harudokuro-traducciones
Haru Dokuro traducciones
307 posts
Fangirl que traduce canciones básicamente de idols 2D Son libres de utilizarlas siempre y cuando me den el crédito correspondiente Disfrútenlas~ nwn
Don't wanna be here? Send us removal request.
harudokuro-traducciones · 4 months ago
Text
FULLTEN (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kurosaki Ranmaru (CV. Suzuki Tatsuhisa)
Album: QUARTET NIGHT SOLO BEST ALBUM Kurosaki Ranmaru “MUSIC FOR LIFE”
Fecha de lanzamiento: 3 de julio 2024
FULLTEN A todo volumen*
四角四面な答えが Shikakushimenna kotae ga Pensaba que las respuestas anticuadas
この世の全てだと思えた Kono yo no subete da to omoeta Eran todo en este mundo
不自由な自由だと縛られた鎖ちぎれば Fujiyuuna jiyuu da to shibarareta kusari chigireba Pero si rompía las cadenas que me ataban a una rígida libertad,
本当のおれの希望(のぞみ)が見えた Hontou no ore no nozomi ga mieta Podría ver mis verdaderos deseos
瞬間弾け飛ぶ魂 高まる全身を灼き Shunkan hajiketobu tamashii takamaru zenshi o yaki Mi alma estalla en un instante y todo mi cuerpo comienza a arder
絞り出してもまだ足りないFree SOUL Shiboridashite mo mada tarinai free soul Y por más que lo exprima, mi alma puede ser aún más libre
FULLTENの鼓動が叫ぶ Fullten no kodou ga sakebu Que los latidos de tu corazón griten a todo volumen
(Follow your heart, Burning SOUL) (Sigue a tu corazón, alma ardiente)
どんなときも真っ向勝負だ Give it all you've got! Donna toki mo makkou shoubu da give it all you got! Lucha de frente sin importar lo que pase ¡da todo lo que tienes!
でかい壁ほどぶち壊しがいあるだろ Dekai kabe hodo buchikowashi gai aru daro Mientras más alto sea el muro, más satisfactorio será derribarlo
解き放つMusic(As long as I live) Tokihanatsu music (as long as I live) Dejando salir la música (que mientras viva),
終わることなく燃え続ける Owaru koto naku moe tsuzukeru Seguiré ardiendo sin fin
理不尽だって責めても Rifujin datte semete mo Aunque me critiquen por ser irracional,
それだけじゃ何も変わらない Sore dake ja nani mo kawaranai Eso no cambiará nada
荒れ狂う葛藤も打ち付ける痛みでさえも Arekuruu kattou mo uchitsukeru itami de sae mo Incluso los conflictos que me hacen enojar y el dolor que me golpea
おれであるため 必要なスタイル Ore de aru tame hitsuyouna sutairu Son parte del estilo que necesito para ser yo
寝ぼけた細胞起こせば 全開に向けてCount down Nekobeta saibou okoseba zenkai ni mukete count down Si despierto mis células adormecidas y cuento hacia atrás hasta que acelere a fondo,
無限大の可能性を I'll show you all Bugendai no kanousei o I’ll show you all Les mostraré a todos que las posibilidades son infinitas
この一瞬に全てかけろ Kono isshun ni subete kakero Dalo todo por este momento
(Follow your heart, Burning SOUL) (Sigue a tu corazón, alma ardiente)
一期一会積み重ね つくられた居場所 Ichigoichie tsumikasane tsukurareta ibasho El lugar al que pertenezco está formado de encuentros únicos en la vida
おれの一部だと言い切れる おまえらへ Ore no ichibuda to ii kireru omaera e A aquellos que puedo decir con confianza que son parte de mí,
約束の歌を(As long as I live) Yakusoku no uta o (as long as I live) Con esta canción les prometo (que mientras viva)
いつまでも おれはおれらしく Itsumade mo ore wa ore rashiku Que siempre seré yo mismo
いつでも(Still more to come) Itsu demo (still more to come) Si en algún momento (hay más por venir)
おれたちだけの新しい(Stage) Ore tachi dake no atarashii (stage) Deseamos algo nuevo (en el escenario)
望めば(Never ending) Nozomeba (never ending) Sólo para nosotros, (que nunca termina)
サイコーに Let's rock it. Get the “Now” Saiko ni let’s rock it. Get the “now” Vamos a rockear con todo y conseguir el “ahora”
FULLTENの鼓動が叫ぶ Fullten no kodou ga sakebu Que los latidos de tu corazón griten a todo volumen
(Follow your heart, Burning SOUL) (Sigue a tu corazón, alma ardiente)
どんなときも真っ向勝負だ Give it all you've got! Donna toki mo makkou shoubu da give it you’ve got! Lucha de frente sin importar lo que pase ¡da todo lo que tienes!
でかい壁ほどぶち壊しがいあるだろ Dekai kabe hodo buchikowashi gai aru daro Mientras más alto sea el muro, más satisfactorio será derribarlo
解き放つMusic(As long as I live) Tokihanatsu music (as long as I live) Dejando salir la música (que mientras viva),
終わることなく燃え続ける Owaru koto naku moe tsuzukeru Seguirá ardiendo sin fin
Notas:
*Fullten es un término que se refiere al estado en el que las perillas de control de un amplificador están configuradas al valor máximo ( 10 ). Así es como se lee cuando se escribe algo como "Full (= 10)" en la explicación de la configuración del amplificador. Originalmente se usó como abreviatura de "a todo volumen", que se refiere al estado en el que el volumen, que determina la cantidad de distorsión, está completamente abierto. A pesar que es un término en inglés, solamente es usado en Japón.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
8 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 4 months ago
Text
MUSIC FOR LIFE (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kurosaki Ranmaru (CV. Suzuki Tatsuhisa)
Album: QUARTET NIGHT SOLO BEST ALBUM Kurosaki Ranamru“MUSIC FOR LIFE”
Fecha de lanzamiento: 3 de julio 2024
MUSIC FOR LIFE MÚSICA PARA LA VIDA
爆ぜるBeating, Nakedness 勢い上等 Throw away Hazeru beating, nakedness ikioi joutou throw away Latidos explosivos y desnudez, deshazte de ese gran ímpetu
そんな風に 自分本位に Sonna fuu ni jibun honni ni Se egoísta de esa manera
振る舞ってきた数だけうまく Furumattekita kazu dake umaku Me he portado bien por bastante tiempo,
今ならきっともっと大胆に Ima nara kitto motto daitan ni Así que a partir de ahora puedo ser más atrevido
本音をぶつける方法は There must have been more Honne o butsukeru houhou wa there must have been more Debe de haber más formas de expresar mis verdaderos sentimientos
「誰かのため」なんて 舌先三寸だろう? “Dareka no tame ” nante shitasakisanzun darou? Algo como “por alguien”, ¿no es pura palabrería?
そんな風に 思った過去も Sonna fuu ni omotta kako mo Pero incluso en el pasado pensé así
今では喜びが溢れて Ima de wa yorokobi ga afurete Ahora estoy lleno de alegría
嘘も何もなくまっすぐに Uso mo nani mo naku massugu ni Avanzo hacia adelante, sin mentiras
強く意味を持って おまえの元へ Tsuyoku imi o motte omae no moto e Y con un fuerte significado que vuelve a ti
人はなぜ歌を歌い 愛するものへと想い紡ぐのか Hito wa naze uta o utai aisuru mono e to omoi tsumugu no ka ¿Por qué la gente canta y crea vínculos con aquello que ama?
答えは It's only inside me Kotae wa it’s only inside me La respuesta sólo está en mi interior
建前で飾らなきゃ 自信も持てないそんなプライドは Tatemae de kazaranakya jishin mo motenai sonna puraido wa Teniendo que aparentar y con un orgullo con el que no puedes tener confianza,
全部捨てても構わない そこから始まる明日がある Zenbu sutete mo kamawanai soko kara hajimaru ashita ga aru No importa si tiras todo por la borda porque hay un mañana que empezará a partir de ahí
Music saves people's soul もう知っているから Music saves peoople´s soul mou shitteiru kara Porque ahora sé que la música salva el alma de las personas
重たいコンプレックス ふてくされりゃ吠えて Omotai konpurekkusu futekusarerya hoete Teniendo un complejo pesado y ladrando si estás de mal humor,
満たされない満たしきれない Mitasarenai mitashi kirenai No estarás satisfecho ni podrás satisfacerte
だけどだからこそ俺らしく Dakedo dakara koso ore rashiku Es justo por eso que quiero ser yo mismo
それすら受け止めれば魅力 Sore sura uketomereba miryoku Y al aceptarlo me vuelvo más encantador
全力解放 人生は Let's go while having fun Zenryouku kaihou jinsei wa let’s go while having fun Libera todo tu poder que la vida es sobre ir mientras nos divertimos
届けShouting, Follow your heart 跳ね返る声 Empowers me Todoke shouting, follow your heart hanekaeru koe empowers me Gritandote, sigue tu corazón y la voz que vuelve a mí me fortalece
知らなかった自分を知った Shirinakatta jibun o shitta Descubrí una parte de mí que no conocía
この先何が待ってるのか Kono saki nani ga matteru no ka Puedes disfrutar incluso si no sabes
わからなくても楽しめるさ Wakaranakute mo tanoshimeru sa Qué es lo que te espera más adelante
歌い続け刻む Make up my mind Utai tsuzuke kizamu make up my mind Decidí continuar cantando y dejando huella
人はなぜ歌を歌い 愛するものへと想い紡ぐのか Hito wa naze uta o utai aisurumono e to omoi tsumugu no ka ¿Por qué la gente canta y crea vínculos con aquello que ama?
答えは It's only inside me Kotae wa it’s only inside me La respuesta sólo está en mi interior
新しくさらけ出し 褪せることのない生き様で挑め Atarashiku sarakedashi aseru koto no nai ikizama de idome Haz una nueva revelación, desafíate con una vida que no desaparece
夢中で Continue pursuing Muchuu de continue pursuing Y sigue persiguiéndola con entusiasmo
建前で飾らなきゃ 自信も持てないそんなプライドは Tatemae de kazaranakya jishin mo motenai sonna puraido wa Teniendo que aparentar y con un orgullo con el que no puedes tener confianza,
全部捨てても構わない そこから始まる明日がある Zenbu sutete mo kamawanai soko kara hajimaru ashita ga aru No importa si tiras todo por la borda porque hay un mañana que empezará a partir de ahí
Music saves people's soul もう知っているから Music saves peoople´s soul mou shitteiru kara Porque ahora sé que la música salva el alma de las personas
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
9 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 7 months ago
Text
Kiramekira☆ (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kotobuki Reiji (CV. Morikubo Showtaro)
Album: QUARTET NIGHT SOLO BEST ALBUM Kotobuki Reiji "Drown in"
Fecha de lanzamiento: 5 de junio 2024
キラメキラッ☆ Kiramekira☆ Brillante*☆
晴れてキラキラキラメキラッ☆ Harete kira kira kiramekira Está soleado y todo es brillante, brilla y brilla
君だけがぼくのヴィーナス Kimi dake ga boku no viinasu Sólo tú eres mi Venus
輝いてLOVE ! LOVING YOU ! Kagayaite love! Loving you! ¡Brilla y ama! ¡Te amo!
