#koにしないこだわりはどっから来んの
Explore tagged Tumblr posts
Text
MHA Chapter 377 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1 ヒーローが衰退し ヒーローがすいたいし HIIROO ga suitai shi The heroes have faded,
2 敵が隆盛した ヴィランがりゅうせいした VIRAN ga ryuusei shita and the villains thrive.
tagline 1 舞い散る桜のように… まいちるさくらのように… maichiru sakura no you ni... Like scattering cherry blossoms...
tagline 2 No.377 ここに至るまでの連なり 堀越耕平 ナンバー377 ここにいたるまでのつらなり ほりこしこうへい NANBAA 377 koko ni itaru made no tsuranari Horikoshi Kouhei No. 377 The chain up until this point Kouhei Horikoshi
3 精力差から正攻法での勝筋は薄くか細い糸を手繰るようなものだったので せいりょくさからせいこうほうでのかちすじはうすくかほそいいとをたぐるようなものだったので seiroykusa kara seikouhou de no kachisuji wa usuku ka hosoi ito wo taguru you na mono datta node Because of the difference in energy, the winning move for a frontal attack was like pulling a worn and thin thread.
4 だからこそ策を講じ相手を分断させ優位を取りに行った だからこそさくをこうじあいてをぶんだんさせゆういをとりにいった dakara koso saku wo kouji aite wo bundan sase yuui wo tori ni itta That’s precisely why they devised a strategy to divide their opponents to go take the advantage.
5 風が強く かぜがつよく kaze ga tsuyoku A strong wind
6 吹き荒れていた ふきあれていた fukiarete ita was blowing.
1 山田 やまだ Yamada “Yamada”
2 じゃあ jaa Then...
1 雄英校舎地下 ゆうえいこうしゃちか yuuei kousha chika Beneath the UA school buildings
2 "電柱"がやられた‼︎ "でんちゅう"がやられた‼︎ “denchuu” ga yarareta!! “The electricity poles were hit!!”
3 スペアが射出できねえガタが来てる超突貫のツケが回ってきた! スペアがしゃしゅつできねえガタがきてるちょうとっかんのツケがまわってきた! SUPEA ga shashutsu dekinee GATA ga kiteru choutokkan no TSUKE ga mawatte kita! “We can’t eject any spares, the backlash is coming, and the price of our super-rush is coming right after!”
4 電磁バリアは⁉︎ でんじバリアは⁉︎ denji BARIA wa!? “[How is] the electric barrier?”
5 残存部で張られるが出力が… ざんぞんぶではられるがしゅつりょくが… zanzonbu de harareru ga shutsuryoku ga... “The remnants are generating, but the output is...”
6 こちらマンダレイ!浮上制御が効かなくなった! こちらマンダレイ!ふじょうせいぎょがきかなくなった! kochira MANDAREI! bujou seigyo ga kikanaku natta! “This is Mandalay! The levitation controls are no longer working!”
7 え⁉︎ e!? “Eh!?”
8 コントロールが奪われかけてる‼︎ コントロールがうばわれかけてる‼︎ KONTOROORU ga ubaware kaketeru!! “Control is about to be stolen!!”
1 やっっと… yattto... “Finally...”
2 入れた‼︎落ちろヒーロー‼︎ はいれた‼︎おちろヒーロー‼︎ haireta!! ochiro HIIROO!! “I’m in!! Fall, heroes!!”
3 同時に現在管制島が襲撃を受けてる‼︎ どうじにげんざいかんせいとうがしゅうげきをうけてる‼︎ douji ni genzai kansei tou ga shuugeki wo uketeru!! “At the same time, the current control island is under attack!!” (Note: They mean the little sky island where Monoma and company are sitting.)
4 物間くん任務継続困難! ファントムシーフにんむけいぞくこんなん! FANTOMU SHIIFU (kanji: Monoma-kun) ninmu keizoku konnan! “It will be difficult for Phantom Thief (read as: Monoma-kun) to continue the mission!”
1 「抹消」が潰された! 「まっしょう」がつぶされた! 「masshou」 ga tsubusareta! “Erasure has been crushed!”
2 このままじゃ最凶の敵が野に放たれる‼︎ このままじゃさいきょうのヴィランがのにはなたれる‼︎ kono mama ja saikyou no VIRAN ga no ni hanatareru!! “At this rate, the most disastrous villain will be released into the wild!!”
3 雄英が落ちれば… ゆうえいがおちれば… yuuei ga ochireba... “If UA falls...”
4 黒霧…‼︎じゃあ…セントラルが…⁉︎ くろぎり…‼︎じゃあ…セントラルが…⁉︎ Kurogiri...!! jaa...SENTORARU ga...!? “Kurogiri...!! Then...[what happened to] Central...!?”
5 日本が……いえーー にほんが……いえーー nihon ga......ie--- “Japan will......no---”
1 世界が せかいが sekai ga “The world will”
2 めくれた…!脱皮…?動かないぞ… めくれた…!だっぴ…?うごかないぞ… mekureta...! dappi...? ugokanai zo... He stripped it off...! Is he shedding...? He’s not moving...
3 俺が…いたとして…… おれが…いたとして…… ore ga...ita to shite...... “Assuming...I was here......” (Note: The “I” he uses is “ore,” so this is Tomura and not AFO.)
4 何をしたかった…? なにをしたかった…? nani wo shitakatta...? “what did you want to do...?”
5 ショッピングモールで…話でも? ショッピングモールで…はなしでも? SHOPPINGU MOORU de...hanashi demo? “Have a chat...like at the shopping mall?”
6 彼一人の掌で壊されてしまう! かれひとりのてでこわされてしまう! kare hitori no te de kowasarete shimau! “be destroyed in the palm of his one hand!”
7 無駄だ緑谷俺はおまえの敵だ むだだヒーローおれはおまえのヴィランだ muda da HIIROO (kanji: Midoriya) ore wa omae no VIRAN da “It’s no use, hero (read as: Midoriya). I am your villain.”
8 死柄木の人格…! しがらきのじんかく…! Shigaraki no jinkaku...! Shigaraki’s personality...!
1 雄英のシステムなど私の手にかかればこの通りだ ゆうえいのシステムなどわたしのてにかかればこのとおりだ yuuei no SHISUTEMU nado watashi no te ni kakareba kono toori da “Systems such as UA’s, when put in my hands, end up like this.”
2 地下の避難システムも既に我が手中にある‼︎ ちかのひなんシステムもすでにわがしゅちゅうにある‼︎ chika no hinan SHISUTEMU mo sude ni wa ga shuchuu ni aru!! “The underground evacuation system is already in my hands!!”
3 旧態に縋った愚衆もヒーローも‼︎解放の名の下に散るがいい‼︎ きゅうたいにすがったぐしゅうもヒーローも‼︎かいほうのなのもとにちるがいい‼︎ kyuutai ni sugatta gushuu mo HIIROO mo!! kaihou no na no moto ni chiru ga ii!! “Fools who cling to the past and heroes too!! You should all scatter in the name of liberation!!”
4 このまま墜落したら下の八百万さんたち皆が…!雄英が落ちるのを止めないと…!それと同時に このままついらくしたらしたのやおよろずさんたちみんなが…!ゆうえいがおちるのをとめないと…!それとどうじに kono mama tsuiraku shitara shita no Yaoyorozu-san-tachi minna ga...! yuuei ga ochiru no wo tomenai to...! sore to douji ni If we crash like this, Yaoyorozu-san and everyone down below will...! If I don’t stop UA from falling...! While at the same time,
5 死柄木を逃がさないよう黒霧も見つつ……ああダメだクソ!息が出来ない!呼吸が! しがらきをにがさないようくろぎりもみつつ……ああダメだクソ!いきができない!こきゅうが! Shigaraki wo nigasanai you Kurogiri mo mitsutsu......aa DAME da KUSO! iki ga dekinai! kokyuu ga! not letting Shigaraki escape and also keeping an eye on Kurogiri...... Yeah, it’s no good, damnit! I can’t breathe! My respiration!
1 強化された"変速"の反動ーー‼︎ きょうかされた"へんそく"のはんどうーー‼︎ kyouka sareta “hensoku” no handou---!! Recoil from the enhanced “Gearshift”---!!
2 細胞を休ませないと酸素を取り込めない さいぼうをやすませないとさんそをとりこめない saibou wo yasumasenai to sanso wo torikomenai If I don’t rest my cells, they can’t take in oxygen.
3 まだ… mada... Not yet...
4 倒れるなと言った たおれるなといった taoreruna to itta I told you not to collapse.
5 が… ga... But...
6 不幸中の幸いというべきか ふこうちゅうのさいわいというべきか fukouchuu no saiwa to iu beki ka Should we call this “an unfortunate blessing”?
7 AFOも「統合」の乱れが深刻なようだ 向こうも「とうごう」のみだれがしんこくなようだ mukou (kanji: AFO) mo 「tougou」 no midare ga shinkoku na you da The disturbance in AFO’s (spoken as: over there) “integration” seems serious.
8 OFAとAFOは感応し合ったことで今互いに"中"が見えている 俺たちとオール・フォー・ワンはかんのうしあったことでいまたがいに"なか"がみえている ore-tachi (kanji: OFA) to OORU FOO WAN wa kannou shi atta koto de ima tagai ni “naka” ga miete iru As AFO is responding to us (read as: OFA), we can now see the “inside” of each other.
9-10 肉体を自由に動かせる状況ではなさそうだ にくたいをじゆうにうごかせるじょうきょうではなさそうだ nikutai wo jiyuu ni ugokaseru joukyou de wa nasa sou da This doesn’t seem to be a situation where [he] can freely move [that] body.
11 今のうちに一秒でも早く体を動かせるようにしろ いまのうちにいちびょうでもはやくからだをうごかせるようにしろ ima no uchi ni ichibyou demo hayaku karada wo ugokaseru you ni shiro While you can, even if it’s for one second, quickly try to get your body moving.
12 ここに至るまでの連なりがーーー ここにいたるまでのつらなりがーーー koko ni itaru made no tsuranari ga--- The chain up until this point---
13 必ずお前の力となる かならずおまえのちからとなる kanarazu omae no chikara to naru will surely become your power.
14 見っけ! みっけ! mikke! “Found ya!”
15 やっっとシッポ出したわね‼︎見つけるのに苦労したんだから! やっっとシッポだしたわね‼︎みつけるのにくろうしたんだから! yattto SHIPPO dashita wa ne!! mitsukeru noni kurou shitanda kara! “You finally gave yourself away!! I had a hard time finding you!”
16 あ? a? “Huh?”
1 でもでも私ちっとも苦じゃないの! でもでもわたしちっともくじゃないの! demodemo watashi chittomo ku ja nai no! “But I’m not bitter at all!”
2 だって���ェントルの為だもの! だってジェントルのためだもの! datte JENTORU no tame da mono! “Because it’s for Gentle’s sake!”
3 元・犯罪動画投稿敵 ラブラバ もと・はんざいどうがとうこうヴィラン ラブラバ moto hanzai douga toukou VIRAN RA BURABA Former Crime Video Posting Villain: La Brava
tagline 参戦‼︎ さんせん‼︎ sansen!! [She] enters the battle!!
#my hero academia leak translations#mha 377#bnha 377#my hero academia manga spoilers#final showdown spoilers#HERE COMES THE QUEEN#mark that one off my bingo card#horikoshi not beating my accusations of d.gray-man parallels i see#level 4 tomura lol
200 notes
·
View notes
Text
3) お気に入りの曲を目標言語に翻訳する。
translate your favorite song into your target language.
this was a challenge! for the sillies i translated It's Been So Long by the Living Tombstone (AKA the man behind the slaughter song) and I'm pretty happy with the results. It probably doesn't sound 100% natural but it's probably understandable. probably.
何を考えていたか知らないよ
nani wo kangaeteita ka shiranai yo
私の子を取り残すなんて
watashi no ko wo tori nokosu nante
呪いで苦しんで今盲目の私
noroi de kurushinde ima moumoku no watashi
怒り、咎め、悲しみ、このすべてが
ikari, togame, kanashimi, kono subete ga
永遠に取りついてくるから
eien ni toritsuite kuru kara
川の果てにある崖は待ちきれない
kawa no hate ni aru gake wa machikirenai
探しているのは復讐か
sagashiteiru no wa fukushuu ka
それとも仇を取ってくれる人か?
soretomo kataki wo totte kureru hito ka?
自身の逆説で立ち往生していて、自分を自由にしたい。
jishin no gyakusetsu de tachi ouujou shiteite, jibun wo jiyuu ni shitai
彼らが止めようとする前に追っ��けて探すべきかもよ
karera ga yameyou to suru mae ni okkakete sagasubeki ka mo yo
人形になるまで長くかからないから
ningyou ni naru made nagaku kakaranai kara
最後に息子に会ってから
saigo ni musuko ni atte kara
凄く長かったよ
sugoku nagakatta yo
そのひどい人に失われた
sono hidoi hito ni ushinawareta
虐殺を犯した男に
gyakusatsu wo okashita otoko ni
君がいなくなってから
kimi ga inaku natte kara
自分の正気を問うように
jibun no shouki wo tou you ni
このくだらない歌を歌っている
kono kudaranai uta wo utatteiru
現在に過去の間違いの賜物で
genzai ni kako no machigai no tamamono de
生きることができたらいいのに
ikiru koto ga dekitara ii no ni
でも未来が蛇の群れのように尾けてくる
demo mirai ga hebi no mure no you ni tsukete kuru
君のかわいい小さな目、小さな笑顔
kimi no kawaii chiisana me, chiisana egao
しか思い出せないの
shika omoi dasenai no
そのあいまいな記憶が機嫌を混乱する
sono aimai na kioku ga kigen wo konran suru
正当化が私にとって殺害
seitouka ga watashi ni totte satsugai
でも殺害は正当化されない
demo satsugai wa seitouka sarenai
息子に何があった?
musuko ni nani ga atta?
怖いよ
kowai yo
頭に残る思いは
atama ni nokoru omoi wa
だんだん大きくなって
dan dan ookiku natte
ごめんね、愛しい子、そばにいたかったよ
gomen ne, itoshii ko, soba ni itakatta yo
最後に息子に会ってから
saigo ni musuko ni atte kara
凄く長かったよ
sugoku nagakatta yo
そのひどい人に失われた
sono hidoi hito ni ushinawareta
虐殺を犯した男に
gyakusatsu wo okashita otoko ni
君がいなくなってから
kimi ga inaku natte kara
自分の正気を問うように
jibun no shouki wo tou you ni
このくだらない歌を歌っている
kono kudaranai uta wo utatteiru
words/phrases I looked up (there’s a lot)
取り残す to leave behind
盲目 もうもく blind
咎め とがめ guilt
取り付く to haunt
崖 がけ cliff
敵を取る かたきをとる to take revenge
逆説 ぎゃくせつ paradox
立往生する たちおうじょうする to get stuck
追っかける おっかける to chase; to run after
虐殺を犯す ぎゃくさつをおかす to commit slaughter
正気を問う しょうきをとう to question (one’s) sanity
賜物 たまもの gift
群れ むれ herd; pack
尾ける つける to stalk; to tail behind
正当化されない せいとうか not justified
殺害 さつがい murder
5 notes
·
View notes
Text
Kiramekira☆ (Español)
Intérprete: Kotobuki Reiji (CV. Morikubo Showtaro)
Album: QUARTET NIGHT SOLO BEST ALBUM Kotobuki Reiji "Drown in"
Fecha de lanzamiento: 5 de junio 2024
キラメキラッ☆ Kiramekira☆ Brillante*☆
晴れてキラキラキラメキラッ☆ Harete kira kira kiramekira Está soleado y todo es brillante, brilla y brilla
君だけがぼくのヴィーナス Kimi dake ga boku no viinasu Sólo tú eres mi Venus
輝いてLOVE ! LOVING YOU ! Kagayaite love! Loving you! ¡Brilla y ama! ¡Te amo!
脳内フィーバー進行中 右左前後ろ! Nounai fiibaa shinkouchuu migi hidari mae ushiro! ¡La fiebre en mi cerebro avanza a la derecha, izquierda, arriba y abajo!
にやけた顔を整えて 振り返りカッコツケ Smile Niyaketa kao o totonoete furikaeri kakkotsuke smile Preparo mi rostro sonriente y volteo a verte con una sonrisa genial
向��い合って あいあいストロー Mukaiatte aiai sutoroo Uno frente al otro con un popote para parejas
そんなおねだりもしちゃっていい? Sonna onedari mo shichatte ii? ¿Puedo rogarte así?
本当はもっとそれ以上も! 全部君色に染まる Hontou wa motto sore ijou mo! Zenbu kimi iro ni somaru ¡Pero la verdad es que es más que eso! Todo está teñido de tu color
恋はキラキラキラメキラッ☆(Lucky ) Koi wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
まいったな好き放題(Yeah !) Maitta na suki houadai (yeah!) Estoy en problemas, haz lo que quieras (¡yeah!)
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキ浮かれてる Kotobuki bukiugi (boogie) uki uki ukareteru Kotobuki boogie-woogie*, estoy tan alegre y emocionado
夢中夢中無我夢Chu ! 夢の中も一緒にいて Muchuu muchuu mugamuchu! Yume no naka mo issho ni ite ¡Me vuelvo loco y loco, estoy tan absorto! Estás conmigo incluso en mis sueños
最高にスキしてる! Saikou ni sukishiteru! ¡Te amo muchísimo!
君への大好き更新中 どれくないなのかって? Kimi e no daisuki koushin chuu dore kunai na no katte? Mi amor por ti se está actualizando ¿cuánto más faltará?
言葉なんかじゃ足りなくて ラランラランラン♪ランデブー Kotoba nanka ja tarinakute raranraranran randebuu Las palabras no son suficientes lalanlalanlan♪ en una cita
ハッピーすぎて怖いくらい Happii sugite kowai kurai Estoy tan feliz que da miedo
君しか見えないこの幸せ Kimi shika mienai kono shiawase Sólo tú puedes ver esta felicidad
わがままかな? 信じきってるぼくをお願い許して Wagamama ka na? Shinjikitteru boku o onegai yurushite ¿Es egoísta? Perdón por estar tan seguro de mí
愛はキラキラキラメキラッ☆(Lucky) Ai wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
イケイケでイケナイ恋?(Yeah) Ike ike de ikenai koi? (yeah!) Con tanta y tanta emoción, ¿este amor está mal? (¡Yeah!)
マジマジ まじめに(Maji) 誓うよ薬指 Maji maji majime ni (maji) chikau yo kusuriyubi De verdad y de verdad, enserio (enserio) te lo prometo que en tu dedo anular
絶対幸せ宣言!できるのはぼくだけだよ Zettai shiawase sengen! Dekiru no wa boku dake dayo ¡Declaro una felicidad absoluta! Que sólo yo podré lograr
大人なフリできなくても Otona furi dekinakute mo Incluso si no puedo pretender ser un adulto,
誰より大好きでいたいんだ Dare yori daisuki de itainda Quiero amarte más que a nadie
負けないくらいもっと大きな愛で包んでみせるよ Makenai kurai motto ookina ai de tsutsunde miseru yo Te envolveré en un amor tan grande que no perderé
恋はキラキラキラメキラッ☆(Lucky ) Koi wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
未来どころか過去も(Yeah !) Mirai dokoro ka kako mo (yeah!) No sólo el futuro sino también el pasado
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキぼくのもの Kotobuki buki ugi (boogie) uki uki boku no mono Kotobuki boogie-woogie, son míos y estoy muy emocionado
夢中夢中無我夢Chu ! この先も一緒にいて Muchuu muchuu mugamuchu! Kono saki mo issho ni ite ¡Me vuelvo loco y loco, estoy tan absorto! También seguiremos juntos a partir de ahora
最高にスキしてる! Saikou ni sukishiteru! ¡Te amo muchísimo!
Notas:
* Muchas partes de la canción, incluyendo el título, son onomatopeyas a las que se les agregan o duplican sílabas lo cual les da un efecto más lindo o animado.
* El boogie-woogie es un estilo de blues basado en el piano, generalmente rápido y bailable.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
13 notes
·
View notes
Text
Episode 6 : Layered Memories / 第六話『重なる記憶(かさなるきおく/Kasanaru Kioku)』
*Green colored words are only in anime, not in original manga, and we usually call them “アニオリ/ani-ori(アニメオリジナル/anime-original)".
堕姫「癪(しゃく)に障るから、次でお前を殺す」
Daki “Shakuni sawaru-kara, tsugide omae’o korosu.”
Daki “It’s annoying me, so this time, I’m going to kill you.”
竈門炭治郎(ヒノカミ神楽。烈日紅鏡(れつじつこうきょう)!)
Kamado Tanjiro (Hinokami Kagura. Retsu-jitsu Kokyo!)
Tanjiro Kamado (Hinokami Kagura… Raging Sun!)
炭治郎「炎舞!」
Tanjiro “Enbu!”
Tanjiro “Flame Dance!”
堕姫「たいしたことないわね。所詮(しょせん)…この程度よ!ハッ!どこ?」
Daki “Taishita koto nai-wane. Shosen… kono teido-yo! Ha! Doko?”
Daki “That was nothing to write home about. In the end, this is all it amounts to! Where is he?”
炭治郎「ヒノカミ神楽。幻日虹(げんにちこう)!」
Tanjiro “Hinokami-Kagura. Gen-Nichi-Ko!”
Tanjiro “Hinokami Kagura… Fake Rainbow…”
堕姫「ハッ!」
Daki “Ha!”
炭治郎(いける!!)
Tanjiro (Ikeru!!)
Tanjiro (I can do this!)
炭治郎「ヒノカミ神楽。火車(かしゃ)!」
Tanjiro “Hinokami-Kagura. Kasha!”
Tanjiro “Hinokami Kagura… Fire Wheel!”
炭治郎「ハッ!うあっ!うっ…くっ…くっ」
Tanjiro “Ha! Ua! U…Ku…Ku”
炭治郎「回復の呼吸!ふっ!くうっ!ハア、ハア…」
Tanjiro “Kaifukuno Kokyu! Fu! Kuu! Haa, haa…”
Tanjiro “Recovery Breathing!”
炭治郎(戦えてる…上弦の鬼と!)
Tanjiro (Tatakae-teru… Jogenno onito!)
Tanjiro (I’m able to fight… an Upper Rank demon!)
―――――――――――――――――――――――――――――――
堕姫「この不細工が!」
Daki “Kono busaiku-ga!”
Daki “You ugly piece of trash!”
炭治郎「ふっ!」(…ハッ!何だ?帯が体に入っていってる。いや、戻っているのか、分裂していた分が)
Tanjiro “Fu!” (…Ha! Nanda? Obiga karadani haitte-itteru. Iya, modotte-iru-noka, bunretsu-shite-ita bunga.)
Tanjiro (What’s going on? The Belts are entering her body! No. Are they going back into her? The ones that were split off from her?)
炭治郎(怯むな。呼吸を整えろ。行くぞ!)
Tanjiro (Hirumuna. Kokyu’o totonoero. Ikuzo!)
Tanjiro (Stand your ground! Get your breathing under control! Let’s go!)
堕姫「…やっぱり」
Daki “…Yappari.”
Daki “I knew it.”
炭治郎(消えた!)
Tanjiro (Kieta!)
Tanjiro (She’s gone!)
堕姫「“柱”ね。柱が来てたのね。良かった。あの方に喜んで戴けるわ…」
Daki “‘Hashira’ne. Hashiraga kiteta-none. Yokatta. Ano katani yorokonde-itadakeruwa…”
Daki “A Hashira… So a Hashira did come, after all! That’s great! That will certainly please my master!”
炭治郎(姿が変わった… 何て禍々(まがまが)しい匂いだ。喉の奥が痺れて痛い。力が更に増している!でも、伊之助たちの方に宇髄さんがいるのか?だったら安心だ…)
Tanjiro (Sugataga kawatta… Nante maga-maga-shii nioida. Nodono okuga shibirete itai. Chikaraga sarani mashite-iru! Demo, Inosuke-tachino-honi Uzui-sanga iru-noka? Dattara anshinda…)
Tanjiro (She’s transformed. What an ominous scent. It’s making the back of my throat sting with pain! She’s gained even more power! But is Uzui with Inosuke and the others? Then I can rest easy.)
男性「うるさいぞ、お前ら!何だ、その刀は!人の店の前で揉め事を起こすんじゃねぇぞ!! どこの嫌がらせだ!」
Dansei “Urusaizo, omaera! Nanda, sono katanawa! Hitono miseno maede mome-goto’o okosunja neezo!! Dokono iya-garase-da!”
