Just watched Deadpool & Wolverine with polish subs based on dub and I have to be honest, there's much more funny stuff than I expected, considering that the rest of it made me glad I'm not watching it with actual dub
So, things that picked my interest:
Instead "207 when I watch Gossip Girl" he straight up says "207 when I watch porn" (Gossip Girl isn't especialy popular show here so reference wouldn't mean anything for majority of audience anyway, but to straight up say it instead replacing it?)
"Ok peanut, 'guess we're getting that team-up after all" got replaced with "Okej ptysiu, nie ma to jak seks grupowy", which translates to "Okay cutiepie, nothing better than group sex" (??? we're still in the first 5 minutes of the movie)
"you know what they say, when one door closes, your locker at work opens" translated to "Jak to mówią… Jak zamykają od przodu, to ładujesz się od tyłu" which translates roughly to "Like they say... when they close the front, you get in the behind" which I find kinda funny
Peters line about seeing Wade in suit comes of gayish cause he doesn't say he wants to see him in the suit again, he wants to LOOK at him in it again, you know what I mean
intead "This guy looks ready to throw it all away for me" he says "This cutie would gladly get hugged by my bowels" which is a lot more straightforward than I expected
Wades spiel to comic acurate height Wolverine is much more insulting and instead being all "what a cwute short king you awe" translates to "Oh fuck, a furball dwarf? Was there even dwarf like that? Furballs mommy drank lots of booze when she was pregnant? Maybe daddy was a ratferret? Don't even come near me, 'cause you surely have ticks"
"I need you to come with me, right now" to "Zapraszam cię na randke, i to natychmiast" meaning "I invite you to a date, and I mean right now" (Logan replies with "Złotko, nie kręci mnie to" which translates to "Sweetie, I'm not diggin' it" and by "it" I'm honestly not sure if he means Wade himself, the fact that Wade said he's only here because he's the Wolverine just a second ago, or because his suit looks like fetish gear)
"It's quite common to Wolverines after 40" to "It's normal when going trough menopause, I get it"
they replaced "peanut" to different endearments to not be repetive but the most often used one is "ptysiu" (ptyś is a choux pastry; if I had to translate it as english endearment, I'd go with cutiepie). its cute imo
Logans "bub" also got replaced by endearments/insults losely fitting situation but the stupidest one has to be Logan calling Johnny "misiu", which translates to "little bear" and let me tell you, it's HILARIOUS cause it's equvalent of calling a random guy "sweetie" but in the "your grandma asking if you want seconds (yes you do, no you don't have any say)" way
"my boy's wicked strong" is translated to "mój chłopak zna się na rzeczy". It's slightly like the papi situation from spanish dub cause yes, "chłopak"'s direct translation is often "boyfriend" but it is also used as "boy", "guy" or "dude", usualy towards guys younger/about the same age as you. However, the addition of "mój"/"mine, my" makes it much more angled towards boyfriend, wherever they wanted to or not. There are at least three different ways to translate it and make it less gae I know and the've still chosen this one.
They made, in my opinion, the "its a common curtesy to ask" "Its good thing I don't give a fuck" lines better by translating them to "you shoud've ask, thats polite thing to do" "and you can politely fuck off"
they replaced Star Trek reference with Star Wars one, using Han Solo instead Spock and idk. on one hand they did it to THE spirk moment but on the other they made, and I may be reaching, but it seems like covert reference to "I know" scene so ??? (star trek is nowewhere near as known as star wars here so they would probs replace it either way but it also can be just "star trek and star wars sound so much alike, they have to be basically the same, right?" haha joke)
them instead innuendos using the most over the top forms of insult that no one ever heard is kinda funny but only because I only had to read them; if I ever heard somone call somebody "kutasina" irl I would find a way for at least one of us to not be able to hear anything ever again ("cockleter" is my best attempt to recreate this horseshit)
If you guys want to share some treasures from your native dubs/subs, feel free to
353 notes
·
View notes
actually i'm still thinking about the moral orel finale.
he has a cross on his wall. do you know how much i think about that bc it's a lot.
a lot of stories ((auto)biographical or fictional) centering escape from abusive/fundamentalist christianity result in the lead characters leaving behind christianity entirely. and that makes complete sense! people often grow disillusioned with the associated systems and beliefs, and when it was something used to hurt them or something so inseparable from their abuse that they can't engage with it without hurting, it makes total sense that they would disengage entirely. and sometimes they just figure out that they don't really believe in god/a christian god/etc. a healthy deconstruction process can sometimes look like becoming an atheist or converting to another religion. it's all case by case. (note: i'm sure this happens with other religions as well, i'm just most familiar with christian versions of this phenomenon).
but in orel's case, his faith was one of the few things that actually brought him comfort and joy. he loved god, y'know? genuinely. and he felt loved by god and supported by him when he had no one else. and the abuses he faced were in how the people in his life twisted religion to control others, to run away from themselves, to shield them from others, etc. and often, orel's conflicts with how they acted out christianity come as a direct result of his purer understanding of god/jesus/whatever ("aren't we supposed to be like this/do that?" met with an adult's excuse for their own behavior or the fastest way they could think of to get orel to leave them alone (i.e. orel saying i thought we weren't supposed to lie? and clay saying uhhh it doesn't count if you're lying to yourself)). the little guy played catch with god instead of his dad, like.. his faith was real, and his love was real. and i think it's a good choice to have orel maintain something that was so important to him and such a grounding, comforting force in the midst of. All That Stuff Moralton Was Up To/Put Him Through. being all about jesus was not the problem, in orel's case.