脳内フィーバー進行中 右左前後ろ! Nounai fiibaa shinkouchuu migi hidari mae ushiro! ¡La fiebre en mi cerebro avanza a la derecha, izquierda, arriba y abajo!
にやけた顔を整えて 振り返りカッコツケ Smile Niyaketa kao o totonoete furikaeri kakkotsuke smile Preparo mi rostro sonriente y volteo a verte con una sonrisa genial
向かい合って あいあいストロー Mukaiatte aiai sutoroo Uno frente al otro con un popote para parejas
そんなおねだりもしちゃっていい? Sonna onedari mo shichatte ii? ¿Puedo rogarte así?
本当��もっとそれ以上も! 全部君色に染まる Hontou wa motto sore ijou mo! Zenbu kimi iro ni somaru ¡Pero la verdad es que es más que eso! Todo está teñido de tu color
恋はキラキラキラメキラッ☆(Lucky ) Koi wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
まいったな好き放題(Yeah !) Maitta na suki houadai (yeah!) Estoy en problemas, haz lo que quieras (¡yeah!)
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキ浮かれてる Kotobuki bukiugi (boogie) uki uki ukareteru  Kotobuki boogie-woogie*, estoy tan alegre y emocionado
夢中夢中無我夢Chu ! 夢の中も一緒にいて Muchuu muchuu mugamuchu! Yume no naka mo issho ni ite ¡Me vuelvo loco y loco, estoy tan absorto! Estás conmigo incluso en mis sueños
最高にスキしてる! Saikou ni sukishiteru! ¡Te amo muchísimo!
君への大好き更新中 どれくないなのかって? Kimi e no daisuki koushin chuu dore kunai na no katte? Mi amor por ti se está actualizando ¿cuánto más faltará?
言葉なんかじゃ足りなくて ラランラランラン♪ランデブー Kotoba nanka ja tarinakute raranraranran randebuu Las palabras no son suficientes lalanlalanlan♪ en una cita
ハッピーすぎて怖いくらい Happii sugite kowai kurai Estoy tan feliz que da miedo
君しか見えないこの幸せ Kimi shika mienai kono shiawase Sólo tú puedes ver esta felicidad
わがままかな? 信じきってるぼくをお願い許して Wagamama ka na? Shinjikitteru boku o onegai yurushite ¿Es egoísta? Perdón por estar tan seguro de mí 
愛はキラキラキラメキラッ☆(Lucky) Ai wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
イケイケでイケナイ恋?(Yeah) Ike ike de ikenai koi? (yeah!) Con tanta y tanta emoción, ¿este amor está mal? (¡Yeah!)
マジマジ まじめに(Maji) 誓うよ薬指 Maji maji majime ni (maji) chikau yo kusuriyubi De verdad y de verdad, enserio (enserio) te lo prometo que en tu dedo anular
絶対幸せ宣言!できるのはぼくだけだよ Zettai shiawase sengen! Dekiru no wa boku dake dayo ¡Declaro una felicidad absoluta! Que sólo yo podré lograr
大人なフリできなくても Otona furi dekinakute mo Incluso si no puedo pretender ser un adulto,
誰より大好きでいたいんだ Dare yori daisuki de itainda Quiero amarte más que a nadie
負けないくらいもっと大きな愛で包んでみせるよ Makenai kurai motto ookina ai de tsutsunde miseru yo Te envolveré en un amor tan grande que no perderé
恋はキラキラキラメキラッ☆(Lucky ) Koi wa kira kira kiramekira (lucky) El amor es brillante, brilla y brilla (qué suerte)
未来どころか過去も(Yeah !) Mirai dokoro ka kako mo (yeah!) No sólo el futuro sino también el pasado 
コトブキ ブキウギ(boogie) ウキウキぼくのもの Kotobuki buki ugi (boogie) uki uki boku no mono  Kotobuki boogie-woogie, son míos y estoy muy emocionado
夢中夢中無我夢Chu ! この先も一緒にいて Muchuu muchuu mugamuchu! Kono saki mo issho ni ite ¡Me vuelvo loco y loco, estoy tan absorto! También seguiremos juntos a partir de ahora 
最高にスキしてる! Saikou ni sukishiteru! ¡Te amo muchísimo!
Notas:
* Muchas partes de la canción, incluyendo el título, son onomatopeyas a las que se les agregan o duplican sílabas lo cual les da un efecto más lindo o animado.
* El boogie-woogie es un estilo de blues basado en el piano, generalmente rápido y bailable.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
13 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 7 months ago
Text
Drown in (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kotobuki Reiji (CV. Morikubo Showtaro)
Album: QUARTET NIGHT SOLO BEST ALBUM Kotobuki Reiji "Drown in"
Fecha de lanzamiento: 5 de junio 2024
Drown in
Ahogándose
響きあうのが常 溶け合う夢 Hibikiau no ga tsune tokeau yume Nuestros sueños que se funden siempre están resonando
魅かれて Love thing ときめく胸 Hikarete love thing tokimeki mune Y mi corazón palpita, cautivado por el amor
上手に振舞っても I can see your mind Jouzu ni furumatte mo I can see your mind Incluso si actúas bien, puedo ver tu mente
仕草で惑わす 本音と嘘 Shigusa de madewasu honne to uso Confundiendo con los gestos, las verdaderas intenciones y las mentiras 
愛を試す 駆け引きは Ai o tamesu kakehiki wa  Para probar el amor 
大人のフリじゃもう満たせないや Otona no furi ja mou mitasenai ya  Pretender ser un adulto es una táctica que ya no me satisface
焼け付く傷を冷たく癒す Yaketsuku kizu o tsumetaku iyasu  Curas fríamente mis ardientes heridas
火照る頬濡らした True tears Hoteru hoho nurashita true tears Y las lágrimas verdaderas escuecen mis mejillas
爪痕が語る Midnight Tsumeato ga kataru midnight  Los rasguños que hablan a la media noche
何度も聞きたい 切ない Nando mo kikitai setsunai Quiero escucharlos una y otra vez, es doloroso
甘い罠に雁字搦めの Miss you Amai wana ni ganjigarame no miss you Atrapado por completo en una dulce trampa, te extraño
痛みが織りなす Pleasure Itami ga orinasu pleasure Ya que conozco el placer creado por el dolor,
知ってるから Habitually sweet Shitteru kara habitually sweet Usualmente es dulce
もどかしく求めて Modokashiku motomete Deseando de manera frustrante, 
どこまでも I'm going to drown Doko made mo I’m going to drown Voy a ahogarme
選択するまま 待てない Limit Sentakusuru mama matenai limit Estoy en mi límite, no puedo esperar a que se seleccione,
主役は Oneself 誰でもない Shuyaku wa oneself dare demo nai El protagonista es uno mismo, nadie más 
人生はカットなしの ロングフィルム Jinsei wa katto nashi no rongu firumu En la vida que es una larga película sin cortes
切り取られた今日 戻らぬ過去 Kiritorareta kyou modoranu kako  El hoy ha sido cortado y al pasado no se puede regresar,
理想の明日はどこなのか? Risou no ashita wa doko nanoka? ¿Dónde estará tu mañana ideal?
目隠し外すのはやっぱり It's you
Mekakushi hazusu no wa yappari It’s you Después de todo, eres tú quien se quita la venda de los ojos
ため息の中 にじむ優しさ Tameiki no naka nijimu yasashisa La amabilidad se dispersa en un suspiro
くすぐった本能止まらない Kusugutta honnou tomaranai Y las cosquillas que provocan mis instintos no se detienen 
本当を見��て All night Hontou o misete all night Durante toda la noche te mostraré la verdad
思いは重なる絶対 Omoi wa kasanaru zettai Y nuestros pensamientos definitivamente se van a superponer
時間の波に 誘われて Kiss you Jikan no nami ni sasowarete kiss you Tentado a besarte por las olas del tiempo,
受け止めあいたい Feelings Uketomete aitai feelings Quiero que aceptemos nuestros sentimientos
すれ違いさえ Turn it into a joy Surechigai sae turn it into a joy ¿Cómo puedo transmitir que incluso
どうすれば伝わる? Dousureba tsutawaru? Pasar al lado del otro se convierte en alegría?