Man “You guys need to shut the hell up! What’s the deal with that sword? You have a lot of nerve, brawling in front of my House! What kind of harassment is this?”
炭治郎(しまった!! 騒ぎで人が…)
Tanjiro (Shimatta!! Sawagide hitoga…)
Tanjiro (Oh no! We made too much noise, and now people are…)
男性「この花街はな、店の者もお客も規律を守って成り立ってんだ。お前らみたいのはお呼びじゃねぇんだよ!とっとと失せろ!」
Dansei “Kono hana-machi-wana, miseno monmo okyakumo kiritsu’o mamotte nari-tattenda. Omaera-mitai-nowa oyobija neen-dayo! Tottoto usero!”
Man “I’ll have you know that this Hanamachi is viable because we and our clients all follow the rules! People like you aren’t welcome here! Now get the hell out of my sight!”
堕姫「…うるさいわね」
Daki “…Urusai-wane.”
Daki “Why don’t you shut your trap?”
炭治郎(だめだ!)「だめだ!こっちに来ちゃ!」
Tanjiro (Dame-da!) “Dame-da! Kocchini kicha!”
Tanjiro (Don’t do it!) “Don’t do it! Don’t come this way!”
男性「な…」
Dansei “Na…”
炭治郎「下がってください!! 建物から出るな!!!」
Tanjiro “Sagatte kudasai!! Tatemono-kara deruna!!!”
Tanjiro “Step back! Stay inside your buildings!”
男性「おおっ」
Dansei “Oo.”
男性「グッアアッ!」
Dansei “Guaaa!”
炭治郎「あ…ううっ」
Tanjiro “A…Uu.”
女性「ギャアッ!」
Josei “Gyaa!”
女性「ギャアアアッ!ひっ、弘さんっ、嫌ァア!!」
Josei “Gyaaa! Hi, Hiro-san, iyaa!!”
Woman “H-Hiro! No!”
男性「ううっ」
Dansei “Uu.”
炭治郎「落ちついて。あ…貴方は助かります。腕を…紐(ひも)で縛って…」
Tanjiro “Ochi-tsuite. A… Anatawa tasukari-masu. Ude’o… himode shibatte…”
Tanjiro “Stay calm. You’ll survive! Your arm! Tie it up with some string!”
男性「うっ、うう…」
Dansei “U, uu…”
堕姫「フッ」
Daki “Fu.”
炭治郎「待て。許さ…ないぞ。こんなことをしておいて」
Tanjiro “Mate. Yurusa…naizo. Konna koto’o shite-oite.”
Tanjiro “Come back here! I won’t let you get away with this! Not after what you just did!”
堕姫「何?まだ何か言ってるの?もういいわよ、不細工。醜い人間に生きてる価値無いんだから。仲良くみんなで死に腐れろ」
Daki “Nani? Mada nanika itteruno? Mo ii-wayo, busaiku. Minikui ningenni ikiteru kachi nain-dakara. Nakayoku minnade shini-kusarero.”
Daki “What? You still have something to say? That’s enough, ugly one. The repulsive have no reason to live, anyway. So you can all just die and rot together.”
女性「弘さん!弘さん!嫌ぁ誰か助けてェ…!!」
Josei “Hiro-san! Hiro-san! Iyaa dareka tasuketee…!!”
Woman “Hiro! Hiro! No! Somebody help us!”
男性「みんな、出てくるな…!! 危ないから隠れていろ!」
Dansei “Minna, dete-kuruna…!! Abunai-kara kakurete-iro!”
Man “All of you, stay inside! It’s too dangerous, so stay hidden!”
炭治郎「くうう…くう―――っ!」
Tanjiro “Kuuu… Kuuuuuuuu!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
煉獄槇寿郎「竈門君。君には悪いことをした。杏寿郎のために泣いてくれて、ありがとう。この四か月、千寿郎とも手紙のやりとりをしてくれていたそうだね。あの子も随分元気になった」
Rengoku Shinjuro “Kamado-kun. Kimi-niwa warui koto’o shita. Kyojurono tameni naite-kurete arigato. Kono yon-kagetsu, Senjuro-tomo tegamino yari-tori’o shite-kurete-ita-sodane. Ano komo zuibun genkini natta.”
Shinjuro Rengoku “Dear Kamado… I know that I wronged you. Thank you for shedding tears over Kyojuro. I hear that you’ve also been exchanging letters with Senjuro for the past four months. He seems to be in a much better place now.”
槇寿郎「初対面があのようなことになってしまい、恥ずかしく思う。自分の無能に打ちのめされていた時、畳み掛けるように、最愛の妻が病死した。それから酒に溺れ、蹲(うずくま)り続けた私は、とんでもない大馬鹿者だ」
Shinjuro “Shotaimenga ano-yona kotoni natte-shimai, hazukashiku omou. Jibunno munoni uchi-nome-sarete-ita-toki, tatami-kakeru-yoni, saiaino tsumaga byoshi-shita. Sorekara sakeni obore, uzukumari-tsuzuketa watashiwa, tondemo-nai oo-baka-mono-da.”
Shinjuro “I’m ashamed that our first meeting went the way it did. At a time when my own incompetence had left me shattered, things went from bad to worse when my beloved wife succumbed to illness. Since then, I’ve done nothing but drink myself into a stupor and wallow. There’s no bigger fool than me.”
槇寿郎「杏寿郎は私などと違い、素晴らしい息子だった。私が教えることを放棄した後でも、炎の呼吸の“指南書”を読み込んで鍛錬し、柱となった。たった三巻しかない本で。瑠火(るか)の…母親の血が濃いのだろう。杏寿郎も千寿郎も立派な子だ」
Shinjuro “Kyojurowa watashi-nadoto chigai, subarashii musuko datta. Watashiga oshieru koto’o hoki-shita-ato-demo, Honoo’no Kokyuno ‘shinan-sho’o yomi-konde tanrenshi, Hashirato natta. Tatta san-kan-shika nai honde. Rukano… haha-oyano chiga koino-daro. Kyojuromo Senjuromo rippana koda.”
Shinjuro “Unlike me, Kyojuro was a fine son. Even after I abandoned him as his instructor, he trained by reading the Guide to Flame Breathing, and became a Hashira. Even though there were only three volumes. He must have had more of Ruka’s… Of his mother’s blood. Both Kyojuro and Senjuro are fine boys.”
槇寿郎「そして竈門君。君はもっと凄い力がある。日の呼吸の選ばれた使い手は、君のように生まれつき赤い痣(あざ)が額(ひたい)にあるそうだ。だから、きっと君は…」
Shinjuro “Soshite Kamado-kun. Kimiwa motto sugoi chikaraga aru. Hino Kokyuno erabareta tsukaitewa, kimino-yoni umare-tsuki akai azaga hitaini aru-soda. Dakara, kitto kimiwa…”
Shinjuro “And Kamado… You have an even more amazing power. I hear that those who are chosen to wield Sun Breathing… are born with the same red mark on their forehead that you have. And so I’m sure that you…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎(いいえ、槇寿郎さん。この傷は生まれつきのものじゃない。これは元々、弟が火鉢を倒した時、庇って出来た火傷です。さらにその上を“最終選別”で負傷して今の形になりました)
Tanjiro (Iie, Shinjuro-san. Kono kizuwa umare-tsukino monoja nai. Korewa moto-moto, ototoga hibachi’o taoshita-toki, kabatte dekita yakedo desu. Sarani sono-ue’o ‘Saishu-Senbetsu’de fusho-shite imano katachini nari-mashita.)
Tanjiro (No, Shinjuro. I wasn’t born with this scar. Originally, it was a burn mark from when I protected my brother from a falling brazier. Later, I injured myself there during Final Selection, and that’s how it ended up the way it is now.)
炭治郎(俺の父は、生まれつき額に薄く痣があったようですが、俺は違います。俺はきっと、選ばれた使い手ではないのでしょう。)
Tanjiro (Oreno chichiwa umare-tsuki hitaini usuku azaga atta-yo-desuga, orewa chigai-masu. Orewa kitto, erabareta tsukaite-dewa naino-desho.)
Tanjiro (I hear that my father was born with a faint mark on his forehead, but that wasn’t the case with me. I must not be a chosen wielder.)
炭治郎「フウ―――…」
Tanjiro “Fuuuuuuuu…”
炭治郎(でも、それでも、選ばれたものでなくとも、力が足りずとも)
Tanjiro (Demo, sore-demo, erabareta-monode naku-tomo, chikaraga tarizu-tomo.)
Tanjiro (But… even so… Even if I’m not one of the chosen ones… Even if I’m not up to the task…)
炭治郎「くううっ」
Tanjiro “Kuuu.”
炭治郎(人にはどうしても、退(ひ)けない時があります。人の心を持たない者が、この世には居るからです)
Tanjiro (Hito-niwa do-shitemo, hike-nai tokiga ari-masu. Hitono kokoro’o mota-nai monoga, kono yo-niwa iru-kara-desu.)
Tanjiro (there are times when I just can’t back down! Because in this world, there are those who lack human hearts!)
炭治郎(理不尽(りふじん)に命を奪い、反省もせず、悔やむこともない)
Tanjiro (Rifujinni inochi’o ubai, hanseimo sezu, kuyamu-kotomo nai.)
Tanjiro (Killing for no reason without a second thought! Without any hint of remorse!)
堕姫「ハッ」
Daki “Ha.”
炭治郎(その横暴を俺は絶対、許さない)
Tanjiro (Sono obo’o orewa zettai, yurusa-nai.)
Tanjiro (I won’t allow… that kind of tyranny… no matter what!)
炭治郎「失われた命は回帰しない。二度と戻らない」
Tanjiro “Ushina-wareta inochiwa kaiki-shinai. Nidoto modora-nai.”
Tanjiro “Those lost lives will never return! They can never come back!”
堕姫「っつ…」
Daki “Ttsu…”
炭治郎「生身の者は、鬼のようにはいかない。なぜ奪う?なぜ命を踏みつけにする?」
Tanjiro “Namamino monowa, onino-yo-niwa ika-nai. Naze ubau? Naze inochi’o fumi-tsukeni suru?”
Tanjiro “Those made of flesh and blood can’t do what demons do. Why would you rob them? Why would you trample over their lives?”
堕姫(この言葉、どこかで聞いた… ハッ!)
Daki (Kono kotoba, dokokade kiita… Ha!)
Daki (I’ve heard these words before.)
縁壱「何が楽し��?何が面白い?命を何だと思っているんだ」
Yoriichi “Naniga tanoshii? Naniga omoshiroi? Inochi’o nandato omotte-irunda.”
Yoriichi “What do you find so entertaining? What’s so amusing about this? What do you take life for, exactly?”
堕姫(誰?知らない)
Daki (Dare? Shira-nai.)
Daki (Who is that? I don’t know.)
炭治郎「どうしてわからない?」
Tanjiro “Doshite wakara-nai?”
Tanjiro “Why can’t you understand?”
縁壱「どうして忘れる?」
Yoriichi “Doshite wasureru?”
Yoriichi “How can you forget?”
堕姫(これは、アタシじゃない。アタシの記憶じゃない。細胞だ。無惨様の細胞の記憶……)
Daki (Korewa, atashija nai. Atashino kiokuja nai. Saiboda. Muzan-samano saibono kioku……)
Daki (This isn’t me. These aren’t my memories. It’s the cells! Master Muzan’s! The memories of the cells…)
―――――――――――――――――――――――――――――――
ムキムキねずみたち「ムキッ、ムキッ、ムッキーン!」
Muki-muki-Nezumi-tachi “Muki, muki, mukkiiin!”
Muscle Mice “Muscle! Muscle! Mus-cle!”
嘴平伊之助「オイ!」
Hashibira Inosuke “Oi!”
Inosuke Hashibira “Hey you!”
宇髄天元「ん?」
Uzui Tengen “N?”
伊之助「蚯蚓帯共(みみずおびども)が、穴から散って逃げたぞ!!」
Inosuke “Mimizu-Obi-domoga, ana-kara chitte nigetazo!!”
Inosuke “That Worm Belt just scattered through that hole and escaped!”
天元「うるっせええ!! 捕まってた奴ら皆助けたんだから、いいだろうが!まずは俺を崇(あが)め讃(たた)えろ!話はそれからだ!」
Tengen “Urusseee!! Tsuka-matteta yatsura minna tasuketan-dakara, iidaroga! Mazuwa ore’o agame-tataero! Hanashiwa sore-karada!”
Tengen “You shut up! I saved everyone who was trapped inside, so what’s the problem? First, worship and praise me! We’ll discuss that other thing later!”
まきを「天元様、早く追わないと、被害が拡大しますよ」
Makio “Tengen-sama, hayaku owanaito, higaiga kakudai shimasuyo.”
Makio “Lord Tengen! You have to go after it, or there’ll be more carnage!”
須磨「うわわ…私たちはいいから、行ってください!」
Suma “Uwawa… Watashi-tachiwa ii-kara, itte-kudasai!”
Suma “Don’t worry about us! Please go!”
伊之助「うおわっ、あっ…おおっ」
Inosuke “Uowa, a…Oo.”
天元「野郎共!追うぞ。ついて来い!」
Tengen “Yaro-domo! Ouzo. Tsuite-koi!”
Tengen “Come on, boys! We’re giving chase! Follow me!”
伊之助「うんにゃろー!」
Inosuke “Unnyarooo!”
天元「さっさとしろ!どけどけェ!! 宇髄様のお通りだ!! ハッハッハッハッハッ!」
Tengen “Sassato shiro! Doke dokee!! Uzui-samano otoorida!! Hahhahhahhahha!”
Tengen “Move it now! Out of my way! Lord Tengen is comin’ through!”
伊之助「くそォ、速ェ!!」
Inosuke “Kusoo, haee!!”
Inosuke “Dammit! He’s too fast!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
堕姫「何?お前」
Daki “Nani? Omae.”
Daki “What is it?”
炭治郎「人間だったろう、お前も。かつては、痛みや苦しみに踠(もが)いて涙を流していたはずだ」
Tanjiro “Ningen-dattaro, omaemo. Katsutewa, itamiya kurushimi-ni mogaite namida’o nagashite-ita-hazuda.”
Tanjiro “You were a human once, weren’t you? You must’ve shed tears once, struggling against pain and suffering.”
堕姫「ごちゃごちゃ、ごちゃごちゃ五月蠅(うるさ)いわね。昔のことなんか覚えちゃいないわ。アタシは今鬼なんだから、関係ないわよ。鬼は老いない。食うために金も必要ない。病気にならない。死なない。何も失わない。そして、美しく強い鬼は、何をしてもいいの���…!!」
Daki “Gocha-gocha, gocha-gocha urusai-wane. Mukashino koto-nanka oboecha inaiwa. Atashiwa ima oni nan-dakara, kankei-nai-wayo. Oniwa oi-nai! Kuu-tameni kanemo hitsuyo-nai! Byokini nara-nai! Shina-nai! Nanimo ushinawa-nai! Soshite, utsuku-shiku tsuyoi oniwa, nani’o shitemo iinoyo…!!”
Daki “You really are annoying, rambling on and on like that! I don’t remember anything about the past! I’m a demon now, so who cares about that? Demons never grow old. And they don’t need money to eat. They don’t get sick. They don’t die. They have nothing to lose. Not to mention… we beautiful, powerful demons… can do anything we want!”
炭治郎「わかった。もういい」
Tanjiro “Wakatta. Mo ii.”
Tanjiro “Fine. Enough, then.”
堕姫「血鬼術。八重帯斬(やえおびぎ)り!」
Daki “Kekki-Jutsu. Yae-Obi-Giri!”
Daki “Blood Demon Art… Eight-Layered Obi Slash!”
堕姫(さぁ止まれないでしょ、馬鹿だから。逃げ場の無い交叉(こうさ)の一撃。花街を支配するために分裂していた私の体。一つに戻ったら、その速度は比じゃないのよ。血鬼術でもない攻撃で手一杯だったアンタじゃ、もう無理。お終いね、さよなら。その鈍(なまくら)ごと、斬ってあげる。アタシは柱の方に行くから――)
Daki (Saa tomare-nai-desho, baka-dakara. Nigebano nai kosano ichi-geki. Hana-machi’o shihai-suru-tameni bunretsu-shite-ita watashino karada. Hitotsuni modottara, sono sokudowa hija nai-noyo. Kekki-Jutsu-demo-nai kogekide te-ippai datta antaja, mo muri. Oshimai-ne, sayonara. Sono namakura-goto, kitte-ageru. Atashiwa Hashirano-honi iku-kara――)
Daki (Now, you can’t stop this, can you? It’s because you’re an idiot! This interweaving attack leaves you with nowhere to run. The parts of my body that were split off to take control of this Hanamachi… Now that I’m whole again, my speed is in a class of its own! You could barely hold your own against my non-Blood Demon Art attacks, so you have no chance now. It’s all over for you, isn’t it? Farewell! I’m going to slash you, dull sword and all! And now, I’ll be making my way to that Hashira!)
炭治郎(ヒノカミ神楽・灼骨炎陽(しゃっこつえんよう))
Tanjiro (Hinokami-Kagura, Shakkotsu-En’yo.)
Tanjiro (Hinokami Kagura… Burning Bones, Summer Sun.)
堕姫(痛い!! 何この痛み。斬撃を受けた所、灼けるように痛い。上手く再生できない。コイツの傷も深いはずなのに、こんな激しい動きをしたら、そこから体が裂けるわよ、普通)
Daki (Itai!! Nani kono itami. Zangeki’o uketa-tokoro, yakeru-yoni itai. Umaku saisei deki-nai. Koitsuno kizumo fukai-hazu-nanoni, konna hageshii ugoki’o shitara, soko-kara karadaga sakeru-wayo, futsu.)
Daki (That hurts! What is this pain? It’s like a burning pain where I received that slash! I can’t regenerate like I’m supposed to! But his wounds must be deep, too! Making such violent moves would normally rupture his body on the spot!)
堕姫(そもそも何で私の帯が斬られるの?硬度も上がってるのよ。指先が震える。これは私?無惨様?)
Daki (Somo-somo nande watashino obiga kirareruno? Kodomo agatteru-noyo. Yubi-sakiga furueru. Korewa watashi? Muzan-sama?)
Daki (In the first place, how can he slice my Belt? When its durability has increased! My fingertips are trembling. Is this me? Master Muzan?)
堕姫(コイツ…!! さっきより速くなってる。おかしい、おかしい!! 痛みを感じないの?人間なの!?)
Daki (Koitsu…!! Sakki-yori hayaku natteru. Okashii, okashii!! Itami’o kanji-naino? Ningen-nano!?)
Daki (Damn him! Now he’s faster than before! It doesn’t make sense! Doesn’t make sense! Don’t you feel any pain? Are you human?)
堕姫「アンタなんかに、アタシの頚が斬れるわけないでしょ…!!」
Daki “Anta-nankani, atashino kubiga kireru-wake nai-desho…!!”
Daki “As if someone like you… could ever hope to decapitate me!”
炭治郎(柔らかいんだ。柔らかすぎて斬れない。しなって斬撃を緩やかにされた)
Tanjiro (Yawara-kainda. Yawaraka-sugite kire-nai. Shinatte zangeki’o yuruyakani sareta.)
Tanjiro (It’s soft. It’s too soft for me to cut through. It blunted my sword slash by bending and weaving.)
堕姫「逃がさないわよ、醜い糞餓鬼(くそがき)!!」
Daki “Nigasa-nai-wayo, minikui kuso-gaki!!”
Daki “I won’t let you get away! You ugly, vile brat!”
炭治郎(帯が増えた…十三本。避(よ)けるとまた被害が広がるかもしれない。でもなんだろう?すごく遅いな)
Tanjiro (Obiga fueta… Ju-san-bon. Yokeruto mata higaiga hirogaru-kamo shire-nai. Demo nan-daro? Sugoku osoina.)
Tanjiro (There are more Belts now. Thirteen of them. If I dodge them, they might wreak even more havoc. But for some reason… they’re awfully slow.)
堕姫「斬らせないから、今度は!! さっきアタシの頚に触れたのは偶然よ!! ハッ」
Daki “Kirase-nai-kara, kondowa!! Sakki atashino kubini fureta-nowa guzen-yo!! Ha.”
Daki “I won’t let you cut me! Not this time! Making contact with my neck just now was just a fluke!”
堕姫(鎬(しのぎ)で受け流された帯が一か所に…)
Daki (Shinogide uke-naga-sareta obiga ikkasho-ni…)
Daki (Huh? The Belts he warded off with his sword ridge are now pinned in one spot!)
堕姫「それで止めたつもり?弾き飛ばして��る!」
Daki “Sorede tometa tsumori? Hajiki-tobashite-yaru!”
Daki “You really think you’ve stopped me? I’ll blow you away!”
堕姫(帯を張って、しならせずに斬る気か。まばたきする間に帯は伸ばせるのよ。そんな一瞬でこれだけの距離をどうにかできるわけ…)
Daki (Obi’o hatte, shina-rasezuni kiru kika. Mabataki suru-mani obiwa nobaseru-noyo. Sonna isshunde kore-dakeno kyori’o donika dekiru-wake…)
Daki (You think you can pull them tight so you can slash them? But I can let them loose in the blink of an eye! There’s no way you can overcome this distance in an instant―)
堕姫(えっ?斬られた?速っ…)
Daki (E? Kirareta? Haya…)
Daki (Huh? He slashed them? So fast!)
炭治郎(単純なことだ。しなるよりも尚速く刀を振り抜いて斬ればいい。今度はいける。斬れる)
Tanjiro (Tanjunna kotoda. Shinaru-yorimo nao hayaku katana’o furi-nuite kireba ii. Kondowa ikeru. Kireru.)
Tanjiro (It’s simple. I just have to bring my sword down faster than they can start bending. I can do it this time. I can slash her.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
竈門花子「お兄ちゃん!お兄ちゃん、息をして!! お願い!!」
Kamado Hanako “Oniichan! Oniichan, iki’o shite!! Onegai!!”
Hanako Kamado “Big Bro! Big Bro, breathe! Please!”
炭治郎「うっ!ああっ!ああっ… ゴホッゴホッゴホッ…」
Tanjiro “U! Aa! Aa… Goho goho goho…”
堕姫「惨めよね、人間っていうのは本当に。どれだけ必死でも所詮この程度だもの。気の毒になってくる」
Daki “Mijime-yone, ningentte iu-nowa hontoni. Kore-dake hisshi-demo shosen kono teido damono. Kino-dokuni natte-kuru.”
Daki “So pathetic, you humans. Seriously. No matter how you struggle, that’s the best you can do. I’m starting to feel sorry for you.”
炭治郎(咳が止まらない。苦しい…息が… とっくに俺は体力の限界を超えていたんだ。目の前が真っ暗だ。自分の心臓の音しか聞こえない)
Tanjiro (Sekiga tomara-nai. Kurushii… Ikiga… Tokkuni orewa tairyokuno genkai’o koete-itanda. Meno maega makkurada. Jubunno shinzono oto-shika kikoe-nai.)
Tanjiro (I can’t stop coughing! It’s so hard to breathe! I must’ve gone way past my stamina threshold! All I can see ahead of me is darkness. All I can hear is the sound of my own heartbeat.)
堕姫「そうよね。傷も簡単には治らないし。そうなるわよね」
Daki “Soyone. Kizumo kantan-niwa naora-naishi. So-naru-wayone.”
Daki “That’s right. Your wounds won’t be healing any time soon, so no wonder you’ve ended up like this.”
炭治郎(構えろ、刀を)
Tanjiro (Kamaero, katana’o.)
Tanjiro (Wield your sword!)
堕姫「��返しに、アンタも頚を斬ってやるわよ」
Daki “Okaeshini, antamo kubi’o kitte-yaru-wayo.”
Daki “I’ll return the favor by slicing your head off!”
竈門禰豆子「ウ゛――ッ! ヴ―――――ッ!」
Kamado Nezuko “Uuuuuuu! Uuuuuuuuuuuu!”
堕姫「よくもやったわね!アンタ…!! そうアンタ!アンタなのね!あの方が言ってたのは、アンタなのね!」
Daki “Yokumo yatta-wane! Anta…!! So, anta! Anta-nanone! Ano kataga itteta-nowa, anta-nanone!”
Daki “You have a lot of nerve doing that to me! You! Right, it’s you! It’s you, isn’t it? The one he was talking about was you, huh?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
鬼舞辻無惨「堕姫。私の支配から逃れた鬼がいる。珠世のように。見つけて始末してくれ。お前にしか頼めない。麻の葉文様の着物に市松柄の帯の娘だ」
Kibutsuji Muzan “Daki. Watashino shihai-kara nogareta oniga iru. Tamayono-yoni. Mitsukete shimatsu-shite-kure. Omaeni-shika tanome-nai. Asano-ha-mon’yono kimononi ichi-matsu-garano obino musumeda.”