and i know i'm mostly assuming that orel ended up in a healthier, less rigid version of christianity, but i feel like that's something that was hinted at a lot through the series, that that's the direction he'd go. when he meditates during the prayer bee and accepts stephanie's different way to communicate, incorporating elements of buddhism into his faith; when he has his I AM A CHURCH breakdown (removing himself from the institution and realizing he can be like,, the center of his own faith? taking a more individualistic approach? but Truly Going Through It at the same time), his acceptance (...sometimes) of those who are different from him and condemned by the adults of moralton (stephanie (lesbian icon stephanie my beloved), christina (who's like. just a slightly different form of fundie protestant from him), dr chosenberg (the jewish doctor from otherton in holy visage)). his track record on this isn't perfect, but it gets better as orel starts maturing and picking up on what an absolute shitfest moralton is. it's all ways of questioning the things he's been taught, and it makes sense that it would lead to a bigger questioning as he puts those pieces together more. anyway i think part of his growth is weeding out all the lost commandments of his upbringing and focusing on what faith means to him, and what he thinks it should mean. how he wants to see the world and how he wants to treat people and what he thinks is okay and right, and looking to religion for guidance in that, not as like. a way to justify hurting those he's afraid or resentful of, as his role models did.
he's coming to his own conclusions rather than obediently, unquestioningly taking in what others say. but he's still listening to pick out the parts that make sense to him. (edit/note: and it's his compassion and his faith that are the primary motivations for this questioning and revisal process, both of individual cases and, eventually, the final boss that is christianity.) it makes perfect sense as the conclusion to his character arc and it fits the overall approach of the show far better. it's good is what i'm saying.
and i think it's important to show that kind of ending, because that's a pretty common and equally valid result of deconstruction. and i think it cements the show's treatment of christianity as something that's often (and maybe even easily) exploited, but not something inherently bad. something that can be very positive, even. guys he even has a dog he's not afraid of loving anymore. he's not afraid of loving anyone more than jesus and i don't think it's because he loves this dog less than bartholomew (though he was probably far more desperate for healthy affection and companionship when he was younger). i think it's because he figures god would want him to love that dog. he's choosing to believe that god would want him to love and to be happy and to be kind. he's not afraid of loving in the wrong way do you know how cool that is he's taking back control he's taking back something he loves from his abusers im so normal
67 notes
·
View notes
The Veilcast Episode 2: Before The Veilguard
in this week's episode, max chats about veilguard lore, all the companions, and manages NOT to go on an hour-long tangent about how hot davrin and taash are.
people and posts i reference in this episode:
@felassan, specifically the companion compilation post
@dalishious, specifically the catching up with thedas post
elle tchi's post about animating lucanis, which as a non-twitter-user i can't find or link to rn, but @biowho posted these screenshots
@bryceypants' post about emmrich being a sweet bean (with gorgeous fanart by @timethehobo)
@anneapocalypse's dragon meta post
92 notes
·
View notes
Again the sickness speaking but here's something that has been going through my mind since forever:
I feel like a good way to mitigate a lot of discontent with the doa arc ending and in general the whole Dazai-being-flawless issue bsd has going on is by comparing bsd to Sherlock Holmes by Arthur Conan Doyle. Please bear with me for two minutes.
When Sherlock Holmes was being published, people were intrigued and enamoured by Holmes' brilliant and charming, crimes-solving figure. People read the stories for the pure joy of being left gaping at his superhuman wits again and again; they didn't want to see him fail, they wanted to be shocked and amazed by his genius. When Holmes died and then came back, nobody lamented it being unrealistic, because realism was not what people were reading the books for! They were reading to be impressed, to cheer for the hero and then take satisfaction in seeing him turn out victorious. That's the author-reader deal that was made there: to impress and to enjoy being impressed.
As of recently I feel like we've been asking from bsd something it never promised us in the first place. Maybe it's just not that kind of series! Maybe it's more about surprising the reader with how the hero is going to make it and less about highlighting his flaws and insecurities. And like, that's okay! That's why Dazai getting away with it isn't it him getting away with it “again”, it's just how bsd is; in a way, it's what makes bsd bsd.
I think it really clicked with me like it never did before when I watched the last episode of season 5; because the arc ending felt so shocking and unpredictable, very deus-ex-machina trope, a little underwhelming in its lowering the stakes that were there the whole time, and yet so extremely on brand with bsd, I didn't even have it in me to be disappointed. It was so similar to the Guild's arc ending and even more to the Cannibalism arc ending, and maybe it really is just a pattern, maybe it really is what bsd aspires to be, and that's okay too.
Also, I can't stretch this enough: if it's not your cup of tea, that's fine. I can't say it's mine either. But I feel like criticizing bsd now for how it's always been falls quite short, because it really feels like demanding from it what it never promised to deliver in the first place. That's just as far as my current perception of the series goes, though, so feel free to disagree with me on this.
151 notes
·
View notes
Another funny name choice by the AJ Trilogy french localization team : Bobby Fulbright's one
He's named Justin Brillant
Justin can be read as "Juste un" (just a ... / only one), the part "Just" explicitly refers to "Justice" (In justice we trust! Or may I say, In Justin we trust!).
"Brillant" means "shiny, intelligent.. brilliant" and fits with the bright design and the cheerful personality he has. Despite him being always a bit silly and over reacting every time you talk to him while investigating, he's indeed brilliant at his job and helps Blackquill a lot as a detective.
About the nickname Blackquill gives him, "Fool Bright": in french it's now "Brouillant".
"Brouiller" is a verb that means "to confuse, to blur", and yeah he really does sometimes.
It's a very nice pick because in french we have a common phrase that says "brouiller les pistes" (the expression in english is "to cover one's tracks") and if you played AA5, you know where this is going haha
94 notes
·
View notes