君なしじゃ Fallin all the way down Kimi nashi ja fallin all the way down  Sin ti voy cayendo hasta el fondo
触れた指と指 絡まり合い Fureta yubi to yubi karamariai Entrelazamos nuestros dedos cuando se tocan 
秒針の Tick Tack 遠くなる Byoushin no tick tack tooku naru El tick tack del reloj se vuelve lejano
鼓動だけ2人包んで Kodou dake futari tsutsunde  Y sólo se escuchan nuestros latidos
 
爪痕が語る Midnight Tsumeato ga midnight  Los rasguños que hablan a la media noche
何度も聞きたい 切ない Nando mo kikitai setsunai Quiero escucharlos una y otra vez, es doloroso
甘い��に雁字搦めの Miss you Amai wana ni ganjigarame no miss you Atrapado por completo en una dulce trampa, te extraño
痛みが織りなす Pleasure Itami ga orinasu pleasure Ya que conozco el placer creado por el dolor,
知ってるから Habitually sweet Shitteru kara habitually sweet Usualmente es dulce
もどかしく求めて Modokashiku motomete Deseando de manera frustrante
酸いも甘いも 愛も悲哀も Sui mo amai mo ai mo hiai mo Lo agrio y lo dulce, el amor y la pena 
手を取って一緒に Let's drown Te o totte issho ni let’s drown Tomémonos de la mano y vamos a ahogarnos juntos
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
8 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
Clear Sky Message (Español)
Tumblr media
Intérprete: Aijima Cecil (CV. Toriumi Kousuke)
Digital single: 07 Shining Birthday Song “Clear Sky Message”
Fecha de lanzamiento: 31 de octubre 2022
Clear Sky Message Mensaje del cielo despejado
空を渡って 頬をなでる風 Sora o watatte hoho o naderu kaze A través del cielo, el viento acaricia mis mejillas
冷めない熱と 懐かしさ運ぶ Samenai netsu to natsukashisa hakobu Llevando una calidez y una nostalgia que nunca se enfrían
センチメンタルなおとぎ話も Senchimentaruna otogi banashi mo Un cuento de hadas sentimental
アナタとなら優しい時間に Anata to nara yasashii jikan ni También será un momento apacible contigo
誰も邪魔できない 二人だけ Grassland Dare mo jama dekinai futari dake Grassland Nadie puede interponerse en esta pradera sólo nuestra
ひとときの永遠 そっと心に触れさせて Hitotoki no eien sotto kokoro ni furesasete Déjame tocar suavemente tu corazón en la eternidad de un momento
My Princess 仕舞ったままの言葉は唇に乗せ My Princess shimatta mama no kotoba wa kuchibiru ni nose Mi Princesa, pon en tus labios las palabras que detuviste
高く澄みきる青に溶かして Takaku sumikiru ao ni tokashite Para que se fundan en el alto y despejado azul
小鳥が囀るように かわいい声を聞かせて Kotori ga saezuru you ni kawaii koe o kikasete Déjame escuchar tu linda voz que es como el canto de un pajarillo
心地よい秋麗(あきうらら)アナタのための歌で包みたい Kokochiyoi akiurara anata no tame no uta de tsutsumitai Quiero envolver este cálido día soleado de otoño con una canción para ti
日差しの中に ひと筋凛々と Hizashi no naka ni hitosuji rinrin to Espléndidamente en la luz del sol,
寂しさ連れて そよぐ夕紅葉 Sabishisa tsurete soyogu yuu momiji Las hojas de otoño del atardecer se balancean con soledad
デリケートに変わっていく日々も Derikeeto ni kawatte iku hibi mo Incluso los días que se vuelven delicados,
アナタとなら鮮やかに染まる Anata to nara azayaka ni somaru Se tiñen vibrantes si estoy contigo
想い見上げたなら 空は微笑み Omoi miageta nara sora wa hohoemi El cielo sonreirá si tus sentimientos miran hacia arriba
重ね合う願いを きっと届けてくれるでしょう Kasaneau negai o kitto todokete kureru deshou Y seguramente cumplirá nuestros deseos que se han unido ¿no crees?
Star Night Dream 星のカケラを繋げて星座を創る Star Night Dream hoshi no kakera o tsunagete seiza o tsukuru Sueño de la noche estrellada, crea constelaciones conectando los fragmentos de las estrellas,
一つ一つに輝き集め Hitotsu hitotsu ni kagayaki atsume Reuniendo su brillo uno por uno
新たなページにはほら 今日より広がる未来 Aratana peeji ni wa hora kyou yori hirogaru mirai En esta nueva página, mira, el futuro se extiende a partir de ahora
夢だけじゃ終わらない 七色 Happiness Yume dake ja owaranai nanairo Happiness No es sólo un sueño, es una felicidad de siete colores
My Princess 仕舞ったままの言葉は唇に乗せ My Princess shimatta mama no kotoba wa kuchibiru ni nose Mi Princesa, pon en tus labios las palabras que detuviste
高く澄みきる青に溶かして Takaku sumikiru ao ni tokashite Para que se fundan en el alto y despejado azul
小鳥が囀るように かわいい声を聞かせて Kotori ga saezuru you ni kawaii koe o kikasete Déjame escuchar tu linda voz que es como el canto de un pajarillo
心地よい秋麗(あきうらら)アナタのための歌で包みたい Kokochi yoi akiurara anata no tame no uta de tsutsumitai Quiero envolver este cálido día soleado de otoño con una canción para ti
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
5 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
All yours (Español)
Tumblr media
Intérprete: Hijirikawa Masato (CV. Suzumura Kenichi)
Digital single: 08 Shining Birthday Song “All yours”
Fecha de lanzamiento: 29 de diciembre 2022
All yours Todo tuyo
新しい夢の続きを Atarashii yume no tsuzuki o Quiero que tejamos por siempre
ずっと一緒に紡ぎたい・・・ Zutto issho ni tsumugitai… La continuación de este nuevo sueño…
降り積もる 白いメモリー Furitsumoru shiroi memorii Los recuerdos blancos comienzan a amontonarse
一歩踏みしめる度に 舞い上がる鼓動 Ippo fumishimeru tabi ni maiagaru kodou Y cada vez que doy un paso firme, mi corazón se eleva
“生きること” 喜びや悲しみのループ “Ikiru koto” yorokobi ya kanashimi no ruupu “Vivir” es un bucle de alegría y tristeza
お前とずっと感じたい Omae to zutto kanjitai Que quiero sentir siempre contigo
夜風に瞬いた イルミネーション Yokaze ni matataita irumineeshon Con las luces brillando en la brisa nocturna,
奇跡はこんなにもすぐ近くに・・・ Kiseki wa konna ni mo sugu chikaku ni… Un milagro está muy cerca…
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
心に住みついたんだ 美しい真っ直ぐな瞳 Kokoro ni sumitsuitanda utsukushii massugu na hitomi Tu hermosa y sincera mirada se ha asentado en mi corazón
今日は許してほしい もっと見つめたい Kyou wa yurushite hoshii motto mitsumetai Quiero que por hoy me perdones pero quiero mirarte más
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい Hatenai yume no tsuzuki o zutto issho ni kanaetai Quiero que por siempre hagamos realidad la continuación de este sueño sin fin
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ Sou ore ni totte omae ga kiseki nanda Sí, eres un milagro para mí
こんな日はキスしたい Konna hi wa kisu shitai Y quiero besarte en un día como este
麗しく甘い言葉 聞いてほしい Uruwashiku amai kotoba kiite hoshii Quiero que escuches palabras dulces y hermosas
想いがそろそろ溢れそう Omoi ga soro soro afuresou Poco a poco mis sentimientos se van desbordando
愛を知り 弱さを知り強くなれた Ai o shiri yowasa o shiri tsuyoku nareta Al conocer el amor pude entender mi debilidad y convertirla en mi fuerza
頬に寄せた手が熱い Hoho ni yoseta te ga atsui Mi mano en tu mejilla se siente cálida
一人じゃ無理なこと 共に歩めば Hitori ja muri na koto tomo ni ayumeba Hay cosas que no podemos hacer solos pero creo que si caminamos juntos,
不可能なんか無い そう思える Fukanou nanka nai sou omoeru Así es, nada es imposible
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
心に住みついたまま 二度と切り離せやしない Kokoro ni sumitsuita mama nidoto kiri hanase yashinai Mientras vivas en mi corazón, nunca podré volver a separarme de ti
今日は許してほしい 抱きしめていたい Kyou wa yurushite hoshii dakishimeteitai Quiero que por hoy me perdones pero quiero abrazarte
生まれてきて良かったと 愛を知れて気づいたんだ Umarete kite yokatta to ai o shirete kizuitanda Conocer el amor hizo que me diera cuenta que me alegro de haber nacido
純白の吐息 絡ませて未来への Junpaku no toiki karamasete mirai e no Uniendo nuestros blancos suspiros hacia el futuro,
キスで誓い合おう Kisu de chikaiaou Vamos a prometerlo con un beso
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
すべてが Precious! Subete ga Precious! De repente pensé
(Snow in special!) (¡Nieve en lo especial!)
ふとそう思った Futo sou omotta ¡Que todo es precioso!
その笑顔、その声が Sono egao, sono koe ga Tu sonrisa, tu voz
何よりもミラクル Nari yori mo mirakuru Todo es un milagro más allá de cualquier cosa
(You are my Precious!) ¡Tú eres mi tesoro!