Muzan Kibutsuji “Daki… There’s a demon who slipped from my grasp. Just like Tamayo. Find her and get rid of her. You’re the only one I can turn to. She’s a girl clad in a kimono with a hemp leaf pattern, and a checkered belt.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫「ええ勿論(もちろん)。嬲(なぶ)り殺して差し上げます。お望みのままに…!!」
Daki “Ee mochiron. Naburi-goroshite sashi-age-masu. Onozomino mamani…!!”
Daki “Yes! Of course I’ll be happy to torture her to death! As you wish!”
炭治郎「ゴホッ、あっ…」
Tanjiro “Goho, a…”
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫「蹴るしか能が無いのか!! 雑魚鬼(ざこおに)が!!」
Daki “Keru-shika noga nai-noka!! Zako-oniga!!”
Daki “Is kicking the only thing you know? You damn bottom-feeder demon!”
禰豆子「んっ!んんっ!」
Nezuko “N! Nn!”
堕姫「弱いわね。大して人を喰ってない。何であの方の支配から外れたのかしら?」
Daki “Yowai-wane. Taishite hito’o kutte-nai. Nande ano katano shihai-kara hazuretano-kashira?”
Daki “Could you be any weaker? I can see that you’ve hardly devoured any humans. I wonder how you managed to escape his control.”
堕姫「可哀想に。胴体が泣き別れになってるでしょ。動かない方がいいわよ。アンタみたいな半端者(はんぱもの)じゃ、それだけの傷、すぐには再生できないだろうし。同じ鬼だもの。もういじめたりしないわ。帯に取り込んで、朝になったら日に当てて殺してあげる。鬼同士の殺し合いなんて、時間の無駄だし…」
Daki “Kawaisoni. Dotaiga naki-wakareni natteru-desho. Ugoka-nai-hoga iiwayo. Anta-mitaina hanpa-monoja, sore-dakeno kizu, sugu-niwa saisei-deki-nai-daroshi. Onaji oni-damono. Mo ijime-tari shinaiwa. Obini tori-konde, asani nattara hini atete koroshite-ageru. Oni-doshino koroshiai-nante, jikanno muda-dashi…”
Daki “You poor thing! Your torso and lower body went their separate ways, didn’t they? You’d better not move. A half-developed demon like you can’t possibly regenerate right away, I’m sure. We’re both demons, after all. I won’t bully you anymore. I’ll absorb you into my Belt, and when morning comes, I’ll kill you by exposing you to the sun! Demons killing each other… Such a waste of time!”
堕姫(は?ちょっと待ってよ。何なの?足が再生してるんだけど。足どころか…何で立ってるの?さっき体切断したわよ。手応えがあったもの。切ったのは間違いない)
Daki (Ha? Chotto matteyo. Nan-nano? Ashiga saisei-shiterun-dakedo. Ashi-dokoroka… Nande tatteruno? Sakki karada setsudan-shita-wayo. Tegotaega atta-mono. Kitta-nowa machigai-nai.)
Daki (Huh? Hold on a second. What’s this? She’s regenerated her leg. Never mind her leg, How can she be standing? I know I just severed her body! I know that I felt it! I slashed her for sure!)
禰豆子「んっ、んん…んっ!」
Nezuko “N, nn…N!”
堕姫(今の回復再生、速度は――上弦に匹敵する)
Daki (Imano kaifuku-saisei, sokudowa――Jogenni hitteki-suru.)
Daki (Her healing and regeneration speed… is… Upper Rank caliber.)
禰豆子「んんっ!」
Nezuko “Nn!”
堕姫(何この圧迫…威圧感。急に変わった)
Daki (Nani kono appaku… Iatsu-kan. Kyuni kawatta.)
Daki (What is this cruelty? This intimidating air? She changed all a sudden.)
竈門竹雄「兄ちゃん。兄ちゃんと姉ちゃんは、よく似てるよな。優しいけど、怒ると怖い。姉ちゃん昔… 小さい子にぶつかって怪我させたガラの悪い大人にさ、謝ってくださいって怒ってさ。その時は周りに大人が大勢いたから良かったけど、怖かった、俺。人のために怒る人は、自分の身を顧(かえり)みない所があるから。そのせいでいつか、大切なものを失くしてしまいそうだから、怖いよ」
Kamado Takeo “Niichan. Niichanto neechanwa, yoku niteru-yona. Yasashii-kedo, okoruto kowai. Neechan mukashi… chiisai koni butsukatte kega-saseta garano warui otona-nisa, ayamatte-kudasaitte okottesa. Sono Tokiwa mawarini otonaga oozei ita-kara yokatta-kedo, kowakatta, ore. Hitono tameni okoru hitowa, jibunno mi’o kaeri-minai tokoroga aru-kara. Sono seide itsuka, taisetsuna mono’o nakushite-shimai-so-dakara, kowaiyo.”
Takeo Kamado “Big Bro… You and our sister sure take after each other. You’re gentle but scary when you get mad. Like our sister… when that rough-looking grown-up bumped into a kid and hurt him, she got in his face, asking him to apologize. I mean, luckily there were tons of grown-ups around, but… it was scary. For me. Since people who get mad for others tend not to have any regard for their own safety. And because of that, they may lose something precious someday. That scares me.”
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫(また蹴り…!!)「馬鹿の一つ覚えね!! 次は頚よ!!」
Daki (Mata keri…!!) “Bakano hitotsu-oboene!! Tsugiwa kubi-yo!!”
Daki (Another kick?) “You’re a one-trick pony, aren’t you? Your neck is next!”
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫「うあああっ」
Daki “Uaaa.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
大正コソコソ噂話/Taisho Koso-koso uwasa-banashi/Taisho Secret
炭治郎・伊之助・我妻善逸「にんにん!」
Tanjiro, Inosuke, Agatsuma Zen’itsu “Nin-nin!”
Tanjiro & Inosuke & Zenitsu Agatsuma “Nin-nin!”
伊之助「紋次郎!今すぐ助けに行ってやっから、その前にくたばんじゃねえぞ!」
Inosuke “Monjiro! Ima-sugu tasukeni itte-yakkara, sono maeni kutabanja neezo!”
Inosuke “Monjiro! We’re coming to save you right now, so don’t you croak before we get there!”
善逸「くう…」
Zen’itsu “Kuu…”
伊之助「お前、よく寝ながら走れんな」
Inosuke “Omae, yoku nenagara hashirenna.”
Inosuke “How can you run while you’re sleeping?”
善逸「くう…」
Zen’itsu “Kuu…”
伊之助「前見えてんのか?」
Inosuke “Mae mieten-noka?”
Inosuke “Can you see ahead of you?”
善逸「くう…」
Zen’itsu “Kuu…”
伊之助「これならどうだ!」
Inosuke “Kore-nara doda!”
Inosuke “How’s this? Better?”
善逸「くくっ、くうう…」
Zen’itsu “Kuku, kuuu…”
伊之助「お前、いつになくやるな… てか祭りの神はどこ行った?」
Inosuke “Omae, itsuni-naku yaruna… Teka Matsurino Kamiwa doko itta?”
Inosuke “Hey, that’s pretty good for you! Anyway, where did the God of Festivals go?”
天元「おっせえんだよ、お前ら!」
Tengen “Osseen-dayo, omaera!”
Tengen “You two are way too slow!”
伊之助「おっ!祭りの神!」
Inosuke “O! Matsurino Kami!”
Inosuke “God of Festivals!”
天元「時間ねえから大正コソコソ噂話は無しだ!次回、第七話『変貌』。グズグズすんじゃねえ。行くぞ!」
Tengen “Jikan nee-kara Taisho koso-koso uwasa-banashiwa nashi-da! Jikai, dai-nanawa, ‘Henbo.’ Guzu-guzu sunja nee. Ikuzo!”
Tengen “We’re out of time, so no Taisho-era secret today! Next, Episode 7, ‘Transformation’! Get a move on! Let’s go!”
(Continue to Episode 7)
#demon slayer#demon slayer romaji#kimetsu no yaiba#demon slayer script#kimetsu english#kimetsu romaji#鬼滅 英語 学習#learning japanese#kny#japan#鬼滅 遊郭#entertainment district arc
4 notes
·
View notes
Text
Diamant / Citrinne A Support Translation
FE Game Script Translations - FE Novel Translations - Original FE Support Conversations
If you are interested in donating to support my work, please check out my Ko-fi here. Thank you!
———————————
(English localization script is also below.)
[シトリニカ]
はぁ…心配だわ。▼
ディアマンドったら…
本当に自分の立場をわかっているのかしら。▼
Citrinne: Sigh… I’m worried. Diamant, you fool… I really wonder if you know your own position.
[ディアマンド]
今、私の名前を呼んだか?▼
Diamant: Did you call my name just now?
[シトリニカ]
別に…ただの独り言よ。
で、何か用事かしら?▼
Citrinne: No, I… was just talking to myself. So, do you need me for something?
[ディアマンド]
貴族たちに書簡で返事を出した。
その報告をしにきたんだ。▼
Diamant: I sent a response letter to the nobles. I came to tell you that.
[シトリニカ]
え!? 何を勝手なことをしているの。
約束が違うじゃない。▼
Citrinne: Huh?! Why are you doing whatever you want? That isn’t what we promised!
[ディアマンド]
安心してくれ。
シトリニカのことは何も書いていない。▼
将来は戦争をせずに
豊かな国を作りたいと書いただけだ。▼
Diamant: Don’t worry. I didn’t write anything about you. I just wrote that I want to create a prosperous country without war.
[シトリニカ]
…………▼
Citrinne: …………
[ディアマンド]
これでシトリニカによからぬ噂が
立つこともなくなるだろう。▼
Diamant: Now, they probably won’t spread bad rumors about you.
[シトリニカ]
そう…▼
ディアマンド。
わたしのためにごめんなさいね。▼
Citrinne: I see… Diamant, I’m sorry for making you do that for my sake.
[ディアマンド]
最初から逃げずにそう返事をすればよかったんだ。
シトリニカ、迷惑をかけたな。▼
Diamant: I should have replied as such, and not run from my responsibility in the first place. I troubled you.
[シトリニカ]
わたしも、変な噂を流されたからって
強気でいるべきだったわ。▼
…ブロディア王国の情勢が落ち着くのって
いつになるのかしらね…▼
今の状況じゃ舞踏会で楽しく踊って
一日を過ごすなんてできないもの。▼
Citrinne: And I should have remained strong when strange rumors spread. …I wonder when the current situation in Brodia will calm down… With circumstances as they are now, I won’t even be able to spend a fun day dancing at another ball!
[ディアマンド]
それは私の努力次第だ。▼
Diamant: That depends on how hard I work.
[シトリニカ]
わたし���ち、でしょう?▼
Citrinne: How hard we work, right?
[ディアマンド]
そうだな…みんなやシトリニカの力がなくては
国を安定させることなど不可能だ。▼
シトリニカ。
これからも私に力を貸してくれ。▼
Diamant: You’re right… Without the efforts of you and everyone else, it will be impossible to stabilize the country. Citrinne, please continue to lend me your strength.
[シトリニカ]
当然よ。だって、わたしたちはいとこ同士。
昔からずっと兄妹みたいなものなんだから。▼
Citrinne: Of course! After all, we’re cousins! And because we’ve always been just like siblings.
[ディアマンド]
ふっ…そうだったな。
これからもよろしく頼む。▼
Diamant: Ha ha… So we have. I hope we can continue to rely on each other.
[シトリニカ]
ねぇ、久しぶりに
追いかけっこでもして遊ばない?▼
Citrinne: Say, would you like to play tag like we used to?
[ディアマンド]
お姫様ごっこではなくていいのか?▼
Diamant: Wouldn’t you rather play princess?
[シトリニカ]
今は追いかけっこの気分なのよ。
絶対に捕まったりしないんだから。▼
Citrinne: Right now, I’m in the mood for tag. You won’t catch me!
------------------------------
English Localization script:
Citrinne: What am I going to do… Does Diamant even understand how a future king should behave? Diamant: I heard my name. Did you need me for something, Citrinne? Citrinne: Oh. No, I was just…talking to myself. Do you need me for something? Diamant: I just came by to let you know that I sent the nobles a letter. Citrinne: You did what?! Why? You promised you wouldn't make things worse! Diamant: Don't panic. I didn't mention you at all. I made it clear that I won't wage any wars, but will prioritize a prosperous future for Brodia. Citrinne: … Diamant: That should put a stop to the rumors, right? No more whispers of collusion. Citrinne: Yes, I believe that will do it… I'm sorry you had to resolve this, Diamant. Diamant: No, I should have sent a reply myself. I'm sorry that I passed my duty on to you. Citrinne: And I should have been more direct. It was my attempted sweet-talking that led to the rumors. I hope things settle down soon. I miss dancing my cares away, and it's starting to feel like I'll never attend another formal ball… Diamant: That depends on how well I do my job. Citrinne: You mean how well we do our jobs. Diamant: You're right. We'll need everyone to work together to bring peace to Brodia. I hope you'll keep pushing me forward, Citrinne. Citrinne: Of course I will. We are close cousins, after all. Practically siblings. Diamant: Yes, it has felt that way. I hope that never changes. Citrinne: Diamant, would you like to play a game of tag? Just like we used to? Diamant: Are you sure you wouldn't rather play princess? Citrinne: No, I'm in a rare mood for tag—and this time, you're it!
#FIRE EMBLEM#FE#FE17#ENGAGE#FIRE EMBLEM ENGAGE#FE ENGAGE#JAPAN#JAPANESE#TRANSLATION#LOCALIZATION#NINTENDO#SWITCH#NINTENDO SWITCH#SUPPORT CONVERSATION#DIAMANT#CITRINNE
5 notes
·
View notes
Text
Romaji / ローマ字
Romaji is used to write the Japanese pronunciation using alphabets. It used to be used by Japanese speakers in order to write their name or something only in Japanese with alphabets, but currently by non-Japanese speakers to learn Japanese.
As you may already know, Romaji is not formally unified and there are some styles and it's confusing for me, too.
So herewith I would like to write in so-called "Hepburn style" which I think the most popular.
ローマ字 ヘボン式(Romaji in Hepburn style)
あ(A) い(I) う(U) え(E) お(O)
か(Ka) き(Ki) く(Ku) け(Ke) こ(Ko)
さ(Sa) し(Shi) す(Su) せ(Se) そ(So)
た(Ta) ち(Chi) つ(Tsu) て(Te) と(To)
な(Na) に(Ni) ぬ(Nu) ね(Ne) の(No)
は(Ha) ひ(Hi) ふ(Fu) へ(He) ほ(Ho)
ま(Ma) み(Mi) む(Mu) め(Me) も(Mo)
や(Ya) ゆ(Yu) よ(Yo)
ら(Ra) り(Ri) る(Ru) れ(Re) ろ(Ro)
わ(Wa) を(O)
ん(N)
濁音(だくおん)(Daku-on)~濁点付(だくてんつ)き(With ゛ Dakuten)
が(Ga) ぎ(Gi) ぐ(Gu) げ(Ge) ご(Go)
ざ(Za) じ(Ji) ず(Zu) ぜ(Ze) ぞ(Zo)
だ(Da) ぢ(Ji) づ(Zu) で(De) ど(Do)
ば(Ba) び(Bi) ぶ(Bu) べ(Be) ぼ(Bo)
半濁音(はんだくおん)(Han-dakuon)~半濁点付(はんだくてんつ)き(With ゜
Han-dakuten)
ぱ(Pa) ぴ(Pi) ぷ(Pu) ぺ(Pe) ぽ(Po)
拗音(ようおん)(You-on)
きゃ(Kya) きゅ(Kyu) きょ(Kyo)
ぎゃ(Gya) ぎゅ(Gyu) ぎょ(Gyo)
しゃ(Sha) しゅ(Shu) しょ(Sho)
じゃ(Ja) じゅ(Ju) じょ(Jo)
ちゃ(Cha) ちゅ(Chu) ちょ(Cho)
ぢゃ(Dya) ぢゅ(Dyu) ぢょ(Dyo)
にゃ(Nya) にゅ(Nyu) にょ(Nyo)
ひゃ(Hya) ひゅ(Hyu) ひょ(Hyo)
びゃ(Bya) びゅ(Byu) びょ(Byo)
ぴゃ(Pya) ぴゅ(Pyu) ぴょ(Pyo)
みゃ(Mya) みゅ(Myu) みょ(Myo)
りゃ(Rya) りゅ(Ryu) りょ(Ryo)
促音(そくおん)(Soku-on)= っ 小さい「つ」(Small“tsu”)
There is no romaji for single small “っ”,
because we add one more next character,
like”きって=Kitte
長音符(ちょうおんぷ)、横(よこ)棒(ぼう)、伸(の)ばし棒(ぼう)= 「ー」
あー(Ā) いー(Ī) うー(Ū) えー(Ē) おー(Ō)
かー(Kā)きー(Kī)…put a bar over the vowel
ハイフン(-)で繋ぐ…長い単語を分けて表記したい時
Phrases connected with “-“ mean literally they’re connected. Long words are written in multiple parts in Romaji, just for your easy reading.
Ex. Japanese 「では、お客様でございますね。」
Romaji “Dewa, okyaku-sama de gozai-masu-ne.”
English “Then you’re a visitor.”
In this case, “okyakusama” means “visitor”, and it can be separated into three: “o-kyaku-sama” at most. We don’t separate in another parts, because it consists of “o”, “kyaku”, and “sama”. Each part has each meaning.
注意!Uの発音が語尾に来る時の表記はこのブログでは基本的に省略しています。(ただし、言う、思う、誘う、吸うなどの動詞は省略すると分かりにくいので表記)
Writing "-u" words in Romaji is the biggest difficulty for me because there is no best answer. Japanese pronunciation of "-u" is a little weak, and if you pronounce real "u", it hears unnatural.
Pronunciation of English word "so" is exactly the same as Japanese word 「そう」and if I write the pronunciation in alphabets, "so" is better than "sou", I think.
そうそうのフリーレン=So-so-no Furīren (Not Sou-sou-no ...)
ありがとう=Arigato. (Not Arigatou.)
But actually we have many similar words with u and without u, and in this way we can't tell whether the original word include u or not.
I mean, for example, both "葬式(そうしき:funeral)" and "組織(そしき:organization)" are written as "soshiki" in Romaji and it's very confusing.
However, as for this blog, I think it better to write in same way as it hears, so I didn't write weak "-u" pronunciation in Romaji.
3 notes
·
View notes
Text
Q:今回のアルバム「航海薄明」の意味は?
A:「航海薄明」というのが、太陽が沈んで少しの間、空が明るい状態、という意味らしくて、自分の曲って夕方とか、明け方とかそんな時間帯に思うような曲が多いんですよね。それでその間(はざま)の時間に描いた曲たちをまとめるのに、とてもちょうど良い言葉だなと思って。そんな経緯でこのタイトルにしました。漢字四文字に憧れてるというのもあります。
Q:フルアルバムを作ろうとしたきっかけは?
A:これまで7インチをメインにリリースしてきて(特にここ3、4年の間)この後も新しい7インチを出し続けていくか、ひとまず既存の曲たちをデジタルで一つの作品にまとめるか、となった時に、後者の気持ちにシフトしたのが大きかったからですかね。一度まとめておきたいというか。これまで、レコードが好きな人たちに向けてリリースしてきたものの、そうでない人たち、サブスク、配信、手に取れる「モノ」で、で音楽を聴いてる人たちに向けても輪を広げたくなったからというのもあるかな。ライブや普段の活動を通じて、フィジカルというものの存在の大きさを感じたというのもあります。
Q:アルバム作成に際して、一番大変だったことはどんなことですか?
A:録音した音源たちのミックスをどこまで細かくこだわって仕上げるか、というところですかね。後半の方は、Bim-One Productionのe-mura氏ととことんまで突き進んでやろうと決めて、いつでも音源のことを考えながら過ごす毎日でした。多分、普通の人がやらないこだわり(レコード用、カセット用、デジタル用に分けてマスタリングもやってもらいました)。大変というより、自分の使命感を持ちつつやってたので、今となっては、ミックスに集中する作業は大変ながらも充実した、勉強になる時間だったと思ってます。
Q:アルバムの制作期間はいつからいつまで?
A:大体ですが新録音は今年2月〜6月くらいまで作業してました。レコードでリリース済みの既存曲たちも6曲くらいはあったので、その分、新録曲に集中できたという面はあったと思います。周り��メンバーは相当大変だったと思いますが。笑
Q:MAYONAKA bandというのは固定メンバーですか?その人たちへの想いもあれば教えてください。
A:必ずしも固定というわけではないですが、ここ数年はRECもライブもほぼ同じメンバーで、時折ホーン隊に入ってもらったりしてます。既存のメンバーもホーン隊も信頼できる確かな実力の仲間たちばかりなので、そこは安心して演奏できてるかな、と。
Q:レコーディングエンジニアに内田直之氏を採用した理由は?
A:以前レコーディングでもエンジニアをお願いしたことがあって、そのレコーディング前に電話で長々と自分がこういう方向性の、こういう曲を録りたい、ということを伝えてやってくれた(2018年のカバー曲「帰れない二人」など)信頼が、今回のに繋がった気がします。
内田さんは一般的にはDUBミュージックの重鎮、というイメージが強い方ですが、私の録りたい曲のテーマは多くの人が聴いてくれるPOPSの要素もありつつ、リズム/サウンド面ではジャマイカの香りを感じられる音楽なので、内田さんと話し合って、その理解があると言うところを考えてお願いした経緯です。真摯に向き合ってくれる方なので、レコーディング自体はとてもスムーズでした。
Q:レコーディング中の楽しみはどんなことですか?
A:休憩中に、MAYONAKA bandやゲストミュージシャンたちとたわいもない(全っ然関係ないくだらない)話をしたり、お菓子やおにぎり食べたりしたことかな。というか、、、なんかすごく地味ですね。でもメンバーは割と仲が良くて(みんながその雰囲気を作ってくれてるのもありますね。)レコーディング自体が一つのハコの中で完結するように作ってたので、逃げ場がないというか、みんな仲が良いのが功を奏して気分転換になった感じです。メンバーのみんなもそうだと良いんですけど。。
Q:これから秋にかけて全国ツアーが続くと思いますが、ライブ以外の楽しみはあったりしますか?
A:もちろんライブが第一ではあるんですけど、できれば各地のお勧めコーヒー屋さんへ赴くこと、ですかね。私はコーヒーとカレーが大好きなので、その2つがあれば後は多くは期待しません!!!でも、地元のものが食べられればさらに幸せかな〜とか、今のうちに言っておきます。笑 カッコつけて言うと、そんなに多くは求めないです。目の前の、来てくれたお客さんたちを楽しませるだけなので。自分が楽しむのも含めて、そんな感じで考えてます。
ーーーーーー
インタビューは引き続き配信予定。動画の配信でもお送りしたいですね。お楽しみに。
youtube
https://qimygo.bandcamp.com/album/ko-kai-haku-mei
2 notes
·
View notes
Text
Angel's voice chapter 4 | The angel's serenity
They had 3 weeks to prepare for the competition.
In those 3 weeks, venti has been helping (Y/n) get over her stage fright as well as helping her get more confident.
They exchanged numbers and every after their rehearsal, venti would text (Y/n) a small "Great job today! o((^▽^))o " or "You're voice is as beautiful as ever! Keep it up!!! (/≧▽≦)/~" (Y/n) would feel her heart flutter at his adorable messages and would always find herself smiling every time she receives one.
Venti would make (Y/n) sing in front of his friends so that she'd get used to people watching her. Venti was very patient with her and made sure not to trigger anything.
There were times when Y/n would start feeling insecure but Venti was always there to comfort her by playing music. Venti helped her grow and soon, her confidence bloomed, like a flower in spring as he guided her, with a gentle touch, and a listening ear. He helped her find her voice. Their bond grows stronger with each passing day.
And after 3 weeks of hard practice, they were ready.
(Y/n) and Venti were both backstage, waiting for their turn to perform. Y/n took a peek from the curtains and saw the crowd of people and immediately started to get nervous. She closed the curtains back and took a deep sigh trying to calm herself.
Venti took notice of her behavior and placed a comforting hand on her shoulder. "Don't worry, You'll do great! Kazuha's sitting on the front row so don't worry!" his small words of encouragement made her heart flutter as she smiled thankfully at him.
The two were called to the stage as they both walked in front and once again, (Y/n) felt her breath hitch, she could feel it, her anxiety slowly crawling back to her as her hands shook. Kazuha was looking at her with eyes full of worry.
