gum Chart No. 11 (->)
sound effect ほおお hooo (This is a sound a person makes when they're impressed, for instance.)
11 確かに飯田もヤオモモも仕事の質が違ェんだよな! たしかにいいだもヤオモモもしごとのしつがちげェんだよな! tashika ni Iida mo YAOMOMO mo shigoto no shitsu ga chigeEnda yo na! "It's true, Iida and Yaomomo's quality of work is different!*" (*Note: He means Iida and Yaomomo have sidekicks and their quality of work has risen likely because of it.)
12 向こうのが独立早ェのもあるけど… むこうのがどくりつはえェのもあるけど… mukou no ga dokuritsu haeE no mo aru kedo... "The others went independent earlier [than me] too..."
13 やっぱカッケェよなあ yappa KAKKEE yo naa "they're all really cool."
14 かっちゃんはサイドキック志望殺到したけど全員泣いて辞退したんだっけ かっちゃんはサイドキックしぼうさっとうしたけどぜんいんないてじたいしたんだっけ Kacchan wa SAIDOKIKKU shibou sattou shita kedo zen'in naite jitai shitandakke "Kacchan was flooded with requests to be a sidekick, but all of them cried and declined."
15 触れんな ふれんな furenna "Don't bring that up."
16 爆烈ヒーロー大・爆・殺・神ダイナマイト チャート初登場No.4その後みるみる下がり現在チャートNo.15 ばくれつヒーローだい・ばく・さっ・しんダイナマイト チャートはつとうじょうNo.4そのごみるみるさがりげんざいチャートNo.15 bakuretsu HIIROO daibakusasshin DAINAMAITO CHAATO hatsutoujou No.4 sono go mirumiru sagari genzai CHAATO No.15 Explosive Hero: Great Explosion Murder God Dynamight first appeared on the chart at No. 4 and since then has gradually declined to his current No. 15
17 AFO戦の印象がずっとあるもんだから オール・フォー・ワンせんのいんしょうがずっとあるもんだから OORU FOO WAN-sen no inshou ka zutto aru mon da kara "They always had an impression of him from the AFO battle,"
18 幻想抱いて応募してきたんだよな げんそういだいておうぼしてきたんだよな gensou idaite oubo shite kitanda yo na "so they applied with a fantasy in mind."
19 面接だけで幻想を打ち砕く口の悪さね めんせつだけでげんそうをうちくだくくちのわるさね mensetsu dake de gensou wo uchikudaku kuchi no warusa ne "He has a bad mouth that shatters illusions in just the interview."
20 マジで降ろすぞ マジでおろすぞ MAJI de orosu zo "Seriously, I'm gonna throw you out."
1 誰か一言でも「ダイナマイトを超えたい」って言やぁそいつを採ってたよ だれかひとことでも「ダイナマイトをこえたい」っていやぁそいつをとってたよ dareka hitokoto demo 「DAINAMAITO wo koetai」 tte iyaa soitsu wo totteta yo "If someone said 'I want to surpass Dynamight,' I would have taken 'em."
2 おまえ教師���めねェの? おまえしごとやめねェの? omae shigoto (kanji: kyoushi) yameneE no? "You're not going to be quitting your teaching job?"
3 うん un "Yeah."
1 アーマーでのデータ収集は アーマーでのデータしゅうしゅうは AAMAA de no DEETA shuushuu wa "Data collection with the armor"
2 基本授業のない日にやってるし きほんじゅぎょうのないひにやってるし kihon jubyou no nai hi ni yatteru shi "is done on days when there are no basic classes,"
3 相澤先生たちと同じ感じだよ あいざわせんせいたちとおなじかんじだよ Aizawa-sensei-tachi to onaji kanji da yo "and I feel the same as Aizawa-sensei and the others."
4 小学校や施設の訪問とか講演とか しょうがっこうやしせつのほうもんとかこうえんとか shougakkou ya shisetsu no houmon toka kouen toka "With visits to elementary schools and facilities, lectures, and such,"
5 少年少女に自分の経験を直接伝える機会も毎日のようにある しょうねんしょうじょにじぶんのけいけんをちょくせつつたえるきかいもまいにちのようにある shounen shoujo ni jibun no keiken wo chokusetsu tsutaeru kikai mo mainichi no you ni aru "we have the opportunity every day to directly share our experiences with young boys and girls."
6 アーマーはすごく嬉しいけれど アーマーはすごくうれしいけれど AAMAA wa sugoku ureshii keredo "The armor made me very happy, but"
7 前と気持ちは変わらないよ まえときもちはかわらないよ mae to kimochi wa kawaranai yo "my feelings haven't changed from what they were before."
8 OFAが残ってたとしても ワン・フォー・オールがのこってたとしても WAN FOO OORU ga nokotteta to shitemo "Even if One For All remained,"
9 僕は「先生っていいな」って考えたと思う ぼくは「せんせいっていいな」ってかんがえたとおもう boku wa 「sensei tte ii na」 tte kangaeta to omou "I think I would have [still] thought, 'It'd be nice to be a teacher.'"
1 先生もやれて せんせいもやれて sensei mo yarete "To be able to work as a teacher"
2 昔みたいに皆と活動もさせてもらえて むかしみたいにみんなとかつどうもさせてもらえて kumashi mitai ni minna to katsudou mo sasete moraete "and do activities with everyone like before"
3 すごく嬉しいありがとうかっちゃん切島くん すごくうれしいありがとうかっちゃんきりしまくん sugoku ureshii arigatou Kacchan Kirishima-kun "makes me so very happy, so thank you Kacchan, Kirishima-kun."
4 ふーーーーーん fuuuuuun "Hmmmmm."
5 フラれちまったなあバクゴー‼︎ FURArechimatta naa BAKUGOO!! "You got rejected, eh, Bakugou!!" (Note: The word here means, "to be rejected, to be jilted, to be given the cold shoulder, to be dumped.)
6 え? e? "Eh?"
7 緑谷おめー今誘われてたんだよ事務所に みどりやおめーいまさそわれてたんだよじむしょに Midoriya omee ima sawaretetanda yo jimusho ni "Midoriya, you were just now invited to his agency."
8 え⁉︎ああ‼︎ごめん入らない え⁉︎ああ‼︎ごめんはいらない e!? aa!! gomen hairanai "Eh!? Ah!! Sorry, I won't join."
9 っせえもうわっとるわ ssee mou wattoru wa "Yeah, I already got that."
10 緑谷ってその辺ニブいよな みどりやってそのへんニブいよな Midoriya tte sono hen NIBUi yo na "Midoriya is so thickheaded like that."
11 おまえさぁ omae saa "Listen, you."
