#Cultura de Sefarad
Explore tagged Tumblr posts
Text
Instituto Cervantes: Legado i Omaje Kultura Sefardí. David Saltiel
🇪🇸 El 22 de septiembre de 2024, el Instituto Cervantes de Madrid celebró el acto "Legado a la Caja de las Letras en Homenaje a la Cultura de Sefarad", con la entrega de materiales sefardíes por parte de David Saltiel, presidente de la Comunidad Judía de Salónica. Estos tesoros, depositados en la Caja Nº 1447, incluyen llaves antiguas de las casas judías en España, libros históricos de Salónica y CDs de música sefardí. Participaron figuras como Carmen Noguero, Secretaria General del Instituto Cervantes, y Esther Bendahán, directora de Cultura del Centro Sefarad-Israel. El evento culminó con la interpretación de la "Nana de Salónica" por Mónica Monasterio.
🇺🇸 On September 22, 2024, the Instituto Cervantes in Madrid held the event "Legacy to the Caja de las Letras in Tribute to Sephardic Culture," featuring the donation of Sephardic materials by David Saltiel, president of the Jewish Community of Thessaloniki. These treasures, stored in Box Nº 1447, include old keys from Jewish homes in Spain, historical books from Thessaloniki, and CDs of Sephardic music. Notable participants included Carmen Noguero, Secretary General of the Instituto Cervantes, and Esther Bendahán, Director of Culture at the Centro Sefarad-Israel. The event concluded with a performance of the "Nana de Salónica" by Mónica Monasterio.
#Instituto Cervantes de Madrid#Madrid#España#22 de septiembre#2024#Legado a la Caja de Las Letras#Cultura de Sefarad#materiales sefardíes#sefardí#sephardic#judíos sefardíes#comunidad judía de Salónica#David Saltiel#llaves antiguas#yave de Espanya#llaves de las judías en España#libros históricos#CD#música sefardí#Carmen Noguero#Esther Bendahán#Sefarad-Israel#Cultura#Nana de Salónica#Mónica Monasterio#Jewish community#Thessaloniki#old keys#Jewish homes#Spain
0 notes
Text
The book poll ended, first of all, thank you for voting @isadomna @asongofstarkandtargaryen @jackredfieldwasmyjacob @queenmiriamele @mortalsilence and the other people who particiated!
In total, there are 15 votes and these are 6 books that I'll be sharing during the following weeks/months:
• AL-ANDALUS. Personajes históricos (Al Andalus. Historical figures) 26, 7% - 4 votes
• Toledo: La ciudad de los muertos (Toledo: The city of the dead) 26,7% - 4 votes
• AL-ANDALUS. Ocho siglos de civilización musulmana que marcaron la historia y la cultura de España (AL ANDALUS. Eight centuries of Muslim civilization that marked the history and culture of Spain) 20% - 3 votes
• España medieval : el origen de las ciudades (Medieval Spain: the origin of the cities) 13, 3% - 2 votes
• Valle-Inclán y el insólito caso del hombre con rayos x en los ojos (Valle-Inclán and the unusual case of the man with x-rays in his eyes) 6,7% - 1 vote
• De Mayrit a Madrid: Madrid y los árabes del siglo IX al siglo XXI (From Mayrit to Madrid: Madrid and the Arabs from the 9th century to the 21st century) 6,7% - 1 vote
The other 6 options that are left didn't receive any votes but I'll include them in another poll with some other books.
I'll try to share at least the corresponding parte of a book once a week.
As I had mentioned, for the book Toledo: La ciudad de los muertos, I had already shared the first pages:
#bookblr#historyblr#history books#spanish history#al andalus#sefarad#al andalus. personajes históricos#toledo la ciudad de los muertos#al-andalus. ocho siglos de civilización musulmana que marcaron la historia y la cultura de españa#españa medieval : el origen de las ciudades#valle-Inclán y el insólito caso del hombre con rayos x en los ojos#de mayrit a madrid: madrid y los árabes del siglo IX al siglo XXI#al andalus. historical figures#toledo city of the dead#al andalus. eight centuries of muslim civilization that marked the history and culture of spain#medieval spain: the origin of the cities#valle-inclán and the unusual case of the man with x-rays in his eyes#from mayrit to madrid: madrid and the arabs from the 9th century to the 21st century#history
4 notes
·
View notes
Text
La Embajada de España en Turquía publicó un tuit en ladino para celebrar el Día Internacional del Ladino, generando reacciones diversas en las redes sociales. Algunas personas se mofaron de la publicación, pensando que era un error o un idioma mal escrito, mientras que otras aplaudieron la iniciativa, reconociendo la importancia del ladino como un tesoro lingüístico. El ladino es el idioma hablado por los judíos sefardíes, descendientes de aquellos expulsados de España en el siglo XV. Aunque el ladino está en peligro de extinción, instituciones como la Autoridad Nacional del Ladino en Israel y la Universidad Ben-Gurión del Néguev trabajan para preservarlo mediante actividades culturales, charlas y estudios académicos.
El ladino: la lengua de los descendientes sefardies expulsados de España
La embajada de España publica un tuit en ladino, varios tuiteros se mofan y otros explican que es un tesoro lingüístico
Por Tremending en El Público, España [Versión editada para este blog]
Puede que multitud de personas hayan conocido el ladino gracias a un tuit que ha publicado la Embajada de España en Turquía y que se ha convertido en tendencia este domingo.
En ladino o judeoespañol es un idioma hablado por las comunidades judías descendientes de hebreos llamados sefardíes. Esta lengua todavía sigue viva en Israel, aunque se encuentra en peligro de extinción y, para preservarla, en Israel existe la Autoridad Nacional del Ladino, una institución creada en 1997 con el objetivo de proteger un legado cultural de una lengua que se está perdiendo poco a poco.
La universidad Ben-Gurion del Néguev también procura preservar el ladino y varios estudiosos de dicha universidad organizan charlas, coloquios y jornadas de estudio para preservar la cultura judeoespañola.
De hecho, existe un día internacional del ladino y por eso, la Embajada publicó, este domingo, un pequeño hilo en este idioma para celebrarlo.
“Para mozotros es una grande satisfaksion inkluir aktividades de la kultura sefaradi en muestro program kultural kada mez”, se puede leer en una de estas publicaciones.
Keridos amigos i amigas de la Komunidad Sefaradi. Para mi es una grande onor i un privilejio de pueder adresarme a vozotros en una data tan importante komo la de oy. Devesh de saver ke muestra ambasada es la suya i estamos a sus dispozision para lo ke tienen de menester.#Ladino
— España en Turquía (@EmbEspTurquia) February 21, 2021
Para mozotros es una grande satisfaksion inkluir aktividades de la kultura sefaradi en muestro program kultural kada mez.
— España en Turquía (@EmbEspTurquia) February 21, 2021
Keremos ke sepan ke muestras puertas siempre estan aviertas i espero ke en un futuro serkano kuando la pandemiya se eskapa, vamos a pueder tener aun mas atadijos ke mos aunaran. Munchas grasias.@sefaraditurkey@ICEstambul @SefaradIsrael
— España en Turquía (@EmbEspTurquia) February 21, 2021
Hoy hemos celebrado en #Turquía el día del #ladino, la lengua de la comunidad #sefardí, y nuestro Embajador se ha dirigido a ella en su lengua.
— España en Turquía (@EmbEspTurquia) February 21, 2021
Estos tuits han causado multitud de mensajes mofándose del hilo, ya que muchos pensaban que estaban mal escritos.
No obstante, multitud de personas han entendido el mensaje, han aplaudido la iniciativa y han explicado sus experiencias con el idioma.
En una visita a Estambul hace unos años tuve oportunidad de hablar con un señor que hablaba ladino. Uno de los momentos más emocionantes de un viaje maravilloso.
— Lur Marple (@sunalur) February 21, 2021
Un inesperado placer entrar en un taller de cremalleras en Estambul para preguntar por algo y que nos respondieran en ladino al darse cuenta de que éramos españoles. Nos quedamos toda la mañana con ellos, tomando té y conversando.