"(Y/n)" She heard Venti softly call her name, she looked at him who was giving her a determined smile. No words were needed to be exchanged, his smile was enough to calm her nerves.
And so the music played as she finally sang in front of a crowd, facing her fears
(Lower your volume again)
ねぇ どっかに置いてきたような事が
Ne~e dokka ni oite kita yōna koto ga
一つ二つ浮いているけど
Hitotsu futatsu uite irukedo
ねぇ ちゃんと拾っておこう Ne~e chanto hirotte okou
はじけて忘れてしまう前に
Hajikete wasureteshimau mae ni
回り出した あの子と僕の未来が止まり
Mawari dashita ano ko to boku no mirai ga tomari
どっかで またやり直せたら
Dokka de mata yarinaosetara
回り出した あの子と僕が被害者面で
Mawari dashita ano ko to boku ga higaishadzura de
どっかを また練り歩けたらな
Dokka o mata neriaruketara na
とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる
To ~urururu to ~urururu to ~ururu
あのね 私あなたに会ったの
Ano ne watashi anata ni atta no
夢の中に置いてきたけどね
Yume no naka ni oite kitakedo ne
ねぇ どうして私が好きなの
Ne~e dōshite watashi ga sukina no
一度しか会ったことがないのにね
Ichido shika atta koto ga nainoni ne
思いを蹴って 二人でしてんだ
Omoi o kette futarideshite nda
壊れない愛を歌う
Kowarenai ai o utau
言葉を二人に課して 誓いをたてんだ
Kotoba o futari ni kashite chikai o tate nda
忘れない愛を歌うようにね
Wasurenai ai o utau yō ni ne
回り出した あの子と僕の未来が止まり
Mawari dashita ano ko to boku no mirai ga tomari
どっかで またやり直せたら
Dokka de mata yarinaosetara
回り出した あの子と僕が被害者面で
Mawari dashita ano ko to boku ga higaishadzura de
どっかを また練り歩けたらな
Dokka o mata neriaruketara na
とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる
とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる
To ~urururu to ~urururu to ~ururu
回り出した あの子と僕の未来が止まり
Mawari dashita ano ko to boku no mirai ga tomari
どっかで またやり直せたら
Dokka de mata yarinaosetara
回り出した あの子と僕が被害者面で
Mawari dashita ano ko to boku ga higaishadzura de
どっかを また練り歩けたらな
Dokka o mata neriaruketara na
時代に乗って僕たちは
Jidai ni notte bokutachi wa
変わらず愛に生きるだろう
Kawarazu ainiikirudarou
僕らが散って残るのは
Bokura ga chitte nokoru no wa
変わらぬ愛の歌なんだろうな
Kawaranu ai no utana ndarou na
時代に乗って僕たちは
Jidai ni notte bokutachi wa
変わらず愛に生きるだろう
Kawarazu ainiikirudarou
僕らが散って残るのは
Bokura ga chitte nokoru no wa
変わらぬ愛の歌なんだろうな
Kawaranu ai no utana ndarou na
とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる とぅるるる とぅるるる とぅるる
To ~urururu to ~urururu to ~ururu
Their work paid off and they stood together in the spotlight. Venti could see it, her glowing smile as her eyes shone with happiness and her laughter echoed like a sweet refrain as if the angel finally broke from her chains and spread her wings. And in her freedom, he found his delight. And he was proud, to see her in her place.
They won 1st place.
Once the two got down, they were greeted by Venti's friends and they congratulated them. Kazuha sprinted towards (Y/n) and gave her a tight hug.
They all went out to celebrate Kazuha was happy to see his cousin like this, she was smiling and laughing with the group as he watched them play games at the arcade they went to with Venti by his side who was also watching (Y/n) interact so happily.
"Thank you venti, and I accept," Kazuha said as he focused on (Y/n) who was laughing as she watched Wanderer and Heizou fight over a cat plush. "huh?" venti tilted his head in confusion. "You like her don't you?" Kazuha asks teasingly. Venti blushed in embarrassment since Kazuha figured him out already. Kazuha chuckled at his reaction and patted his back "Ask her out, she'll agree I promise" and with that, he also joined the group leaving Venti with his thoughts.
The sun was setting now. Kazuha managed to convince the others to buy some food with him leaving (Y/n) and Venti alone in the quiet park.
"Thank you venti" (Y/n) suddenly said facing Venti who stood beside her and smiled at him. Venti became a bit shy at her words. "I-it's no problem! But uh.. would you maybe wanna go on a date with me as a thank you..?" He muttered with his cheeks tinted pink, he only gets this shy around her.
(Y/n) chuckled at him with her cheeks also turning pink. "Yes, I'd love to"
….
"Hey venti, remember that love song I sang?'
"Yeah, what about it?"
"It was your music sheet from 4 years ago and I added lyrics to it, It was meant to be for you"
"e-eehhhhh?!?!" (o/////o " )
"Hehehe~" ( ˶ˆ꒳ˆ˵ )
Masterlist | Previous chapter
waaahhh I made my first series^^ I'm not too happy with it tbh cause I still think it needs improvement but I'm just proud of myself for creating this. I apologize for the short chapter but I kinda ran out of ideas for the ending T^T. TYSM for reading this short series of mine and I promise to improve my writtings and get better
#venti x reader#genshin x reader#venti x y/n#venti x you#genshin impact x reader#genshin imagines#genshin impact#genshin barbatos#genshin venti
11 notes
·
View notes
Text
FLAKE HEART - Lyrics + Translation
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
(Clock ticks forward. Big love has come)
止まらない Skip a beat 当然でしょ
1と0の隙間に
君がくれた全てが溢れ出してる
パステルカラーの季節 (Only dear love)
チクタク回る秒単位
ピンク色に頬染めて (To start the day!)
一番のりで Smile & Dive
(More than ever) 蓄積されたデータも
(Today's better) あっという間に Overwrite
ボクの口元さえ自然に弧を描くよ
Doki Doki mix flake heart
君にとってきっと簡単なクエスチョン
ボクが知らないボクを見つけて
満開に笑うんだ
お気に入りフレイバーまた新しい
二人だけしか知らない Memories
一緒にいれる時間が奇跡に変わる
Time is limited. Hurry up!
はしゃいだ声リフレイン (Only dear love)
一生懸命が可愛いから
こっちに来てレクチャーして (How much time left?)
有限な今日は一度きり
(More than ever) 揺れてるとりどりの花
(Today's better) また見たいって約束
明日も明後日ずっと先永遠に叶えたい
刻々進化する
ボクにとってもっと単純なクエスチョン
楽しそうな瞳にボクが映れば
君に向けてもう Non,Non stop!
正体不明の感情さえ
気づいたら確信してたんだ
ショートしたって構わない 「好き」 ってそうでしょ?
I can't give it to anyone
(Clock ticks forward. Big Love has come)
Doki Doki mix flake heart
君にとってきっと簡単なクエスチョン
ボクが知らないボクを見つけて
満開に笑うんだ
お気に入りフレイバーまた新しい
二人だけしか知らない Memories
一緒にいれる時間が奇跡に変わる
I can't give it to anyone
Rōmaji:
(Clock ticks forward. Big love has come)
Tomaranai Skip a beat tōzendesho
Ichi to zero no sukima ni
Kimi ga kureta subete ga afuredashiteru
Pasuterukarā no kisetsu (Only dear love) Chikutaku mawaru byō tan'i
Pinkuiro ni hoho somete (To start the day!)
Ichiban nori de Smile & Dive
(More than ever) chikuseki sa reta dēta mo
(Today’s better) attoiumani Overwrite
Boku no kuchimoto sae shizen ni ko o egaku yo
Doki Doki mix flake heart
Kimi ni totte kitto kantan'na kuesuchon
Boku ga shiranai boku o mitsukete
Mankai ni warau nda
Okiniiri fureibā mata atarashī
Futari dake shika shiranai Memories
Issho ni ireru jikan ga kiseki ni kawaru
Time is limited. Hurry up!
Hashaida koe rifurein (Only dear love)
Isshōkenmei ga kawaiikara
Kotchi ni kite rekuchā shite (How much time left?)
Yūgen'na kyō wa ichido kiri
(More than ever) yureteru toridori no hana
(Today’s better) mata mitai tte yakusoku
Ashita mo asatte zutto saki eien ni kanaetai
Kokkoku shinka suru
Boku ni totte motto tanjun'na kuesuchon
Tanoshi-sōna me ni boku ga utsureba
Kimi ni mukete mō Non, Non stop!
Shōtai fumei no kanjō sae
Kidzuitara kakushin shi teta nda
Shōto shitatte kamawanai “suki” tte sōdesho?
I can’t give it to anyone
(Clock ticks forward. Big love has come)
Doki Doki mix flake heart
Kimi ni totte kitto kantan'na kuesuchon
Boku ga shiranai boku o mitsukete
Mankai ni warau nda
Okiniiri fureibā mata atarashī
Futari dake shika shiranai Memories
Issho ni ireru jikan ga kiseki ni kawaru
I can’t give it to anyone
Translation:
(Clock ticks forward. Big love has come)
My heart won’t stop skipping beats. It’s only natural, right?
In the gap between 1s and 0s,
Everything you've given me is overflowing
It’s the season of pastel colors (Only dear love)
The seconds tick away on the clock
With my cheeks dyed pink, (To start the day!)
I was the first to arrive Smile & Dive
(More than ever) In the blink of an eye,
(Today's better) The data I’ve accumulated has been overwritten
Even my mouth gapes in surprise
Doki Doki mix flake heart
I’m sure this is an easy question for you
Find the me even I don’t know about
Laughing in full bloom
My favorite flavor has changed again,
It’s the memories only the two of us know about
The time we spend together turns into a miracle
Time is limited. Hurry up!
A refrain sung with an excited voice (Only dear love)
Because doing your very best is cute
Come here and give me a lecture (How much time left?)
There’s only one finite today
(More than ever) I want to fulfill the promise
(Today's better) Of seeing once more the flowers of every color swaying
Tomorrow, the day after tomorrow, and forever after that
A simpler question
For my ever-evolving self
If my reflection is present in those happy eyes,
I'm already coming to you Non,Non stop!
I became convinced that
Even if I noticed an unidentified emotion,
And went into a short-circuit, it’s fine because that's what "liking" is all about, isn't it?
I can't give it to anyone
(Clock ticks forward. Big Love has come)
Doki Doki mix flake heart
I’m sure this is an easy question to you
Find the me even I don’t know about
Laughing in full bloom
My favorite flavor has changed again,
It’s the memories only the two of us know about
The time we spend together turns into a miracle
I can't give it to anyone
#translation#uta no prince sama#utapri#ai mikaze#solo#quartet night#lyrics#english#shining birthday song#birthday song
44 notes
·
View notes
Text
箔押し型もらえたの嬉しかったな~の写真
2023年お疲れさまでした! 1年の流れがあまりにも早すぎるよ~ 以下雑多な振り返り
・2023年はリンバスとの出会いが衝撃だったな、本当にここまで楽しませてもらうとは思わんかった… ロボトミからルイナ、そしてリンバスへの継承があってより好きだっていうのもある。 でもやっぱシナリオが本当に好きだ…し、発売当初も書いたきがするけど、ルイナのバトルシステムがめちゃくちゃ好きで延々やっていたかったから(いまだに定期的に起動して接待してる) リンバスでそのシステムを大分引き継いでるのがめっちゃ嬉しかったんだよな~…いや全然下手なんだけど…いまだに雰囲気でバトルをしてるんだけど… そしてなによりここまでシンクレアに狂わされるとは思ってなかったな…3章やった時の衝撃まだ思い出せるよ… ・あとWEBイベントもオフイベントも出られて楽しかったな~! 2024年も色々描けたらいいな~ ・リンバスのCP、マジでめっちゃ色んなCP見かけるしどれもめっちゃ萌えるから困る ・描くならシンクレア受けかな~て思ってるけど、デミシンダンシンホンシンどれもかわい~って思って���る…(世界線は分けたい) ・てか囚人たち、皆満遍なくほかの囚人たちとの関係性が構築されているから、本当にどの二人をピックアップしても関係性楽しくてすごい ・鏡人格のお陰で環境変化によるいろんな可能性が提示されてるのマジで神がかってるんだよな ・百合も沢山見たい イシュメファウストロージャウーティス周りに何かが見えてきている予感がする(脳内で) ・イベント、今年はどのくらい出られるかわからないけど(というか毎回わからないけど)、やっぱりイベントでプロムン作品のお話しできたり、ここにいる人たち皆この作品が好きなんだな~!って思えるのが本当に好きだから…やっぱ同人イベントって最高だよ~! ・そもそもLCに興味を持ったのがSCPからだったんですが(知ってからプレイするまでは大分時間が空いたが)SCPつながりで動画とかVの方とか色々楽しいことにも出会えた一年で、すげーよかった 無限に読み続けられるものに本当に救われるので、今後も数年単位で読み続けられると思うと嬉しいよ SCPに繁栄あれ ・てかロボトミやってた時からずっと言いたかったこと言っていい!? 017-KOのコーヒー屋のやつ…あれケセドでパロ…見たいよっ… てかセフィラたちも生前普通にねじれる可能性あったんじゃないかなって思うと、全員アブノーマリティとして収容されてる旧L社メンバーの世界線もめっちゃみたいんだよな ・ツイッターがエックスになりはちゃめちゃだったな 今もTLがあまりにも滅茶苦茶すぎてもうどう見たらいいのかよくわからずたまにいじ��てみるも全然わからずよくわからん状態ですが… まあサイトはあるからな ブルースカイが楽しいという話も聞く ・サイトも作ってからあっという間に一年たってしまった! 最初の方の漫画とか微妙にのせきれてないものがあるから来年こそ載せきるぞ… ・今年は国内も割といろんなところ行けてよかったな 五章来る前に海見るぞ!と思って撮った写真が残ってたから貼る
あと飛行機で撮った富士山
・乗せどころがなかった落書きとか他ジャンルとか
2024はもうちょっと絵のデータを整理しておくべき おわり
5 notes
·
View notes
Text
Romano☆Jet Indonesian translation [KAN/ROM/IDN]
Romano☆Jet (ロマーノ☆ジェット Romaano☆Jetto)
song by: South Italy/Romano (va: Daisuke Namikawa)
「ちくしょー、俺のロケット なんかすげー赤いぞー!このやろうー!」 "Chikushou, ore no roketto Nanka sugee akai zo~! Kono yarou!"
"Sialan! Roketku kelihatannya merah banget! Kurang ajar!"
せいいっぱいの声で チャオ!チャオ! 地球(ほし)を飛び出せ ロマーノ☆ジェット せいいっぱいおどろう オップラー!オップラー! 爺ちゃんみたいに勇ましいだろうー ヘタリア Seiippai no koe de chao! Chao! Hoshi wo tobidase Romaano☆jetto Seiippai odorou oppuraa! Oppuraa! Jiichan mitai ni isamashii darou Hetalia
Dengan suara terkeras CIAO! CIAO! Terbang melampaui bumi Romano ☆ Jet Mari menari dengan sekuat tenaga OPLÀ! OPLA! Aku gagah seperti Kakek, iya kan?~ Hetalia
キラキラの星屑を たくさん集めて ベッドができたら シエスタだ~このやろー Kirakira no hoshikuzu wo Takusan atsumete Beddo ga dekitara Shiesuta daa~ kono yarou
Debu bintang berkelap-kelip Mari kumpulkan yang banyak Lalu buat tempat tidur Untuk siesta~kurang ajar
カッコいいの出来たぞ ブラ~ヴォ!ブラ~ヴォ! セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア Kakkoii no dekita zo bura~vo! Bura~vo! Sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru Hetalia
Aku buat satu yang keren! BRAVO! BRAVO! Dunia menjadi satu THE WORLD TWINKLE HETALIA
トマトをかじって チャオ!チャオ! かわいい子探せ ロマーノ☆ジェット 気ままな旅だぞちくしょー アンダーレ!アンダーレ! 次はどこにたどりつくかな ヘタリア Tomato wo kajitte chao! Chao! Kawaii ko sagase Romaano☆jetto Kimama na tabi dazo chikusho~ Andaare! Andaare! Tsugi wa doko ni tadoritsuku ka na Hetalia
Mengunyah tomat Ciao! Ciao! Mencari gadis manis Romano ☆ Jet Aku bebas bepergian, sialan~ ANDARE! ANDARE! Aku penasaran akan kemana kita berikutnya Hetalia
宇宙船と遭遇だぁ!! ヴォアアア! 怖すぎるだろこのやろー うわぁこっちみるなよちっくしょー 喰らえ ナポリタントルネード!! ん? Uchuusen to souguu daa!! Voaaa! Kowasugiru daro kono yarou Uwaa kocchi miruna yo chikkushou Kurae naporitan toruneedo!! N?
Kita telah menemukan pesawat ruang angkasa!! Whoaaa! Itu menakutkan, kurang ajar! Uwaa, jangan lihat ke sini, sialan Terima ini, Napolitan Tornado!! Ng?
「ワレワレは宇宙人でありますぅ?」 "Wareware wa uchuujin de arimasu?"
"Kami adalah makhluk luar angkasa?"
言葉が分かっちゃったぞ!ストゥピート ストゥピート セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア Kotoba ga wakacchatta zo! Sutupiito! Sutupiito! Sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru Hetalia
Aku mengerti kata-katamu! STUPITO STUPITO Dunia menjadi satu THE WORLD TWINKLE HETALIA
「ちぎー おい、そこはひっぱるなーこのやろー」 "Chigii oi, soko wa hipparunaa kono yarou!"
"Chigi-! Oi, berhenti menarikku! Dasar sial! "
どんな��っくりに出会っても めしがうまければ 全部解決だぞー!そのやろー Donna bikkuri ni deattemo Meshi ga umakereba Zenbu kaiketsu dazo! Sono yarou
Tidak peduli kejutan macam apa yang kutemui Selama makanannya enak Semuanya akan bekerja! Kurang ajar!
「ウーノ・ドゥーエ・トレ・ダーイ!!」 "Wuuno, duue, tore, daai!!"
"Uno, due, tre, dai!"
"Tu, wa, ga, ayo!"
Do re mi fa sol la si do re
声を合わせて チャオ!チャオ! 地球(ほし)が近づくぞ ロマーノ☆ジェット スピードあげて オップラー!オップラー! 歌ったら腹が減ったぞーこのやろー ヘタリア Koe wo awasete chao! Chao! Hoshi ga chikaduku zo Romaano☆jetto Supiido agete oppuraa! Oppuraa! Utattara hara ga hetta zo~ kono yarou Hetalia
Mari berkumpul bersama CIAO! CIAO! Bumi semakin dekat Romano☆Jet Tingkatkan kecepatan OPLÀ! OPLA! Aku jadi lapar setelah bernyanyi, kurang ajar, Hetalia
いったことのない場所を たくさん周って ピンチを見事に 解決したぞ~このやろー Itta koto no nai basho wo Takusan mawatte Pinchi wo migoto ni Kaiketsu shita zo~ kono yarou
Aku bepergian ke banyak tempat Yang belum pernah dikunjungi Pukul aku dengan baik Semua terselesaikan~kurang ajar
「ちゃんと帰ってきたぞ~スペイン~ 褒めろーこのやろー!」 "Chanto kaette kita zo~ Supein~ Homero~ Kono yarou!"
"Aku kembali dengan benar~ Spanyol~ Pujilah aku, kau kurang ajar!"
手と手を繋いで ブラ~ヴォ!ブラ~ヴォ! セカイはひとつ ザ ワールド ティンクル ヘタリア Te to te wo tsunaide bura~vo! Bura~vo! Sekai wa hitotsu za waarudo tinkuru Hetalia
Mari berpegangan tangan, BRAVO! BRAVO! Dunia menjadi satu THE WORLD TWINKLE HETALIA
2 notes
·
View notes
Text
2023.11.05
本日は、来週のライブのリハーサル
毎年恒例の木暮武彦さんのライブでの
セッションコーナーでのネタ仕込みです。
一年振りなので、思い出しながらのリハビリ
決めの箇所等の確認事項など擦り合わせして
通りリハ。
ま、こんなモンかな?
当日、ワイは歌だけなので、
バックのバンド用のリハーサルを付き合ってる感じで
なかなか気分が上がらないんだけど
ま、バンドの音の中に居るのは
精神衛生上良いね。
帰宅して、早速、昨日行われたRIZINのチェック
いや〜鈴木千裕!買ったね!しかも1rd KO!
下からの蹴り上げ&パウンド
こんな勝ち方見た事ねぇよ!
まぢ凄い
ケラモフの前は、ベラトールのピットブルにも
1rd KOだよ!
世界ランキングも10位くらいになんぢゃね?
ヤバい!