12 ったく俺が言える事かわっかんねぇけどよぉ ったくおれがいえることかわっかんねぇけどよぉ ttaku ore ga ieru koto ka wakkannee kedo yoo "Jeez, but I'm not sure if this is something I can say." (Note: Katsuki is emphasizing that he may not be the best person to say what he's about to say.)
1-2 いいかげんもうちょい自分を高く見積んねーと いいかげんもうちょいてめーをたかくみつもんねーと ii kagen mou choi temee (read as: jibun) wo takaku mitsumonnee to "If you don't finally start thinking a little more highly of yourself,"
3 気付けるもんも気付けねーぞ きづけるもんもきづけねーぞ kidzukeru mon mo kidzukenee zo "you won't be able to notice the things you [otherwise] could have." (Note: This one's hard to translate literally. The most literal would be something like "you won't notice/realize the things you would notice/realize.")
4 ……? "......?"
5 ど do "Lo-"
6 どの口が どのくちが dono kuchi ga "Look who's talking." (Note: This phrase means things like "I don't want to hear that from you/Are you in any position to say that?")
7 "皆 特別"は "みんな とくべつ"は "minna tokubetsu" wa "'Everyone is special'"
8 誰も特別じゃねえンだってよ だれもとくべつじゃねえンだってよ daremo tokubetsu ja neeNda tte yo "means no one is special." (Note: This word, "special," when used to describe people, can mean either or both unique/extraordinary and special/important "to you.")
9 なんだァ…? nandaA...? What in the world...?
10 何で後部座席これにしたん なんでこうぶざせきこれにしたん nande koubu zaseki kore ni shitan "Why did you choose this for the back seat?"
11 え〜〜〜では‼︎ eeeee de wa!! "All right then!!"
1 元A組の轟焦凍がチャートNo.2にランクアップした事を祝しまして‼︎ ぼくらのとどろきしょうとがチャートNo.2にランクアップしたことをし���くしまして‼︎ bokura (read as: moto EE-gumi) no Todoroki Shouto ga CHAATO No.2 ni RANKU APPU shita koto wo shuku shimashite!! "Congratulations to our former Class A member Shouto Todoroki for moving up to No. 2 on the chart!!"
2 悪ィな わりィな wariI na "Sorry,"
3 皆 都合つけてもらって みんな つごうつけてもらって minna tsugou tsukete moratte "everyone, to have you all find the time for this."
4 エアコンヒーローショート チャートNo.2(↗) EAKON HIIROO SHOOTO CHAATO No. 2 (↗) Air Conditioner Hero: Shouto Chart No. 2 (↗)
5 いーのいーの!口実口実! いーのいーの!こうじつこうじつ! ii no ii no! koujitsu koujitsu! "It's fine, it's fine! [That's just] the pretext!"
6 スタンガンヒーローチャージズマ チャートNo.44(初) スタンガンヒーローチャージズマ チャートNo.44(はつ) SUTANGAN HIIROO CHAAJIZUMA CHAATO No. 44 (hatsu) Stun Gun Hero: Chargebolt No. 44 (first ranking)
1 そう sou "Oh,"
2 だったのか… datta no ka... "is that so..."
3 言葉のアヤだぜ祝う気前提だよ ことばのアヤだぜいわうきぜんていだよ kotoba no AYA da ze iwau kizentei da yo "Just a figure of speech, it's a given we want to celebrate!"
4 44位が2位に何してんだよー 44いが2いになにしてんだよー 44i ga 2i ni nani shitenda yoo "What is number 44 doing to number 2?"
5 やめよそういうの! yameyo sou iu no! "Quit it!"
6 テーピンヒーローセロファン チャートNo.36(↘) TEEPIN HIIROO SEROFAN CHAATO No. 35 (↘) Taping Hero: Cellophane Chart No. 35 (↘)
7 そうだよ瀬呂くん上がる事は勿論立派だか そうだよせろくんあがることはもちろんりっぱだか sou da yo Sero-kun agaru koto wa mochiron rippa da ka "That's right, Sero-kun. Rising [in the rankings] is of course praiseworthy."
8 チャートも拡張と細分化が進み以前程絶対ではないんだ チャートもかくちょうとさいぶんかがすすみいぜんほどぜったいではないんだ CHAATO mo kakuchou to saibunka ga susumi izen hodo zettai de wa nainda "The charts have expanded and become more segmented, and they're not absolute like they used to be."
9 ターボヒーロインゲニウム チャートNo.13(↗) TAABO HIIROO INGENIUMU CHAATO No. 13 (↗) Turbo Hero: Ingenium Chart No. 13 (↗)
10 触手ヒーローテンタコル チャートNo.9(→) しょくしゅヒーローテンタコル チャートNo.9(→) shokushu HIIROO TENTAKORU CHAATO No. 9 (→) Tentacle Hero: Tentacole Chart No. 9 (→)
11 万物ヒーロークリエティ チャートNo.19(↘) ばんぶつヒーロークリエティ チャートNo.19(↘) banbutsu HIIROO KURIETI CHAATO No. 19 (↘) Everything Hero: Creati Chart No. 19 (↘)
12 立派だ… りっぱだ… rippa da... "Praiseworthy..." (Note: Kaminari and Sero are lampshading how the people talking--Iida, Momo, and Shoji--are ranked higher than Kaminari and Sero and are thus more "praiseworthy".)
13 言葉は刃物だぞ ことばははものだぞ kotoba wa hamono da zo "Your words are knives."
14 モギタテヒーローグレープジュース MOGITATE HIIROO GUREEPU JUUSU Fresh-Picked Hero: Grape Juice
15 扱いに気をつけろ あつかいにきをつけろ atsukai ni ki wo tsukero "Be mindful of how you handle them."
16 チャートNo.108(初) チャートNo.108(はつ) CHAATO No. 108 (hatsu) Chart No. 108 (first ranking)
17 108って充分上だよ 108ってじゅうぶんうえだよ 108 tte juubun ue da yo "108 is more than enough."
18 ヒアヒーローイヤホン=ジャック チャートNo.30(↘) HIA HIIROO IYAHON=JAKKU CHAATO No. 30 (↘) Hearing Hero: Earphone Jack Chart No. 30 (↘)
small text まあまあ maa maa "Now, now."
19 リドリーヒーローピンキー チャートNo.28(↗) RIDORII HIIRO PINKII CHAATO No. 28 (↗) Ridley Hero: Pinky Chart No. 28 (↗)
20 独立組は大変だね どくりつぐみはたいへんだね dokuritsu-gumi wa taihen da ne "The group who went solo are amazing."