— Morsa marina ???? (@audiopablito) February 21, 2021
Precioso homenaje a la comunidad sefardí, que después de tanto tiempo mantiene intacto el amor a la tierra de la que fueron injustamente expulsados. #Ladino
— Sergio Jiménez Baena (@sajb86) February 21, 2021
En 1988 viajé a Turquía y nuestro guía fue un joven judío sefardí llamado León, a quien llamábamos “El Magnífico”. Hablaba castellano con fluidez, pero le encantaba cantar en ladino acompañado de una especie de pequeño bandoneón y nos gustaba escuchar su acento.
— Fernando Artigas (@fernandoababol) February 21, 2021
Nunca he escuchado hablar ladino y debo reconocer que no sabía que lo conservaban hoy día. Nuestro sistema educacional tiene enormes lagunas.????
— Elena (@elecoloma) February 21, 2021
Conocí a una sefardí en Toronto, se nos presentó cuando vio que éramos españoles. Comimos un día y nos contó la historia de su familia. Cómo guardaban aún una llave que se suponía de la casa que tuvieron que abandoar en España. Conservaban la lengua de generación en generación. https://t.co/fqDA88T6tP
— .ñ. (@EinerEiner71) February 21, 2021
¡Qué interesante esto! ¿Habíais leído alguna vez un texto en ladino/sefardí, la evolución del castellano antiguo que hablan los descendientes de los judíos expulsados de España en el siglo 15? ¡Es castellano de un universo paralelo! https://t.co/ZBw7ppqExp
— Fernando de Córdoba (@gamusino) February 21, 2021
Tremenda tristeza al leer algunas respuestas a este Tweet, cuanta ignorancia.
Tremendo mérito que después de tantos siglos se conserve este idioma y su historia ????
“Aprender un idioma es tener una ventana más desde la que observar el mundo” https://t.co/qs2UHIY5f8
— ANDONI ????️???? (@andonii_) February 21, 2021
#ladino#judeoespañol#idioma sefardí#comunidad sefardí#historia judía#españa#turquía#embajada de españa#idioma judío#patrimonio judío#cultura sefardí#día del ladino#identidad#israel#ben gurion#universidad ben guirón#sefardíes#sefarad#judaísmo#jewish#judaism
5 notes
·
View notes
Text
La Música Sefardí en la España Moderna: Un Legado que Resuena en el Presente
La música sefardí, rica en historia y cultura, ha dejado un claro impacto en España y la música moderna. Esta tradición musical, continuada por los judíos sefardíes tras su expulsión de la Península Ibérica en 1492, ha ido evolucionando y enriqueciéndose con influencias culturales de las diferentes regiones a las que llegaron estos judíos. Sin embargo, su vínculo con España se ha mantenido fuerte durante este tiempo, reflejado en sus palabras y tradiciones.
Un gran momento en la modernización y preservación de la música sefardí fue el trabajo del musicólogo sefardí Alberto Hemsi en el siglo XX. Hemsi recopiló y adaptó música sefardí a códigos musicales contemporáneos, influyendo significativamente en compositores españoles como Joaquín Nin-Culmell, Manuel García Morante y Joaquín Rodrigo. Estos compositores incorporan elementos de la música sefardí en sus obras, mostrando la persistente influencia y relevancia de esta música en el panorama musical español.
Además, la música sefardí sigue siendo una parte vibrante de la cultura en España. Un claro ejemplo es el Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, un evento anual que atrae a artistas de renombre mundial. Este festival, fiesta oficial de la Red de Juderías de España y parte de la iniciativa "Caminos de Sefarad", se ha convertido en un referente internacional de la música sefardí. El festival más reciente se realizó del 22 de junio al 1 de julio de 2023, demostrando el interés contemporáneo por esta música tradicional.
El Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba es un claro testimonio de cómo la música sefardí no sólo ha sobrevivido, sino que también ha florecido en la España moderna. A través de eventos como este se celebra y pone en valor el musical sefardí, contribuyendo al conocimiento y valoración del legado sefardí en la sociedad actual. Este festival ofrece una plataforma para que artistas de diversos orígenes presenten su interpretación de la música sefardí.
Mi conexión personal con la música judía, aunque no específicamente sefardí, es igualmente significativa. Cuando voy a los servicios en el templo, me encuentro escuchando canciones que se han transmitido durante miles de años. Esta experiencia es importante, conectando el presente con el pasado. La música en los servicios del templo tiene melodías y palabras que han sido parte de la práctica judía durante siglos. Esta conexión con la antigua música judía, sefardí o de otra tradición, refleja la diversidad de la cultura judía. La música, en sus diversas formas, actúa como algo que une a generaciones y comunidades a lo largo del tiempo. Ya sea en la sinagoga o en festivales como el de Córdoba, la música judía sigue siendo un elemento poderoso para preservar la identidad y la historia de la comunidad judía en todo el mundo.
Recomiendo el blog de Jaiveer y Ahaan, La influencia de Le Corbusier en la arquitectura en el Mundo de Habla Hispana, porque es un tema muy interesante y específico. No es algo como una persona o un deporte, es algo específico. Personalmente me gusta la arquitectura moderna y creo que si a ti también te gusta este blog. También me recomiendo el blog de Melissa y Lexi de Fútbol en Hispanoamérica porque yo soy un jugador de fútbol.
Ethan
https://www.iemj.org/es/le-chant-des-juifs-sefarades/
https://redjuderias.org/evento/xx-festival-internacional-de-musica-sefardi-de-cordoba/
https://musicaantigua.com/la-musica-sefardi/
https://canal.march.es/es/coleccion/musicas-judias-sefarad-recuperado-509
https://www.learnreligions.com/jewish-synagogue-guide-2076765
https://apps.lib.umich.edu/online-exhibits/exhibits/show/ladino-music/alberto-hemsi
3 notes
·
View notes
Text
Al-Andalus
La invasion arabe de la Península Ibérica en 711 desde Marruecos acabó con la dominación cristiana de los reyes visigodos . Comenzaron 800 años de dominio musulman es Hispania. Este tiempo es conocido como AL-Andalus. Los judíos llaman a este periodo de tiempo Sefarad.
La llegada de los arabes a la Peninsula Iberica fue una liberacion para la comunidad judia.No fueron obligados a convertirse al Islam. Hubo muchas comunidades en ciudades importantes, Valencia, Sevilla, Toledo, sobre todo en Cordoba. Se gobernaban por sus propias leyes, el Talmud y la Tora. Bajo dominio musulman coexistieron las tres culturas, pero debían pagar mas impuestos que los propios musulmanes.
Los judios vivieron una epoca dorada, en politica y cultura. La comunidad judia no mostro rechazo a la invasion musulmana, al contrario.Su situacion religiosa era protegida en AL Andalus.Sus ocupaciones eran a veces de gran imoortancia, consejeros de gobernantes, con funciones diplomaticas por hablar varios idiomas. Los judios fueron astronomos, comerciantes, medicos, artesanos, contables
La llegada de los musulmanes facilitó la renovación intelectual de los judíos sefardíes. Los judios aprendieron las nuevas corrientes de pensamiento de los árabes y también de hebreos de Persia.
Son 2 siglos de oro sefardíes, con gran desarrollo en tecnología, gramatica, poesia, medicina filosofia, etc..
Los 8 siglos de presencia musulmana en la Península no fueron homogéneos para los judios.
En el siglo XII hay nuevas invasiones del norte de África. Los Almohades, eran más radicales en su religión. Muchos judios se fueron al Norte de Africa, Egipto y a la zona cristiana de la Península.
Los cristianos comenzaron la Reconquista de la Peninsula Iberica. Las comunidades hebreas no se asimilaron en la sociedad cristiana medieval porque conservaban su i fuerte identidad. Se enfrentaron con la sociedad cristiana, y su libertad fue limitada mas y mas.La iglesia fomento el odio hacia los judios entre la poblacion mas baja de la sociedad, la monarquia, que los habia defendido, era cada vez mas debil. Hubo persecuciones y matanzas de judios que se extendieron por las ciudades. Se les obligó a encerrarse en sus aljamas para no mezclarse con los cristianos. Hubo muchas conversiones al cristianismo, controladas por la Santa Inquisición. La inquisición era un tribunal creado por la iglesia católica para perseguir a los no catilicos (herejes). Finalmente esto acaba con la expulsion y diaspora, tanto de musulmanes como de judíos en el ano 1492, mismo ano del descubrimiento de América.