心に住みついたんだ 俺の可愛い Best lover Kokoro ni sumitsuitanda ore no kawaii Best lover Mi linda y maravillosa amante, te has asentado en mi corazón
今日はもう我慢しない ギュッと離さない Kyou wa mou gaman shinai gyutto hanasanai Por hoy ya no me voy a contener, te abrazaré y no te dejaré ir
果てない夢の続きを ずっと一緒に叶えたい Hatenai yume no tsuzuki o zutto issho ni kanaetai Quiero que por siempre hagamos realidad la continuación de este sueño sin fin
そう 俺にとって お前が奇跡なんだ Sou ore ni totte omae ga kiseki nanda Sí, eres un milagro para mí
こんな日は キスしたい Konna hi wa kisushitai Y quiero besarte en un día como este
「キスしよう・・・」 “Kisu shiyou…” “Besémonos…”
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
6 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
Moon Rain (Español)
Tumblr media
Intérprete: Shinomiya Natsuki (CV. Taniyama Kishou)
Digital single: 02 Shining Birthday Song “Moon Rain”
Fecha de lanzamiento: 09 de junio 2022
Moon Rain Lluvia de luna
肌を刺すような冷たい Heavy rain Hada o sasu youna tsumetai Heavy rain Una lluvia fría y pesada perfora mi piel
全身を濡らし 打ちつける Zenshin o nurashi uchitsukeru Moja todo mi cuerpo y lo golpea
避けることさえ 知らず Close my heart Sakeru koto sae shirazu Close my heart Sin saber cómo y sin poder evitarlo, cerré mi corazón
天(そら)を仰ぎ 祈ってた Sora o aogi inotteta Y recé mirando al cielo
いくつ伝い落ちる 雫に震えても Ikutsu zutai ochiru shizuku ni furuete mo Aunque tiemble por las gotas que siguen cayendo,
差し出された 拭う指先に Sashidasareta nuguu yubisaki ni Levanto mis dedos para secarme
雲間から眩しさが 溢れ出す Kumoma kara mabushisa ga afuredasu La luz entre las nubes comienza a desbordarse
Ray of light いつか雨は恵みに Ray of light itsuka ame wa megumi ni Rayo de luz, algún día la lluvia se volverá una bendición
柔らかく強く差す 月の光を胸に抱いて Yawarakaku tsuyoku sasu tsuki no hikari o mune ni daite Al atesorar la luz de la luna que brilla gentil y fuertemente
満ち欠けしても必ず Michikake shite mo kanarazu Cree en que siempre estará aquí
ここに在ることだけ信じて Koko ni aru koto dake shinjite A pesar de que existan altibajos,
Love of my life Amor de mi vida
うずくまったまま動けなかった Uzukumatta mama ugokenakatta Ya le dije adiós a mis días de niño
少年の日々に さようなら Shounen no hibi ni sayounara En los que me agachaba sin poder moverme
ほんの小さな きっかけも Precious Honno chiisana kikkake mo Precious Incluso una pequeña oportunidad es preciosa
気づいたんだ 一人じゃない Kizuitanda hitori janai Y me di cuenta que ya no estaba solo
心地よく寄り添う 温かさを集め Kokochi yoku yorisou atatakasa o atsume Acurrucándonos cómodamente para reunir calor,
同じ時を そっと分け合おう Onaji toki o sotto wakeaou Compartamos suavemente este momento
一面に 輝きを 散りばめて Ichimen ni kagayaki o chiribamete Dispersa el brillo por todas partes
Light shines どこまでも照らすから Light shines soko made mo terasu kara La luz brilla y ya que iluminará cualquier lugar,
愛しいあなたよりも少し大きなこの手 取って Itoshii anata yori mo sukoshi ookina kono te totte Toma mi mano que es un poco más grande que la tuya, mi amor
星の数だけじゃ足りない Hoshi no kazu dake ja tarinai Para crear tantos recuerdos que no puedan contarse
思い出を紡いでくために Omoide o tsumuideku tame ni Ni con el número de las estrellas
雨は空へ還り 流星が降り注ぐ Ame wa sora e kaeri ryuusei ga furisosogu La lluvia vuelve al cielo y las estrellas fugaces caen
ひとつひとつ 種を蒔きながら Hitotsu hitotsu tane o maki nagara Mientras las semillas se siembran una por una
新しいメロディが芽を結ぶ Atarashii merodi ga me o musubu Y una nueva melodía comienza a brotar
僕たちにしかできないんだ Boku tachi ni shika dekinainda Sólo nosotros dos podremos hacerlo
Ray of light いつか雨は恵みに Ray of light itsuka ame wa megumi ni Rayo de luz, algún día la lluvia se volverá una bendición
柔らかく強く差す 月の光を胸に抱いて Yawarakaku tsuyoku sasu tsuki no hikari o mune ni daite Al atesorar la luz de la luna que brilla gentil y fuertemente
満ち欠けしても必ず Michikake shite mo kanarazu Cree en que siempre estará aquí
ここに在ることだけ信じて Koko ni aru koto dake shinjite A pesar de que existan altibajos,
Love of my life Amor de mi vida
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
5 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
Floating Labyrinth (Español)
Tumblr media
Intérprete: Camus (CV. Maeno Tomoaki)
Digital single: 09 Shining Birthday Song “Floating Labyrinth”
Fecha de lanzamiento: 23 de enero 2023
Floating Labyrinth Laberinto flotante
(Floating Labyrinth) (Laberinto flotante)
瞼にキス 味わいましょう Mabuta ni kisu aji wa imashou Con un beso en tus párpados, vamos a saborear
今宵だけの秘密(スペシャル) Honey taste Koyoi dake no supesharu honey taste El sabor especial a miel de esta noche
とろける時間を もたらす招待状(インビテーション) Torokeru jikan o motarasu inbiteeshon Con una invitación para el momento de derretirse,
楽しむマナーは望むままに Tanoshimu manaa wa nozomu mama ni Disfruta de tus modales como desees
甘い香り 誘われたのなら Amai kaori sasowareta no nara Si te invita un dulce aroma,
その程度では 足りないだろう? Sono teido de wa tarinai darou? ¿No es eso suficiente?
幕は開(あ)いたばかり Maku wa aita bakari El telón acaba de levantarse
Hold on to me. Aférrate a mí
(Floating Labyrinth) 落とした Kiss mark(サイン) (Floating Labyrinth) Otoshita sain (Laberinto flotante) La marca que te hice se borró
(Floating Labyrinth) ここまでおいで (Floating Labyrinth) Koko made oide (Laberinto flotante) Así que ven aquí
褒美なら (Pursue) その唇 Houbi nara (pursue) sono kuchibiru Si es una recompensa (persíguela), tus labios
くすぐれば (Pleasure) 甘美な夢 Kusugureba (pleasure) kanbi na yume Si hace cosquillas (placer), un dulce sueño
(Floating Labyrinth) 表と裏 (Floating Labyrinth) Omote to ura (Laberinto flotante) Al frente o detrás,
(Floating Labyrinth) 好きなように (Floating Labyrinth) Suki na you ni (Laberinto flotante) Que sea cómo tú quieras
Take it. 酔いしれよう あるがままに Take it. Yoishireyou aru ga mama ni Tómalo. Y, de esta forma, vamos a embriagarnos
(Floating Labyrinth) (Laberinto flotante)
ヒントはノック扉の向こう Hinto wa nokku tobira no mukou La pista es un golpe más allá de la puerta
トけない ICE CREAM 零度のプライド Tokenai ice cream reido no puraido Un helado que no se derrite es el orgullo del cero absoluto*
簡単には辿り着けない My place Kantan ni wa tadoritsukenai my place Alcanzar mi lugar no es algo fácil
奥底までも欲しいのなら Okusoko made mo hoshii no nara Y si quieres llegar al fondo de mi corazón,
暴いてみせるがいい Abaite miseru ga ii Entonces expónlo
Try chanting it. Trata de cantarlo
(Floating Labyrinth) 知ってるだろう? (Floating Labyrinth) Shitteru darou? (Laberinto flotante) ¿La conoces?
(Floating Labyrinth) 溶かす暗号(キーワード) (Floating Labyrinth) Tokasu kiiwaado (Laberinto flotante) La palabra clave para derretir
踏み込めば (Pursue) もう戻れない Fumikomeba (pursue) mou modorenai Si entras (persíguelo), ya no podrás volver
満たされる (Pleasure) 至高のDeep night Mitasareru (pleasure) shinkou no deep night Estarás satisfecha (placer) en esta suprema noche profunda
(Floating Labyrinth) 駆け引きさえ (Floating Labyrinth) Kakehiki sae (Laberinto flotante) Incluso las negociaciones
(Floating Labyrinth) 戯れだと (Floating Labyrinth) Tawamure da to (Laberinto flotante) Son divertidas
Time-out 過ぎるまでは思うままに Time-out sugiru made wa omou mama ni Haz lo que quieras hasta que termine el tiempo de espera
真実でも偽りでも 全て心のまま Shinjitsu demo itsuwari demo subete kokoro no mama Ya sea verdadero o falso, todo está en mi corazón
Hold on to me. Aférrate a mí
(Floating Labyrinth) 落とした Kiss mark(サイン) (Floating Labyrinth) Otoshita sain (Laberinto flotante) La marca que te hice se borró
(Floating Labyrinth) ここまでおいで (Floating Labyrinth) Koko made oide (Laberinto flotante) Así que ven aquí
褒美なら(Pursue) その唇 Houbi nara (pursue) sono kuchibiru Si es una recompensa (persíguela), tus labios
くすぐれば(Pleasure) 甘美な夢 Kusugureba (pleasure) kanbi na yume Si hace cosquillas (placer), un dulce sueño
(Floating Labyrinth) 表と裏 (Floating Labyrinth) Omote to ura (Laberinto flotante) Al frente o detrás,
(Floating Labyrinth) 好きなように (Floating Labyrinth) Suki na you ni (Laberinto flotante) Que sea cómo tú quieras
Take it. 酔いしれよう あるがままに Take it. Yoishireyou aru ga mama ni Tómalo. Y, de esta forma, vamos a embriagarnos
(Floating Labyrinth) (Laberinto flotante)
Notas:
*El cero absoluto es, teóricamente, la mínima temperatura posible.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
7 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
Intimate Distance (Español)
Tumblr media
Intérprete: Ichinose Tokiya (CV. Miyano Mamoru)
Digital single: 05 Shining Birthday Song “Intimate Distance”
Fecha de lanzamiento: 06 agosto 2022
Intimate Distance Distancia íntima
スコールで cool down 汗ばむ肌を刺し Sukooru de cool down asebamu hada o sashi Refréscate con la repentina lluvia que perfora tu piel sudorosa
ヒリついた熱が疼き出すのを待っている Hiritsuita netsu ga uzukidasu no o matteiru Esperando a que ese cálido hormigueo comience a doler
浮かれてる? なんて foolish question Ukareteru? Nante foolish question ¿Estás emocionada? Qué pregunta tan innecesaria
どんな表情(かお)装ったって 誤魔化せない Donna kao yosotatte gomakasenai Pues no podrás engañarme sin importar la expresión que pongas
何度 touch me, touch you, catch heart, fall in love Nando touch me, touch you, catch heart, fall in love ¿Cuántas veces me tocas, te toco, atrapo tu corazón y te enamoro?