21 ふれあいヒーローアニマ テンタコル事務所所属サイドキック ふれあいヒーローアニマ テンタコルじむしょしょぞくサイドキック fureai HIIROO ANIMA TENTAKORU jimusho shozoku SAIDOKIKKU Petting Hero: Anima Tentacole agency-affiliated sidekick
22 ヒプノシスヒーローナイトハイド チャート圏外 ヒプノシスヒーローナイトハイド チャートけんがい HIPUNOSHISU HIIRO NAITOHAIDO CHAATO kengai Hypnosis Hero: Nighthide Chart - not contending
23 積極的に露出する感覚わかんない せっきょくてきにろしゅつするかんかくわかんない sekkyokuteki ni roshutsu suru kankaku wakannai "I don't understand the desire to actively seek exposure."
24 ね‼︎ ne!! "Right?!"
25 ステルスヒーローインビジブルガール チャートNo.39(↑) SUTERUSU HIIROO INBIJIBURU GAARU CHAATO No. 39 (↑) Stealth Hero: Invisible Girl Chart No. 39 (↑)
1 しかしよく都合ついたなあ しかしよくつごうついたなあ shikashi yoku tsugou tsuita naa "But it was really convenient"
2 こうも短い間にまた集まれるとは こうもみじかいあいだにまたあつまれるとは kou mo mijikai aida ni mata atsumareru to wa "[for us] to be able to gather again in such a short time."
3 甘味ヒーローシュガーマン (ウォッシュ事務所サイドキック) かんみヒーローシュガーマン (ウォッシュじむしょサイドキック) kanmi HIIROO SHUGAAMAN (UOSSHU jimusho SAIDOKIKKU) Sweets Hero: Sugarman (Wash agency sidekick)
4 敵犯罪も年々減ってるしね ヴィランはんざいもねんねんへってるしね VIRAN hanzai mo nennen hetteru shi ne "That's because villain crime is also decreasing year-by-year."
5 武闘ヒーローテイルマン チャートNo.32(↘) ぶとうヒーローテイルマン チャートNo.32(↘) butou HIIROO TEIRUMAN CHAATO No. 32 (↘) Martial Arts Hero: Tailman Chart No. 32 (↘)
6 なくなりはしないが nakunari wa shinai ga "It won't disappear, but"
7 減らす事はできるーー… へらすことはできるーー… herasu koto wa dekiru--... "it can be reduced--..."
8 漆黒ヒーローツクヨミ チャートNo.17(↗) さっこくヒーローツクヨミ チャートNo.17(↗) sakkoku HIIROO TSUKUYOMI CHAATO No. 17 (↗) Jet Black Hero: Tsukuyomi Chart No. 17 (↗)
9 ウィ☆ UI☆ "Oui ☆"
10 キラメキヒーロー CAN'T STOP TWINKLING (インビジブルガール事務所サイドキック) キラメキヒーロー キャンとストップトゥインキリング (インビジブルガールじむしょサイドキック) KIRAMEKI HIIROOO KYANTO SUTOPPU TUINKIRINGU (INBIJIBURU GAARU jimusho SAIDOKIKKU) Shining Hero: Can't Stop Twinkling (Invisible Girl agency sidekick)
11 ラビットヒーローミルコ チャートNo.6(↘) RABITTO HIIROO MIRUKO CHAATO No. 6 (↘) Rabbit Hero: Mirko Chart No. 6 (↘)
12 ファイバーヒーローベストジーニスト チャートNo.5(↘) FAIBAA HIIROO BESUTO JIINISUTO CHAATO No. 5 (↘) Fiber Hero: Best Jeanist Chart No. 5 (↘)
13 アクアヒーローギャングオルカ チャートNo.21(↗) AKUA HIIROO GYANGU ORUKA CHAATO No. 21 (↗) Aqua Hero: Gang Orca Chart No. 21 (↗)
14 あの日以降も戦い続けたヒーローがその存在を以て示した あのひいこうもたたかいつづけたヒーローがそのそんざいをもってしめした ano hi ikou mo tatakai tsudzuketa HIIROO ga sono sonzai wo motte shimeshita "The existance of the heroes who kept fighting even after that day demonstrates that."
15 樹木ヒーローシンリンカムイ チャートNo.4(↘) じゅもくヒーローシンリンカムイ チャートNo.4(↘) jumoku HIIROO SHINRIN KAMUI CHAATO No. 4 (↘) Wood Hero: Kamui Woods Chart No. 4 (↘)
1 山岳ヒーローMt.レディ チャートNo.3(↘) さんがくヒーローマウントレディ チャートNo.3(↘) sangaku HIIROO MAUNTO REDI CHAATO No. 3 (↘) Mountain Hero: Mount Lady Chart No. 3 (↘)
2 洗濯ヒーローウォッシュ チャートNo.8(→) せんたくヒーローウォッシュ チャートNo.8(→) sentaku HIIROO UOSSHU CHAATO No. 8 (→) Laundry Hero: Wash Chart No. 8 (→)
3 そして次は俺たちーーそしてまた次へ… そしてつぎはおれたちーーそしてまたつぎへ… soshite tsugi wa ore-tachi--soshite mata tsugi e... "And then, we're next--and again after that..."
4 デステゴロ(No.42) DESU TEGORO (No. 42) Death Arms (No. 42)
5 プレゼント・マイク(No.45) PUREZENTO MAIKU (No. 45) Present Mic (No. 45)
6 リューキュウ(No.40) RYUUKYUU (No. 40) Ryukyu (No. 40)
7 グランド(No.20) GURANDO (No. 20) Grand (No. 20)
8 マッドマン(No.14) MADDOMAN (No. 14) Mudman (No. 14)
9 ファントムシーフ(No.10) FANTOMU SHIIFU (No. 10) Phantom Thief (No. 10)
10 バトルフィスト(No.23) BATORU FISUTO (No. 23) Battle Fist (No. 23)
11 リアルスティール(No.26) RIARU SUTIIRU (No. 26) Real Steel (No. 26)
12 リザーディ(No.22) RIZAADI (No. 22) Lizardy (No. 22)
13 コミックマン(No.33) KOMIKKUMAN (No. 33) Comicman (No. 33)
14 その果てに示されるのはーー… そのはてにしめされるのはーー… sono hate ni shimesareru no wa--... "what will be demonstrated at the end--..."
15 レップウ(No.16) REPPUU (No. 16) Gale Force (No. 16)
16 ケミィ(シシクロス事務所サイドキック) ケミィ(シシクロスじむしょサイドキック) KEMII (SHISHIKUROSU jimusho SAIDOKIKKU) Camie (Shishikross agency sidekick)
17 シシクロス(No.41) SHISHIKUROSU (No. 41) Shishikross (No. 41)
1 自らの不要証明 みずからのふようしょうめい mizukara no fuyou shoumei "is the proof that we are unnecessary."
small text 1 どうせわさびいれたでしょ douse wasabi ireta desho "Anyway, I bet you put wasabi in that."
small text 2 いれてない iretenai "There isn't any."