Ultimo rey musulman engtrega las llaves de la ciudad Granada a los Reyes Catolicos, Isabel y Fernando. Musulmanes y Judios dejan Espana.
Mis Fuentes/Recursos
https://www.legadoandalusi.es/history-of-al-andalus/?lang=en
2. https://aish.com/the-tragic-history-of-the-jews-of-spain/
- James Rukin
Después de la invasión musulmana de España a principios del siglo VIII, la comunidad judía experimentó cambios significativos en su estatus y trato.
Inicialmente, los judíos en la España gobernada por musulmanes disfrutaron de un período de tolerancia relativa, incluso floreciendo en un tiempo a menudo conocido como la "Edad de Oro" de la cultura judía. Los gobernantes musulmanes proporcionaron a los judíos un grado de autonomía, permitiéndoles practicar su religión y dedicarse a diversas profesiones, incluyendo la medicina, la ciencia, la filosofía y las finanzas. Sin embargo, judíos y cristianos eran considerados "dhimmis", una minoría religiosa protegida, pero subordinada. Se les exigía pagar un impuesto especial llamado el jizya y seguir ciertas restricciones, pero generalmente se les permitía vivir y practicar su fe en paz. A pesar de estas restricciones, este período estuvo marcado por logros intelectuales y culturales, con eruditos judíos contribuyendo a los campos de la ciencia, la literatura y la filosofía. El tratamiento de los judíos durante esta "edad de oro" también dependía del gobernante y la región. Algunos gobernantes eran más tolerantes y protectores con las minorías religiosas, mientras que otros imponían restricciones más significativas y políticas discriminatorias.
A medida que la dinámica de poder en la región cambió con el tiempo, la situación para los judíos se volvió más precaria. Con la fragmentación de Al-Andalus en múltiples reinos musulmanes y la Reconquista (reconquista cristiana) ganando impulso en el siglo XI, los judíos enfrentaron una creciente discriminación y persecución. Algunas comunidades judías fueron sometidas a conversiones forzadas al islam, y ocasionalmente hubo brotes de violencia contra ellas.
En 1492, los Reyes Católicos, Fernando e Isabel, completaron la Reconquista capturando Granada, el último bastión musulmán de España. Como resultado, los judíos se enfrentaron a una elección terrible: La conversión al cristianismo, la expulsión o la muerte. Muchos eligieron la conversión, convirtiéndose en conversos o criptojudíos que practicaban el judaísmo en secreto. Otros huyeron, buscando refugio en el norte de África, el Imperio Otomano u otras partes de Europa.
A finales del siglo XV y principios del XVI, los conversos se enfrentaron a la persecución de la Inquisición española, que buscó descubrir y eliminar cualquier práctica secreta judía o musulmana entre ellos. Muchos conversos fueron sometidos a investigaciones, juicios e incluso ejecuciones.
Recursos:
https://www.neh.gov/article/ornament-world-and-jews-spain.
2. https://www.jewishhistory.org/golden-age-in-spain/
- Evan
1 note
·
View note
Text
La radio especializada: Radio 5 ‘Todo Noticias’
Radio 5, también conocida como Radio 5 Todo noticias, es una Radiofórmula informativa de Radio Nacional de España con ámbito nacional que podemos escuchar desde la mayor parte del territorio Español, siendo 102.2 FM su frecuencia en Salamanca. Bajo el slogan de “La fuerza del periodismo”, Radio 5 emite microprogramas de entre cinco y quince minutos que tratan temas de ciencia, salud, economía o historia , así como espacios en los que se analiza la actualidad con expertos. Además podemos escuchar boletines informativos o la información sobre el tráfico y el tiempo de manera muy breve.
Para mi, este contenido me parece una forma muy entretenida para el oyente de poder disfrutar de esos microprogramas relacionados con temas que más se adapten, si es cierto que la brevedad del programa te deja un poco con ganas de más, resulta también una estrategia. Por otra parte, me parece un acierto tratar tantos temas, lo que le otorga un público muy amplio.
He elegido los tres programas que, por mis gustos y atendiendo al título, más me han llamado la atención:
En primer lugar voy a hablar de “Backstage. Moda en Radio 5”. Se trata de un programa presentado y dirigido por María Eyzaguirre, que nos ofrece un espacio dedicado al mundo de la moda diseñadores, modelos, tendencias y muchas cosas más relacionado con este mundillo.
El programa comienza con la propia Maria Eyzaguirre haciendo una breve introducción de la persona a la que vamos a escuchar a continuación y en seguida comienza una entrevista de unos cuatro o cinco minutos aproximadamente en el que se entrevista vía telefónica a especialistas de la moda como: Ana María Guzman y su marca MIMOKI; Blanca del Piñal y el mundo de los sombreros o Dolores Cortés, diseñadora de los trajes de baño de gimnasia rítmica para los JJOO.
Tras esta entrevista, y a veces, como respuesta a la última pregunta, el programa cierra con una canción que puede ser de cualquier época y estilo. Se trata de un público más cerrado, con gusto por la moda y de mediana edad.
Como OPINIÓN PERSONAL he de decir que el contenido, o la idea del programa me parece muy buena para conocer más allá del personaje público. Aún así, la idea de las entrevistas me parece un poco cutre. Pues a Maria Eyzaguirre la escuchamos a la perfección y de repente pierde parte de interés la parte de que el invitado esté en el teléfono, en mi opinión. Además, el cambio a la música, excepto en los momentos en los que se justifica como respuesta a una pregunta, me parece un cambio muy brusco y forzado, como si la hubieran puesto por error. Entiendo que son microprogramas, pero desde mi punto de vista, no te da tiempo a engancharte demasiado a una historia.
¿Quieres darme tu opinión sobre el programa? ¡Escúchalo! Haz click aquí.
He escuchado también “Calle Joven. Callejón con salida” y la verdad es que, desde mi punto de vista, resulta un programa un poco difícil de escuchar. Se trata de un microprograma, presentada por la Fundación Atenea que hace un repaso informal a todos esos dilemas que tiene la gente joven en su día a día. Emplean una visión fresca, realista y desde la calle.
En MI OPINIÓN, no va dirigido solo a jóvenes a pesar del contenido, si no a gente más mayor, concretamente, padres y madres.
Comienza normalmente con un chiste, bastante malo, relacionado con los achaques de la edad y un poco en relación con el mundo digital del que nos van a hablar. Hablan de temas como el uso de las RRSS en jóvenes y adultos o el ciberbullying.
En MI OPINIÓN es un programa que no me convence demasiado, entiendo que los locutores no se dedican a ello profesionalmente, si no que son voluntarios de una asociación, pero me ha resultado, en el caso de Irene, la chica, bastante complicado de escuchar y creo que no capta del todo la atención del oyente. Por otro lado, en cuanto al tema que se trata, me parece un contenido muy bien estructurado e interesante, con datos curiosos y avisos importantes.
¿Quieres darme tu opinión sobre el programa? ¡Escúchalo! Haz click aquí.
Por último, “El mundo desde las casas”. Es un microprograma presentado por Mar Lupión que nos cuenta en cinco minutos toda la actividad de la Red de Casas de la diplomacia pública. Se divide en seis casas: Casa África, Casa de América, Casa Árabe, Casa Asia, Casa Mediterráneo y el Centro Sefarad-Israel, en las que se busca el conocimiento de otras culturas y el fortalecimiento de los lazos entre varias culturas.
Ejemplo de esto son programas como: “Tánger. Ciudad musa de la literatura Española” en el que gracias a Rocio Rojas Marcos podemos entender por qué la ciudad de Tánger ha tenido tanta influencia en nuestra literatura. O, “Diálogos con América Latina” que podemos escuchar de la mano de la Fundación Carolina, una comparación sobre la situación actual de América Latina y la Unión Europea. También, quiero destacar “El semáforo de la Islamofobia” que trata de la presentación del primer informe del observatorio de la islamofobia en los medios.