久々に燃えるわ!!(^^)
2 notes
·
View notes
Text
一択から二択、二択から三択
「ボク達の生存逃走」のイベスト全部見た。すごく良かった。めちゃくちゃグッときた。
まふゆちゃんの置かれている状況がどんどん悪くなっていく中、瑞希ちゃんが満を持して「明確に」まふゆちゃんに働きかける、言葉を届ける、想いを伝える、というストーリーだったけど、物凄く丁寧な展開で、かつ瑞希ちゃんにとっても大切な意味があるストーリーだったな、と思った。
あと、まふゆちゃんのお母さんの方針というか、手法が見えたのも凄くよかった。なんというか、やっぱり愛なんだなと思った。まふゆちゃんに対する愛ではある。ただ、その愛の手法が物凄く画一的で弾力のないものなんだな、と。幅もなく、狭く、そして潰しの効かない愛。もう少し突っ込んで言うと、赤ん坊や幼児に対する愛の段階で止まっている、硬直した愛だな、と。
赤ん坊や幼児は、社会の仕組みを知らないし、危険も安全もわからない。だから、ある程度成長した子どもな���触らないであろう、沸いたお湯の入ったヤカンに触れてしまったりする。周りを確認もせず、突然道路に駆け出してしまったりする。ヤカンが熱いこと、道路には車が走っていること、そういう危険があることをそもそも知らない。知識として持っていない。だから、大人が見たら無謀なことをする。命知らずなことをする。
だから、大人は赤ん坊や幼児の意志を無視して手を掴んでヤカンに触れないように、道路に飛び出さないように止める。どんなに触りたいと喚いても、走っていきたいと泣いても、大人は絶対に赤ん坊や幼児の手を離さない。自由を許さない。なぜなら、そこで自由を許せば、酷い火傷を負ったり、最悪の場合は命すら失うから。だから、自由を制限する。赤ん坊や幼児が怪我をしたり命を失うことがないように、と。それは愛だろう。その子の身体や命を守ろうという愛。
まふゆちゃんのお母さんは、そこで止まってるんだなと思った。まふゆちゃんを赤ん坊と同じように扱う。まふゆちゃんに選ばせることは危険だと考えているんだろうな、と思う。まふゆちゃんにそういう選択ができるということを信じていないというか、考えてもいない。まふゆちゃんはいつまでも子どもで、赤ん坊で、判断力のない無力な存在だとどこかで思っているんだろうな、と。
だから、選択肢を潰す。本来ならば無限にある可能性をひとつに絞ろうとしている。まふゆちゃんのお母さんが考える「確実に幸せになれる方法」の選択肢以外を全て排除しようとする。選ばせないようにする。そうすれば、まふゆちゃんが苦しむような未来への道を全て潰せると思ってるんだろうな、みたいな。
そして、今まではそれでよかった。少なくとも、小学生くらいまではそれでも良かったんだろうなと思う。私が小学生の時なんて、粘土齧ったり、ガラスで出来たグラスを噛み割ったり、危険な高い場所によじ登って転落したりしてるから、ある程度自由を奪うことは必要だっただろうなと思う。幸いにして私は怪我したり命を失ったりせずにここまで来たけども、運が悪ければ後遺症が残るような怪我や病気をしたり、最悪死んでただろうし( ᐛ ) だから、ある時期まで自由を制限する、奪うことは子どもを守ることにも繋がってた。
ただ、まふゆちゃんはもう高校生なわけで。そして、まふゆちゃんはとても聡く賢い子なわけで。もうそんな「とんでもなくリスクの高いこと」は選ばないくらいの知識や判断力を身につけていると思う。多少痛い思いするような選択肢を選んでしまうことはまだまだあるだろうけど、少なくとも取り返しのつかないデンジャラスな選択肢を選ぶような可能性はすごく低いと思う。粘土齧ったり、グラス噛み割ったり、高いところに登って転落するような事はしないと思う。
それなのに、まふゆちゃんのお母さんはまだ粘土を齧るような幼い子どもを相手にするように接している。自由の制限が赤ん坊や幼児の時のレベルと変わらず、物凄く少ない選択肢にしている。他にも無数にある幸せへ続く道を潰していって、自分がこれと思う選択肢だけを選ぶようにしている。選択肢を次から次へと潰している。それは愛だけど、とても幼い愛だな、と。
子どもがどうして向こう見ずに危険なことをするのかと言えば、知識がないのももちろんだけど、もうひとつの理由として、周りが見えてないからなんだよね。道路の向こう側にある綺麗な花しか見えてない。その道路に走っている車が見えていない。そういう狭い視野で世界を捉えているから、道路に飛び出してしまう。少し離れたところを猛スピードで走ってきている車が見えてないから飛び出す。
まふゆちゃんのお母さんの考える幸せも、それと同じじゃないかな、と思う。たった一つの幸せへの道しか見えてない。他にもたくさん幸せへ至る道があるのに、たったひとつしか見えていない。それ以外が目に入っていない。それならば、子どもが道路の向こう側にある綺麗な花に向かって走っていくのと同じじゃないかな、と思う。とても幼い行動だな、と。
何より、道路の向こう側にある花を走って見に行くというのは、自分の「見たい」という欲求が最優先になった行動なわけで。そこに他者が存在しない欲求でもあるわけで。尖った言い方をすれば、利己的な行為だとも言えるかなと思う。そう考えるならば、まふゆちゃんのお母さんが選択肢を潰して一つだけにする行為も、やはり同じく利己的だとも言えるだろうなと思う。「私の考える幸せ」には、他者が存在しないんだから。まふゆちゃんがそれを幸せと捉えるかという視点がないのだから、まふゆちゃんの存在がそこにほとんど意識されていないのだから、幼くて利己的な幸せ観とも言えるんじゃないかなぁ、と。
それに対して、ニーゴの子達やバーチャルシンガーたちは、ずっとずっと「まふゆちゃんの存在」を念頭に置いて考えたり行動したりしてきている。それぞれがそれぞれに、「私はこういう方法がいいと思う」と提示しながらも、「それを選ぶのはまふゆちゃんである」というところを常に意識している。あまりにも自分の意志を無視され続けてきたせいで、自分が選択肢を掴み取る事を悪い事だと思っているかのように動けないまふゆちゃんに対して「自分から動け」と檄を飛ばすことはあっても、この選択肢を選べと強要してはいない。それは、赤ん坊や幼児に向けられた愛よりももっと段階が上の愛だなぁ、と思った。
その人が「自分の手で幸せを掴むことが出来る」と信じる愛というか。その力を貴方は持っていると信じることが出来るというのは、相手を「無力な子ども」ではなく、「無限の可能性を持った子どもであり、人間である」と認めることでもあるのかなと思う。それはかなり発展した、進化した愛だなぁ、と。
ニーゴの子たちやバーチャルシンガー達は、まふゆちゃんの選択肢を「増やそう」としているんだなと思った。お母さんに潰されて見えなくされていた選択肢を、これだって選んでいい選択肢だよと掘り起こして見せている。んで、絵名ちゃんの家にまふゆちゃんが行ったイベストや、前回の奏ちゃんとまふゆちゃんのお母さんが対面したイベストで、明確に掘り起こされた選択肢が「立ち向かう」という選択肢だったんだな、と思う。お母さんが示した、たったひとつだけにした選択肢を「選ばない」という選択肢。そして、その選ばない方法として「反発する」という方法を提示した。
そして、今回のイベストでは、「選ばない」という選択肢の中にもうひとつの選択肢を掘り起こして見せた。選ばずに反発する、という選択肢だけじゃなくて、選ばずに逃げる、という選択肢を示した。それを示す役割を担ったのが瑞希ちゃんというのがめちゃくちゃに熱いな、と思った。
今までのイベストでは、奏ちゃんや絵名ちゃんが進んでいく様が示されていた。二人がそれぞれの抱えた問題に対して、文字通り向き合っていく姿が描かれていた。
もちろん、その描き方は二人とも違っていて、奏ちゃんはひとつひとつに向き合いながら、自分なりに納得出来る形に取り込んでいく形かなと思う。お父さんを壊した事実を見つめて、その事実に対して自分がどうしたいのか、何を願うのかをひとつひとつ考えて、自分の中に取り入れていくというか。事実を受け入れていくという感じかなと思う。そういう立ち向かい方というか。
絵名ちゃんは、真っ向から向き合って身体全部心全部でぶつかりに行って、そこで見つけた自分の問題点をひとつひとつ見つめて改善していく、みたいな感じかなと思う。ようは、事実と向き合い戦うという手法。戦うために力をつけようとするみたいな、かなりアグレッシブな方法で立ち向かっている。けちょんけちょんにされながら、時にKOされながら、それでも震える足で立ち上がってまたぶつかりに行く形。
形はこうして違えど、二人がしている事は明確に「向き合うこと」で。向き合い、片や受け入れていき、片や戦っていくという手段の違い。向かう先は似ているけど、そこに至る過程が違うのが奏ちゃんと絵名ちゃんなのかな、と思う。
そこに来て、瑞希ちゃんは今までのイベストではひたすらに逃げ続けている描写がされていた。向き合うことをせず、目を逸らしたり耳を塞いだりしながら、苦しい現実から距離を置き続けている。立ち向かう描写はなく、自分が逃げているという事実ばかり浮き彫りになっていくというだいぶつらい描写が目立つなぁと思ってた。
それが、ここで生きてきたなと思う。
瑞希ちゃんは逃げることに関してはほかのメンバーの誰よりも上手だと思う。巧みに煙に巻いて姿をくらませて、苦痛から逃げていく。恐らく、ある意味では他の誰よりも「衝突」の経験がないんじゃないかなと思う。衝突を避けて逃げているのだから当然と言えば当然なんだけども。
じゃあ、衝突を経験してないから苦しんでいないかと言えば、そうではなくて。逃げているという���の事実にひたすらに苦しめられている。何も解決していない、臭いものに蓋をしているだけ、見たくないものに目をつぶっているだけ、聞きたくないことに耳を塞いでいるだけということを、瑞希ちゃんは物凄く理解している。蓋をしても、目を閉じても、耳を塞いでも、そこにそれはずっとあって消えないのだと痛いくらいに経験している。何も変わっていないし進んでいないと、苦しいくらいに理解している。それが瑞希ちゃんの聡さであり、悲劇でもあるなと思う。
その場しのぎでしかないわかってしまうから、苦しいんだろうな、と。その場しのぎ���ということに気が付かなければ、瑞希ちゃんはきっと苦しむことは無い。これが解決策だと心から思えていれば、蓋をして目を閉じて耳を塞げば「なかったことになる」と心から思えていれば、きっと苦しいなんて思わない。自分が知覚しない場所にあるものは「存在しないものとしていい」と本気で思えていれば、瑞希ちゃんは苦痛なんて感じずに楽しく生きていられるのだろうと思う。
でも、瑞希ちゃんは聡いから、そうは思えない。自分が知覚しないようにしているだけで、問題はずっとそこにあるということに気づいてしまう。察してしまう。知っている。だからこそ、自分はその場しのぎで楽な方に流れているだけだ、問題から逃げているだけだということに物凄く自覚的で、だからこそ苦しむ。周りに立ち向かって進んでいく人がいるから、余計に逃げ回っている自分が情けなく見えて、でも逃げることを辞めることが怖くて出来ず、立ち竦んでいる。それが、瑞希ちゃんの現状なのかなと思う。
たぶん、瑞希ちゃんにとって「逃げる」という選択肢はあまりにも情けなく、みっともなく、どうしたって否定的にしか見れない選択肢だったと思う。力強く立ち向かっていく絵名ちゃん、覚悟を携えて進んでいく奏ちゃんの姿は瑞希ちゃんにあまりにも眩しくて、だからこそ自分の「逃げる」という行為が後ろめたく薄暗いものに見えてるんじゃないかな、と。
だからこそ、今の今までまふゆちゃんにも「逃げていい」と言えなかった。逃げ続けた自分がたどり着いたのが「進みたいのに足を踏み出せずに立ち竦んでいる」という現状と苦しみだからこそ、それをまふゆちゃんには渡せなかった。自分が苦しんでいる道にまふゆちゃんを連れていく訳には行かなかっただろうし。
それに対して、ルカさんが別の視点を与えてくれた。確かに瑞希ちゃんは逃げているし立ち向かっていない。それは臆病なことであるともしっかり明言された。でも、ルカさんはそれを否定するでもなく「見方を変えてみたら?」と提案した。逃げて逃げて逃げ続けたのが瑞希ちゃんだけれど、それで手に入れたものは何?と。逃げることで失ってきたものにばかり目を向けていた瑞希ちゃんに対して、逃げることで得たものに視線を向けさせた。
そうして瑞希ちゃんが気づいたのは、逃げたことで得たものが確かにある、という事実で。それが「家」という逃げ場であり、その「家」に隠れて生き延びたことで出会ったニーゴの皆との関係だ、と気づいた。逃げずにいれば、きっと瑞希ちゃんは潰れていたし、そうなっていれば家が安全基地だと気づくことも出来ず、ひいてはニーゴの皆とも出会うことは無かったと気づいた。確かに逃げまくって来たけれど、逃げたからこそ今までどうにか生き延びることが出来て、そして大切なものに出会えた。それに気がつけた。
否定的にしか見れなかった「逃げる」という選択肢に対して、肯定的な面が見えた。だからこそ、瑞希ちゃんはまふゆちゃんに「逃げろ」と言うことができるようになったんだろうな、と思う。選ばずに逃げてしまえ。苦しいなら逃げていい。そうして得たものがある、得られるものがあると、心から思えたからこそ口にできた。
今の弱り果てたまふゆちゃんには、立ち向かう選択肢はかなりハードルが高くて、まふゆちゃんは怖くて選べない。でも、それを選ばないなら、まふゆちゃんの前にはお母さんが用意した選択肢しかない。どちらに行っても辛かったり怖かったりする選択肢しかない中に、瑞希ちゃんが見せてくれたもうひとつの選択肢、逃げる、が追加された。二つだった選択肢が三つになった。それって本当に凄いことだな、と思う。
そして、瑞希ちゃんは逃げる達人だからこそ、警告もくれた。逃げ続けることはオススメしないよ、と。それを選んだ自分は今別の苦しみに囚われているから、と。だから、逃げる選択肢ばかり選ぶのはきっと辛いよとも伝えた。それでも、一時、今にも死んでしまいそうなくらい苦しい時に逃げるのは、ひとつの手段だよ、と。逃げの達人だからこそのアドバイスを贈れた。しかも、逃げる実践付きで。
これは、選択肢の少ないまふゆちゃんにもうひとつの選択肢を用意したことと、もうひとつ大切な意味があるなと思う。それは、瑞希ちゃんが今までの自分を「肯定できた」ことだと思う。つまり、瑞希ちゃんはまふゆちゃんの救いの道をひとつ増やすと同時に、自分の救いの道もひとつ見つけたんだな、と。
今まで瑞希ちゃんは自分を肯定的に見れていなかった。少なくとも、「逃げる自分」に対しては否定的に見ていたし、後ろめたさしか感じていなかった。そこに来て、瑞希ちゃんは初めて「逃げた自分」を肯定することが出来たんだな、と思う。情けなくてみっともなくてどうしようも無いと思ってたけど、無意味で無駄だと思っていたけど、そうじゃない部分もあるということに気づけた。
逃げたことで生き延びることが出来たという成果に気づけたし、その経験がまふゆちゃんの助けになる可能性を見出した。そして、まふゆちゃんがそれを選ぶなら、自分は助けられるという一種の自負も生まれた。それは、立ち竦むことしか出来なかった瑞希ちゃんの新たな道だと思う。瑞希ちゃんの側にも選択肢が生まれてきた。それがすごいな、と思った。
そして、何よりもグッときたのが、瑞希ちゃんが「責任」という言葉を使ったこと。絵名ちゃんにガチンコで向き合ってもらった時ですら「誰かがボクの事全部話してくれたらいいのに」と、自分がやらなきゃいけないことを他者に任せて逃げようとしていた瑞希ちゃんが、ここに来て初めて「まふゆが逃げることを選んだなら、それはボクの責任だ」と明言した。誰のせいにもせず、自分のところに言葉の責任を持ってきた。それってめちゃくちゃ凄いことだと思う。ここに来て初めて、瑞希ちゃんは「逃げ」を選択しなかった。責任という言葉で自分の逃げ道を塞いだ。激アツ過ぎる。
なんてーか、まふゆちゃんを救おうとすることで、それぞれが救われていくというか、自分の問題と向き合って変わろうとしていってるな、みたいな。苦しんでいるまふゆちゃんが拙くも必死に足掻くことで、周りも頑張ろうと思えているように見えて凄く心が震えた。まふゆちゃんの頑張りが、人一倍臆病で立ち竦んでいた瑞希ちゃんに、「責任」という言葉を使えるほどの勇気を与えたんだな、みたいに思って目頭熱くなっちゃった( ᐛ )
一方的に救って、救われての関係じゃない。一方的に助けて、それに助けられるだけの関係じゃない。勇者が無力な人を救うのでなく、か弱い人達が互いに影響し合って影響され合いながら、少しずつ成長していく関係が見えたような気がして、本当に素敵だった。そしてそこには強要はなくて。何を選ぶかはそれぞれに委ねられていて、誰かが何かを選んだなら、他の人はそれを支えようと皆が必死になって考える。誰かの選択を受け入れていく。
それは凄く、こう、多面的でしなやかな弾力があって、強く温かい関係性だなと思った。それを強く感じたイベストだったなと思った。めっちゃ好きです、このイベスト☺️
6 notes
·
View notes
Text
Intimate Distance (Español)
Intérprete: Ichinose Tokiya (CV. Miyano Mamoru)
Digital single: 05 Shining Birthday Song “Intimate Distance”
Fecha de lanzamiento: 06 agosto 2022
Intimate Distance Distancia íntima
スコールで cool down 汗ばむ肌を��し Sukooru de cool down asebamu hada o sashi Refréscate con la repentina lluvia que perfora tu piel sudorosa
ヒリついた熱が疼き出すのを待っている Hiritsuita netsu ga uzukidasu no o matteiru Esperando a que ese cálido hormigueo comience a doler
浮かれてる? なんて foolish question Ukareteru? Nante foolish question ¿Estás emocionada? Qué pregunta tan innecesaria
どんな表情(かお)装ったって 誤魔化せない Donna kao yosotatte gomakasenai Pues no podrás engañarme sin importar la expresión que pongas
何度 touch me, touch you, catch heart, fall in love Nando touch me, touch you, catch heart, fall in love ¿Cuántas veces me tocas, te toco, atrapo tu corazón y te enamoro?
飽きるなんて無理な相談(はなし) Akiru nante murina hanashi Es imposible decir que me aburre
今夜 sweet pain and bitter 夢に溶ける Konya sweet pain and bitter yume ni tokeru Esta noche un dolor dulce y amargo se fundirá en tus sueños
君に全てさらけ出して Kimi ni subete sarakedashite Y te expondré completamente
(I can’t imagine how my life would be without you) 答えて (I can’t imagine how my life would be without you) Kotaete Respóndeme “no puedo imaginar cómo sería mi vida sin ti”
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと (Only you can make me happy or cry) Towa e to Y “sólo tú puedes hacerme feliz o llorar” para siempre
青く生まれたての星に似た Aoku umaretate no hoshi ni nita En un momento especial (bendecido)
特別な時間に (祝福を) Tokubetsuna jikan ni (shukufuku o) Que parece el nacimiento de una estrella azul,
体の奥ジリジリくすぶった Karada no oku jiri jiri kusubutta Deja que se libere el calor que arde
熱を解放させて Netsu o kaihou sasete En lo más profundo de tu cuerpo
腕の中で眠る吐息ごと Ude no naka de nemuru toiki goto Envuelve cuidadosamente (y bésame)
大切に包んで (くちづけを) Taisetsu ni tsutsunde (kuchizuke o) Cada suspiro que duerme en mis brazos
感じられる温度が伝えてる Kanjirareru ondo ga tsutaeteru La temperatura que siento me dice
今日はまだ終わらない Kyou wa mada owaranai Que este día aún no ha terminado
夏に咲くトップシークレット Natsu ni saku toppu shiikuretto Un gran secreto que florece en verano
騒めき隠す call 耳にあてたディスプレイ Zawameki kakusu call mimi ni ateta disupurei Con la pantalla de la llamada pegada al oído, trato de calmar el ruido
くすぐるような甘い声早く奪いたい Kusuguru youna amai koe hayaku ubaitai Quiero robarme rápidamente tu dulce voz que me hace cosquillas
鼓動跳ねたまま フルボリュームで Kodou haneta mama furu boryuumu de Mi corazón late a todo volumen
いつだって かき乱すのはたった一人 Itsudatte kakimidasu no wa tatta hitori Y quien lo agita es siempre una sola persona
もっと take you there, take off, catch dream, fall in love Motto take you there, take off, catch dream, fall in love Llevarte ahí, despegar, atrapar tus sueños y enamorarte aún más
二人だから手に入れたい Futari dakara te ni iretai Quiero conseguirlo porque se trata de nosotros
ねだるほどに求め見せてほしい Nedaru hodo ni motome misete hoshii Quiero que me muestres que ruegas por ello
そのためなら奇跡さえも Sono tame nara kiseki sae mo Para ello, incluso un milagro
(I can’t imagine how my life would be without you) 手をとり (I can’t imagine how my life would be without you) Te o tori “No puedo imaginar cómo sería mi vida sin ti” mientras tomas mi mano
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと (Only you can make me happy or cry) Towa e to “Sólo tú puedes hacerme feliz o llorar” para siempre
赤く胸を焦がす情熱は Akaku mune o kogasu jounetsu wa La pasión que quema mi pecho rojo
愛しさを糧とし (加速する) Itoshisa o kate toshi (kasoku suru) Usando tu amor como combustible (se acelera)
望むものを叶えるためならば Nozomu mono o kanaeru tame naraba Si es para hacer realidad lo que deseo,
優等生(いいこ)ではいられない Ii ko de wa irarenai No puedo ser un chico bueno
禁断の果実をついばんで Kindan no kajitsu o tsuibande Picoteando la fruta prohibida
火照り出す頬へと (くちづけを) Hochiridasu hoho e to (kuchizuke o) A tus mejillas sonrojadas (bésame)
見つめ合った瞳に映す未来 Mitsumeatta hitomi ni utsusu mirai Si el futuro que se refleja al mirarnos a los ojos
その先が同じなら・・・ Sono saki ga onaji nara… Es el mismo…
青く生まれたての星に似た Aoku umaretate no hoshi ni nita En un momento especial (bendecido)
特別な時間に (祝福を) Tokubetsuna jikan ni (shukufuku o) Que parece el nacimiento de una estrella azul,
解放した熱と混ざり合って Kaihou shita netsu to mazariatte Mezclándonos con el calor liberado
一色(ひといろ)に染め上げる Hitoiro ni some ageru Y teñidos de un solo color
腕の中で眠る吐息ごと Ude no naka de nemuru toiki goto Envuelve cuidadosamente (y bésame)
大切に包んで (くちづけを) Taisetsu ni tsutsunde (kuchizuke o) Cada suspiro que duerme en mis brazos
感じられる温度が伝えてる Kanjirareru ondo ga tsutaeteru La temperatura que siento me dice
今日はまだ終わらない Kyou wa mada owaranai Que este día aún no ha terminado
夏に咲くトップシークレット Natsu ni saku toppu shiikretto Un gran secreto que florece en verano
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PVApoya comprando el original
7 notes
·
View notes
Text
Demon Slayer Entertainment District Arc. / 鬼滅の刃 遊郭編
Episode 1 : Sound Hashira Tengen Uzui / 第一話『音柱・宇髄天元(おとばしら・うずいてんげん/Oto-Bashira, Uzui Tengen)』
*Green colored words are only in anime, not in original manga, and we usually call them “アニオリ/ani-ori(アニメオリジナル/anime-original)".
竈門炭治郎「煉獄さん… 煉獄さん… 煉獄さん!」
Kamado Tanjiro “Rengoku-san… Rengoku-san… Rengoku-san!”
Tanjiro Kamado “Rengoku… Rengoku! Rengoku!”
煉獄杏寿郎「俺は俺の責務を全うする!ここにいる者は、誰も死なせない!炎の呼吸・奥義!」
Rengoku Kyojuro “Orewa oreno sekimu’o matto-suru! Kokoni iru monowa, daremo shinase-nai! Honoo’no Kokyu, Ougi!”
Kyojuro Rengoku “I… I will fulfill my duty! I will not allow anyone here to die! Flame Breathing… Esoteric Art!”
杏寿郎(心を燃やせ…)
Kyojuro (Kokoro’o moyase…)
Kyojuro (Set your heart ablaze.)
炭治郎「煉獄さん!」
Tanjiro “Rengoku-san!”
Tanjiro “Rengoku!”
杏寿郎「うあああーっ!」
Kyojuro “Uaaaaa!”
猗窩座「てやああーっ!ハッ、ハハッ!」
Akaza “Teyaaaaa! Ha, haha!”
杏寿郎「ていっ!うおおおおーっ!」
Kyojuro “Tei! Uoooooo!”
杏寿郎(心を燃やせ…)
Kyojuro (Kokoro’o moyase…)
Kyojuro (Set your heart ablaze.)
炭治郎「煉獄さん…」
Tanjiro “Rengoku-san…”
Tanjiro “Rengoku…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎「煉獄さん… 煉獄さん… 煉獄さん…」
Tanjiro “Rengoku-san… Rengoku-san… Rengoku-san…”
Tanjiro “Rengoku… Rengoku… Rengoku…”
嘴平伊之助「泣くんじゃねえ���てめえ!のんきに気絶してるんじゃねえ!修業だ!」
Hashibira Inosuke “Nakunja nee! Temee! Nonkini kizetsu-shiterunja nee! Shugyoda!”
Inosuke Hashibira “Stop that crying! And you! Snap out of it for crying out loud! We’re gonna train now!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
産屋敷輝哉「そうか。炭治郎が…」
Ubuyashiki Kagaya “Soka. Tanjiroga…”
Kagaya Ubuyashiki “I see. Tanjiro said that?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猗窩座「どあっ!」
Akaza “Doa!”
炭治郎「逃げるな卑怯者!逃げるなぁ!いつだって鬼殺隊は、お前らに有利な夜の闇の中で戦っているんだ!逃げるな馬鹿野郎!馬鹿野郎!卑怯者!」
Tanjiro “Nigeruna hikyo-mono! Nigerunaa! Itsu-datte Kisatsu-Taiwa, omaerani yurina yoruno yamino nakade tatakatte-irunda! Nigeruna baka-yaro! Baka-yaro! Hikyo-mono!”
Tanjiro “Don’t run away, you coward! Don’t run away! The Demon Slayer Corps… is always fighting you demons in the dark of the night where you have the advantage! Don’t run away, you bastard! You bastard! You coward!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
輝哉「杏寿郎の思い、皆で繋いでいこう」
Kagaya “Kyojurono omoi, minade tsunaide-iko.”
Kagaya “Let us all carry on Kyojuro’s will together.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
女性客「まあ、本当に利発そうな子ですわね」
Josei-kyaku “Maa, hontoni rihatsu-sona ko desu-wane.”
Female guest “My, he certainly seems like a bright young child.”
養父「いやぁ、私も子供を授からず落ち込んでいましたが、良い子が来てくれて安心です」
Yofu “Iyaa, watashimo kodomo’o sazukarazu ochi-konde-imashitaga, ii koga kite-kurete anshin desu.”
Adoptive father “Seriously… Not being blessed with my own offspring had had made me despondent… but now that such a find boy has come to us, I can rest easy.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
養母「毎日楽しくてね。幸せですわ。優しい子なんですよ。使用人にまで気配りしてくれてね。あの歳の子とは思えないくらい物腰も柔らかで」
Yobo “Mainichi tanoshikutene. Shiawase desuwa. Yasashii ko nan-desuyo. Shiyo-nin-ni-made kikubari shite-kuretene. Ano toshino ko-towa omoe-nai-kurai monogoshimo yawarakade.”
Adoptive mother “Each day is so blissful. I couldn’t be happier. He’s such a kind little kid. So considerate toward the help. I’ve never seen a child his age who was so gentle-mannered.”
養父「血の繋がりは無くとも、親子の情は通うもの。私の跡はあの子に継がせますよ」
Yofu “Chino tsunagariwa naku-tomo, oyakono jowa kayou-mono. Watashino atowa ano koni tsugase-masuyo.”