2 俺たちは おれたちは ore-tachi wa "We"
3 消え征く為に存在を証明するのだ きえゆくためにそんざいをしょうめいするのだ kieyuku tame ni sonzai wo shoumei suru no da "prove we exist so that we may disappear."
4 あの広告会社…何が「もっとファビュラスに」だ… あのこうこくがいしゃ…なにが「もっとファビュラスに」だ… ano koukoku gaisha...nani ga 「motto FABYURASU ni」 da... "That advertising company...what's the point in 'making me more fabulous'...
5 俺は闇ぞ おれはやみぞ ore wa yami zo "I am the darkness."
6 それノンアルだよな? sore NON'ARU da yo na? "That's non-alcoholic, right?"
7 まァ真理だよな まァしんりだよな maA shinri da yo na "Well, it's the truth."
8 そうだね sou da ne "That's right."
9 最近よく言われるんだけどさ…… さいきんよくいわれるんだけどさ…… saikin yoku iwarerunda kedo sa...... "I've been hearing this a lot lately but......"
10 自慢話か⁉︎ じまんばなしか⁉︎ jimanbanashi ka!? "You gonna brag!?"
11 どうだろう…そうなるのかな dou darou...sou naru no ka na "I wonder...it could be become that."
12 "厳しい運命に抗った" "きびしいうんめいにあらがった" "kibishii unmei ni aragatta" "They say, 'You resisted a harsh fate.'"
13 "使命を果たしている" "しめいをはたしている" "shimei wo hatashite iru" "'You're fulfilling your calling.'"
14 迷ってフラついて…その果てに選んだ道の筈なんだけど まよってフラついて…そのはてにえらんだみちのはずなんだけど mayotte FURA tsuite...sono hate ni eranda michi no hazu nanda kedo "I was lost and wandered...but in the end I'm sure I'm on the path I chose."
15 なんていうか…こうーー… nante iu ka...kou--... "How do I say...something like this--..."
1 運命だとか使命だとか うんめいだとかしめいだとか unmei da toka shimei da toka "Whether it's something like fate or a calling,"
2 得体の知れねえ大きな枠組があったとして えたいのしれねえおおきなストーリーがあったとして etai no shirenee ooki na SUTOORII (kanji: wakugumi) ga atta to shite "even if there's some big story I don't know about,"
3 抗うのも果たすのもそうしたいって思ったことも あらがうのもはたすのもそうしたいっておもったことも aragau no mo hatasu no mo sou shitai tte omotta koto mo "everything I fought and fulfilled and wanted to do,"
4 全部必然だった気がしてさ…… ぜんぶひつぜんだったきがしてさ…… zenbu hitsuzen datta ki ga shite sa...... "I feel like all of it was inevitable......"
5 だから今度石川のお椀と箸づくり体験教室に行くことにした だからこんどいしかわのおわんとはしづくりたいけんきょうしつにいくことにした dakara kondo ishikawa no owan to hashi dzukuri taiken kyoushitsu ni iku koto ni shita "That's why I decided to go to a bowl and chopsticks-making trial class in Ishikawa."
6 何で なんで nande "Why?
7 自作の食器でそば食べたらもっと旨ェんじゃねェかと じさくのしょっきでそばたべたらもっとうめェんじゃねェかと jisaku no shokki de soba tabetara motto umeEnja neE ka to "I think soba would taste even better if I ate it with tableware I make myself."
8 石川ってこたァ輪島塗か いしかわってこたァわじまぬりか ishikawa tte kotaA wajimanuri ka "You say Ishikawa, is it Wajima lacquerware?"
9 山中塗と両方 やまなかぬりとりょうほう yamanakanuri to ryouhou "That and Yamanaka-style."
10 プライベートなんだ PURAIBEETO nanda "[The class] is private."
11 燈矢の仏壇に手を合わせてる時に とうやのぶつだんにてをあわせてるときに Touya no butsudan ni te wo awaseteru toki ni "When I was praying at Touya's butsudan*," (*Note: A butsudan is a Buddhist home altar for deceased family.)
12 ふと気付いたんだよ ふときづいたんだよ futo kidzuitanda yo "I suddenly realized [something]."
1 俺飯食うの好きだったなって おれめしくうのすきだったなって ore meshi kuu no suki datta na tte "I liked eating food."
2 "なりたい自分"以外にも俺ってもんはあるんだって気付いた "なりたいじぶん"いがいにもおれってもんはあるんだってきづいた "naritai jibun" igai ni mo ore tte mon wa arunda tte kidzuita "I realized there's more to me than just the person I want to become."
3 余裕かよ よゆうかよ yoyuu ka yo "You've got the time for it?"
4 心に暇ができたのかもな こころにひまができたのかもな kokoro ni hima ga dekita no kamo na "I was able to make free time in my heart, maybe."
5 寄生獣読んだろ きせいじゅうよんだろ kisei juuyon daro "You read Parasyte, didn't you?"
6 え〜〜〜〜!⁉︎本当ぉ⁉︎ え〜〜〜〜!⁉︎ほんとうぉ⁉︎ e~~~~!!? hontouo!? "Ehhhhhh!!? Really!?"
7 黒色くんと希乃子ちゃん くろいろくんときのこちゃん Kuroiro-kun to Kinoko-chan "Kuroiro-kun and Kinoko-chan"
8 付き合ってンの〜〜〜〜⁉︎ つきあってンの〜〜〜〜⁉︎ tsukiatteN no~~~~!? "are dating~~~~!?"
9 マジっす! MAJIssu! "Seriously!"
10 前 チームアップした時はそんな感じしなかったのに! まえ チームアップしたときはそんなかんじしなかったのに! mae CHIIMU APPU shita toki wa sonna kanji shinakatta noni! "But it didn't feel that way when I last teamed up with them!"
1 その辺ーー君らはどうなの? そのへんーーきみらはどうなの? sono hen--kimira wa dou na no? "On that note--what about you guys?"
2 上鳴の事務所耳郎の隣のビル借りたんだろ? かみなりのじむしょじろうのとなりのビルかりたんだろ? Kaminari no jimusho Jirou no tonari no BIRU karitandaro? "Kaminari's agency rented the building nextdoor to Jirou's, right?"
3 そういうンじゃないよ sou iuNja nai yo "It's not like that!"
4 聞いて俺マジで独立不安でさ きいておれマジでどくりつふあんでさ kiite ore MAJI de dokuritsu fuan de sa "Listen, I was seriously worried about going independent,"
5 したら丁度空いてんだよ真隣‼︎ したらちょうどあいてんだよまどなり‼︎ shitara choudo aitenda yo madonari!! "then, right next door [to her] was just empty!"
6 即決に決まってんじゃんね そっけつにきまってんじゃんね sokketsu ni kimattenjan ne "It was an immediate decision."