En MI OPINIÓN es un programa que, no solo está muy bien estructurado a pesar de su brevedad, si no que la información que se da es muy interesante y en seguida quieres saber más, capta la atención del oyente al que le gusten todos estos temas, es una forma muy diferente de conocer culturas y aprender con ellas. Además, me parece que abarca un público muy amplio, tanto jóvenes como adultos.
¿Quieres darme tu opinión sobre el programa? ¡Escúchalo! Haz click aquí.
2 notes
·
View notes
Text
Israel ha decidido crear la Academia del Judeo-español/Ladino, un organismo dedicado a preservar y promover el idioma que hablan los descendientes de los judíos expulsados de España en 1492. Esta iniciativa nació a partir de una propuesta de la Real Academia Española (RAE) y busca mantener viva la lengua que los sefardíes han transmitido por generaciones. La ministra de Cultura de Israel, Miri Regev, anunció el compromiso del país para establecer esta academia, que se formalizará en la próxima asamblea de la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) en Sevilla. Con esta incorporación, habrá 24 academias dedicadas al español en el mundo, reconociendo el legado único del judeo-español/ladino y su importancia histórica y cultural.
Academia Española: Israel acepta constituir la academia del judeo-español/ladino EMETH GOLEM
a través de Academia Española: Israel acepta constituir la academia del judeo-español/ladino
View On WordPress
#judeoespañol#ladino#academia del ladino#preservación del idioma#sefardíes#cultura sefardí#sefarad#israel#reyes católicos#asale#expulsión de 1492#1492#comunidad judía#israelitas#patrimonio cultural#lengua en peligro#sevilla#idioma arcaico#rae#siglo xix#historia de españa#judaísmo#judaism#conversos#judeo-español
4 notes
·
View notes
Photo
El especial de la casa Taco de ternasco Contiene ternasco, lechuga, aliño sefarad(ajo,perejil,aceite,almendras) Tabasco chipotle (el toque de Huitzilopotchli, El ternasco es cordero pequeñito, con ajo y almendras, siendo un clásico aragonés , manjar para las tres culturas. Dicen que lo invento Agripa https://es.m.wikipedia.org/wiki/Marco_Vipsanio_Agripa Para acompañar vino de garnacha , moscatel con Coca cola o el "vermu" más trendy del momento(moscatel con hielo y sifón), que algunos atribuyen al "cocinero de Palafox", una figura entre el mito, la realidad, la propaganda y las jotas, el refinamiento de la ciudad era muy avanzado, siendo llamada la otra o l pequeña Florencia, por su profusión de palacios, y la tradición culinaria de las taifas, con su relación directa con la ruta de la seday su gusto por el cordero, mantiene entreverada la especia sefarad, " (El menúscrito encontrado en Zaragoza: historia y recetas del Aragón popular, Claude Sabres, 2018)
6 notes
·
View notes
Text
2 BAC. El castellano en España y en el mundo
Los contenidos esenciales de la unidad son los siguientes:
Las lenguas son realizaciones históricas de una misma capacidad humana, el lenguaje. Por ello, muchas de ellas se encuentran relacionadas por relaciones de “parentesco”. Una familia lingüística está formada por un conjunto de lenguas relacionadas entre sí por compartir rasgos lingüísticos, orígenes comunes, e incluso por desarrollarse en un ámbito geográfico cercano. Son el resultado de procesos históricos como migraciones, conquistas, etc.
Una de las más abundantes es la de las lenguas euroasiáticas, que incluye la familia indoeuropea, a la que pertenecen las lenguas celtas, las germánicas, las indoiranias, las eslavas, el griego y el latín...; de este último, como ya sabéis, nacen las lenguas romances actuales.
En el mundo hay, pues, muchas lenguas, de forma que algunas conviven en el mismo territorio. Es necesario conocer, pues, tres fenómenos:
Monolingüismo: uso exclusivo de una lengua en un territorio (o por parte de un hablante). Es una situación rara en el mundo.
Bilingüismo o plurilingüismo: uso alternante, armónico y equilibrado de varias lenguas en un territorio (o por parte de un hablante). Es la situación habitual y es un fenómeno enriquecedor siempre y cuando no se produzca la
Diglosia: uso desequilibrado de varias lenguas en un mismo territorio, cuando una de ellas es prestigiosa (reservada para la cultura o la administración) y la otra se encuentra desprestigiada (usada en el ámbito doméstico)
Situación de España
La Constitución española establece que España es un estado plurilingüe, puesto que conviven varias lenguas diferentes. No obstante, hay que diferenciar lo que es una lengua oficial (la que las leyes reconocen como propia de un país o región, en la que es usada en todos los ámbitos) de una lengua natural no oficial (la que se habla en un país o región pero no es reconocida por las leyes y no goza de los usos y privilegios de la oficial).
Así, en España hay territorios monolingües y otros bilingües, pero de estos no todos poseen dos o más lenguas oficiales.
Áreas monolingües (solo usan el castellano): la mayor parte de Castilla y León, y Cantabria, así como La Rioja, Madrid, Murcia, Extremadura, Andalucía, Canarias, Ceuta y Melilla.
Areas bilingües con lenguas cooficiales (oficiales en esos territorios): Galicia, Euskadi, Cataluña, Valencia y Baleares
Áreas bilingües con una sola lengua oficial (el castellano): Asturias y Aragón.
Por supuesto, las fronteras lingüísticas no coinciden con las políticas, de modo que hay “trasvases” de lenguas a zonas diferentes de las suyas propias, políticamente hablando.
La explicación a este fenómeno se encuentra en la historia peninsular desde el siglo VIII hasta el XV, cuando los reinos cristianos establecidos en el norte fueron reconquistando el territorio en manos de los árabes, llevando de esta manera sus respectivas lenguas hacia el sur: el gallego avanzó hacia Portugal, El Catalán hacia Valencia y Baleares y el Castellano hacia la mayor parte del resto del territorio, impidiendo que la lengua asturiano-leonesa y la aragonesa avanzasen también. Este fenómeno ha sido confirmado incluso a través de los estudios de genómica.
Orígenes del castellano
El castellano, como el gallego, el astur-leonés, el aragonés o el catalán, es una lengua romance (no así el Euskera), que se desarrolla a partir del latín una vez caído el imperio romano y luego de la invasión árabe, es decir, en torno al siglo IX. Apareció en el Condado de Castilla (dependiente primero del Reino de León, luego independizado), en una zona llamada Bardulia, entre Burgos, La Rioja y el País Vasco.Desde allí se fue extendiendo en forma de pirámide en varias fases hacia el sur, a medida que se reconquistaba el territorio, hasta ocupar el área en la que se habla actualmente.
Con Alfonso X (S. XIII) se convirtió en la lengua oficial del reino y empezó a alcanzar prestigio como lengua de cultura (sobre todo en la prosa) frente al aragonés y el asturiano. Además, fue el primero en crear una norma ortográfica para el español.
En el S. XVI se convierte en la lengua de los reinos de Castilla y Aragón tras su unificación, comenzando a someter al gallego, vasco y catalán (Séculos escuros en Galicia). Al mismo tiempo, se extiende a América con la conquista del continente, así como por parte de África (el Magreb) y parte de Asia (Filipinas).
En el S. XVIII, con la Ilustración, se creó la RAE, con lo cual se fijó la norma (ortográfica y gramatical) que llega hasta nosotros, al mismo tiempo que pierde algunos territorios del pasado imperio.
Variedades del castellano
En el castellano se reconocen dos grandes variedades geográficas:
El castellano septentrional (norte), desde los orígenes de la lengua hasta la zona conquistada hasta el siglo XIII: Castilla y León, Cantabria, La Rioja, Aragón, Madrid y el hablado en las zonas bilingües de Galicia, Asturias, Euskadi Valencia, Baleares y Cataluña.
Castellano meridional (sur), que se corresponde a la última etapa de la conquista (Castilla la Mancha, Andalucía y Canarias) y los nuevos territorios de América.
y dos áreas de transición, que tienen rasgos del norte y del sur: Extremadura y Murcia.
El castellano del norte se corresponde con la lengua estandar oficial (si bien en las zonas bilingües tiene “contaminaciones”.