Adoptive father “Blood has nothing to do with parental affection. I’m going to have that boy take over my business for me!”
男性客「ああ、羨ましいなあ。うちのバカ息子と取り替えて欲しいくらいだ」
Dansei-kyaku “Aa, urayamashii-naa. Uchino baka-musukoto torikaete-hoshii-kuraida.”
Male guest “I really envy you! I wish I could trade our idiot son for him!”
養父「よくできた子です、本当に。あ…ただ――皮膚の病に罹(かか)っていまして、昼間は外に出られないのです」
Yofu “Yoku dekita ko desu, hontoni. A… Tada…hifuno yamaini kakatte-imashite, hirumawa sotoni derare-naino-desu.”
Adoptive father “He’s a fine boy. No doubt about it. It’s just that… As he suffers from a skin disease, he can’t go outside during the day.”
女性客「まぁ、可哀想に…」
Josei-kyaku “Maa, kawaisoni…”
Female guest “Oh dear, the poor thing.”
養父「その特効薬もね、うちの会社で作れたらと思っているんです。一日でも早く」
Yofu “Sono tokko-yaku-mone, uchino kaishade tsukure-tarato omotte-irun-desu. Ichi-nichi-demo hayaku.”
Adoptive father “I’m hoping that we can develop a wonder drug for him at my company. The sooner the better.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
猗窩座「御報告に参りました―――無惨様」
Akaza “Gohokokuni mairi-mashita―――Muzan-sama.”
Akaza “I am here to report to you… Master Muzan.”
鬼舞辻無惨「例のものは見つけたのか?」
Kibutsuji Muzan “Reino monowa mitsuketa-noka?”
Muzan Kibutsuji “Have you found what I asked for?”
猗窩座「調べましたが、確かな情報は無く、存在も確認できず――… “青い彼岸花(ひがんばな)”は見つかりませんでした」
Akaza “Shirabe-mashitaga, tashikana johowa naku, sonzaimo kakunin-dekizu――… ‘aoi higan-bana’wa mitsukari-masen-deshita.”
Akaza “I looked into it but came up empty. Having no way to even confirm its existence… I was unable to locate the Blue Spider Lily.”
無惨「で?」
Muzan “De?”
Muzan “And?”
猗窩座「無惨様の御期待に応えられるよう、これからも尽力致します。ご命令通り、柱の一人は始末して参りましたので、御安心くださいますよう…」
Akaza “Muzan-samano gokitaini kotae-rareru-yo, kore-karamo jinryoku-itashi-masu. Gomeirei-doori, Hashirano hitoriwa shimatsu-shite-mairi-mashita-node, goanshin kudasai-masuyo…”
Akaza “I will continue to do my utmost to live up to your expectations, Master Muzan. As ordered, I did eliminate one Hashira, so you may rest assured.”
無惨「お前は何か思いちがいをしているようだな。猗窩座」
Muzan “Omaewa nanika omoi-chigai’o shite-iru-yodana. Akaza.”
Muzan “You seem to have the wrong idea about this… Akaza.”
猗窩座「ゴフッ」
Akaza “Gofu.”
無惨「たかが柱…… それを始末したから何だと言うのか?鬼が人間に勝つのは当然のことだろう。私の望みは鬼殺隊の殲滅(せんめつ)。一人残らず叩き殺して、二度と私の視界に入らせないこと。複雑なことではないはずだ。それなのに未だ叶わぬ… どういうことなんだ?」
Muzan “Takaga Hashira…… Sore’o shimatsu-shita-kara nandato iu-noka? Oniga ningenni katsu-nowa tozenno koto-daro. Watashino nozomiwa Kisatsu-Taino senmetsu. Hitori nokorazu tataki-koroshite, nidoto watashino shikaini hairase-nai-koto. Fukuzatsuna koto-dewa nai-hazuda. Sore-nanoni imada kanawanu… Do-iu koto nanda?”
Muzan “So what if you disposed of one Hashira? As if that were such a feat. A demon beating a human is a forgone conclusion. What I want is for the Demon Slayer Corps to be annihilated. Pummel the life out of every last one of them and never let another one enter my line of sight again. It’s hardly a complicated task. And yet, I’m still waiting for it to happen. What do you have to say about that?”
無惨「お前は得意気(とくいげ)に柱を殺したと報告するが、あの場にはまだ��人の鬼狩りがいた。なぜ始末して来なかった?わざわざ近くにいたお前を向かわせたというのに… 猗窩座。猗窩座。猗窩座。猗窩座!!」
Muzan “Omaewa tokuigeni Hashira’o koroshita-to hokoku-suruga, ano ba-niwa mada san-ninno onigariga ita. Naze shimatsu-shite konakatta? Waza-waza chikakuni ita omae’o mukawaseta-to iu-noni… Akaza. Akaza. Akaza. Akaza!!”
Muzan “You boast of having killed a Hashira, but there were three other Demon Slayers there. Why did you fail to kill them off after I made a point of sending you there because you happened to be nearby? Akaza… Akaza… Akaza… Akaza!"
猗窩座「ゴフッ」
Akaza “Gofu.”
無惨「お前には失望した。まさか柱でもない剣士から一撃を受けるとは、“上弦の参”も堕(お)ちたものだな。下がれ」
Muzan “Omae-niwa shitsubo-shita. Masaka Hashira-demo-nai kenshi-kara ichi-geki’o ukeru-towa, ‘Jogenno San’mo ochita mono dana. Sagare.”
Muzan “You have disappointed me. To think that you suffered a blow by a swordsman who isn’t even a Hashira… How far you’ve fallen, Upper Three. Dismissed.”
養父「大きな音がしたけど、大丈夫かい?」
Yofu “Ookina otoga shita-kedo, daijobu-kai?”
Adoptive father “I just heard a loud noise. Are you okay?”
猗窩座「くっ… うぬう…」
Akaza “Ku… Unuu…”
炭治郎「卑怯者!!」
Tanjiro “Hikyo-mono!!”
Tanjiro “You coward!”
猗窩座「だああっ!であああーっ!」
Akaza “Daa! Deaaaaaa!”
炭治郎「卑怯者!!」
Tanjiro “Hikyo-mono!!”
Tanjiro “You coward!”
猗窩座「貴様の顔…!! 覚えたぞ小僧!次会った時は、お前の脳髄(のうずい)をぶちまけてやる!!!」
Akaza “Kisamano kao…!! Oboetazo Kozo! Tsugi atta-tokiwa, omaeno nozui’o buchi-makete-yaru!!!”
Akaza “I know what you look like, boy! The next time we meet, I’m going to spray your brain matter everywhere!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
我妻善逸(炭治郎でも、落ち込んだり、だめかもしれないって思っちゃうことあるんだな。そりゃそうだよな。煉獄さんみたいな、鍛え抜かれた“音”がする人でさえ、死んじゃったんだからな。悲しいし、取り乱すよな。伊之助だってギャン泣きだった。いっぱい悔しかったんだろうな。どんな強そうな人だって、苦しいことや悲しいことがあるんだよな)
Agatsuma Zen’itsu (Tanjiro-demo, ochikon-dari, dame-kamo shire-naitte omocchau koto arun-dana. Sorya so-dayona. Rengoku-san-mitaina, kitae-nukareta otoga suru hitode-sae, shinjattan-dakarana. Kanashiishi, torimidasu-yona. Inosuke-datte gyan-naki datta. Ippai kuyashi-kattan-darona. Donna tsuyo-sona hito-datte, kurushii kotoya kanashii kotoga arun-dayona.)
Zenitsu Agatsuma (So, even Tanjiro can sink into despair and feel hopeless, too. Well, why not? Even someone who sounded as well-trained as Rengoku ended up dead. That would make anyone sad and fall right apart. Look at Inosuke. Even he was bawling. I guess he was beyond frustrated. Even the strongest person can suffer and feel sorrow, huh?)
善逸(だけど、ず―――っと蹲(うずくま)ってたって仕方ないから、傷ついた心を叩いて叩いて立ち上がる。煉獄さんも、きっとそういう人だったはず。そういう音の人だった。ちょっと風変わりだったけど、強くて優しい音だった)
Zen’itsu (Dakedo, zuuuuuuutto uzukumatte-tatte shikata-nai-kara, kizu-tsuita kokoro’o tataite tataite tachi-agaru. Rengoku-sanmo, kitto so-iu hito datta-hazu. So-iu otono hito datta. Chotto fu-gawari datta-kedo, tsuyokute yasashii oto datta.)
Zenitsu (Even still, since there’s no point in cowering forever, they beat their wounded souls again and again and get back on their feet. I’m sure that Rengoku was that kind of person, too. That’s the kind of sound he gave off. Not that it wasn’t a little odd, but his sound was strong and kind.)
善逸「炭治郎!こっそりまんじゅうもらってきたから、食おうぜ!」
Zen’itsu “Tanjiro! Kossori manju moratte-kita-kara, kuoze!”
Zenitsu “Tanjiro! I secretly snagged us some bean paste buns, so let’s eat!”
寺内きよ「ああ!炭治郎さんがいませぇん!! あ―――っ、善逸さんごめんなさぁい!!」
Terauchi Kiyo “Aa! Tanjiro-sanga imaseen!! Aaaaaaa, Zen’itsu-san gomen-nasaai!!”
Kiyo Terauchi “Oh no! Tanjiro’s missing! Oh! Zenitsu! I’m so sorry!”
善逸「いや全然大丈夫。どしたの?」
Zen’itsu “Iya, zen-zen daijobu. Doshitano?”
Zenitsu “No, I’m totally fine. What’s wrong?”
きよ「焦点が大丈夫じゃないですぅ!ほんとにごめんなさい!炭治郎さんがどこにもいなくって。炭治郎さん、傷が治ってないのに鍛錬なさってて、しのぶ様もピキピキなさってて…!! 安静にって言われてるのに!」
Kiyo “Shotenga daijobuja nai-desuu!! Hontoni gomen-nasai! Tanjiro-sanga doko-nimo inakutte. Tanjiro-san, kizuga naotte-nai-noni tanren nasattete, Shinobu-samamo piki-piki nasattete…!! Anseinitte iwareteru—noni!!”
Kiyo “Your focus is totally off! I really am sorry! Tanjiro’s nowhere to be found, so… Tanjiro’s wounds aren’t even healed yet, but he’s been training, so Lady Shinobu has really been on edge, too! He was told to rest in bed!”
善逸「んっ!腹の傷かなり深かったんだよね?馬鹿なの?」
Zen’itsu “N! Harano kizu kanari fuka-kattan-dayone? Baka nano?”
Zenitsu “That stomach wound of his was pretty deep, right? How dumb is that?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎(煉獄さんの鴉… ありがとう。煉獄さんの意を汲んで、案内してくれている)
Tanjiro (Rengoku-sanno karasu… Arigato. Rengoku-sanno i’o kunde, annai shite-kurete-iru.)
Tanjiro (Rengoku’s crow… Thanks! He’s carrying out Rengoku’s will by guiding me to his house.)
炭治郎「あっ、うっぐ… くっ、うう…ああ…」
Tanjiro “A, uggu… Ku, uu… Aa…”
炭治郎「千寿郎…君?煉獄杏寿郎さんの訃報(ふほう)はお聞きでしょうか…… 杏寿郎さんからお父上と千寿郎さんへの言葉を預かりましたので… お伝えに参りました」
Tanjiro “Senjuro…kun? Rengoku Kyojuro-sanno fuhowa okiki-deshoka…… Kyojuro-san-kara otosamato Senjuro-san-eno kotoba’o azukari-mashita-node… otsutaeni mairi-mashita.”
Tanjiro “Are you Senjuro? Have you heard of Kyojuro Rengoku’s passing? I have messages from Kyojuro for his father and for you, Senjuro. So I’ve come to relay them to you.”
千寿郎「…兄から?兄のことはすでに承知しておりますが…… あの…大丈夫ですか?あなた顔が真っ青ですよ」
Senjuro “…Ani-kara? Anino kotowa sudeni shochi-shite ori-masuga…… Ano… Daijobu desuka? Anata kaoga massao desuyo.”
Senjuro “From my brother? I already know what happened to my brother. Excuse me! Are you all right? Your face is deadly pale!”
炭治郎「あ…」
Tanjiro “A…”
煉獄槇寿郎「やめろ!! どうせ下らんことを言い遺(のこ)しているんだろう!たいした才能も無いのに剣士などなるからだ!だから死ぬんだ!! くだらない… 愚かな息子だ、杏寿郎は!!」
Rengoku Shinjuro “Yamero!! Dose kudaran koto’o ii-nokoshite-irun-daro! Taishita sainomo nai-noni kenshi-nado naru-karada! Dakara shinunda!! Kudaranai… Orokana musukoda, Kyojurowa!!”
Shinjuro Rengoku “Knock it off! He would’ve only left the most worthless of messages, anyway. Look what he got for becoming a swordsman when he had no real talent! No wonder he died! Worthless! What a fool of a son Kyojuro was!”
槇寿郎「人間の能力は生まれた時から決まってる。才能のある者は極(ごく)一部。あとは有象無象(うぞうむぞう)。何の価値もない塵芥(ちりあくた)だ!! うう、杏寿郎もそうだ。大した才能は無かった。死ぬに決まってるだろう」
Shinjuro “Ningenno noryokuwa umareta-toki-kara kimatteru. Sainono aru monowa goku-ichibu. Atowa uzo-muzo. Nanno kachimo nai chiri-akuta-da!! Uu, Kyojuromo soda. Taishita sainowa nakatta. Shinuni kimatteru-daro.”
Shinjuro “A person’s talent level is determined the day he’s born. Only a mere handful have any talent. The rest are just members of the masses! Completely useless trash, they are! Kyojuro was in that group. He had no real talent. So why wouldn’t he end up dead?”
槇寿郎「千寿郎!! 葬式は終わったんだ!いつまでもしみったれた顔をするな!!」
Shinjuro “Senjuro!! Soshikiwa owattanda! Itsu-mademo shimittareta kao’o suruna!!”
Shinjuro “Senjuro! The funeral’s over now. It’s high time you wiped that gloomy look off your face!”
炭治郎「…ちょっと!あまりにも酷い言い方だ。そんな風に言うのはやめてください!」
Tanjiro “…Chotto! Amari-nimo hidoi iikata-da. Sonna-funi iu-nowa yamete kudasai!”
Tanjiro “Hold on! That’s going way too far! Please stop talking about him like that!”
槇寿郎「何だおまえは!出て行け。うちの敷居を跨(また)ぐな…!」
Shinjuro “Nanda omaewa! Dete-ike. Uchino shikii’o mataguna…!”
Shinjuro “Who the hell are you? Get out! Don’t you dare set foot on our property!”
炭治郎「俺は、鬼殺隊の…」
Tanjiro “Orewa, Kisatsu-Taino…”
Tanjiro “I’m with… the Demon Slayer Corps!”
槇寿郎「んっ!お前… そうか、お前… “日の呼吸”の使い手だな?そうだろう!!」
Shinjuro “N! Omae… Soka, omae… ‘Hino Kokyu’no tsukaite dana? Sodaro!!”
Shinjuro “You… I get it now! You… You’re a wielder of the Sun Breathing technique, right? Am I right?”
炭治郎「“日の呼吸”?何のことですか?」
Tanjiro “‘Hino Kokyu’? Nanno koto desuka?”
Tanjiro “Sun Breathing? What are you talking about?”
槇寿郎「ぬうっ!ぬんっ!」
Shinjuro “Nuu! Nun!”
炭治郎(速い!! 素人(しろうと)の動きじゃないぞ…!!)
Tanjiro (Hayai!! Shirotono ugokija naizo…!!)
Tanjiro (So fast! Those were no amateur moves!)
千寿郎「父上!! やめてください!! その人の顔を見てください!具合が悪いんですよ!!」
Senjuro “Chichiue!! Yamete kudasai!! Sono hitono kao’o mite kudasai! Guaiga waruin-desuyo!!”
Senjuro “Father! Please stop! Just look at his face! Can’t you see that he’s not well?”
槇寿郎「うるさい、黙れ!!」
Shinjuro “Urusai, damare!!”
Shinjuro “You keep your mouth shut!”
千寿郎「うっ…」
Senjuro “U…”
炭治郎「いい加減にしろ、この人でなし!! ぐっ!さっきから一体何なんだ、あんたは!! 命を落とした我が子を侮辱して、殴って!! 何がしたいんだ!!」
Tanjiro “Iikagenni shiro, kono hitode-nashi!! Gu! Sakki-kara ittai nan-nanda, antawa!! Inochi’o otoshita waga-ko’o bujoku-shite, nagutte!! Naniga shitainda!!”
Tanjiro “That’s enough, you monster! Why are you acting like this, anyway? Insulting your own child, who’s lost his life… Striking him… What is it that you want to do?”
槇寿郎「お前、俺たちのことを馬鹿にしているだろう」
Shinjuro “Omae, ore-tachino koto’o bakani shite-iru-daro.”
Shinjuro “You… You’re mocking us, aren’t you?”
炭治郎「どうしてそうなるんだ!! 何を言ってるのかわからない!! 言いがかりだ!!」
Tanjiro “Doshite so narunda!! Nani’o itteru-noka wakara-nai!! Iigakari-da!!”
Tanjiro “What makes you say that? I have no idea what you mean! Now you’re just slandering me!”
槇寿郎「お前が“日の呼吸”の使い手だからだ。その耳飾りを俺は知ってる!書いてあった!!」
Shinjuro “Omaega ‘Hino Kokyu’no tsukaite dakarada. Sono mimi-kazari’o orewa shitteru! Kaite-atta!!”
Shinjuro “That’s because you’re a wielder of the Sun Breathing technique! I know all about those earrings! I-It was in the book!”
炭治郎(ああ… “日の呼吸”ってもしかして、ヒノカミ神楽のことなのか?)
Tanjiro (Aa… ‘Hino Kokyu’tte moshika-shite, Hinokami-Kagurano koto nanoka?)
Tanjiro (Sun Breathing… Could he be talking about Hinokami Kagura?)
槇寿郎「始まりの呼吸…!一番初めに生まれた呼吸。最強の御技(みわざ)!そして全ての呼吸は“日の呼吸”の派生!全ての呼吸が“日の呼吸”の後追いに過ぎない!“日の呼吸”の猿真似をし、劣化した呼吸だ!火も水も風も全てが!!」
Shinjuro “Hajimarino Kokyu…! Ichi-ban hajimeni umareta Kokyu. Saikyono miwaza! Soshite subeteno Kokyuwa ‘Hino Kokyu’no hasei! Subeteno Kokyuga ‘Hino Kokyu’no ato-oini sugi-nai! ‘Hino Kokyu’no saru-mane’o shi, rekka-shita Kokyuda! Himo Mizumo Kasemo subetega!!”
Shinjuro “First Breathing. The first breathing technique ever created! The most powerful of them all! And all the other techniques are derived from Sun Breathing! All the others just mimic Sun Breathing. They’re just cheap imitations, retrograde versions of Sun Breathing! Fire, Water, Wind… All of them!”
炭治郎(あ?どういうことだ… うちは代々炭焼きだ。家系図もある。日の呼吸… ヒノカミ神楽… いや、それよりも、そんなことよりも)
Tanjiro (A? Do-iu kotoda… Uchiwa dai-dai sumi-yakida. Kakeizumo aru. Hino Kokyu… Hinokami-Kagura… Iya, sore-yorimo, sonna koto-yorimo)
Tanjiro (What does he mean? We’ve been charcoal burners for generations. We have the records to prove it. Sun Breathing… Hinokami Kagura… No. Never mind that. There’s something more important than that!)
槇寿郎「“日の呼吸”の使い手だからと言って、調子に乗るなよ小僧!!」
Shinjuro “‘Hino Kokyu’no tsukaite-dakarato itte, choshini norunayo Kozo!!”
Shinjuro “Don’t get cocky just because you’re a wielder of the Sun Breathing technique, boy!”
炭治郎「くうう… 乗れるわけないだろうが!! 今俺が自分の弱さに、どれだけ打ちのめされてると思ってんだ!この!糞爺(くそじじい)!!」
Tanjiro “Kuuu… Noreru-wake nai-daroga!! Ima orega jibunno yowasani, doredake uchinome-sareteru-to omottenda! Kono! Kuso-Jijii!!”
Tanjiro “As if I could! Can’t you see how devastated I am by my own weakness? Why, you… miserable old fart!”
千寿郎「危ない!! 父は――」
Senjuro “Abunai!! Chichiwa――”
Senjuro “Look out! My father is…”
炭治郎「煉獄さんの悪口言うな!!」
Tanjiro “Rengoku-sanno waru-guchi iuna!!”
Tanjiro “Don’t you badmouth Rengoku! Don’t you dare!”
千寿郎「元“柱”です!」
Senjuro “Moto ‘Hashira’ desu!”
Senjuro “…a former Hashira!”
炭治郎「うあっ!」
Tanjiro “Ua!”
槇寿郎「でいっ!」
Shinjuro “Dei!”
千寿郎「���めてください、父上!!」
Senjuro “Yamete kudasai, Chichiue!!”
Senjuro “Please stop… Father!”
炭治郎(何でだ、もしヒノカミ神楽が“日の呼吸”だったなら、なんであの時、煉獄さんを助けられなかった!!! 何でだ!何でだ!)
Tanjiro (Nandeda, moshi Hinokami-Kaguraga ‘Hino Kokyu’datta-nara, nande ano-toki, Rengoku-san’o tasuke-rare-nakatta!!! Nandeda! Nandeda!)
Tanjiro (But why? If Hinokami Kagura is a Sun Breathing technique… then, that day, why wasn’t I able to save Rengoku? Why? Why?)
槇寿郎「ぬうっ!ううっ!」
Shinjuro “Nuu! Uu!”
炭治郎(何でなんだ!!!)
Tanjiro (Nande nanda!!!)
Tanjiro (Why couldn’t I?)
槇寿郎「うわっ」
Shinjuro “Uwa.”
千寿郎「あっ」
Senjuro “A.”
槇寿郎「うあ…」
Shinjuro “Ua…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎(やってしまった…)
Tanjiro (Yatte-shimatta…)
Tanjiro (Now look what I’ve done.)
千寿郎「お茶です。どうぞ…」
Senjuro “Ocha desu. Dozo…”
Senjuro “Here’s some tea. Please drink it.”
炭治郎「ああ… ありがとう。ごめんね本当に。お父さん頭突いちゃって…大丈夫だった?」
Tanjiro “Aa… Arigato. Gomenne hontoni. Otosan zutsui-chatte… Daijobu datta?”
Tanjiro “Oh, thank you. Sorry, I mean, for head-butting your father. Is he okay?”
千寿郎「大丈夫だと思います。目を覚ましたら、お酒を買いに出かけて行ったので」
Senjuro “Daijobu-dato omoi-masu. Me’o samashi-tara, osake’o kaini dekakete itta-node.”
Senjuro “I think he’ll be fine. He even went out to buy some sake once he came to.”
炭治郎「そっか…」
Tanjiro “Sokka…”
Tanjiro “Is that right?”
千寿郎「ありがとうございます」
Senjuro “Arigato gozai-masu.”
Senjuro “Thank you very much.”
炭治郎「えっ?」
Tanjiro “E?”
Tanjiro “Huh?”
千寿郎「すっきりしました。兄を悪く言われても、僕は口答えすらできなかった。兄は、どのような最期(さいご)だったのでしょうか」
Senjuro “Sukkiri shimashita. Ani’o waruku iware-temo, bokuwa kuchi-gotae-sura deki-nakatta. Aniwa, dono-yona saigo dattano-deshoka.”
Senjuro “You took a load off my mind. I could never even talk back when he badmouthed my brother. What were my brother’s last moments like?”
千寿郎「そうですか…… 兄は最期まで立派に… ありがとうございます…」
Senjuro “Sodesuka…… Aniwa saigo-made rippani… Arigato gozai-masu…”
Senjuro “I see. So, my brother was valiant until the end. Thank you very much.”
炭治郎「いえ、そんな… 力及ばず、申し訳ありません」
Tanjiro “Ie, sonna… Chikara oyobazu, moshi-wake ari-masen.”
Tanjiro “Oh, no, please… Forgive me for coming up short.”
千寿郎「気になさらないでください。兄もきっと、そう言いましたよね?」
Senjuro “Kini nasara-naide kudasai. Animo kitto, so iimashita-yone?”
Senjuro “Please don’t worry about it. I’m sure that my brother told you the same thing, didn’t he?”