7 くっそ情けなくない ⁉︎ くっそなさけなくない ⁉︎ kusso nasakenakunai!? "Isn't that damn pathetic!?"
8 高一ん時の席っぽくて安心するじゃん こういちんときのせきっぽくてあんしんするじゃん kouichin toki no sekippokute anshin suru jan "It's like our seats from the first year of high school, so it gives me peace of mind."
9 気がゆるむ きがゆるむ ki ga yurumu "A blissfully empty mind!"
small text 平和ボケだ へいわボケだ heiwa BOKE da "You're complacent in peaceful times." (Note: This phrase here refers to someone who has a naive belief in continued peace, such as one who takes peace for granted.)
10 必然…か… ひつぜん…か… hitsuzen...ka... Inevitable...huh...
11 先生もやれて せんせいもやれて sensei mo yarete To be able to work as a teacher
12 昔みたいに皆と活動もさせてもらえて むかしみたいにみんなとかつどうもさせてもらえて kumashi mitai ni minna to katsudou mo sasete moraete and do activities with everyone like before
13 僕は今やりたい事をやれてるこの上なく恵まれてる ぼくはいまやりたいことをやれてるこのうえなくめぐまれてる boku wa ima yaritai koto wo yareteru kono uenaku megumareteru I'm extremely blessed that I'm able to do what I want to do right now.
14 せいぜい seizei To the fullest,
15 頑張れ がんばれ ganbare do your best.
16 自分でもーー気付かなかった じぶんでもーーきづかなかった jibun demo--kidzukanakatta [A version of] myself--even I haven't noticed.
17 自分か……… じぶんか……… jibun ka......... [A version of] myself.........
1 南区二丁目ガレキ通りで盗難者を追跡中! みなみくにちょうめガレキどおりでとうなんしゃをついせきちゅう! minami-ku ni-choume GAREKI doori de tounansha wo tsuiseki-chuu! "Southern district, second block on Gareki Street, in pursuit of a thief!"
2 "個性"による妨害が激しく大事故につながる恐れがある! "こせい"によるぼうがいがはげしくだいじこにつながるおそれがある! "kosei" ni yoru bougai ga hageshiku daijiko ni tsunagaru osore ga aru! "There is concern that interference due to his quirk could be severe and lead to a major accident!"
3 これだからアルコール飲めねンだよなァ これだからアルコールのめねンだよなァ kore dakara ARUKOORU nomeneNda yo naA "This is why we can't drink alcohol."
1 くそう‼︎サーセン‼︎ kusou!! SAASEN!! "Shit!! I'm sorry!!"
2 出来心がサーセン‼︎ できごころがサーセン‼︎ dekigokoro ga SAASEN!! "It was a sudden impulse, I'm sorry!!"
3 俺のが早かった おれのがはやかった ore no ga hayakatta "I was the fastest."
4 いや飯田くんだったよ いやいいだくんだったよ iya IIda-kun datta yo "No, it was Iida-kun."
5 競ってあげなよ きそってあげなよ kisotte agena yo "Let's not compete."
6 しかし出来心とはまたタチが悪い芯がないというか……… しかしできごころとはまたタチがわるいしんがないというか……… shikashi dekigokoro to wa mata TACHI ga warui shin ga nai to iu ka......... "However, if it was a sudden impulse, he's not wicked at his core........."
7 被害がなくてよかった ひがいがなくてよかった higai ga nakute yokatta "I'm glad there were no casualties."
8 閑古鳥が鳴くのはまだ先だな! かんこどりがなくのはまださきだな! kankodori ga naku no wa mada saki da na! "It's still a long time before business gets slow!"
9 うむ umu "Yeah."
10 短かったけど今日はお開きにするか みじかかったけどきょうはおひらきにするか mijikakatta kedo kyou wa ohiraki ni suru ka "Though it was short, will we adjourn for today?"
11 え〜〜〜 e~~~ "Ehhh?"
12 また集まれるよ またあつまれるよ mata atsumareru yo "We can get together again."
13 あ 店 俺払っといたからこのまま解散でいいぞ あ みせ おれはらっといたからこのままかいさんでいいぞ a mise ore harattoita kara kono mama kaisan de ii zo "Ah, the shop, I paid for it, so it's okay to just disband from here."
14 はあ⁉︎主賓が何してんの⁉︎ワリカンに決まってんの‼︎ はあ⁉︎しゅひんがなにしてんの⁉︎ワリカンにきまってんの‼︎ haa!? shuhin ga nani shiten no!? WARIKAN ni kimatten no!! "Huh!? What is the guest of honor doing!? We're splitting the bill!!"
small text 1 まだ現金持っといたほうがいいな まだげんきんもっといたほうがいいな mada genkin motto ita hou ga ii na "It's best to carry cash still, right?"
small text 2 非常時はそうですよね ひじょうじはそうですよね hijouji wa sou desu yo ne "That's [very] true for emergencies."
small text 3 おつりあるよ otsuri aru yo "I have change."
1 帰り送ンねーぞ 俺明日エッジショットの帰国で朝早ェから かえりおくンねーぞ おれあしたエッジショットのきこくであさはえェから kaeriokuNnee zo ore ashita EJJISHOTTO no kikoku de asa haeE kara "I won't take you home. Tomorrow I'll be starting early with Edgeshot returning to the country."
2 大丈夫ありがとう だいじょうぶありがとう daijoubu arigatou "It's okay, thanks."
3 車みせて くるまみせて kuruma misete "Show us your car."
4 方向いっしょ ほうこういっしょ houkou issho "We're going in the same direction."
5 途中まで とちゅうまで tochuu made "Until halfway."
6 またな mata na "See ya later."
7 うん un "Yeah."
8 また特別講師よろしくね!相澤先生がコミュニケーション概論やらせたいって またゲストよろしくね!あいざわせんせいがコミュニケーションがいろんやらせたいって mata GESUTO (kanji: tokubetsu koushi) yoroshiku ne! Aizawa-sensei ga KOMYUNIKEESHON gairon yarasetai tte "We look forward to seeing you again as a guest lecturer! Aizawa-sensei wants me to do an Introduction to Communication class."
9 悪例で呼ぶなよ あくれいでよべなよ akurei de yobena yo "Don't call me a bad example!"
10 "皆 特別"は "みんな とくべつ"は "minna tokubetsu" wa "Everyone is special"...
11 誰も特別じゃねえンだってよ だれもとくべつじゃねえンだってよ daremo tokubetsu ja neeNda tte yo ...means no one is special.