Los rasgos más característicos del castellano del sur, comunes al andaluz, canario y español de América (y también al extremeño y murciano), que hay que conocer son:
Yeísmo: confusión de los sonidos [ll] e [y]: callado, cayado. Se pronuncia siempre como [y]
Ausencia de leísmo, laísmo o loísmo (confusión de los pronombres de CD lo/la/los/las con los de CI le/les. (Es típico del norte)
Relajación o pérdida de la -s final de sílaba o palabra (a veces desaparece, a veces se aspira como una especie de j y a veces se asimila a la consonante que tiene al lado: amigo (por amigos), amigoh, mimmo (mismo)
Seseo o ceceo: confusión del sonido interdental [z] con el alveolar [s] en favor del uno o del otro: caza (casa; ceceo); casa (caza; seseo)
Rotacismo: confusión de los sonidos líquidos [l] y [r] cuando van al final de sílaba o palabra: sordao (soldado), mi arma (mi alma)
Lenición consonántica: las consonantes oclusivas b/d/g se pierden cuando van entre vocales: cansao (cansado)
Estos rasgos son comunes a Andalucía, Canarias y América, pero con algunos matices:
Andaluz: en realidad no hay un solo andaluz. Por ejemplo, si trazamos tres franjas horizontales (aproximadamente), en el norte no existe ceceo ni seseo, en el centro hay seseo y en el sur (Cádiz sobre todo), ceceo. Si trazamos dos franjas verticales, en la zona oriental (Granada, Almería, Córdoba) las -s finales desaparecen (amigos = amigo), así que abren más las vocales que quedan al final; en la zona occidental la -s final normalmente se aspira, pero no se pierde (amigos=amigoh), aspiran la h- inicial (humo=jumo) y sustituyen el pronombre vosotros por ustedes (uhtedeh soih tontoh)
Canario: los mismos rasgos que el andaluz occidental, desde donde fueron conquistadas las islas.
Español de América: No se trata de una variedad única, homogénea, sino que se suelen establecer cinco zonas: el área rioplatense, la chilena, la andina, la caribeña y la mesoamericana o mexicana por varias razones:
Se trata de un área enorme, casi un continente entero, con unos 500.000.000 de hablantes en casi 20 países.
Fue conquistado en momentos distintos y por parte de españoles diversos: los que procedían de andalucía colonizaron sobre todo las áreas costeras (más parecidas al andaluz) mientras que los castellanos o extremeños colonizaron sobre todo las montañas andinas (más próximas al castellano del norte)
En América existían muchas lenguas amerindias, muy diferentes entre sí, con las cuales se encontró el castellano; algunas desaparecieron con sus hablantes, pero otras subsistieron y dejaron huellas (préstamos) en el castellano. Por ejemplo, lenguas caribes, nahuals, quechuas, aztecas, incas..
A determinadas zonas de América (sobre todo a Centroamérica y al Caribe) fueron llevados esclavos negros procedentes de África, que hablaban sus propias lenguas, las cuales desaparecieron pero también dejaron muchas huellas en el castellano de Venezuela, Colombia, Cuba, etc
Sobre todo desde el siglo XIX América recibió una gran cantidad de inmigrantes europeos que llevaban sus propias lenguas (gallegos, vascos, holandeses, irlandeses, ingleses, alemanes, italianos...). Estas influyeron claramente en algunas zonas; por ejemplo, el italiano marcó no solo la selección de fútbol argentina, sino también el dialecto rioplatense.
Desde el S. XX. el tío Sam (Estados unidos) ejerció una gran influencia política y cultural en Hispanoamérica. Sobre todo en el español hablado en USA, así como en el de México, hay una gran cantidad de anglicismos.
Los rasgos del español hispanoamericano que hay que conocer son los siguientes:
Seseo, yeísmo, debilitamiento de la -s final, rotacismo, como en Andalucía
Pérdida de b/d/g entre vocales, como en Andalucía, salvo en zonas andinas por lo ya explicado.
Voseo, sobre todo en la zona rioplatense. Conservan el pronombre vos (perdido en español) en lugar de Tú. En paralelo tienen una forma específica para la 2ª personas de singular de indicativo: vos sos (tú eres), vos tenés (tú tienes)
Crean formas morfológicas propias, como la variación de género donde en España no existe: elefanta, tigra
Usan mucho los diminutivos incluso con palabras que no deberían llevarlos, como adverbios: ahorita, ahicito
Prefieren las formas simples del verbo a las compuestas: llovió por ha llovido.
Adverbializan (usan como adverbios) muchoas adjetivos: suena lindo (suena lindamente)
Usan se los/se las con CD singular: les dimos el libro (se los dimos)
Tienen muchas palabras amerindias, afroamericanas y del léxico marinero: tomate, patata, guaguancó, mambo, mango...
El judeoespañol
Sefarad es como los judíos españoles llamaban a España. Cuando en el siglo XV la población hebrea fue expulsada de España, se extendieron por el mundo y continuaron hablando su lengua, el sefardí, que se quedó “congelado” en el siglo XV y hasta la actualidad, aunque ya cuenta con un escaso número de hablantes. Hay judíos sefardíes que hablan judeoespañol en el Magreb (Marruecos sobre todo, pero también el resto del norte de África), en Israel, en los Balcanes (Bosnia, Rumanía...) o en el norte de Italia (Venecia), además de en Estados unidos o en Hispanoamérica.
ACTIVIDADES
1. Lee el artículo del enlace, sobre un interesante descubrimiento genético. ¿A qué conclusión llega el estudio al que se refiere?
https://www.lavanguardia.com/cultura/20190205/46225462806/huella-genetica-adn-peninsula-iberica-espana.html
2. Lee la siguiente carta escrita en la variedad andaluza del español. ¿Qué peculiaridades gráficas y fonéticas ves?
S/ Consejero Director General
Zeñó:
He recibío zu carta de fesha catorse der corriente me d’enero.
Nó ha sío una jartá de difisi enterarno de los sucedío, y má o meno eztamo cazi orientao.
Lo que todavía no z’entiende der tó e lo de “Que fem aquest estiu?” y ezo no lo podemos concebí. En cuantito lo zepamos le contestaremo con musho arte.
Eá, zeñores, quedar con Dió.