千寿郎「父がよく見ていた書物には、心当たりがありまして。これではないかと思うのですが…」
Senjuro “Chichiga yoku mite-ita shomotsu-niwa, kokoro-atariga ari-mashite. Kore-dewa naikato omouno-desuga…”
Senjuro “Something in a book my father often read rang a bell. I believe this must be it.”
炭治郎「あ… ありがとうございます」
Tanjiro “A… Arigato gozai-masu.”
Tanjiro “Th-Thank you very much!”
千寿郎「炭治郎さんが知りたいことは、書かれているでしょうか?」
Senjuro “Tanjiro-sanga shiri-tai kotowa, kakarete-iru-deshoka?”
Senjuro “Is what you’d like to know in those pages?”
炭治郎「こ…これは!」
Tanjiro “Ko…Korewa!”
Tanjiro “L-Look at this!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
千寿郎「これは!」
Senjuro “Korewa!”
Senjuro “Look at this!”
炭治郎「ああ… ずたずただ… 殆(ほとん)ど読めない。元々こうだったのかな?」
Tanjiro “Aa… Zuta-zutada… Hotondo yome-nai. Moto-moto ko-dattano-kana?”
Tanjiro “It’s ripped to shreds. It’s unreadable for the most part. Was it like this from the start?”
千寿郎「いいえ… そんなはずはないです。“歴代炎柱の書”は、大切に保管されているものですから。恐らく父が破いたのだと思います… 申し訳ありません」
Senjuro “Iie… Sonna hazuwa nai-desu. ‘Rekidai En-Bashirano Sho’wa, taisetsuni Hokan-sarete-iru mono desu-kara. Osoraku chichiga yabuitano-dato omoi-masu… Moshi-wake ari-masen.”
Senjuro “No. That’s not possible. After all, the Flame Hashira Chronicles are stored very carefully. I believe it was my father who tore those pages. I’m so sorry.”
炭治郎「いいえ!千寿郎さんのせいではないです。どうか気になさらず」
Tanjiro “Iie! Senjuro-sanno sei-dewa nai-desu. Doka kini nasarazu.”
Tanjiro “No. It’s not your fault, Senjuro. Please don’t feel bad about it.”
千寿郎「わざわざ足を運んでいただいたのに、“ヒノカミ神楽”や、父の言っていた“日の呼吸”について、結局何も…」
Senjuro “Waza-waza ashi’o hakonde itadaita-noni, ‘Hinokami-Kagura’ya, chichino itte-ita ‘Hino Kokyu’ni tsuite, kekkyoku nanimo…”
Senjuro “But you came all this way for it only to end up learning nothing about Hinokami Kagura or what my father called ‘Sun Breathing.’”
炭治郎「大丈夫です。自分がやるべきことはわかっていますので。もっと鍛錬します。舞の手順を知っている“ヒノカミ神楽”ですら、俺は使いこなせていないんです」
Tanjiro “Daijobu desu. Jibunga yaru-beki kotowa wakatte-imasu-node. Motto tanren shimasu. Maino tejun’o shitte-iru ‘Hinokami-Kagura’de-sura, orewa tsukai-konasete-inain-desu.
Tanjiro “It’s all right. I know what it is that I must do. I’m going to train harder. Even when it comes to Hinokami Kagura… though I know how to perform the dance… I still haven’t managed to master it.”
千寿郎「そうなのですか…」
Senjuro “So-nano-desuka…”
Senjuro “Is that right?”
炭治郎「全集中の状態で“ヒノカミ神楽”を使うと、体が思ったように動かなくなります。俺の問題です。技に体が追いついてない。全集中の常中で体力は向上しましたが、それでも足りない… 常中できれば、日一日と体力が上昇してゆくはずとのことだったけど、一瞬で強くはなれないんです」
Tanjiro “Zen-Shuchuno jotaide ‘Hinokami-Kagura’o tsukauto, karadaga omotta-yoni ugoka-naku nari-masu. Oreno mondai desu. Wazani karadaga oitsuite-nai. Zen-Shuchuno Jochude tairyokuwa kojo shimashitaga, sore-demo tari-nai… Jochu dekireba, hi-ichi-nichito tairyokuga josho-shite-yuku-hazu-tono koto datta-kedo, isshunde tsuyokuwa nare-nain-desu.”
Tanjiro “When I use Hinokami Kagura while maintaining Total Concentration, I can’t move my body the way I want to. I’m to blame for that. I can’t physically keep up with it. My stamina’s improved thanks to Total Concentration, Constant, but it’s still not enough. I’m supposed to gain stamina by the day if I can maintain Constant, but I can’t get stronger in an instant.”
炭治郎「…あの時、俺がもっと強かったら… 一瞬で煉獄さんを助けられるくらい強くなれる方法があったら… ずっと考えていました。だけどそんな都合のいい方法はない。近道なんてなかった。足掻(あが)くしかない。今の自分ができる精一杯で前に進む。どんなに苦しくても、悔しくても。そして俺は、杏寿郎さんのような強い柱に、必ずなります」
Tanjiro “…Ano toki, orega motto tsuyo-kattara… Isshunde Rengoku-san’o tasuke-rareru-kurai tsuyoku nareru hohoga attara… Zutto kangaete imashita. Dakedo sonna tsugono ii hohowa nai. Chika-michi nante nakatta. Agaku-shika nai. Imano jibunga dekiru sei-ippaide maeni susumu. Donnani kurushiku-temo, kuyashiku-temo. Soshite orewa, Kyojuro-sanno-yona tsuyoi Hashirani, kanarazu nari-masu.”
Tanjiro “That day, if only I’d been more powerful… In an instant… If only there’d been a way for me to become strong enough to save Rengoku… I’ve tried to come up with one. But there’s no such convenient method. There just weren’t any shortcuts. All I can do is struggle. To move forward by pulling out all the stops to do whatever it is that I can. No matter how grueling or frustrating it may be. And then, I… am going to become a powerful Hashira like Kyojuro! No matter what!”
千寿郎「兄には“継子”がいませんでした。本来なら私が継子となり、柱の控えとして実績を積まなければならなかった。でも、私の日輪刀は色が変わりませんでした。ある程度の剣術を身につけないと、日輪刀の色は変わらないものですが――どれだけ稽古をつけてもらっても、私は駄目だった」
Senjuro “Ani-niwa ‘tsuguko’ga imasen-deshita. Honrai-nara watashiga tsuguko-to nari, Hashirano hikae-to-shite jisseki’o tsuma-nakereba nara-nakatta. Demo, watashino Nichirin-Towa iroga kawari-masen-deshita. Aru-teidono kenjutsu’o mini tsuke-naito, Nichirin-Tono irowa kawara-nai mono desuga――Doredake keiko’o tsukete-morattemo, watashiwa dame datta.”
Senjuro “My brother didn’t have a Tsuguko. Normally, I would’ve become his Tsuguko… and would’ve had to train as a Hashira reserve. But… my Nichirin Sword failed to change color. Nichirin Sword don’t change color until you’ve acquired a certain level of sword skills… but no matter how much training I underwent, it was no good.”
千寿郎「剣士になるのは諦めます。それ以外の形で、人の役に立てることをします。炎柱の継承は絶たれ、長い歴史に傷がつきますが、兄はきっと許してくれる」
Senjuro “Kenshini naru-nowa akirame-masu. Sore-igaino katachide, hitono yakuni tateru koto’o shimasu. En-Bashirano keishowa tatare, nagai rekishini kizuga tsuki-masuga, aniwa kitto yurushite-kureru.”
Senjuro “I’m going to forget about becoming a swordsman… and be useful to others in some other way. This will break the line of the Flame Hashira and inflict damage on its long history… but I’m sure that my brother… will forgive me.”
炭治郎「正しいと思う道を進んでください。千寿郎さんを悪く言う人がいたら、俺が頭突きします」
Tanjiro “Tadashiito omou michi’o susunde kudasai. Senjuro-san’o waruku iu hitoga itara, orega zutsuki shimasu.”
Tanjiro “Walk down the path that you feel is right. If anyone dares to badmouth you, Senjuro, I’ll personally headbutt them!”
千寿郎「それはやめた方がいいです」
Senjuro “Sorewa yameta-hoga ii-desu.”
Senjuro “I don’t think that’s a good idea.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
千寿郎「“歴代炎柱の書”は、私が修復します。他の書も調べてみます。父にも聞いてみて、何かわかったら鴉を飛ばします。お話ができて良かった。気をつけてお帰り下さい」
Senjuro “‘Rekidai En-Bashirano Sho’wa, watashiga shufuku shimasu. Hokano shomo shirabete-mimasu. Chichi-nimo kiite-mite, nanika wakattara karasu’o tobashi-masu. Ohanashiga dekite yokatta. Ki’o tsukete okaeri kudasai.”
Senjuro “I’ll restore the Flame Hashira Chronicles myself. I’ll look into other books, as well. I’ll also ask my father, and if I find out anything, I’ll send word through our crow. I’m glad that I got to talk to you. Please get home safely.”
炭治郎「いいえ、こちらこそありがとうございました」
Tanjiro “Iie, kochira-koso arigato gozai-mashita.”
Tanjiro “No, I’m the one who should be thanking you.”
千寿郎「そうだ、炭治郎さん。これを受け取ってください」
Senjuro “Soda, Tanjiro-san. Kore’o uketotte kudasai.”
Senjuro “Wait, Tanjiro. Please take this.”
炭治郎「おお……」
Tanjiro “Oo……”
千寿郎「兄の日輪刀の鍔(つば)です」
Senjuro “Anino Nichirin-Tono tsuba desu.”
Senjuro “It’s my brother’s Nichirin Sword guard.”
炭治郎「い…いただけません、こんな大切なもの…… 俺は…」
Tanjiro “I…Itadake-masen, konna taisetsuna mono…… Orewa…”
Tanjiro “I-I can’t accept something as valuable as this! I…”
千寿郎「持っていて欲しいんです。きっとあなたを守ってくれます」
Senjuro “Motte-ite-hoshiin-desu. Kitto anata’o mamotte kure-masu.”
Senjuro “I want you to take it with you. I’m sure it will protect you.”
炭治郎「…ありがとう……」
Tanjiro “…Arigato……”
Tanjiro “Thanks.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
千寿郎「失礼します。お戻りでしたか… あの… 先程の」
Senjuro “Shitsurei shimasu. Omodori deshitaka… Ano… Saki-hodono.”
Senjuro “Excuse me. Are you back? Um, our visitor―”
槇寿郎「うるさい!! どうでもいい、出て行け!!」
Shinjuro “Urusai!! Do-demo ii, Dete-ike!!”
Shinjuro “Shut up! I don’t give a damn! Get out of here!”
千寿郎「え… でも、兄上の」
Senjuro “E… Demo, aniueno.”
Senjuro “B-But my brother’s message to you―”
槇寿郎「くだらん!! どうせ俺への恨みごとだろう!わかりきってる!! さっさと出て行け!」
Shinjuro “Kudaran!! Dose ore’eno urami-goto daro! Wakari-kitteru!! Sassatto dete-ike!”
Shinjuro “Worthless! It’s probably just his gripes toward me. I already know what he’d say! Now get out of my sight!”
千寿郎「わかりました。……体を大切にしてほしい。兄上が父上へ遺した言葉は、それだけです」
Senjuro “Wakari-mashita. ……Karada’o taisetsuni shite-hoshii. Aniuega chichiue’e nokoshita kotobawa, soredake desu.”
Senjuro “Very well. ‘Please take care of yourself.’ Those are the only words that my brother left behind for you, Father.”
杏寿郎「行って参ります、父上」
Kyojuro “Itte-mairi-masu, Chichiue.”
Kyojuro “I’ll be heading out now, Father.”
槇寿郎「ぬう…んっ、う… チッ。……杏寿郎!!」
Shinjuro “Nuu… N, u… Chi. ……Kyojuro!!”
Shinjuro “Kyojuro…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎(発熱してるのか… 苦しい…)
Tanjiro (Hatsunetsu shiteru-noka… Kurushii…)
Tanjiro (Do I have a fever? I can’t breathe.)
炭治郎「大丈夫だ禰豆子。もうすぐ蝶屋敷に着くから。うっ…」
Tanjiro “Daijobuda Nezuko. Mosugu Cho-Yashikini tsuku-kara. U…”
Tanjiro “Don’t worry, Nezuko. The Butterfly Mansion’s not far off.”
鋼鉄塚「ぬぬぬぬぬぬぬっ、ぬぬぬぬぬぬぬっ」
Haganezuka “Nu-nu-nu-nu-nu-nu-nu, nu-nu-nu-nu-nu-nu-nu.”
炭治郎「はあっ!」
Tanjiro “Haa!”
Tanjiro “Huh?”
鋼鉄塚「くあ―――っ!」
Haganezuka “Kuaaaaaaa!”
炭治郎「鋼鐵塚さん!!」
Tanjiro “Haganezuka-san!!”
Tanjiro “Haganezuka!”
鋼鐵塚「刀を失くすとはどういう料簡(りょうけん)だ貴様ァアアアア!万死に値する…!万死に値するゥ!!! ア゛アアア゛ア゛アアア!!!」
Haganezuka “Katana’o nakusu-towa do-iu ryokenda Kisamaaaaaa! Banshini atai-suru…! Banshini atai-suruu!!! Aaaaaaaaa!!!”
Haganezuka “You lost your sword? Are you out of your mind, you fool? You deserve to die ten thousand times over!”
炭治郎「すみません、すみません!! もうほんとにごめんなさい!!」
Tanjiro “Sumi-masen, sumi-masen!! Mo hontoni gomen-nasai!!”
Tanjiro “I’m sorry! I’m sorry! Please! I’m truly sorry!”
鋼鐵塚「ぬう、わわわあっ!ぬおおおーっ!」
Haganezuka “Nuu, wawawaa! Nuooooo!”
炭治郎「へっ、へっ、へっ…」
Tanjiro “He, he, he…”
鋼鐵塚「だああああ!」
Haganezuka “Daaaaa!”
炭治郎「わあっ!」
Tanjiro “Waa!”
鋼鐵塚「あああう!」
Haganezuka “Aaau!”
炭治郎「えいっ」
Tanjiro “Ei.”
鋼鐵塚「ばん!あう?あう?あう、あう?あああーっ!」
Haganezuka “Ban! Au? Au? Au, au? Aaaaa!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
善逸「鋼鐵塚さんの追跡は、夜明け近くまで続いたんだって」
Zen’itsu “Haganezuka-sanno tsuisekiwa, yoake-chikaku-made tsuzuitan-datte.”
Zenitsu “He says that he got chased by Haganezuka until close to daybreak.”
伊之助「それで食欲ねえのか。くれよ!」
Inosuke “Sorede shokuyoku nee-noka. Kureyo!”
Inosuke “So that’s why you’re not eating? Gimme!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
鋼鐵塚「ぬああーっ!」
Haganezuka “Nuaaaa!”
炭治郎「ヒッ、ヒッ、ヒッ、ヒィッ!」
Tanjiro “Hi, hi, hi, hii!”
鋼鐵塚「わああーっ!」
Haganezuka “Waaaaa!”
神崎アオイ「こっちこっち!」
Kanzaki Aoi “Kocchi kocchi!”
Aoi Kanzaki “This way!”
炭治郎「すみません!」
Tanjiro “Sumi-masen!”
Tanjiro “Sorry!”
鋼鐵塚「わああーっ!」
Haganezuka “Waaaaa!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎「ああ…アオイさんたちがなだめてくれなかったら、昼まで続いていたと思う」
Tanjiro “Aa… Aoi-san-tachiga nadamete kure-nakattara, hiru-made tsuzuite-itato omou.”
Tanjiro “If Aoi hadn’t calmed him down for me, he would’ve kept chasing me until noon.”
アオイ「おかわり要りませんか?」
Aoi “Okawari iri-masenka?”
Aoi “Would anyone like seconds?”
きよたち「要りませんか?」
Kiyo-tachi “Iri-masenka?”
Kiyo and others “Would you like some?”
伊之助「あっ…くれぇ!」
Inosuke “A… Kuree!”
Inosuke “Gimme!”
炭治郎「アオイさん、昨日はありがとう。すみちゃん、きよちゃん、なほちゃんも」
Tanjiro “Aoi-san, kinowa arigato. Sumi-chan, Kiyo-chan, Naho-chanmo.”
Tanjiro “Aoi, thank you for yesterday. You, too, Sumi, Kiyo and Naho.”
三人「ひゃん」
San-nin “Hyan.”
アオイ「お安い御用です」
Aoi “Oyasui goyo desu.”
Aoi “Don’t mention it. It was nothing.”
善逸「鋼鐵塚さんは、今どうしてるの?」
Zen’itsu “Haganezuka-sanwa, ima do-shiteruno?”
Zenitsu “What’s Haganezuka up to now?”
アオイ「鋼鐵塚さんなら縁側で、みたらし団子を食べていらっしゃいますよ」
Aoi “Haganezuka-san-nara engawade, mitarashi-dango’o tabete irasshai-masuyo.”
Aoi “Haganezuka? Oh, he’s sitting on the veranda, eating rice dumplings.”
きよ「何とか機嫌も直ったようですよ」
Kiyo “Nantoka kigenmo naotta-yodesuyo.”
Kiyo “And it seems like he’s finally back in a good mood!”
炭治郎「良かったぁ…」
Tanjiro “Yokattaa…”
Tanjiro “Thank goodness!”
中原すみ「みたらし団子は鋼鐵塚さんの大好物なんです」
Nakahara Sumi “Mitarashi-dangowa Haganezuka-sanno dai-kobutsu nan-desu.”
Sumi Nakahara “Rice dumplings are Haganezuka’s favorite food!”
高田なほ「怒りだしたら、買いに行くといいですよ」
Takada Naho “Okori-dashitara, kaini-ikuto ii-desuyo.”
Naho Takada “Next time he starts fuming, you should go by some.”
伊之助「あっ、俺も食いてえ!」
Inosuke “A, oremo kuitee!”
Inosuke “I want to have some, too!”
アオイ「はいはい。後で買っておきますから」
Aoi “Hai-hai. Atode katte-okimasu-kara.”
Aoi “Fine, I’ll go get you some later, all right?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
伊之助「どえーっ」
Inosuke “Doeee.”
善逸「ひぃ~、ふぎー、ふぎぎぎーっ」
Zen’itsu “Hiiii, fugiii, fugigigiii.”
炭治郎たち「うあーっ、うあーっ」
Tanjiro-tachi “Uaaa, uaaa.”
善逸「ギャーッ!死ぬ、死ぬぅ!」
Zen’itsu “Gyaaa! Shinu, shinuu!”
Zenitsu “Help! I’m gonna die!”
炭治郎たち「うわーっ、うわーっ」
Tanjiro-tachi “Uwaaa, uwaaa.”
きよ「あと百回!」
Kiyo “Ato hyakkai!”
Kiyo “100 more to go!”
炭治郎たち「うわーっ!」
Tanjiro-tachi “Uwaaa!”
炭治郎(煉獄さんの死から、四か月が過ぎようとしていた。俺たちは毎日鍛錬をしながら、合間に入る鴉からの指令に従い、それぞれ鬼を倒しに行った)
Tanjiro (Rengoku-sanno shi-kara, yon-kagetsuga sugi-yoto shite-ita. Ore-tachiwa Mainichi tanren’o shinagara, aimani hairu karasu-karano shireini shitagai, sore-zore oni’o taoshini itta.)
Tanjiro (Almost four months had gone by since Rengoku’s death. Every day, we trained… while following the crow’s orders in between. And we each headed out to take down demons.)
娘たち「気をつけて~」
Musume-tachi “Ki’o tsuketeee.”
Girls “Take care!”
炭治郎(一人で行く任務の時も、善逸は駄々をこねなくなった)
Tanjiro (Hitoride iku ninmuno tokimo, Zen’itsuwa dada’o konenaku-natta.)
Tanjiro (Zenitsu no longer threw fits, even when he had to go on solo missions.)
善逸「禰豆子ちゃんの髪を一房(ひとふさ)くれ。頑張るから」
Zen’itsu “Nezuko-channo kami’o hito-fusa kure. Ganbaru-kara.”
Zenitsu “Give me a lock of Nezuko’s hair! I promise I’ll do my best!”
炭治郎(伊之助は以前より尚更、猪突猛進に)
Tanjiro (Inosukewa izen-yori naosara, chototsu-moshinni.)
Tanjiro (Inosuke became even more aggressive than before.)
伊之助「骨が砕けるまで走り込みだ!! 来い!お前ら!」
Inosuke “Honega kudakeru-made hashiri-komida!! Koi! Omaera!”
Inosuke “We’re gonna run hard until our bones shatter! C’mon, you guys!”
炭治郎(一人じゃないことは)
Tanjiro (Hitorija nai kotowa)
Tanjiro (Not being all alone…)
炭治郎「もうちょっとだ!頑張れ!」
Tanjiro “Mo-chottoda! Ganbare!”
Tanjiro “You’re almost there! You can do it!”
炭治郎(幸せなことだと思う)
Tanjiro (Shiawasena koto-dato omou.)
Tanjiro (I think it’s a blessing.)
善逸「禰豆子ちゃ~ん!」
Zen’itsu “Nezuko-chaaan!”
Zenitsu “Nezuko! Nezuko!”
鎹鴉の天王寺松右衛門「北北西!北北西!山寺ニ潜伏シテイル鬼ヲ討伐セヨ。北北西!北北西!」
Tennoji Matsuemon (Kasugai-Garasu) “Hoku-hoku-sei! Hoku-hoku-sei! Yamaderani senpuku shite-iru oni’o tobatsu-seyo. Hoku-hoku-sei! Hoku-hoku-sei!”
Matsuemon Tennoji (Kasugai Crow) “North-northwest! North-northwest! Destroy the demon lurking in the mountain shrine! North-northwest! North-northwest!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎「禰豆子、大丈夫か?雨、濡れてないか?」
Tanjiro “Nezuko, daijobuka? Ame, nurete-naika?”
Tanjiro “Nezuko, are you okay? You’re not getting wet from the rain, are you?”
禰豆子「ん~ん」
Nezuko “Nnnn.”
炭治郎「この辺りに鬼がいるはずなんだ。んっ。くっ!ハッ!」
Tanjiro “Kono atarini oniga iru-hazu nanda. N. Ku! Ha!”
Tanjiro “The demon should be around here somewhere.”
鬼「だあっ!」
Oni “Daa!”
炭治郎「禰豆子!行くぞ!」
Tanjiro “Nezuko! Ikuzo!”
Tanjiro “Let’s do this, Nezuko!”
炭治郎(しまった、てこずった!人里に下りてしまう!)
Tanjiro (Shimatta, tekozutta! Hito-zatoni orite-shimau!)
Tanjiro (Dammit! I messed up! We’re going to end up in the village!)
鬼「くっ…クッソ、ありゃいったいどういう鬼狩りなんだ。鬼をけしかけてきやがった… ううっ」
Oni “Ku… Kusso, arya ittai do-iu onigari nanda. Oni’o keshi-kakete-kiyagatta… Uu.”
Demon “D-Dammit! What kind of Demon Slayer is that? Provoking a demon like me…)
炭治郎「ここまでだ。覚悟してくれ。申し訳ないけど」
Tanjiro “Koko-madeda. Kakugo shite-kure. Moshi-wake-nai-kedo.”
Tanjiro “You’re finished. Better resign yourself. I’m really sorry about this.”
鬼「ナメるなよ!小僧!」
Oni “Namerunayo! Kozo!”
Demon “Don’t gimme that… you little punk!”
炭治郎(全集中。水の呼吸・肆ノ型。打ち潮!)
Tanjiro (Zen-Shuchu. Mizuno Kokyu, Shi-no Kata. Uchi-Shio!)
Tanjiro (Total Concentration… Water Breathing! Fourth Form… Striking Tide!)
少年「おかしいな… 確かに物音がしたんだけど…」
Shonen “Okashiina… Tashikani mono-otoga shitan-dakedo…”
Boy “That’s strange. I know I heard something.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎「フウ…疲れた。禰豆子、もう一息で蝶屋敷に着くからな」
Tanjiro “Fuu… Tsukareta. Nezuko, mo hito-ikide Cho-Yashikini tsuku-karana.”
Tanjiro “I’m exhausted. Nezuko, we’ll be reaching the Butterfly Mansion soon.”
アオイ「やめてください!」
Aoi “Yamete kuasai!”
Aoi “Please stop, will you?”
炭治郎「あ?」
Tanjiro “A?”
アオイ「放してください!私っ… この子はっ… お願いします!」
Aoi “Hanashite kudasai! Watashi… Kono kowa… Onegai shimasu!”
Aoi “Please let us go! I… This girl is… I’m begging you!”