#my hero academia leak translations#mha 431#bnha 431#my hero academia manga spoilers#epilogue arc spoilers
259 notes
·
View notes
Text
Asahi Ito: I remember [the LuPato Christmas episode] when Christmas comes
When your Sentai Christmas episode is so iconic Oricon had to make an article about its divine power to spread the word of salmon six years later 😌
#14shyx#super sentai#kaitou sentai lupinranger vs keisatsu sentai patoranger#lupinranger vs patoranger#toku alumni#asahi ito#did my best with the translation. i think he's passively(?) referring to the christmas ep when he says he remembers when christmas comes ^^#anyway it is that time of year where paty cafe (the set of the bistro jurer) sets out their lupato plushies and a plate of salmon too#japanese media recognize the importance of going to paris x2 bc you need chicken not salmon on christmas 😄
13 notes
·
View notes
Text
TV Guide Dan Vol.53, October 2024 Issue ft. Kamen Rider Gavv Cast Members Chinen Hidekazu x Hino Yusuke Interview (translation below)
Publication: October 15, 2024
DESTINY!
"In "Kamen Rider Gavv," which is based off the motif of "sweets," Chinen Hidekazu-san plays the role of Shouma (Gavv), a young man who comes from another world, and Hino Yusuke-san plays the role of Karakida Hanto (Valen), a young freelance writer. How did you personally feel after seeing the broadcast?"
Chinen: Personally, I was curious to see what the Gavvgablade would sound like, and I was very excited to see the super realistic scene that depicted it slicing the shipping container in half. The way Kamen Rider Gavv's actions and sounds were conveyed through production was very cool and impressive.
Hino: We have almost no experience performing on film, and this is our first tokusatsu set, so we really didn't know right from left. We were frantically trying to keep up on set, so I would've never imagined that the finished footage would be that amazing.
"What mindset do you have when playing Shouma and Hanto, and what parts of your performance do you think have changed over the course of each episode?"
Chinen: Compared to episode 1 and 2, where Shouma comes from another world and is exposed to human food and culture for the first time, I feel that I've been able to more naturally express Shouma's reactions to the "freshness" he feels in the human world.
Hino: In the beginning, it was incredibly difficult for me to understand and act out how hard it was for him to live alone without anyone believing in him since his mother was attacked by a Granute when he was very young. More than that, just when he's finally getting close to the enemy through steady progress, he's now also lost his own mentour…it was especially important that I express the emotional breakdown he had at that moment. However, I didn't want him to become a "weak and pitiful boy." I believe that it's heroes who rise up from adversity and stand tall, and that's why Hanto was able to become a Kamen Rider.
"How will the relationship between Shouma and Hanto, and Gavv and Valen, change in the future?"
Chinen: Despite being treated as a monster himself, so far, Shouma's been a solo hero who's saved humans. However, when he meets a Kamen Rider named Valen, he learns that there are others fighting against the Granutes besides him, which gives birth to a new hope. How will these two interact, and how will Shouma change?…look forward to it!
Hino: When he faces off against enemies he'd previously pursued only out of a desire for revenge, as a Kamen Rider, he'll also be forced to face what it means to "protect people" and what kind of person becomes a hero. As his personal growth is also depicted, he'll become involved with Shouma, so I hope you'll watch the growth and the change in their relationship.
"Furthermore, since this is the first time you two have worked together, and the first time you've appeared together in this magazine, please introduce yourselves and what kind of person you feel the other is."
Chinen: Yusuke-kun is cheerful, mischievous, and has the openness to quickly get close to others. Yusuke-kun takes the initiative when it comes to talking, so everyone got along with him easily. On set, he's the mood maker and a reliable person, but off set he completely changes…(laughs). I think that gap is one of the good parts of Yusuke-kun!
Hino: Hide's a pure person without any evil feelings. He's a boy with a very strong will, which is hard to imagine from his adorable appearance. He's able to face his "dreams" and "likes" straight on, and for that reason, I think people are naturally drawn to him, and on set he's like our "sun." He's an airhead, and he doesn't seem to be all there, but including those parts of him, he's someone I love.
"During the advanced screening, Chinen-kun said, "If I was going to play the lead role, I wanted to work with this person," and that he had been thinking of Hino-kun ever since the audition."
Chinen: It wasn't something that was definite, but something I felt intuitively. When I exchanged lines with Yusuke-kun during the audition, he naturally drew me in. At that moment, I felt like, "With this person, we could honestly play off each other until the final episode." Yusuke-kun was the only one who made me feel that way.
Hino: Wow, you really felt that way?
Chinen: Yeah. That's why when I went to costume fitting and saw Yusuke-kun again, my heart was racing as I thought, "I knew it." It really was fate.
Hino: Thank you. Through filming, I once again thought about how glad I am that Shouma is played by Hide. I knew that Hide was qualified, both as my long term buddy and as the actor who would play Shouma.
Chinen: The same is true for Hanto and Shouma, but I think the relationship between Yusuke-kun and myself is also a perfect fit. We have areas where we complement each other, and he helps me out in a variety of situations on a daily basis. Yusuke-kun understands my traits, which makes me feel at ease, and I'm very happy that the role of Hanto is played by Yusuke-kun.
Hino: We also come from different agencies, so I think we're rivals as actors. But, even without those feelings, Hide has a certain appeal that makes you want to love him. Being together with him all the time makes me want to care for him (laughs). However, I don't want him to take advantage of that kind of relationship, and I want us to be able to express our thoughts to each other, even if it's harsh. This is why Hide and I are neither friends nor brothers, but perhaps we have a "one of a kind" type of relationship. Besides, I think it's similar to the relationship between Hanto and Shouma.
Chinen: Yeah. Even though we're both Kamen Riders, I think we're similar in that we have special feelings for each other that goes beyond that. Still, this is the first time I've met someone like Yusuke-kun.
Hino: It's the same for me too. If the world were full of Hide's, we'd be in trouble (laughs). It's good that there's atleast one Hide in this world.
"When Chinen-kun went to Hino-kun's house, did the gap between you two close?"
Hino: When filming had just started, Hide followed me home at the end of a shoot as if it were no big deal (laughs). I was like, "Alright then, let's have a meal at my place!," but the next thing I knew, we had been talking for about four hours (laughs).
Chinen: We ended up not eating anything, and just talked about each other's dreams and our own lives (laughs).
Hino: We talked alot about each other's lives before we decided to become Kamen Riders
Chinen: Strangely enough, I didn't feel like there were any barriers between us, and that I could just honestly say anything to Yusuke-kun. Right from the beginning, we were able to talk to each other as if we were stripped of any titles. I feel that our resolve to work together to overcome any difficulties on set in the coming future was solidified that day.
Hino: I'm glad I was able to talk to Hide that day. As I thought, there's no girl as pure and as nice as him. If he was my girlfriend, I'd have absolute confidence in him (laughs).