3. Algunas diferencias entre el español peninsular y el hispanoamericano.
https://www.youtube.com/watch?v=IggE0pf4L_0
4. Familias lingüísticas. Lenguas romances.
https://www.youtube.com/watch?v=VCtg1upDmWs
0 notes
Text
Escandalosa manipulación de la verdadera historia del Flamenco
youtube
mis comentarios:
Ni una sola mención a los Arabes a Al Andalus y a Sefarad el señor Heredia menciona la carta de expusión a los Gitanos con ello se Niega la verdad de las previas expulsiones a Moros y Judíos. Esto es una verguenza! 500 años dice?? 500 años a los moros y judios que son nuestros ancestros y con una exterminación tal que hoy día nadie les reconoce. Interesa más dar voz a una de las partes menos conflictivas de los que habitaban Hispania antes de los Godos. Un horror histórico. Necisamos más memoria histórica
Perdón, el Flamenco ha sobrevivido entre gitanos y payos porque su origen Arabe Andalusí (que Al-Andalus llegaba hasta Barcelona y Francia) y los judíos de toda Sefarad ya tenían unos formas de tono que unidos a los gitanos que venían del Punjab pues se fusionaban armonizaban y convivieron porque la primera persecuión fue sólo a Moros como les llaman los Godos y Judíos, muchos se ocultaban entre gitanos, aunque no hubieran tantos gitanos en las épocas de Al- Andalus. El porqué tanto payo parece sentir tan potente el flamenco se debe a esos orígenes borrados a la fuerza que tenemos. Oigan la llamada a rezos musulmana y no duden que de Gitano no tiene nada, oigan unos dejes de músicas Sefarditas ( o Askenazis) y verán que tal como sucede con los Gitanos de Hungría los sonidos del norte este de Europa se transfiguran y los Roma producen otras tonadas. Están ustedes obsesionado con lo "puro" han llegado a decir barbaridades como que ni Carmen Amaya (Gitana total) no era Flamenca, lo digo porque que sigan tirando de Ortiz Nuevo para establecer que es o no es flamenco y que se omita el Racismo a los Gitanos Catalanes, a el ninguneo de la Rumba Catalana diciendo mejor dicho "pontificando" con que No es Flamenco!!! y demás monstruosidades de la narrativa tóxica que corre por ahí desde hace demasiado tiempo y que tiene delito. Es obvio que los Gitanos y su manera de perpetuar el flamenco y us forma de vivir, nos quedan cómo únicos una vez asimilados todos los musulmanes ( llamados moros) y judíos. Saliendo muchos y sin poder ejercer ni sus cantos ni rituales... además de ser o bautizados o expulsados en masa. La confusión nos viene hoy día precisamente porque la política racista Católica eliminó completamente de la memoria la verdad de nuestra geografía y la crueldad de su Santa Inquisición, una verdad silenciada por siglos y que es muy dolorosa para todos los que venimos de conversos y que ni sabemos quienes somos, pero muchos la toman contra los gitanos porque también tienen una agenda o simplemente por ignorancia. Por otro lado aberraciones como considerar que el Flamenco y los Gitanos sólo son tales si son de Andalucía deberían ser corregidas con urgencia. Pero eso no lo mencionan no !! Y Sabicas?? no era flamenco ni Gitano? Saben que la Jota viene de los Arabes? y que de la jota viene palos del Flamenco? Saben que el flamenco en sí comparte varios formatos con la cultura Morisca (o sea de los conversos o cristianos nuevos?) he visto en facebook y otros lugares a Gitanos ser racistas contra Los Mercheros, hace nada que pude acceder a estudios rigurosos sobre el origen de los Mercheros de lo que sospecho mi abuelo tenía. Pues se especula con que eran árabes, ni más ni menos.Y las Saetas? se las inventaron los Gitanos pa que las cantaran los Judíos conversos a la Virgen como castigo? Por ello, es importante recuperar la memoria histórica. Mi pequeña teoría es que en Spain no interesa esto, porque saldrían a la luz todo el horror equiparable a Holocausto genocidio y Colonización, prefieren decir que el Flamenco llegó con los Gitanos como si fuera un OVNI y así seguir silenciando la verdad. La comunidad Gitana no sabe ni tiene porque interesarle este asunto aunque porqué será que a La Lole, le llamó el Corán y produjo una serie de cantos a la altura de Oum Kulthum? Y como es posible que me saquen "azulejos de mis antepasados" y se los apropien los GItanos? como es eso? Como que Camarón cantaba a Omar Khayyam o a Lorca que era más payo que un olivo? Pues porque el flamenco es fusión. Si pretendemos decir que el Gitano Puro no contaminado estamos a la altura de la apología de los Arios desde la India donde se vende el Mein Kampf de Hitler por millares hasta aquí mismo. Todos los que somos considerados Payos por estos Gitanos puristas somos muchos testimonio racial de que aquí estuvieron nuestros ancestros que cantaban hacían poesía y tantas otras cosas maravillosas, ser español o catalán implica esta mezcla. Los gitanos catalanes son una prueba de esta fusión, de este ser adaptable. Sin Gitanos no hay hoy por hoy sobre todo, Flamenco del bueno, pero de eso a decir que es algo puro y único sin compartir con todas las tonalidades de nuestros cantes (Arabe Andalusí y Sefardi) es cometer el mismo crimen de los Godos. Es un insulto también al flamenco de Jerez, que está super entreverado! Si Antonio Carmona disfruta con Alejandro Sanz o Antonio Vega eso es la magia que llevamos los artistas de fusionar y compartir. La niña de la entrevista repite lo que ha aprendido. Repite pero no sabe. Hay que desaprender. Y todos los descendientes de conversos pedimos también que se honre la verdad y nuestra memoria. Pero de eso nada! No interesa. No se trata de dudar de los Gitanos y de ser racista. Se trata de que hay que ir a por la verdad en nuestros estudios musicales y sociales. Además, el Gitano del Punjab que sigue sonando tan flamenco en su punto de origen, gusta de abrirse, es nómada y el que llega a Al-Andalus ya ha pasado por Egipto, por Egipto pasaron nuestros ancestros Judíos que eran esclavos y escaparon. Como en la ruta de la seda, las gentes de toda una ruta suman su forma de entonar, la varían, la enriquezen, pretender que esta capacidad vocal no existía aquí hasta que llegaron los Egipcianos es otra aberración rayando en lo racista y es muy cruel.
otro de los muchos comentarios han quedado retratados como racistas todo este intento del País de tirarse el rollo! más de 6K de No Likes!
Novi hernandez8 months agoCuánta tontería por aquí escrita. De las pocas personas que han dicho algo coherente es la chica que ha abierto este hilo. Y van sus paisanos y se lo recriminan. Yo lo que veo es rabia, coraje, envidia y racismo. A la chica del vídeo no la entiendo porque también canta bien y es guapa. Por qué le da coraje? Y ahora que no me diga que lo suyo es flamenco puro. Porque parece música sefardí o cantes de trovador. La genealogía del flamenco ha crecido gracias a todo esto, a la fusión y a todo lo que se le ha ido aportando. El flamenco vale que tenga su cuna en Andalucia pero no lo es al 100% hay palos flamencos que vienen de otras comunidades que no son de la andaluza. Y si nos ponemos puristas habría que cantar solo saetas y martinetes. Porque la rumba o las guajiras, habaneras, etc vinieron del otro lado del charco. Cantes de ida y vuelta, como se les conoce. Y los Gipsy kings o José el Francés cantan rumbas en francés y no pasa una ostia. Porque son gitanos?? Y Los Chichos metían bases de discoteca setentera en sus temas y guay. Y el Chilipun de Dolores Vargas que era? Por eso creo que no hay que catalogar subgeros de lo que la gente haga con el flamenco o con las fusiones. El flamenco crece y eso es bueno para todos. Y el que quiera utizar palabras caló o símbolos mientras lo haga con respecto lo veo bien. O es que la Niña Pastori o Paco de Lucia son gitanos? Al que le guste que lo disfrute y a los demás que "achanten la muí" (que cierren la boca. Y criticar, criticar. Que a Camarón lo criticaron por la leyenda del tiempo y a Morente por el Omega y mira ahora. Otra cosa dejar de decir payo que también es despectivo. Se dice gachó o gaché y gachí. Un payo es un tonto y gachó es el que chanela ( el que controla o el que sabe). Os invito a que escuchéis Radio Tarifa. Por poner un ejemplo de fusión flamenca, que de hay viene este arte del cruce de culturas y abrir la mente.Saludos.
1 note
·
View note
Photo
En el marco de la Jornada Europea de la Cultura Judía en su 20 aniversario, la temática 'Sentido del Humor judío' lleva a Cáceres la proyección del cortometraje KRISIS en septiembre, con la presencia de nuestro director Daniel F. Anselem, a la que seguirá una mesa redonda. 🎥 On the European Day of Jewish Culture on its 20th anniversary, the theme 'Jewish sense of humor' brings to Cáceres the screening of the short film KRISIS in September, with the presence of our director Daniel F. Anselem, which will follow a round table. #cultura #jewish #jewfilm #krisis #caceres #juderia #sefarad #cine #cortometraje #humor #europeandays #jewishculture https://www.instagram.com/p/B1daFdQluF6/?igshid=1pdzwzjgo824t
#cultura#jewish#jewfilm#krisis#caceres#juderia#sefarad#cine#cortometraje#humor#europeandays#jewishculture
0 notes
Text
Nacionalidad española por la vía sefardí
🇪🇸 La posibilidad de obtener la nacionalidad española o portuguesa por la vía sefardí ofrece a los descendientes de judíos expulsados durante la Inquisición una oportunidad única para reconectar con sus raíces. En Portugal, el proceso es accesible y permite obtener la ciudadanía mediante la demostración de ascendencia sefardí a través de documentos y apellidos, sin necesidad de residir en el país. En España, aunque la ley que permitía la obtención de la nacionalidad sefardí concluyó en 2019, la opción de hacerlo mediante una carta de naturaleza sigue vigente para casos excepcionales, como personas con vínculos históricos o culturales significativos con el país. Obtener la ciudadanía en cualquiera de estos países otorga los beneficios de ser ciudadano de la Unión Europea, incluyendo el derecho a vivir, trabajar y estudiar en cualquier país miembro, además de acceso a beneficios sociales. Para los dominicanos con ascendencia sefardí, estas opciones representan una valiosa conexión con su herencia cultural y oportunidades en Europa.