飽きるなんて無理な相談(はなし) Akiru nante murina hanashi Es imposible decir que me aburre
今夜 sweet pain and bitter 夢に溶ける Konya sweet pain and bitter yume ni tokeru Esta noche un dolor dulce y amargo se fundirá en tus sueños
君に全てさらけ出して Kimi ni subete sarakedashite Y te expondré completamente
(I can’t imagine how my life would be without you) 答えて (I can’t imagine how my life would be without you) Kotaete Respóndeme “no puedo imaginar cómo sería mi vida sin ti”
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと (Only you can make me happy or cry) Towa e to Y “sólo tú puedes hacerme feliz o llorar” para siempre
青く生まれたての星に似た Aoku umaretate no hoshi ni nita En un momento especial (bendecido)
特別な時間に (祝福を) Tokubetsuna jikan ni (shukufuku o) Que parece el nacimiento de una estrella azul,
体の奥ジリジリくすぶった Karada no oku jiri jiri kusubutta Deja que se libere el calor que arde
熱を解放させて Netsu o kaihou sasete En lo más profundo de tu cuerpo
腕の中で眠る吐息ごと Ude no naka de nemuru toiki goto Envuelve cuidadosamente (y bésame)
大切に包んで (くちづけを) Taisetsu ni tsutsunde (kuchizuke o) Cada suspiro que duerme en mis brazos
感じられる温度が伝えてる Kanjirareru ondo ga tsutaeteru La temperatura que siento me dice
今日はまだ終わらない Kyou wa mada owaranai Que este día aún no ha terminado
夏に咲くトップシークレット Natsu ni saku toppu shiikuretto Un gran secreto que florece en verano
騒めき隠す call 耳にあてたディスプレイ Zawameki kakusu call mimi ni ateta disupurei Con la pantalla de la llamada pegada al oído, trato de calmar el ruido
くすぐるような甘い声早く奪いたい Kusuguru youna amai koe hayaku ubaitai Quiero robarme rápidamente tu dulce voz que me hace cosquillas
鼓動跳ねたまま フルボリュームで Kodou haneta mama furu boryuumu de Mi corazón late a todo volumen
いつだって かき乱すのはたった一人 Itsudatte kakimidasu no wa tatta hitori Y quien lo agita es siempre una sola persona
もっと take you there, take off, catch dream, fall in love Motto take you there, take off, catch dream, fall in love Llevarte ahí, despegar, atrapar tus sueños y enamorarte aún más
二人だから手に入れたい Futari dakara te ni iretai Quiero conseguirlo porque se trata de nosotros
ねだるほどに求め見せてほしい Nedaru hodo ni motome misete hoshii Quiero que me muestres que ruegas por ello
そのためなら奇跡さえも Sono tame nara kiseki sae mo Para ello, incluso un milagro
(I can’t imagine how my life would be without you) 手をとり (I can’t imagine how my life would be without you) Te o tori “No puedo imaginar cómo sería mi vida sin ti” mientras tomas mi mano
(Only you can make me happy or cry) 永遠へと (Only you can make me happy or cry) Towa e to “Sólo tú puedes hacerme feliz o llorar” para siempre
赤く胸を焦がす情熱は Akaku mune o kogasu jounetsu wa La pasión que quema mi pecho rojo
愛しさを糧とし (加速する) Itoshisa o kate toshi (kasoku suru) Usando tu amor como combustible (se acelera)
望むものを叶えるためならば Nozomu mono o kanaeru tame naraba Si es para hacer realidad lo que deseo,
優等生(いいこ)ではいられない Ii ko de wa irarenai No puedo ser un chico bueno
禁断の果実をついばんで Kindan no kajitsu o tsuibande Picoteando la fruta prohibida
火照り出す頬へと (くちづけを) Hochiridasu hoho e to (kuchizuke o) A tus mejillas sonrojadas (bésame)
見つめ合った瞳に映す未来 Mitsumeatta hitomi ni utsusu mirai Si el futuro que se refleja al mirarnos a los ojos
その先が同じなら・・・ Sono saki ga onaji nara… Es el mismo…
青く生まれたての星に似た Aoku umaretate no hoshi ni nita En un momento especial (bendecido)
特別な時間に (祝福を) Tokubetsuna jikan ni (shukufuku o) Que parece el nacimiento de una estrella azul,
解放した熱と混ざり合って Kaihou shita netsu to mazariatte Mezclándonos con el calor liberado
一色(ひといろ)に染め上げる Hitoiro ni some ageru Y teñidos de un solo color
腕の中で眠る吐息ごと Ude no naka de nemuru toiki goto Envuelve cuidadosamente (y bésame)
大切に包んで (くちづけを) Taisetsu ni tsutsunde (kuchizuke o) Cada suspiro que duerme en mis brazos
感じられる温度が伝えてる Kanjirareru ondo ga tsutaeteru La temperatura que siento me dice
今日はまだ終わらない Kyou wa mada owaranai Que este día aún no ha terminado
夏に咲くトップシークレット Natsu ni saku toppu shiikretto Un gran secreto que florece en verano
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PVApoya comprando el original
7 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
Alive in yours (Español)
Tumblr media
Intérprete: Jinguji Ren (CV. Suwabe Junichi)
Digital single: 10 Shining Birthday Song “Alive in yours”
Fecha de lanzamiento: 14 febrero 2023
Alive in yours Viviendo en ti
掴んだら溶けてく Tsukandara toketeku Eres tan fugazmente hermosa
儚いほどに美しくて Hakanai hodo ni utsukushikute Que si te sostengo, te derrites
だけど見てるだけじゃ Dakedo miteru dake ja Por eso sólo puedo mirarte
Loneliness 君のせいさ Loneliness kimi no sei sa Y mi soledad es culpa tuya
夢に出逢って生まれたよ Yume ni deatte umareta yo Nació luego de encontrarnos en un sueño,
愛しいこの鼓動に Itoshii kono kodou ni Y es dolorosamente cálido
苦しいほどに温かい Kurushii hodo ni atatakai Para los amados latidos de mi corazón
アツイ涙キスで拭う Atsui namida kisu de nuguu Que acumula huellas de las cálidas lágrimas
跡を重ね Ato o kasane Que secas con tus besos
生きる意味が愛を知ることなら Ikiru imi ga ai o shiru koto nara Si el significado de la vida es encontrar el amor,
凍える夜でも君を見つけるよ Kogoeru yo demo kimi o mitsukeru yo Te encontraré inclusive en una noche helada
生きる証が愛の証へと Ikiru akashi ga ai no akashi e to Si el símbolo de mi vida se convierte
変わり出したら Kawari dashitara En un símbolo de amor,
もう何も怖くない Mou nani mo kowakunai Ya no le temeré a nada
この歌を捧げよう Kono uta o sasageyou Y te ofreceré esta canción
“永遠”そう誓った “Eien” sou chikatta Estoy seguro que con el tiempo
この場所もきっと時間(とき)と共に Kono basho mo kitto toki to tomo ni Este lugar en donde juré “eternidad”
誰かの心にも 花を咲かせ Dareka no kokoro ni mo hana o sakase Florecerá y quedará grabado
刻んでく Kizandeku En el corazón de alguien
想像以上 でも決して Souzouijou demo kesshite Es más de lo que imaginaba pero definitivamente
幻でもないから Maboroshi demo nai kara No es una ilusión
恋しいほどに深くなる Koishii hodo ni fukaku naru Te anhelo tanto que estos sentimientos amargos
ビターな想い Bitaa na omoi Se vuelven más profundos
だけど甘い 未来くれた Dakedo amai mirai kureta Pero son dulces y me dieron un futuro
生きてることで愛に辿り着くと Ikiteru koto de ai ni tadori tsuku to Estando aquí, me enseñaste
教えてくれた 君がいるのなら Oshiete kureta kimi ga iru no nara Que la manera de alcanzar el amor es viviendo
震える鼓動を抱きしめていたい Furueru kodou o dakishimeteitai Quiero abrazar tus temblorosos latidos
この先もずっと Kono saki mo zutto Y que de ahora en adelante
叶え続けていこう Kanae tsuzuketeikou Sigamos haciéndolo realidad
すべては Love, like a jewel… Subete wa love, like a jewel… Todo es amor, al igual que una joya…
Protect a promise for you… Protegeré la promesa que te hice…
一瞬一瞬が愛に包まれ Isshun isshun ga ai ni tsutsumare Cada instante está envuelto en amor
尊さが笑顔を照らしてくよ Toutousa ga egao o terashiteku yo Y la nobleza ilumina tu sonrisa
生きる証が愛の証へと Ikiru akashi ga ai no akashi e to Si el símbolo de mi vida se convierte
変わり出したら Kawaridashitara En un símbolo de amor,
もう何も怖く無い Mou nani mo kowakunai Ya no le temeré a nada
この歌を捧げよう Kono uta o sasageyou Y te ofreceré esta canción
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
2 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
SIMPLE (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kurosaki Ranmaru (CV. Suzuki Tatsuhisa)
Digital single: 06 Shining Birthday Song “SIMPLE”
Fecha de lanzamiento: 29 septiembre 2022
SIMPLE
色なき風雄弁に語る Iro naki kaze yuuben ni kataru El viento sin color me habla con elocuencia
おれの人生(ぜんぶ) 刻んでる My music Ore no zenbu kizanderu my music Todo lo que soy está grabado en mi música
あるがまま鳴らす Aru ga mama narasu Y de esa forma es como suena
ひとつきりの音が繋がって Hitotsu kiri no oto ga tsunagatte Un solo sonido se conecta
気づけばほら 気持ちよく重なって Kizukeba hora kimochi yoku kasanatte Y, veamos si te das cuenta, de cómo se sobrepone
最高の瞬間 Saikou no shunkan En el mejor momento
足りないものを探してた Tarinai mono o sagashiteta Estuve buscando algo que me faltaba,
強がることで誤魔化してた Tsuyogaru koto de gomakashiteta Engañando a los demás fingiendo ser fuerte
応えならここに Kotae nara koko ni Pero la respuesta está aquí
To be free シンプルに思うままに To be free shimpuru ni omou mama ni Para ser libre, simplemente debo hacer lo que desee
許される優しさがいつも Yurusareru yasashisa ga itsumo Por que con la amabilidad que me permites siempre,
My one and only 背中押してくれるから My one and only senaka oshite kureru kara Tú, la única para mí, me empujas hacia adelante
Just with you 限りある時間の中 Just with you kagiri aru jikan no naka Sólo contigo en este tiempo limitado
同じ道一緒に歩けば Onaji michi issho ni arukeba Si caminamos juntos por el mismo camino
Live a happy soul, Live a happy life Vive un alma feliz, vive una vida feliz
これから先もずっと Kore kara saki mo zutto A partir de ahora y para siempre
どうしようもなく 心がざわめく Doushiyou mo naku kokoro ga zawameku Mi corazón se agita sin que pueda hacer algo
そんな時は素直に身を任せろ Sonna toki wa sunao ni mi o makasero En momentos así, sé honesto contigo mismo
見つかるさ Guiding light Mitsukaru sa Guiding light Y encontrarás la luz que te guíe
あたりまえに 今を生きている Atarimae ni ima o ikiteiru Viviendo el presente con naturalidad,
傍にいれる それこそ奇跡だろう Soba ni ireru sore koso kiseki darou Es un milagro poder estar a tu lado
大切な居場所 Taisetsuna ibasho En el precioso lugar al que pertenezco
強��弱さ並べ立て Tsuyosa yowasa narabetate No puedes empezar si estás comparando
比べたって始まらない Kurabettate hajimaranai Tu lista de fortalezas y debilidades
どうしたい? Here we go! Doushitai? Here we go! ¿Qué es lo que quieres hacer? ¡Aquí vamos!