Chinen: Hahaha! I'm grateful that he always looks out for the people around him, and even when I run off on my own, he helps me out with a precise follow up. He's prepared for anything, and can act quickly when the time comes, but that's not a simple thing to do, as I don't think you can do that unless you have the composure to do so. If I were the opposite sex, I'd fall for him (laughs). Also, we like alot of the same things.
Hino: It's more like Hide's imitating me! (laughs). To my surprise, Hide tends to be influenced by trends, but that's also what's cute about him.
Chinen: When I see a hat of Yusuke-kun's that I like, I try to buy the same one. This is how I'm imitating him, so naturally, my things are becoming alot more like Yusuke-kun's (laughs).
Hino: I hope I haven't been a negative influence…(laughs). But really, it's more about our underlying desire to learn, we have the same mindset of absorbing everything and "learning as much as we can," so I think that's a big part of it. I myself have alot to learn from Hide, and we're able to take in alot from each other.
Chinen: Even when we're having trouble with filming or acting, we've been able to build a relationship where we can say, "We're happy to be able to participate on a set like this." The Director gives us strict, but loving instructions, and I'm glad that the two of us are able to accept it as love, and not with any opposing views.
#...😳📸#kamen rider gavv#kamen rider valen#kamen rider#hidekazu chinen#chinen hidekazu#yusuke hino#hino yusuke#my scans#my translation#tv guide dan#shouma stomach#shouma inoue#inoue shouma#inoue shoma#hanto karakida#karakida hanto#tokusatsu#toku cast#kamen rider cast#interview
193 notes
·
View notes
Text
Self-addressing of minor male characters in Ace Attorney (Gyakuten Saiban) / Personal pronouns
We've talked about the main male and female characters, but we shouldn't forget about the minor male characters who accompany us throughout at least each part of the Ace Attorney (GKS) series
The first man who accompanies us throughout the first trilogy is Itonokogiri Keisuke (Richard/Dick Gumshoe)
And here's an interesting point. His pronoun is "jibun" (自分)
自分は、刑事課の イトノコギリという者ッス。
Jibun wa, keiji ka no Itonokogiri to iu mono ~tssu.
I'm from the Criminal Affairs Division. My name is Itonokogiri.
This is a rather rarely used pronoun; it literally translates as "self", although it has the meaning "I/me".
Jibun is used by about only 14% of men and 1% of women. This fact makes the pronoun gender-neutral, but predominantly masculine.
Compared to other first-person pronouns, the nuance of 自分 is introspective, and it's often associated with the military or athletic community, which have strong hierarchies. This suits Itonoko's personality very well, considering that he is a subordinate of the prosecutor and rarely thinks for himself.
Also, "jibun" can be an indicator of the Kansai dialect (Osaka), where it is used to denote both the first and second person. But, since Itonoko's speech was not noted to have any dialect (there are other features), and he was born and raised in the same city (and the city is from the Kanto region), this option is out of the question.
Interestingly, even after Itonoko realized that detectives should do their own investigations rather than rely on directions from prosecutors, and began making decisions on his own, his self-address did not change. Probably a matter of habit.
自分は、何をしたらいいッスか・・・・
Jibun wa, nani o shitara Ī ~tsuu ka...
What should I do...
___________________________________________
Next is our dear friend's father, Mitsurugi Shin (Gregory Edgeworth)
His speech is very formal (like his son's), and he uses the formal personal pronoun "watashi" written in kanji.
私は弁護士の御剣信と申します。
Watashi wa bengoshi no Mitsurugi Shin to mōshi masu.
My name is Shin Mitsurugi, a lawyer.
___________________________________________
Let's not forget about Mitsurugi assistant - Shigaraki Tateyuki (Eddie Fender, almost wrote Raymond Shields)
Most of his dialogues take place with Mitsurugi and young Yatagarasu, and he stubbornly continues to call himself "uncle". (オジサン - ojisan)
オジサン、アトでここの館長に 文句言っとくから。寒すぎだって。
Ojisan, ato de koko no kanchō ni monku I~tsu toku kara. Samu sugi datte .
Uncle going to complain to the director of this place later. It's too cold.
It was not easy to catch his personal self-addressing with other people, but not impossible.
In dialogues with others, Shigaraki-san uses the polite male pronoun "boku" (like Naruhodō/Wright)
ぼく、その・・・・! がんばって助けますからッ!
Boku, sono! Ganbatte tasuke masu kara ~Tsu !
I, well...! I'll do my best to help you!
___________________________________________
Let's not forget about our permanent presiding judge (here is someone who, with rare exceptions, is always with us)
ええ!わ、私がですか?
ē! Wa, watashi gadesu ka?
What? Me?
___________________________________________
The new generation is first represented by rock star and hard-working prosecutor - Garyu Kyoya (Klavier Gavin)
Despite his prominent image as a musician and rock star, Kyouya uses the polite masculine pronoun "boku" (the same one used by Naruhodō/Wright).
ぼくも楽しみにしているんだ。
boku mo tanoshimini shite iru nda.
I'm looking forward to it too.
His speech is generally polite, and in the original he uses various English phrases in his speech, written either in Latin or Katakana. These phrases, by the way, are often used at concerts of musical groups whose first language is not English. (In the localization, as you know, German was used as a substitute).
オーケイ、ベイビー!
ōkei, beibī!
Okay, baby!
___________________________________________
Mr. Garyu Kirihito (Kristoph Gavin) uses the personal pronoun "watashi", which is written in kanji, indicating formal speech and an adult character.
___________________________________________
The second prosecutor from the new generation is a master of psychological manipulation, Yugami Jin (Simon Blackquill)
To be honest, his image as a samurai somewhat clouded my eyes, and I expected some self-addresses inherent in this category (for example, "yo")
But no, Yugami-kun uses the crude male pronoun "ore" (like Odoroki/Apollo)
それと、俺は検事ってェ立場上、 おめえさんに手は貸さねェからな。
soreto, ore wa kenji tte ~e tachiba-jō, o-me e-san ni te wa kasa nēkara na.
Also, because I'm a prosecutor, I won't help you.
We don't know when he started using this designation (there are no monologues from him before his arrest), but judging by his characterization from other characters, he behaved very noble and politely, so perhaps he could change the personal pronoun to a more rude one to maintain the image of a "cruel criminal".
His manner of speech is, in principle, extremely interesting, and, I think, worthy of a separate post. In short - he speaks in a dialect + uses obsolete words + he has a special way of addressing other characters
___________________________________________
The third prosecutor from the new generation, who is also a monk from the kingdom of Khurain - Sahdmadhi Nahyuta (his name was not localized, thank you)
But this young man has an extremely interesting way of addressing himself.
"Sesso" (拙僧) literally means "inept monk".
This is a VERY modest form of address that was used by Buddhist monks.