🇺🇸 The opportunity to obtain Spanish or Portuguese nationality through Sephardic ancestry offers descendants of Jews expelled during the Inquisition a unique chance to reconnect with their roots. In Portugal, the process is accessible and allows citizenship by demonstrating Sephardic ancestry through documents and surnames, without the need to reside in the country. In Spain, although the law allowing Sephardic nationality ended in 2019, the option to apply through a carta de naturaleza remains for exceptional cases, such as those with significant historical or cultural ties to the country. Obtaining citizenship in either country grants the benefits of being an EU citizen, including the right to live, work, and study in any member state, as well as access to social benefits. For Dominicans with Sephardic ancestry, these pathways represent a valuable connection to their cultural heritage and new opportunities in Europe.
#nacionalidad española#nacionalidad portuguesa#sefardí#sefarad#sephardic jews#sephardic#sephardim#judaísmo#judaism#jewish#españa#portugal#jumblr#judío#cultura judía#ascendencia sefardí#descendiencia sefardí#Inquisición#judíos#expulsión#edicto de expulsión#carta de naturaleza#dominicanos#domincan republic#república dominicana#rd#europa#2019#ley
12 notes
·
View notes
Text
UPDATE: I'm thinking that the book that gets more votes isn't the only one I will share scans, just it will be the first one and then eventually I'll share in order following the number of votes they got.
Or I will include the less voted books in another polls and include some other options I didn't include in this first poll.
Propaganda
1. La Orden de Toledo: Paseos imaginarios en tiempos de vanguardia (The Order of Toledo: Imaginary walks in avant-garde times)
Author: Pantoja Rivero, Juan Carlos
Editorial: Covarrubias Ediciones
Edition: 2019
Synopsis: The Order of Toledo was, above all, an avant-garde fantasy of the brilliant film director Luis Buñuel, who knew how to infect his friends from the Generation of '27 to the Spanish intellectuality of the first third of the 20th century. Together, they dedicated themselves to living Toledo as if it were the great stage of a surrealist montage, in an artistic (or anti-artistic and irational) contrast with the monumentality and historical past of the old dead city.
(Well, in my blog I have been making posts about The Order of Toledo and the book is a valuable source)
2. Toledo: La ciudad de los muertos (Toledo: The city of the dead)
Author: Leblic García, Ventura Editorial: Covarrubias Ediciones Edition: 2013
Synopsis: Toledo. A large historical necropolis where Carpetans, Romans, Visigoths, Muslims, Jews and Christians rest...their rites around death, beliefs, customs, evolution of the cemetery spaces...
(I have posted the scans of the first pages of this books and I'm planning to keep on posting them but I wanted to know if you want scans from another book)
3. De Mayrit a Madrid: Madrid y los árabes del siglo IX al siglo XXI (From Mayrit to Madrid: Madrid and the Arabs from the 9th century to the 21st century) Editors: Madrid. Casa Árabe e Instituto Internacional de Estudios Árabes y del Mundo Musulmán ; Barcelona ; Madrid: Lunwerg Edition: 2011
Synopsis: This work deals with the Arab-Islamic past (Andalusian, Mudejar and Moorish) of Madrid and its forgotten heritage since it is the only European capital whose origins and name are linked to Arabic.
Revisiting that past and making it known is the objective of this work, which wants to rescue knowledge of a relationship between Madrid and the Arabs that does not end in the Middle Ages, since the town and court maintained various links with what was over time. Arab through diplomatic delegations, Arab figures welcomed by the city, valuable collections of manuscripts and numismatics, a romantic architectural taste that seeded the city with unique neo-Islamic buildings or Hispano-Arab scientific and cultural institutions. And, finally, the cosmopolitan and intercultural reconversion of the city has made it the recipient of a new Arab and Muslim immigration that once again gives human visibility to this relationship between Madrid and the Arab.
4. La Judería de Toledo (The Jewish Quarter of Toledo)
Author: Passini, Jean
Editorial: Ediciones del Sofer
Edition: 2014
Synopsis: The work reveals the vestiges of the areas of medieval Toledo Jewry and its history. It collects a topographical reading of its evolution and offers the main elements through maps, plans and high-quality color photographs.
5. Casas y casas principales urbanas : el espacio doméstico de Toledo a fines de la Edad Media (Houses and main urban houses: the domestic space of Toledo at the end of the Middle Ages)
Author: Passini, Jean. Editor: Toledo. Universidad de Castilla-La Mancha
Edition: 2004
Synopsis: This work is an extension of previous research on different districts, and seeks, for the city as a whole, to “understand the genesis of medieval urban space, to follow its transformations and successive reappropriations” , mainly with the aim of understanding, for one of the ancient provincial capitals of al-Andalus, the modalities of the transition from the Muslim city of the end of the eleventh century (time of its occupation by the Christians) to the Castilian city of the end of the Middle Ages. The main documentary basis of the work is a very important and very detailed inventory of the real estate of the Cathedral Chapter, an inventory carried out in 1491-1492, which covers a considerable heritage of 557 various buildings located in 64 sites or districts. The identification and location of houses, shops, mesones or fondouks and other urban buildings, often difficult on the current plot, has however resulted in the careful study of more than half of these old buildings. The systematic comparison of the text from the end of the Middle Ages with the remains still visible above ground or underground (and this very meticulous and patient work in the cellars of current Toledan houses is one of the great originalities of the research of Jean Passini) gave the results which are presented in this latest publication.
6. España medieval : el origen de las ciudades (Medieval Spain: the origin of the cities)
Authors: Novoa Portela, Feliciano; Villalba Ruiz de Toledo, F. Javier Editors: Barcelona ; Madrid : Lunwerg, D.L.
Edition: 2012
Synopsis: A fascinating essay that will teach us to look at and understand our cities better. In the pages of this essay we will analyze the Roman origins, the Islamic, Christian and European influences to discover the cultural melting pot that marks the Spanish urban legacy, without forgetting some disappeared cities that tell us their history through archaeological remains.
7. Valle-Inclán y el insólito caso del hombre con rayos x en los ojos (Valle-Inclán and the unusual case of the man with x-rays in his eyes)
Editors: Madrid. La Felguera
Edition: 2014 Synopsis: In 1923, a piece of news sparked great controversy among intellectuals, journalists and scientists. Joaquín Argamasilla, a young descendant of a family of aristocrats, claimed to have x-ray vision that allowed him to see through opaque bodies. The controversy, which divided half the country between defenders and detractors of the strange case, reached the highest circles. In April, at the initiative of Queen María Cristina, a commission was established to study the case, chaired by Ramón y Cajal. Valle-Inclán came to Argamasilla's defense and the great Harry Houdini challenged him to a public demonstration in New York.
(Joaquín Argamasilla, Harry Houdini, Valle-Inclán, Ramón y Cajal... yep, we're thinking the same, episode 2xO6, Tiempo de Magia, from El Ministerio del Tiempo, if anyone wants to learn more about this topic this book is good)
8. Guía mágica de Toledo y su provincia (Magical guide to Toledo and its province) Authors: Rodríguez Bausá, Luis; Álvarez de Toledo, Javier Mateo Editorial: Ediciones Covarrubias
Edition: 2010
Synopsis: Saramago wrote that traveling should be a matter of another matter, staying more and walking less; and a little later he added that it is not good to stay for only a quarter of an hour next to a construction that is seven hundred years old. The authors agree with such appropriate phrases, and that is why they have written this route, this uneven guide, this compilation of events, in short, so that the traveler stops in a multitude of towns that only sounded like transit and never like stop and inn. Because the truth is that the city of Toledo and its province discreetly hide a large number of enclaves that deserve to be savored by the five senses, and in which one must rest until the memory is macerated. This is what this work talks about: caves, sacred mountains, magical wells, rainy images, enchanted fountains or thunderous miracles... but, above all, towns, cities and regions; yes, with order and a taste of dissidence and heterodoxy.