Do my best 決めたなら ただまっすぐに Do my best kimeta nara tada massugu ni Decidí dar mi mejor esfuerzo así que sólo seguiré hacia adelante
肩肘ははらなくてもいい Kata hiji wa hanarakutemo ii No tengo que llevar todo sobre mis hombros
My one and only 背中支えてやるから My one and only senaka sasete yaru kara Porque la única para mí me permite apoyarme en su espalda
Stay with me 飾らないこの思いを Stay with me kazaranai kono omoi o Quédate conmigo porque sólo por hoy pondré mis sentimientos
今日だけは言葉にするから Kyou dake wa kotoba ni suru kara En palabras sin tantos adornos
Live a happy soul, Live a happy life Vive un alma feliz, vive una vida feliz
聞いてくれるか? ずっと Kikite kureru ka? Zutto ¿Puedes escucharme? Lo diré siempre
何度季節(とき)が巡っても Nando toki ga meguttemo No importa cuánto tiempo pase,
初心だけは胸に刻め Shoshin dake wa mune ni kisame Sólo graba tu verdadero ser en tu corazón
答えならここに Kotae nara koko ni La respuesta está aquí
To be free シンプルに思うままに To be free shinpuru ni omou mama ni Para ser libre, simplemente debo hacer lo que desee
許される優しさがいつも Yurusareru yasashisa ga itsumo Por que con la amabilidad que me permites siempre,
My one and only 背中押してくれるから My one and only senaka oshite kureru kara Tú, la única para mí, me empujas hacia adelante
Just with you 限りある時間の中 Just with you kagiri aru jikan no naka Sólo contigo en este tiempo limitado
同じ道一緒に歩けば Onaji michi issho ni arukeba Si caminamos juntos por el mismo camino
Live a happy soul, Live a happy life Vive un alma feliz, vive una vida feliz
これから先もずっと Kore kara saki mo zutto A partir de ahora y para siempre
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
6 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
Natural Identity (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kotobuki Reiji (CV. Morikubo Showtaro)
Digital single: 04 Shining Birthday Song “Natural Identity”
Fecha de lanzamiento: 13 julio 2022
Natural Identity Identidad natural
(Ready go round ! Grow, Grow up ! Green, Green) (¡Listos para dar la vuelta! ¡Crece, crece! Verde, verde)
Flash ! 木漏れ日とダンシング Flash! Komorebi to danshingu ¡Flash! Los rayos del sol y el baile
思わず Turn & Step Omowazu Turn & Step Sin querer giran y dan un paso
君に咲いた笑顔のプリズム Kimi ni saita egao no purizumu Por el prisma que floreció en tu sonrisa
そんな眩しい毎日にキスして Sonna mabushii mainichi ni kisu shite En estos días tan deslumbrantes, bésame
歩こうよ Arukou yo Y vamos a caminar
躊躇って立ち止まる そんな時 Tamerautte tachidomaru sonna toki Mirando hacia atrás, también hubo días
振り返れば Furikaereba En los que dudaste o te detuviste
小さくても強く芽を吹いた Chiisakute mo tsuyoku me o fuita Pero aunque las flores en el camino sean pequeñas,
軌跡が花開く Kiseki ga hanahiraku Brotan con fuerza
(You will be okay !) (¡Estarás bien!)
Come on baby 君だけのストーリー Come on baby kimi dake no sutoorii Vamos, cariño, esta historia es sólo tuya
間違いじゃない ノープロブレム Machigai janai noo puroburemu No hay ningún error ni ningún problema
迷い未知だから 広がる New World Mayoi michi dakara hirogaru New World Y ya que es desconcertante y desconocido, un nuevo camino se abre
全部自分で選べる My way Zenbu jibun de eraberu My way A tu manera, puedes escoger todo por ti misma
思い立った日が吉日さ Omoitatta hi ga kichijitsusa No hay un momento mejor que el presente
スペシャルな今日を 一緒に作ろう Supesharuna kyou o issho ni tsukurou Así que juntos hagamos de hoy un día especial
Fresh ! エネルギーいっぱい Day Fresh! Enerugii ippai Day ¡Qué fresco! Es un día lleno de energía
Sun Sun 吸い込んで Sun sun suikonde Y mientras absorbo el sol
輝いてる君だけが映る Kayagaiteru kimi dake ga utsuru Sólo puedo verte a ti brillando
だから優しく包み込みたいんだ Dakara yasashiku tsutsumikomitainda Por eso quiero abrazarte gentilmente
この腕で Kono ude de Con mis propias manos
突然の嵐なら 肩を寄せ Totsuzen no arashi nara kata o yose Y si hay una tormenta repentina, poniéndome a tu lado
恋の歌を Koi no uta o Te cantaré una canción de amor
通り過ぎた跡に 鮮やかな Tourisugita ato ni azayakana El brillo que dejas al pasar
光を纏った グリーン Hikari o matotta guriin Es una luz verde
(You will be okay !) (¡Estarás bien!)
Come on baby 君となら Growly Come on baby kimi to nara Growly Vamos, cariño, rugiré contigo
一歩を踏み出す勇気 Ippo o fumidasu yuuki Así que toma el valor para dar un paso
一筋縄ではいかない日も Hitosujinawa de wa ikanai hi mo Incluso en los días más complicados
小指絡めて叶える Promise Koyubi karamete kanaeru Promise Entrelazando nuestros meñiques lo haremos realidad, es una promesa
想い出に咲いたとりどりの 花束を君に Omoide ni saita toridori no hanataba o kimi ni Te regalaré un bouquet con las coloridas flores
プレゼントするよ Puresento suru yo Que florecen en mis recuerdos
365日四六時中 Sanbyaku rokujuu go nichi shirokujichuu Los 365 días del año y las 24 horas al día
君との記念日に Kimi to no kinenbi ni Será nuestro aniversario
(I wanna be with you) (Quiero estar contigo)
(You will be okay !) (¡Estarás bien!)
Come on baby 重ね合うストーリー Come on baby kasaneau sutoorii Vamos, cariño, sigamos acumulando historias
間違いじゃない ノープロブレム Machigai janai noo puroburemu No hay ningún error ni ningún problema
迷い未知だから 広がる New World Mayoi michi dakara hirogaru New World Y ya que es desconcertante y desconocido, un nuevo camino se abre
小指絡めて叶える Promise Koyubi karamete kanaeru Promise Entrelazando nuestros meñiques lo haremos realidad, es una promesa
想い出に咲いたとりどりの 花束を君に Omoide ni saita toridori no hanataba o kimi ni Seguiré dándote bouquets con las coloridas flores
贈り続けるよ・・・ Okuri tsuzukeru yo… Que florecen en mis recuerdos…
(Ready go round ! Grow, Grow up ! Green, Green) (¡Listos para dar la vuelta! ¡Crece, crece! Verde, verde)
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
4 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 1 year ago
Text
LOVE SONG FOR YOU (Español)
Tumblr media
Intérprete: Ittoki Otoya (CV. Terashima Takuma)
Digital single: 01 Shining Birthday Song "LOVE SONG FOR YOU"
Fecha de lanzamiento: 11 abril 2022
LOVE SONG FOR YOU Canción de amor para ti
満開の空と 君と過ごす日へ Mankai no sora to kimi to sugosu hi e Con el cielo en plena floración rumbo al día que pasaré contigo
LOVE SONG FOR YOU Esta canción de amor es para ti
好きってプロセスは不思議な魔法 Suki tte purosesu wa fushigina mahou El proceso de enamorarse es una magia misteriosa
この蕾みたいに淡い期待走る Kono tsubomi mitai ni awai kitai hashiru Que hace que mis débiles esperanzas crezcan como un capullo
ああ なんて温かい君の匂い Aa nante atatakai kimi no nioi Ah, el viento sopla
乗せた風が吹くんだ Noseta kaze ga fukunda Llevando tu cálido aroma
(Special my day) (Mi día especial)
時間(とき)を奏でた Toki o kanadeta Quiero entregarte
(Special your day) (Tu día especial)
最高を君にあげたい Saikou o kimi ni agetai El mejor momento que pueda interpretar
これからも声を繋いでさ Kore kara mo koe o tsunaide sa A partir de ahora continuemos conectando nuestras voces
満開に溢れ 想いは彩りを加速させる Mankai ni afure omoi wa irodori o kasoku saseru Desbordándose en plena floración, mis sentimientos aceleran los colores
ねえ、ずっと一緒だよね? Nee, zutto issho dayo ne? Oye, siempre estaremos juntos ¿verdad?
いつでも君へのクレッシェンドはね Itsudemo kimi e no kuresshendo wa ne Mi crescendo* para ti
続くんだ Tsuzukunda Siempre continua
このLOVEをもっと奪ってよ Kono love o motto ubatte yo Toma más de mi amor
このLOVE SONGもFOR YOU Kono love song mo for you Y esta canción de amor que también es para ti
凸凹道をほら、だんだんならす Tekoboko michi o hora, dandan narasu Mira, ese camino lleno de baches poco a poco se va a nivelar
そんな風に まだ幼い愛おしさを Sonna fuuni mada osanai itooshisa o Pues así es un amor aún inmaduro
君という優しさが加速させた Kimi to iu yasashisa ga kasoku saseta Tú, que eres amabilidad, te apresuras
尊い切なさへと Toutoi setsuna sa e to Hacia la preciosa soledad
(Special my day) (Mi día especial)
指折り待った Yubiori matta Esperé ansiosamente
(Special your day) (Tu día especial)
ロマンスのビジョンをギュッと Romansu no bijon o gyutto Por tomar mi visión del amor
君と共に抱きしめさせて Kimi to tomo ni dakishimesasete Así que, junto contigo, permíteme abrazarla
春風キラキラ スカイブルーから Harukaze kira kira sukai buruu kara Con la resplandeciente brisa de primavera que viene del cielo azul,
ピュアな光が差し込む季節に歌おう Pyuana hikari ga sashikomu kisetsu ni utaou Cantémosle a la temporada en la que brilla una luz pura
ねえ、そばにいてよ Nee, soba ni ite yo Oye, quédate a mi lado
いつもキスできる距離にいて Itsumo kisu dekiru kyori ni ite Siempre a una distancia en la que pueda besarte
未来へのLOVEは君のもの Mirai e no love wa kimi no mono Mi amor en el futuro te pertenece
このLOVE SONGもFOR YOU Kono love song mo for you Y esta canción de amor también es para ti
聴こえてるかな? Kikoeteru kana? ¿Puedes escucharme?
君へ紡ぐ歌だけは離さない Kimi e tsumugu uta dake wa hanasanai Nunca dejaré esta canción que voy hilando sólo para ti
ねえ、ずっと一緒だよね? Nee, zutto issho dayo ne? Oye, siempre estaremos juntos ¿verdad?