拙僧がこの事件の担当に ふさわしくないと・・・・?
sessō ga kono jiken no tantō ni fusawashikunai to?
Are you saying I'm not fit to take charge of this case...?
But, this is very different from his speech. Canonically, he is a foreigner, so he does not know all the features of the language in which the hearings are held. Therefore, Nahyuta uses, either unknowingly or intentionally, quite rude vocabulary and manner of speech (at the first hearing with him as a prosecutor, the judge, Odoroki and Kizuki were shocked). Even a native speaker, whose walkthrough I watched, was surprised and commented on this moment.
___________________________________________
Well, that's probably it for now on the topic of personal pronouns, but if you're interested in someone specific that I haven't mentioned, give me a sign.
#ace attorney#gyakuten saiban#gyakuten kenji#itonokogiri keisuke#dick gumshoe#tateyuki shigaraki#eddie fender#raymond shields#mitsurugi shin#gregory edgeworth#garyuu kyouya#klavier gavin#garyuu kirihito#kristoph gavin#yugami jin#simon blackquill#nahyuta sahdmadhi#ace attorney investigations#garyu kyoya#in the GKS universe together with croq
189 notes
·
View notes
Text
Zettai BL Ni Naru Sekai VS Zettai BL Ni Naritakunai Otoko 2024 - Episode 1 Eng Sub
VS PHYSICAL CONTACT and VS HALLOWEEN
For downloading instructions and where to find the raw files please check our masterpost
Subs link
We ask that you not upload our subs to streaming sites.
Sharing with friends is fine. We’re also OK with folks sharing them in other ways as long as they aren’t public. Please use discretion when talking about the fansub outside of tumblr, but don’t hesitate to get the word out in other ways, and feel free to promote it here. Please credit ikeoji-subs whenever possible--we put a lot of time and effort into this.
Feel free to use the fansub for fandom purposes. Gif-making, meta-writing, and other fandom-related creative endeavors made using our fansub are not only welcome but encouraged.
translation notes:
about Mob’s eyebeams (3:47)
Maybe I just think I see tokusatsu references everywhere, but I think there’s an Easter egg of sorts in episode 1. After Mob comes back to himself and celebrates having escaped L’ing a B, he runs through a field beside the airport and some sort of laser beams shoot out of his eyes. The beams are two different colors: red and blue. I suspect this is a reference to Kamen Rider Build, in which Inukai Atsuhiro played the lead rider (also called Kamen Rider Build). Build had a number of forms (different suits, basically) that had different colors and features. The one he’s best known for (the one that comes up at the top of your results if you google “Kamen Rider Build,” among other things) is his “RabbitTank” form, which is half blue and half red, with one blue eye and one red one.
Kamen Rider Build in RabbitTank form
It’s particularly appropriate for them to reference Build in this show since Inukai’s character on that show, Kiryu Sento, had a pretty ship-y relationship with Banjou Ryuga, a character played by Akaso Eiji from Cherry Magic. At the time, the phrase “a heated relationship between men” was used to describe how they related to each other, and Kamen Rider fans have referenced it ever since when things between two Kamen Rider dudes seem “heated.” The fact that both actors went on to be BL legends is very fitting. And it makes this reference even more appropriate for Zettai BL.–Towel
Inukai Atsuhiro and Akaso Eiji as Kiryu Sento and Banjou Ryuga, toku boyfriends
about “pretending to be possessive” (07:08)
Mob actually says that Ayato is pretending to have a “brother complex,” sometimes abbreviated (as Mob does here) as “brocon.” While this concept is somewhat Western due to its roots in psychoanalysis, it has a specific meaning in Japanese culture that you don't find elsewhere. It describes an obsessive attachment to one’s brother that may include possessiveness and jealousy toward the brother’s romantic partners. Brother complexes are classically associated with sisters, but it’s no surprise that a brother might be expected to have a brother complex in BL World.
To be clear, though, Mob doesn’t believe that Ayato actually has a brother complex. He thinks he’s pretending to have one so that he’ll have an excuse to act out his actual possessive feelings about Toujou, brought on by Toujou touching Mob.
Instead of assuming all viewers would be familiar with the idea of the “brother complex,” we decided to describe what Mob is saying in terms of Ayato’s pretending to be possessive. But knowing the specific reference Mob was making here should help to get a more nuanced sense of the meaning of this line.–Towel
It's also relevant to say that in spoken Japanese almost anything can become a "con". Such as brocon, siscon, lolicon, etc.–Snow
about “fair prince” (6:18)
Snow explained to me that Toujou was described here using a word that's associated with classical and poetic Japanese. Historically, it was used to refer to lords and ladies, and it's particularly common in classical Japanese literature. In modern media, it's often used in period dramas and may be used in contemporary settings to describe the person being referred to as admirable in some way. Since it has multiple meanings with specific connotations and various points of reference in Japanese culture, there was no direct equivalent of this in English. Translating it literally word-for-word wouldn't get the point across at all.
I tried to think about what an equivalent type of literature would be in an English-speaking context and what sorts of words or phrases would bring those things to mind. I tried to see if I could get one or two Early Modern English words in there (the kind of English Shakespeare spoke). I also looked for a link to Toujou’s rose motif by checking some famous rose-related quotes from older literary periods. But neither of those methods yielded anything that fit.
Then I started to think about fairy tales, which gave me the idea of calling him a “prince.” I added “fair,” not for any reason related to his coloring (though it’s somewhat appropriate given his blondness) but because it made the description sound a lot more antiquated and fairy tale-ish. Later in the episode, when a similar description was applied to Toujou in his vampire costume, it made perfect sense to make him a “dark prince” instead.–Towel
Tag list: @c1nto @my-rose-tinted-glasses @twig-tea @sorry-bonebag @porridgefeast @bengiyo @lurkingshan @wen-kexing-apologist
#zettai bl#zettai bl 3#zettai bl 2024#zettai bl ni naru sekai vs zettai bl ni naritakunai otoko#a man who defies the world of bl#kamen rider build
209 notes
·
View notes
Text
Chinen Hidekazu x Hino Yusuke - A slightly relaxed Kamen Rider BBQ two-person talk
I'm starting to learn Japanese and I’ve been into Toku lately, so I decided to give it a go and upload a rough translation of the TTFC BBQ the main cast had a bit ago.
Sadly, Tumblr is too wonky to upload any kind of video over 5 minutes, so I used GoFile (The file deletes itself after a week tho TT)
#kamen rider#kamen rider gavv#my subs#Chinen Hidekazu#Hino Yusuke#shouma inoue#karakida hanto#(Again. this is a rough translation. I’m new to Japanese. But I thought it would be better than having an ai-translation)#also. English is not my first language#so I'm sorry for any weird out of place wording
57 notes
·
View notes