宇髄天元「うるせぇな、黙っとけ」
Uzui Tengen “Uruseena, damattoke.”
Tengen Uzui “Stop yammering. Just shut up!”
きよ「やめてくださぁい!」
Kiyo “Yamete-kudasaai!”
Kiyo “Please stop!”
すみ「放してください~」
Sumi “Hanashite-kudasaiii.”
Sumi “Please let them go!”
アオイ「カッ、カナヲ!!」
Aoi “Ka, Kanao!!”
Aoi “K-Kanao!”
栗花落カナヲ(任務、命令、しのぶ、上官、アオイ、なほ、柱、銅貨、命令、銅貨――銅貨…銅貨を投げて決める)
Tsuyuri Kanao (Ninmu, meirei, Shinobu, jokan, Aoi, Naho, Hashira, doka, meirei, doka――Doka… doka’o nagete kimeru.)
Kanao Tsuyuri (Mission… Order… Shinobu… Superior… Aoi… Naho… Hashira… Coin… Order… Coin… Coin! I’ll decide by flipping a coin!)
炭治郎(心のままに)
Tanjiro (Kokorono mamani.)
Tanjiro (Follow your heart.)
カナヲ(ハッ…)
Kanao (Ha…)
アオイ「カナヲ!」
Aoi “Kanao!”
Aoi “Kanao!”
なほ「カナヲさま――っ!」
Naho “Kanao-samaaaaa!”
Naho “Lady Kanao!”
アオイ「カナヲ…」
Aoi “Kanao…”
Aoi “Kanao…”
すみ・きよ「カナヲさま…」
Sumi, Kiyo “Kanao-sama…”
Sumi & Kiyo “Lady Kanao…”
天元「地味に引っ張るんじゃねぇよ。お前は先刻(さっき)指令がきてるだろうが」
Tengen “Jimini hipparunja neeyo. Omaewa sakki shireiga kiteru-daroga.”
Tengen “Could you be more unflashy? Stop that yanking. Did you forget that you just received orders?”
カナヲ「うう…」
Kanao “Uu…”
天元「何とか言えっての!! 地味な奴だな!!」
Tengen “Nantoka ietteno!! Jimina yatsu-dana!!”
Tengen “Say something, dammit! You really are unflashy!”
きよ「キャ―――ッ!とっ、突撃―――――!!」
Kiyo “Kyaaaaaaa! To, Totsugekiiiiiiiiiii!!”
Kiyo “Ch-Charge!”
すみ「突撃――!!」
Sumi “Totsugekiiiii!!”
Sumi “Charge!”
きよ・すみ「突撃―――!!」
Kiyo, Sumi “Totsugekiiiiiii!!”
Kiyo & Sumi “Charge!”
天元「え?ちょっ…てめーら!! いい加減にしやがれ!!」
Tengen “E? Cho… Temeeera!! Iikagenni shiyagare!!”
Tengen “Hey! You guys! Knock it off right now!”
炭治郎「女の子に何してるんだ!! 手を放せ!!」
Tanjiro “Onna’noko’ni nani shiterunda!! Te’o hanase!!”
Tanjiro “How dare you treat like that! Let go of them!”
きよ・すみ・なほ「あ~?」
Kiyo, Sumi, Naho “Aaa?”
炭治郎(いや…群がられている?捕まっ…どっちだ?)
Tanjiro (Iya… Muraga-rarete-iru? Tsukamatt… Docchida?)
Tajiro (No. Are they swarming around him? Or being held? Which is it?)
きよ「人さらいです~っ!助けてくださぁい!」
Kiyo “Hito-sarai desuuu! Tasukete kudasaai!”
Kiyo “He’s kidnapping them! Please rescue them!”
天元「この…」
Tengen “Kono…”
Tengen “Why, you…”
きよ「キャ―――!」
Kiyo “Kyaaaaaaa!”
天元「馬鹿ガキ…!」
Tengen “Baka-Gaki…!”
Tengen “You little idiot!”
きよ「キャ―――!」
Kiyo “Kyaaaaaaa!”
炭治郎「えい…くうっ…くっ!どあっ!うっ」
Tanjiro “Ei… Kuu… Ku! Doa! U.”
きよ「わう!」
Kiyo “Wau!”
炭治郎「大丈夫!?」
Tanjiro “Daijobu!?”
Tanjiro “Are you all right?”
きよ「はい~っ」
Kiyo “Haiii.”
Kiyo “Yes!”
天元「愚か者」
Tengen “Oroka-mono.”
Tengen “You’re a fool.”
炭治郎「くっ」
Tanjiro “Ku.”
天元「俺は“元忍(もとしのび)”の宇髄天元様だぞ。その界隈(かいわい)では派手に名を馳(は)せた男。てめェの鼻くそみたいな頭突きを喰らうと思うか」
Tengen “Orewa ‘moto-shinobi’no Uzui Tengen-sama dazo. Sono kaiwai-dewa hadeni na’o haseta otoko. Temeeno hana-kuso-mitaina zutsuki’o kurauto omouka.”
Tengen “I’m Lord Tengen Uzui, former shinobi. A flashy man renown around these parts. Do you really think I’d fall victim to one of your pissant head-butts?”
炭治郎「アオイさんたちを放せ!この人さらいめ!!」
Tanjiro “Aoi-san-tachi’o hanase! Kono hito-saraime!!”
Tanjiro “Let Aoi and Naho go, you lousy kidnapper!”
きよ「そーよ、そーよ!」
Kiyo “Sooyo, sooyo!”
Kiyo “You heard him! You heard him!”
炭治郎「一体どういうつもりだ!!」
Tanjiro “Ittai do-iu tsumorida!!”
Tanjiro “What do you think you’re doing?”
すみ「変態!! 変態!!」
Sumi “Hentai!! Hentai!!”
Sumi “Hentai! Hentai!”
天元「てめーらコラ!! 誰に口利いてんだコラ!! 俺は上官!! 柱だぞ、この野郎!!」
Tengen “Temeera kora!! Dareni kuchi kiitenda kora!! Orewa jokan!! Hashira-dazo, kono-yaro!!”
Tengen “Hey, you two! Who do you think you’re talking to, dammit? I’m your superior! I’m a Hashira, dammit!”
炭治郎「お前を柱とは認めない!! むん!!」
Tanjiro “Omae’o Hashira-towa mitome-nai!! Mun!!”
Tanjiro “I don’t acknowledge you as a Hashira! Huh!”
天元「むんじゃねーよ!! お前が認めないから何なんだよ!? こんの下っぱが!! 脳味噌爆発してんのか!? 俺は任務で女の隊員が要るから、コイツら連れて行くんだよ!! “継子”じゃねえ奴は胡蝶の許可を取る必要もない!!」
Tengen “Munja neeyo!! Omaega mitome-nai-kara nan-nan-dayo!? Konno shitappaga!! No-miso bakuhatsu shiten-noka!? Orewa ninmude onna’no taiinga iru-kara, koitsura tsurete-ikun-dayo!! ‘Tsuguko’ja nee yatsuwa Kochono kyoka’o toru hitsuyomo nai!!”
Tengen “Don’t ‘huh’ me! Who cares if you don’t acknowledge me? You little bottom-feeder! Did your brain matter explode or what? I’m taking these two because I need some female Corps members for a mission! And I don’t need permission from Kocho to take anyone who’s not a Tsuguko!”
きよ「なほちゃんは隊員じゃないです!! 隊服着てないでしょ!!」
Kiyo “Naho-chanwa taiinja nai-desu!! Tai-fuku kite-nai-desho!!”
Kiyo “Naho isn’t a member of the Corps! Can’t you see she’s not wearing the uniform?”
天元「じゃあ、いらね」
Tengen “Jaa, irane.”
Tengen “I don’t need her, then.”
炭治郎「うわあ!何てことするんだ、この人でなし!!」
Tanjiro “Uwaa! Nante koto surunda, kono hitodenashi!!”
Tanjiro “How could you do such a thing, you inhuman brute?”
なほ「わーん、落とされましたぁ!」
Naho “Waaan, oto-sare-mashitaa!”
Naho “He dropped me!”
天元「とりあえずコイツは任務に連れて行く。役に立ちそうもねぇが、こんなのでも一応隊員だしな」
Tengen “Toriaezu koitsuwa ninmuni tsurete-iku. Yakuni tachi-somo-neega, konnano-demo ichio taiin dashina.”
Tengen “For now, I’m just going to take this one on my mission. Not that she looks like she’ll be of any use. But somehow, she is a Corps member, at least.”
炭治郎「人には人の事情があるんだから、無神経に色々つつき回さないでいただきたい!! アオイさんを返せ!!」
Tanjiro “Hito-niwa hitono jijoga arun-dakara, mushinkeini iro-iro tsutsuki-mawasa-naide itadaki-tai!! Aoi-san’o kaese!!”
Tanjiro “Everyone has their own personal reasons, so don’t be so insensitive and stir things up! Give us back Aoi!”
天元「ぬるい。ぬるいねぇ。このようなザマで地味にぐだぐだしているから、鬼殺隊は弱くなってゆくんだろうな」
Tengen “Nurui. Nurui-nee. Kono-yona zamade jimini guda-guda shite-iru-kara, Kisatsu-Taiwa yowaku natte-yukun-darona.”
Tengen “Lame. So lame. No wonder the Demon Slayer Corps is getting weaker and weaker, with guys like you wailing and moaning in your unflashy way!”
炭治郎「くう、くくっ…。アオイさんの代わりに、俺たちが行く!」
Tanjiro “Kuu, kuku… Aoi-sanno kawarini, ore-tachiga iku!”
Tanjiro “We’ll go in place of Aoi!”
天元「“俺たち”だと?」
Tengen “‘Ore-tachi’dato?”
Tengen “What do you mean by ‘we’?”
伊之助「ウウッ」
Inosuke “Uu.”
天元「何だ?てめぇら。何が言いたい?」
Tengen “Nanda? Temeera. Naniga iitai?”
Tengen “What’s going on, you three? What do you have to say?”
伊之助「今帰ったところだが、俺は力が有り余ってる。行ってやってもいいぜ!」
Inosuke “Ima kaetta-tokoro-daga, orewa chikaraga ari-amatteru. Itte-yattemo iize!”
Inosuke “I just got back this second, but I have power to spare! I’ll be glad to go!”
善逸「アアアアアオイちゃんを放してもらおうか!たとえアンタが筋肉の化け物でも俺は一歩も、ひひひ引かないぜぇえええ」
Zen’itsu “AaaaAoi-chan’o hanashite-moraoka! Tatoe antaga kinnikuno bakemono-demo orewa ippomo, hihihihikanai-zeeeee.”
Zenitsu “Y-Y-You let Aoi go, you hear me? You may be a muscular monster, but I’m not b-b-b-backing down! No, sir!”
三人「んぬっ」
San-nin “Nnu.”
天元「あっそォ。じゃあ一緒に来ていただこうかね」
Tengen “Assoo. Jaa isshoni kite-itadako-kane.”
Tengen “Is that right? Then I guess I’ll take you with me.”
三人「あっ…」
San-nin “A…”
炭治郎(やけにアッサリ引き下がるな)
Tanjiro (Yakeni assari hiki-sagaruna.)
Tanjiro (You backed down just like that, hun?)
天元「ただし絶対俺に逆らうなよ、お前ら」
Tengen “Tadashi zettai oreni sakaraunayo, omaera.”
Tengen “But remember this… Don’t you dare defy me!”
アオイ「キャッ!」
Aoi “Kya!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
きよ「ヒクッ、炭治郎さん…」
Kiyo “Hiku, Tanjiro-san…”
Kiyo “Tanjiro…”
善逸「でけえ」
Zen’itsu “Dekee.”
Zenitsu “He’s gigantic.”
伊之助「んで?どこ行くんだ、オッさん」
Inosuke “Nde? Doko ikunda, Ossan.”
Inosuke “So? Where are we going, old man?”
天元「日本一、色と欲に塗(まみ)れたド派手な場所。鬼の棲む“遊郭(ゆうかく)”だよ」
Tengen “Nihon-ichi, iroto yokuni mamireta dogadena basho. Onino sumu ‘yukaku’dayo.”
Tengen “The number one spot in Japan that’s dripping with lust and desire. A super-flashy place, The Entertainment District where demons reside.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
大正コソコソ噂話/Taisho Koso-koso Uwasa-banashi/Taisho Secret
炭治郎・善逸・伊之助「にんにん」
Tanjiro, Zen’itsu, Inosuke “Nin-nin.”
Tanjiro & Zenitsu & Inosuke “Nin-nin!”
天元「いよいよ始まりやがったぜ。っていうか、お前たちで今回の任務、本当に大丈夫なんだろうなぁ?俺はお前たちのことをよく知らねぇ。ちょっとそこで自己紹介やってみろ」
Tengen “Iyo-iyo hajimari-yagattaze. Tte-iuka, omae-tachide konkaino ninmu, hontoni daijobu nan-daronaa? Orewa omae-tachino koto’o yoku shiranee. Chotto sokode jiko-shokai yatte-miro.”
Tengen “So, it’s finally underway! Anyway, I hope you three are really up to this mission! I don’t know much about you. So introduce yourselves right now on the spot!”
炭治郎「じゃあ俺から!名は竈門炭治郎。好きな物はタラの芽。こっちは妹の禰豆子。好きな物は金平糖です」
Tanjiro “Jaa ore-kara! Nawa Kamado Tanjiro. Sukina monowa taranome. Kocchiwa imotono Nezuko. Sukina monowa konpeito desu.”
Tanjiro “All right, I’ll go first! My name is Tanjiro Kamado. My favorite food is fatsia sprouts. This is my little sister, Nezuko. She loves konpeito.”
禰豆子「む~!」
Nezuko “Muuu!”
善逸「俺の名前は我妻善逸。好きな物は甘い物。高級なうなぎなんかも…」
Zen’itsu “Oreno namaewa Agatsuma Zen’itsu. Sukina monowa amai mono. Kokyuna unagi-nankamo…”
Zenitsu “My name is Zenitsu Agatsuma. I love sweets most of all! Not to mention high-quality eel!”
天元「だあ~!」
Tengen “Daaaa!”
善逸「ヒッ」
Zen’itsu “Hi.”
天元「そんなこと聞いてんじゃねえ!鬼と戦うにあたって何ができんだって聞いてんだ!遊郭に潜む鬼は強えぞ~」
Tengen “Sonna koto kiitenja nee! Onito tatakauni atatte naniga dekindatte kiitenda! Yukakuni hisomu oniwa tsueezooo.”
Tengen “Who asked you about that stuff? I’m asking what you can do to fight off demons! The demons in the Entertainment District are crazy strong!”
善逸「イヤ~ァ!死にたくない!死にたくないよー、ヤダー!」
Zen’itsu “Iyaaaa! Shini-taku-nai! Shini-taku-naiyooo, yadaaa!”
Zenitsu “Nooooo! I don’t want to die! I don’t want to die! Nooooo!”
天元「死なねぇように戦えばいいだろ」
Tengen “Shina-nee-yoni tatakaeba iidaro.”
Tengen “Then all you have to do is fight so you won’t die!”
善逸「強い鬼にも会いたくない!まだ禰豆子ちゃんと何もしてないのに、そんなの無理!」
Zen’itsu “Tsuyoi oni-nimo aitaku-nai! Mada Nezuko-chanto nanimo shite-nai-noni, sonnano muri!”
Zenitsu “I don’t even want to run into a powerful demon! I still haven’t done anything with Nezuko yet, so there’s no way!”
天元「くっ…ぬう」
Tengen “Ku…Nuu.”
善逸「んぐんが…」
Zen’itsu “Ngunga…”
天元「少し黙ってろ!」
Tengen “Sukoshi damattero!”
Tengen “Shut up for a second.”
伊之助「俺は嘴平伊之助だ!俺の話が聞きたきゃ、俺を倒してからにするんだな!」
Inosuke “Orewa Hashibira Inosukeda! Oreno hanashiga kikitakya, ore’o taoshite-karani surundana.!”
Inosuke “I’m Inosuke Hashibira! If you want to hear about me, you’ll have to take me out first!”
天元「何こいつ偉そうに言ってやがんだ?」
Tengen “Nani koitsu erasoni itte-yaganda?”
Tengen “What’s this guy’s problem, shooting off his mouth like that?”
伊之助「何だと!」
Inosuke “Nandato!”
Inosuke “What did you say?”
天元「今日はここで大正コソコソ噂話。俺の自己紹介を聞かせてやろう。俺は忍の家系に生まれた。だから幼い頃は忍として影に隠れ地味に生きて来たんだ」
Tengen “Kyowa kokode Taisho Koso-koso Uwasa-banashi. Oreno jiko-shokai’o kikasete-yaro. Orewa shinobino kakeini umareta. Dakara osanai korowa shinobi-to-shite kageni kakure jimini ikite-kitanda.”
Tengen “Now it’s time for today’s Taisho-era secret! Let me introduce myself. I was born into a shinobi clan. So when I was a kid, I led an unflashy life in the shadows as a shinobi.”
炭治郎「え~?」
Tanjiro “Eee?”
Tanjiro “Really?”
善逸「嘘だぁ」
Zen’itsu “Uso-daa.”
Zenitsu “No way!”
伊之助「嘘は良くねえぞ」
Inosuke “Usowa yoku-neezo.”
Inosuke “You shouldn’t lie.”
天元「嘘じゃねえ!そんときの不満が爆発して、今はこう派手になったわけだが、まっ、もともとその素質があったってことかもなぁ。お前らも任務では派手な活躍を見せんだぞ!」
Tengen “Usoja nee! Son-tokino fumanga bakuhatsu-shite, imawa ko hadeni natta-wake-daga, ma, moto-moto sono soshitsuga attatte koto-kamonaa. Omaeramo ninmu-dewa hadena katsuyaku’o misendazo!”
Tengen “It’s not a lie! All my pent-up resentment from those days exploded, turning me into the flashy guy I am today. But that may be because I always had it in me. I want you three to show me some flashy moves during this mission, okay?”
炭治郎「この人からは責任感の強い匂いがする。信頼できる人だ」
Tanjiro “Kono hito-karawa sekinin-kanno tsuyoi nioiga suru. Shinrai dekiru hitoda.”
Tanjiro “I’m picking up the scent of a strong sense of responsibility from this man. We can trust him.”
天元「何ニヤニヤしてんだ?お前。次回、第二話『遊郭潜入』。お前ら!ちゃんと仕事すんだぞ!」
Tengen “Nani niya-niya shitenda? Omae. Jikai, dai-niwa ‘Yukaku Sennyu.’ Omaera! Chanto shigoto sundazo!”
Tengen “What’s with that smirk on your face? Next, Episode 2, ‘Infiltrating the Entertainment District.’ Do your jobs, you three!”
炭治郎たち「おー!」
Tanjiro-tachi “Ooo!”
Tanjiro and others “Right!”
禰豆子「ムー!」
Nezuko “Muuu!”
(Continue to Episode 2)
#demon slayer#demon slayer romaji#kimetsu no yaiba#demon slayer script#kimetsu english#kimetsu romaji#鬼滅 英語 学習#learning japanese#kny#japan
2 notes
·
View notes
Text
Diamant / Ivy B Support Translation
FE Game Script Translations - FE Novel Translations - Original FE Support Conversations
If you are interested in donating to support my work, please check out my Ko-fi here. Thank you!
———————————
Official English Localized Conversation is also below!
[アイビー]
ディアマンド王子…
先日は申し訳なかったわ…▼
Ivy: Prince Diamant… I apologize for the other day…
[ディアマンド]
アイビー王女。
何を詫びる必要がある。▼
Diamant: Princess Ivy. What do you need to apologize for?
[アイビー]
先日助けられたお礼も…
鉱石をいただいたお礼もしていないもの。▼
だから一言、
感謝の意を伝えたいと思って…▼
ありがとう。ディアマンド王子。▼
Ivy: I have not thanked you for helping me the other day… nor for giving me the crystal. So I have decided to express my appreciation… Thank you, Prince Diamant.
[ディアマンド]
そんなこと気にしなくていい。▼
ブロディアがしてきたことを考えれば、
当たり前の反応だ。▼
Diamant: Don’t worry about those sorts of things. Considering what Brodia has done, it’s an obvious response.
[アイビー]
確かにイルシオンは、
ブロディアに何度も侵攻されたわ。▼
多くの血が流れ、民は苦しんだ…
もし侵攻がなかったらと思うことは沢山あるわ。▼
Ivy: Elusia has been invaded by Brodia countless times. Much blood has been shed, and the people have suffered… I’ve thought many times about what things would be like had the invasions not happened.
[ディアマンド]
当然のことだ。
だから、私への感謝など必要ない。▼
Diamant: It’s only natural that you would have. That’s why you don’t have to thank me.
[アイビー]
でも、貴方は…
個人の気持ちで私を助けてくれた。▼
Ivy: But, you… helped me, out of your own personal feelings.
[ディアマンド]
…………▼
Diamant: …………
[アイビー]
だから、私も個人の気持ちとして…
お礼を言いにきたのよ。▼
Ivy: And that is why, with my own personal feelings… I came to thank you.
[ディアマンド]
アイビー王女…▼
そういうことであれば、
その礼は素直に受け取ろう。▼
Diamant: Princess Ivy… If that is the case, then I will happily accept your gratitude.
[アイビー]
…個人間では、こんなにも簡単に
感謝ができるのね。▼
きっと、謝罪だって簡単なのに。
国同士のやり取りとなると、難しいものね。▼
Ivy: …As individual people, we can thank each other this easily. It is surely the same way for apologies. But when it comes to the dealings of our countries, it’s difficult, isn’t it?
[ディアマンド]
…そうだな。▼
父は国を存続させるために、
武力による領土拡大を図った。▼
これがブロディア王国のやり方だが、
私は間違いだと思っている。▼
Diamant: …It is. For our country’s survival, my father has plotted to expand our territory by militaristic force. That is the way things are done in the Kingdom of Brodia, but I think that is wrong.
[アイビー]
ディアマンド王子…▼
Ivy: Prince Diamant…
[ディアマンド]
しかし、父亡き今でも、どうやって
我が国の方針を変えればいいのか…▼
まだ答えが出ていない。
私は未熟者だ。▼
Diamant: But even now that my father has passed, I still can’t answer… the question as to how I should change my country’s policies. I am still inexperienced.
[アイビー]
その気持ちは…わかるわ。▼
Ivy: Those feelings… I understand them.
[ディアマンド]
急にこんな話をしてしまって、
すまなかったな。▼
Diamant: Sorry to bring up a topic like this so suddenly.
[アイビー]
いえ…複雑な心境ではあるけれど…
貴方が優しい人で安心したわ。▼
少しだけ、未来に希望が見えた気がする…
私たちが王となった時代の希望が。▼
Ivy: Don’t be… My thoughts are complicated, but… it puts me at ease that you are a kind person. I feel that I have seen some hope for the future… Hope of the time when we become kings.
———————————
Ivy: Prince Diamant, I wanted to apologize for earlier.
Diamant: What do you mean?
Ivy: I failed to thank you properly—both for your discretion and for the gem you gave me. Please let me make amends by expressing my gratitude now. Thank you.
Diamant: Oh, please don't worry about that. Brodia has a lot to answer for. Offering a token like that gem is the least I can do.
Ivy: It's true. Brodia has invaded our lands many times. I often wonder how my people would have fared without that suffering and bloodshed.
Diamant: I'm not surprised. That's why you don't owe me any gratitude. I hope you understand.
Ivy: But you stepped in to help me, one person to another, in accordance with your values.
Diamant: Hm.
Ivy: That is why, in accordance with my values, I want to thank you.
Diamant: I see. If that's how you truly feel, Princess Ivy, then I accept your gratitude.
Ivy: It's all too easy for one individual to give a simple thank-you to another. Apologies are much the same. It is when kingdoms are involved that it gets complicated.
Diamant: That's true. My father was focused on our kingdom's affairs when he began expanding our territory by force. That singular focus is how things have always been done in Brodia...but that needs to change.
Ivy: What do you mean?
Diamant: My father is no longer here, but his influence remains. Change will take time. If there's an easier way, I haven't found it yet. I often wonder if I'm ready to be king.
Ivy: I know exactly how you feel.
Diamant: Ah. I apologize. I didn't mean to unload like that.
Ivy: No, I understand. I'm actually relieved to hear that you have the same concerns I do. I am much more hopeful now for that future when you and I are king and queen.
#fire emblem#fe#fire emblem 17#fe17#fire emblem engage#engage#nintendo#switch#nintendo switch#japan#japanese#translation#localization#support conversation#diamant#ivy
8 notes
·
View notes