いつでも君へのクレッシェンドはね Itsudemo kimi e no kuresshendo wa ne Mi crescendo para ti
続くんだ Tsuzukunda Siempre continua
このLOVEをもっと奪ってよ Kono love o motto ubatte yo Toma más de mi amor
このLOVE SONGもFOR YOU Kono love song mo for you Y esta canción de amor que también es para ti
Notas:
*En música y en notación musical, el crescendo (del italiano "creciendo") es el aumento gradual de la intensidad del sonido.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
10 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 3 years ago
Text
One Day (Español)
Tumblr media
Intérprete: HE★VENS Ootori Eiichi (CV. Midorikawa Hikaru), Sumeragi Kira (CV. Ono Daisuke), Mikado Nagi (CV. Yonaga Tsubasa), Ootori Eiji (CV. Uchida Yuuma), Kiryuin Van (CV. Takahashi Hidenori), Hyuga Yamato (CV. Kimura Ryouhei), Amakuza Shion (CV. Yamashita Daiki)
Álbum: One Day
Fecha de lanzamiento: 27 octubre 2021
One Day Un día
「おはよう」そして「おやすみ」を “Ohayou” soshite “oyasumi” o Por los “buenos días” seguidos de un “buenas noches”,
生まれてきてくれて 有難う Umaretekite kurete arigatou Te agradezco por haber nacido
これからもずっと傍に… Kore kara mo zutto soba ni… A partir de ahora siempre estaré a tu lado…
月にエスコートされて太陽は Tsuki ni esukooto sarete taiyou wa El sol que es escoltado por la luna
空を目映く照らし出す Sora o mabayuku terashidasu Brilla y resplandece en el cielo
小鳥のさえずりを伴奏に Kotori no saezuri o bansou ni Entonemos con amor un “que te vaya bien”
「いってらっしゃい」を愛で語ろう “Itterasshai” o ai de katarou Acompañado con el canto de las aves
街の賑やかさが Machi no nigiyakasa ga La vivacidad de la ciudad
高揚感を連れ出して Kouyoukan o tsuredashite Hace que la emoción emerja en mí
今日も笑顔が咲いてゆく Kyou mo egao ga saite yuku Hoy también van a florecer sonrisas
後悔と反省は Koukai to hansei wa Antes de que el arrepentimiento y remordimiento
暗くなる前に Kuraku naru mae ni Oscurezcan las cosas,
手を繋ぎ合って Te o tsunagiatte Tomémonos de las manos
希望と勇気に Kibou to yuuki ni Y convirtamoslos
変えてゆこうよ Kaete yukou yo En esperanza y coraje
幸せが「おかえり」って花ひらくから Shiawase ga “okaeri” tte hanahiraku kara Porque la felicidad florece al decir “bienvenido a casa”
一日の始まりから終わりまで Ichi nichi no hajimari kara owari made Desde el principio hasta el final de cada día,
共に廻(めぐ)る 色とりどりの景色 Tomo ni meguru irotoridori no keshiki Demos vueltas juntos por este colorido paisaje
どんな日々も(La la la) Donna hibi mo (La la la) Si estamos juntos, (La la la)
一緒ならば(La la la) Issho naraba (La la la) Sin importar qué día sea (La la la)
いつだってアニバーサリー(アニバーサリー) Itsudatte anibabaasarii (anibaasarii) Siempre se siente como un aniversario (aniversario)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう Sanbyaku rokujuu go nichi soshite sono saki e teinei ni kasanete yukou Reunamos cuidadosamente 365 días y luego sigamos más allá de eso
四季折々のフェスティバルや Shiki oriori no fesutibaru ya Los milagros van a suceder
尊き誕生日はもちろん Toutoki tanjoubi wa mochiron En los festivales de cada temporada,
ありふれた毎日の中さえ Arifureta mainichi no naka sae Obviamente en tu precioso cumpleaños
奇跡は起こってゆくものだから Kiseki wa okotte yuku mono dakara E incluso en el mundano día a día
遊びだって 何だって Asobi datte nandatte Poniéndote serio y sin contenerte
手加減ナシの本気モード Tekagen nashi no honki moodo Incluso al jugar o haciendo cualquier cosa,
今日もついつい夜更かしさ Kyou mo tsuitsui yofukashisa Hoy también nos desvelamos sin querer
たまにするケンカは Tama ni suru kenka wa Peleamos de vez en cuando
信頼の証 Shinrai no akashi Pero eso es prueba de que hay confianza
喜怒哀楽が Kidoairaku ga Y las emociones
織り成していった Orinashite itta Que se entretejieron
トクベツが ほら Tokubetsu ga hora Oye, son algo especial que
日に日に かけがえのない場所になるんだ Hi ni hi ni kakegae no nai basho ni narunda Día con día se convertirán en un lugar irremplazable
うたた寝に温かなブランケット Utatane ni atatakana buranketto Una manta caliente para la siesta,
揃いのカップ 涙に甘いカフェオレ Soroi no kappu namida ni amai kafe ore Tazas a juego y un dulce café con leche para tus lágrimas
共に過ごす(La la la) Tomo ni sugosu (La la la) Todos los días (La la la)
日常ぜんぶ(La la la) Nichijou zenbu (La la la) Que pasamos juntos (La la la)
羽ばたいたアニバーサリー(アニバーサリー) Habataita anibaasarii (anibaasarii) Son un aniversario que pasó volando (aniversario)
365日 ひとつひとつから 愛を教わったんだよ Sanbyaku rokujuu go nichi hitotsu hitosu kara ai o osowattanda yo Uno a uno, estos 365 días me han enseñado sobre el amor
暁が高らかに 世界の Akatsuki ga takaraka ni sekai no El amanecer suena fuerte y bailamos
誕生に舞い 黎明は唄う Tanjou ni mai reimei wa utau Por el nacimiento del mundo con el canto del amanecer,
Morningの瑞々��さが育みを Morning no mizumizushisa ga hagukumi o La frescura de la mañana nos va dando energía,
Middayの輝きが営みを Midday no kagayaki ga itonami o El brillo del mediodía nos activa,
黄昏は 喜び叫んでく Tasogare wa yorokobi sakendeku Y en el crepúsculo gritamos de alegría,
そしてオウマガトキ 抱きしめ合うように Soshite oumagatoki dakishime au you ni Entonces nos abrazamos en el anochecer,
互いを大切に想う 宵闇 Tagai o taisetsu ni omou yoiyami Y cuidamos del otro en la oscuridad del anochecer
空が移ろうたび 降り注ぐ祝福… Sora ga utsurou tabi furisosogu shukufuku… Cada vez que el cielo cambia somos cubiertos de bendiciones…
共鳴する夢と 感謝の歌を Kyoumei suru yume to kansha no uta o Con sueños resonantes y canciones de agradecimiento,
最初からひとつだった魂 Saisho kara hitotsu datta tamashii Desde el principio éramos una sola alma
名前を付けよう(La la la) Namae o tsukeyou (La la la) Pongámosle un nombre (La la la)
この瞬間を(La la la) Kono shunkan o (La la la) A este momento (La la la)
美しきアニバーサリー(アニバーサリー) Utsukushiki anibaasarii (anibaasarii) Que es un hermoso aniversario (aniversario)
365日 そしてその先へ 丁寧に重ねてゆこう Sanbyaku rokujuu go nichi soshite sono saki e teinei ni kasanete yukou Reunamos cuidadosamente 365 días y luego sigamos más allá de eso
「おはよう」そして「おやすみ」を “Ohayou” soshite “oyasumi” o En tanto estemos vivos, sigamos diciendo
命の限り 贈り続けよう Inochi no kagiri okuri tsuzukeyou “Buenos días”, “buenas noches”
いつの日も「愛してる」を Itsu no hi mo “aishiteru” o Y “te amo” en cualquier momento del día
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
6 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 3 years ago
Text
Yoiyami Secret moon (Español)
Tumblr media
Intérprete: Ootori Eiji (CV. Uchida Yuuma)
Álbum: One Day
Fecha de lanzamiento: 27 octubre 2021
宵闇Secret moon Yoiyami Secret moon Luna secreta en la oscuridad del anochecer
真夜中は Innocence Mayonaka wa Innocence En la inocencia a la mitad de la noche,
どんな1日だったのかな? Donna ichi nichi datta no ka na? Me pregunto qué clase de día tuviste
強がりで臆病で 本当は誰よりも Tsuyogari de okubyou de hontou wa dare yori mo Fuerte y tímida, sé que eres más amable
優しいってこと 知ってるよ Yasashitte koto shitteru yo Que cualquier otra persona
Secret moon Luna secreta
疲れ切ったその体 そっと抱きしめて Tsukarekitta sono karada sotto dakishimete Tu agotado cuerpo me abraza suavemente
Secret moon Luna secreta
包み込んで 癒してあげたい Tsutsumikonde iyashite agetai Y quiero envolverlo y reconfortarlo
溶けていく 身を委ねたなら Toketeiku mi o yudaneta nara Si te relajas y te entregas a mí,
零れてく 君の熱を浴びて Koboreteku kimi no netsu o abite Tu calor que te empapa va a derramarse
何万回でも囁くから Nan mankai demo sasayaku kara Y si así lo deseas, en cualquier momento,
君が望むのなら どんな時だって… Kimi ga nozomu no nara donna toki datte… Te susurraré decenas de miles de veces…
愛してる Aishiteru Que te amo
影を脱ぐ Midnight Kage o nugu Midnight Quitándome las sombras a medianoche
どんな1日だったのかな? Donna ichi nichi datta no ka na? Me pregunto qué clase de día tuviste
透き通る瞳には 嘘は似合わないのに Sukitouru hitomi ni wa uso wa niawanai no ni Aunque las mentiras no le quedan bien a tus ojos claros,
また涙の跡 隠してる Mata namida no ato kakushiteru Escondes rastros de lágrimas
Secret moon Luna secreta
ねえ、たまには弱音くらい ここに吐き出して Nee, tama ni wa yowane kurai koko ni hakidashite Hey, está bien que de vez en cuando te quejes y saques lo que quieras decir
Secret moon Luna secreta
素直な君を 独占させてよ Sunao na kimi o dokusen sasete yo Permíteme monopolizar a esa tú tan honesta
絡みゆく 鼓動の芯に Karami yuku kodou no shin ni Si todo te está enloqueciendo
なにもかも 夢中にさせたなら Nanimokamo muchuu ni saseta nara Y se va arraigando en lo más profundo de tus latidos,
何万回でも囁きたい Nan mankai demo sasayakitai Quiero susurrarte decenas de miles de veces
とめどなく溢れる 想い伝えるよ Tomedonaku afureru omoi tsutaeru yo Mis sentimientos infinitamente desbordantes
愛してる Aishiteru Te amo
夢の中はもっと Yume no naka wa motto En este sueño
君の全てを感じたい Kimi no subete o kanjitai Quiero seguir sintiendo todo de ti
いつだって 傍にいたいから Itsudatte soba ni itai kara Quiero estar siempre a tu lado
待ってるよ 帰ってくるまで Matteru yo kaette kuru made Así que esperaré hasta que vuelvas
溶けていく 身を委ねたなら Tokete iku mi o yudaneta nara Si te relajas y te entregas a mí,
零れてく 君の熱を浴びて Koboreteku kimi no netsu o abite Tu calor que te empapa va a derramarse
何万回でも囁くから Nan mankai demo sasayaku kara Y si así lo deseas, en cualquier momento,
君が望むのなら どんな時だって… Kimi ga nozomu no nara donna toki datte… Te susurraré decenas de miles de veces…
愛してる Aishiteru Que te amo
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
1 note · View note
harudokuro-traducciones · 3 years ago
Text
Oumagatoki・mare (Español)
Tumblr media
Intérprete: Hyuga Yamato (CV. Kimura Ryouhei)
Álbum: One Day
Fecha de lanzamiento: 27 octubre 2021
オウマガトキ・メア Oumagatoki・mare Pesadilla al anochecer*
夕闇に目隠しされるオウマガトキ Yuuyami ni mekakushi sareru oumagatoki Con los ojos vendados por la oscuridad en el anochecer,
ざわめきに紛れたカクレンボ Zawameki ni magireta kakurenbo Te pierdes en el ruido jugando a las escondidas
見つかる前に この手握れ強く Mitsukaru mae ni kono te nigire tsuyoku Antes de que te encuentren, toma mi mano con fuerza
なんてことない1日の中で Nante koto nai ichi nichi no naka de En el momento en el que la línea divisoria se vuelve ambigua
境界線が曖昧になる時間 Kyoukaisen ga aimai ni naru jikan En días completamente ordinarios,
人の群れと街がすっぽりと Hito no mure to machi ga suppori to Las multitudes de gente y las ciudades
同じ影に飲み込まれる Onaji kage ni nomikomareru Son completamente devoradas por la misma sombra
隣にいてさえ見失いそうになる Tonari ni ite sae miushinai sou ni naru Y casi te pierdo de vista a pesar de estar a tu lado
目に見えないから煽られる Me ni mienai kara aorareru La ansiedad rápidamente estalla
簡単に膨れ上がる不安 Kantan ni fukure agaru fuan Y siento que nos incita porque no podemos verlo
付け入られたら逃げられない Tsukeiraretara nigerarenai Pero una vez que toman ventaja de ti, ya no podrás escapar
今度は誰が鬼になる? Kondo wa dare ga oni ni naru? Así que ¿quién será el demonio esta vez?
魔が差す隙はあたえねぇ! Magasasu suki wa ataenee! ¡No les daré ni una oportunidad a los demonios!
心に住み着きそうな薄暗い感情 Kokoro ni sumitsuki souna usugurai kanjou Voy a deshacerme de todos esos sentimientos sombríos
おれが全部吹き飛ばしてやる Ore ga zenbu fukitobashite yaru Que tratan de alojarse en tu corazón
なんのために一緒にいる? Nan no tame ni issho ni iru? ¿Para qué crees que estamos juntos?
はぐれないようについてこいよ Hagure nai you ni tsuite koi yo No te desvíes y sígueme
足早になる1日の終わり Ashibaya ni naru ichi nichi no owari Al final del día tienes que ser apresurarte,
気を抜くな足元をすくわれる Ki o nukuna ashimoto o sukuwareru No te distraigas y mantente alerta
時間限定鬼ゴッコじゃなくても Jikan gentei onigokko janakute mo Incluso si no es un juego de atrapadas con límite de tiempo,
溢れかえる言葉の裏 Afurekaeru kotoba no ura Sus verdaderas intenciones se desbordan en sus palabras
どうしたって人は潜んだものを探す Doushitatte hito wa hisonda mono o sagasu ¿Por qué la gente se pone a buscar las cosas que se ocultan?
隠れた表情 わからない? Kakureta hyoujou wakaranai? ¿No entiendes las expresiones faciales ocultas?
そんな他人行儀じゃないだろ Sonna taningyougi janai daro Ese es un comportamiento bastante distante ¿no crees?
顔が見えない好都合 Kao ga mienai koutsugou Aunque es conveniente no poder ver nuestros rostros,
恥ずかしくてもぶちまけろ Hazukashikute mo buchimakero Vamos a mostrarlo todo, incluso la vergüenza
魔が差す隙はあたえねぇ! Magasasu suki wa ataenee! ¡No les daré ni una oportunidad a los demonios!
目を見て伝えなけりゃ意味がない感情 Me o mite tsutaetanakerya imi ga nai kanjou Los sentimientos no tienen sentido a menos que se reflejen en tus ojos
飲み込んだら影はつきまとう Nomikondara kage wa tsukimatou Si te devoran, las sombras van a seguirte
なんのために一緒にいる? Nan no tame ni issho ni iru? ¿Para qué crees que estamos juntos?
そんな簡単に離さない Sonna kantan ni hanasanai No te dejaré ir tan fácilmente
夕闇が目隠しをするオウマガトキ Yuuyami ga mekakushi o suru oumagatoki La oscuridad cegada en el atardecer
ざわめきの向こうでカクレンボ Zawameki no mukou de kakurenbo Jugando a las escondidas más allá del ruido
捕まえている手の先は本当に…? Tsukamaete iru te no saki wa hontou ni…? ¿Realmente estoy sujetando la punta de tu mano…?
魔が差す隙はあたえねぇ! Magasasu suki wa ataenee! ¡No les daré ni una oportunidad a los demonios!
心に住み着きそうな薄暗い感情 Kokoro ni sumitsuki souna usugurai kanjou Voy a deshacerme de todos esos sentimientos sombríos
おれが全部吹き飛ばしてやる Ore ga zenbu fukitobashite yaru Que tratan de alojarse en tu corazón
なんのために一緒にいる? Nan no tame ni issho ni iru? ¿Para qué crees que estamos juntos?
はぐれないようについてこいよ Hagure nai you ni tsuite koi yo No te desvíes y sígueme
ここにいるから この手握れ強く Koko ni iru kara kono te nigire tsuyoku Estoy aquí así que sujeta mi mano con fuerza
Notas:
*Oumagatoki (逢魔が時) puede traducirse como “al anochecer” o “el pasar de la tarde a la noche”, se dice que es el momento en el que te encuentras con monstruos o youkais.
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
2 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 3 years ago
Text
Tasogare Hugging (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kiryuin Van (CV. Takahashi Hidenori)
Álbum: One Day
Fecha de lanzamiento: 27 octubre 2021
黄昏Hugging Tasogare Hugging Abrazándonos en el crepúsculo
橙色へと空は移ろう Magic hour Daidaiiro e to sora wa utsurou Magic hour En esta hora mágica pasamos a un cielo naranja
ため息ごと 君の手を握って Tameiki goto kimi no te o nigitte Y tomo tu mano con suspiro
今日も迎えにいくから 待ってて Kyou mo mukae ni iku kara mattete Hoy también iré por ti así que espera
生きていれば どうしたって Ikite ireba doushitatte ¿Qué es lo que pasa si estás vivo?
ツラいことはたくさんあるさ Tsurai koto wa takusan aru sa Habrán muchas cosas difíciles
だからこそ俺は Dakara koso ore wa Pero precisamente por eso
君にとっての 優しい世界でいたい Kimi ni totte no yasashii sekai de itai Quiero estar en un mundo que sea gentil contigo
��の胸は君を受け止めるために Kono mune wa kimi o uketomeru tame ni Mi corazón está para acogerte
瞳は笑顔にするために Hitomi wa egao ni suru tame ni Y mis ojos para hacerte sonreír
ほら 捕まえた Hora tsukamaeta Mira, ya te atrapé
もう一生 離さない Mou isshou hanasanai Y nunca te dejaré ir
君のために 俺の全てを賭けてでも Kimi no tame ni ore no subete o kakete demo Por ti, incluso sería capaz de apostar todo mi ser
橙色へと溶け合っていく Magic hour Daidaiiro e to tokeatte iku Magic hour En esta hora mágica que se funde en naranja,
世界が怖いならば いつだって Sekai ga kowai naraba itsudatte Siempre que el mundo te asuste,
君を攫いにいくから 教えて Kimi o sarai ni iku kara oshiete Te llevaré conmigo así que dímelo
怒りや 悲しみを閉じ込めて Ikari ya kanashimi o tojikomete Callando la ira o la tristeza,
我慢強さに慣れないで Gaman tsuyosa ni narenai de No acostumbras tenerte paciencia
自分を許せないなら Jibun o yurusenai nara Pero si no puedes perdonarte por ello,
俺が何度だって許してあげる Ore ga nando datte yurushite ageru Yo te perdonaré una y otra vez
この声は君を慰めるために Kono koe wa kimi o nagusameru tame ni Mi voz está para consolarte
歌は勇気づけるために Uta wa yuukizukeru tame ni Y mi canción para animarte
さあ 観念して Saa kannen shite Vamos, ríndete
涙 拭わせて Namida nuguwasete Y déjame secar tus lágrimas
君の幸せが 俺の幸せだから Kimi no shiawase ga ore no shiawase dakara Porque tu felicidad es mi felicidad
I'll be right here. Estaré justo aquí
いつだって 悔いのないように Itsudatte kui no nai you ni Para que nunca te arrepientas
時には冒険するように Toki ni wa bouken suru you ni Y para que a veces sea una aventura
人生余すことなく 楽しもう Jinsei amasu koto naku tanoshimou Disfrutemos la vida al máximo
いくつになっても 二人一緒に Ikutsu ni natte mo futari issho ni Estando juntos sin importar nuestra edad
この胸は君を受け止めるために Kono mune wa kimi o uketomeru tame ni Mi corazón está para acogerte
瞳は笑顔にするために Hitomi wa egao ni suru tame ni Y mis ojos para hacerte sonreír
ほら 捕まえた Hora tsukamaeta Mira, ya te atrapé
もう一生 離さない Mou isshou hanasanai Y nunca te dejaré ir
君のために 俺の全てを賭けてでも Kimi no tame ni ore no subete o kakete demo Por ti, incluso sería capaz de apostar todo mi ser
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
PV
Apoya comprando el original
2 notes · View notes