Also included is what the authors have called "Beginner's Guide", a brief but rigorous approach to the magical phenomenon, something like an index so that whoever wants it, has the basic premises to get started in the world of research on these issues.
9. AL-ANDALUS. Ocho siglos de civilización musulmana que marcaron la historia y la cultura de España (AL ANDALUS. Eight centuries of Muslim civilization that marked the history and culture of Spain) Author: Masiá, Concha Editorial: ALBA Edition: 2006
Synopsis: "In the year 711, the Muslims arrived in the Iberian Peninsula. They called the vast territory where they settled for 800 years, from Tarifa to the Pyrenees, from the Levant to Portugal, al-Andalus. With their lights and shadows, these eight centuries of Muslim civilization, configuring many aspects of our personality as a people and as a culture, to which we Spaniards of the 21st century are still indebted"
This book and the following two books are like a triology about Al Andalus. This first one collects information about the different periods, states, events and some of its rulers throughout the history of Al Andalus.
10. AL-ANDALUS. Personajes históricos (AL ANDALUS. Historical figures) Author: Masiá, Concha Editorial: Albor Libros, Madrid Edition: 2011
Synopsis: "A general vision of al-Andalus, from the 8th century to the 17th century, through its most prominent characters and also through less known, although no less important, people. Both of them reveal the splendor and glory of the imperishable Andalusian legacy"
This book gathers information about divers people from different states and periods throughout the history of Al Andalus: emirs, caliphs, politicians, religious leaders, warriors, scholars, artists, philosophers, poets...
11. AL-ANDALUS. 800 años de lucha (AL ANDALUS. 800 years of struggle)
Author: Masiá, Concha Editorial: Albor Libros, Madrid Edition: 2011
Synopsis: "In the year 711, the Muslims arrived in the Iberian Peninsula. They called the vast territory where they settled for 800 years, from Tarifa to the Pyrenees, from the Levant to Portugal, al-Andalus. With their lights and shadows, these eight centuries of Muslim civilization, configuring many aspects of our personality as a people and as a culture, to which we Spaniards of the 21st century are still indebted"
This book offers a view on the warfare, battles and military campaigns from different periods and states throughout the history of Al Andalus.
12. 20 grandes obras de 20 autores andalusíes (20 great works by 20 Andalusian authors)
Author: Lirola Delgado, Jorge
Editorial: FUNDACIÓN IBN TUFAYL DE ESTUDIOS ARABES
Edition: 2014
Synopsis: Selection of 20 Andalusian authors and 20 works from the different periods of al-Andalus. The book offers a biography of each author and a detailed description of the work.
#bookblr#books#history#polls#history books#spanish history#al andalus#la orden de toledo#paseos imaginarios en tiempos de vanguardia#toledo: la ciudad de los muertos#de mayrit a madrid#madrid y los árabes del siglo IX al siglo XXI#la judería de toledo#casas y casas principales urbanas#el espacio doméstico de Toledo a fines de la Edad Media#españa medieval : el origen de las ciudades#valle-inclán y el insólito caso del hombre con rayos x en los ojos#guía mágica de toledo y su provincia#AL-ANDALUS. Ocho siglos de civilización musulmana que marcaron la historia y la cultura de España#AL-ANDALUS. Personajes históricos#AL-ANDALUS. 800 años de lucha#20 grandes obras de 20 autores andalusíes#sefarad#madrid#toledo#the order of toledo#The Order of Toledo: Imaginary walks in avant-garde times#Toledo: The city of the dead#From Mayrit to Madrid#Madrid and the Arabs from the 9th century to the 21st century
10 notes
·
View notes
Text
“Descubridores de Sefarad” el nuevo proyecto de la Red de Juderías
“Descubridores de Sefarad”, es una original iniciativa que nace para incentivar aún más el creciente interés que el legado sefardí de España está despertando entre los viajeros nacionales e internacionales. Este proyecto busca fidelizar y aumentar el número de visitantes a las 19 ciudades integrantes de la Red de Juderías que, en los últimos años, ha realizado importantes esfuerzos para recuperar un legado que nos ayuda a comprender mejor un pueblo con el que compartimos un largo periodo de historia.
A partir del 15 de noviembre, todos aquellos que visiten las 19 ciudades de la Red y soliciten su Pasaporte del Descubridor podrán obtener interesantes obsequios.
El viajero, el protagonista
Descubridores de Sefarad pone el foco en el viajero, el verdadero protagonista del proyecto. Un viajero que, cada vez con más interés y en mayor número, busca una experiencia de viaje intensa y repleta disfrutando del legado sefardí –monumental, cultural o gastronómico- de cualquiera de las 19 ciudades de la Red.
Por ello, la Red de Juderías quiere distinguir como Descubridores de Sefarad a quienes se interesan por conocer y vivir esta faceta de nuestra historia y cultura, y que son los mejores embajadores de los atractivos turísticos que atesoran las juderías de la Red, inspirando a otros viajeros a que sigan sus pasos y se conviertan, también y como ellos, en Descubridores de Sefarad.
El viajero que visite cualquiera de las ciudades que forman la Red de Juderías de España -Ávila, Barcelona, Cáceres, Calahorra, Córdoba, Estella-Lizarra, Hervás, Jaén, León, Lucena, Monforte de Lemos, Palma de Mallorca, Plasencia, Ribadavia, Segovia, Tarazona, Toledo y Tudela- podrá solicitar en las oficinas de Turismo su Pasaporte de Descubridor, que le será sellado en cada visita tanto a la ciudad como en determinados puntos de interés de cada ciudad (sinagogas, museos judíos, establecimientos asociados a la red RASGO). En Segovia el Pasaporte estará disponible en el Centro Didáctico de la Judería (C/ Judería Vieja, 12). Al alcanzar un número determinado de sellos, los viajeros serán obsequiado con regalos: un Diario de Viaje (al alcanzar los cinco sellos), un Diploma del Descubridor y una insignia de Sefarad (al alcanzar los diez sellos).
Razones para descubrir Sefarad
Nuestro país no se entiende sin la forja del legado que nos dejó la cultura judía. Y recorrer la antigua Sefarad disfrutando de su herencia con los cinco sentidos es una propuesta de viaje realmente única, y que podemos experimentar en primera persona en una intensa escapada de fin de semana.
Muy cerca de nuestro hogar, nos esperan paseos que nos susurran la historia de monumentales juderías como las de Segovia, Toledo o Córdoba o las íntimas de Hervás o Palma; sabores y aromas sefardíes que se han conservado durante siglos y que nos seducen a la mesa en León, Oviedo, Plasencia o Tarazona; detalles históricos que nos muestran tradiciones y costumbres que son parte de nuestra historia en Jaén, Calahorra o Tudela…
Descubrir Sefarad es, además, conocer y disfrutar de toda la oferta cultural, monumental, gastronómica y de ocio que nos aguarda en cualquiera de las 19 ciudades y, también, ahondando en el conocimiento y el sentimiento de una cultura que es parte de la nuestra gracias a la amplia programación de eventos y actividades que tienen lugar durante todo el año. En Segovia, por ejemplo, se puede disfrutar de los Ciclos de Actividades en la Judería que se realizan cada año de mazo a diciembre o el Ciclo de Cine Israelí los sábados del mes de agosto, ambos son citas ineludibles para amantes y curiosos sobre la cultura judía, como tantos otros eventos que puede consultarse en nuestra web.
0 notes
Text
Víctor Vargas Irausquín: Rondó Adafina: Un homenaje a la comunidad judía sefardí de Coro
El Centro Cultural B.O.D presenta Rondó Adafina, una bella historia en donde el respeto, la tolerancia y la diversidad cultural son los protagonistas.
Haim Benatar parte de Marruecos en 1492 y comienza una larga travesía que lo llevó a recorrer Sefarad en España, pero como los Reyes Católicos decidieron expulsar a los judíos de ese territorio, no pudo quedarse allí y siguió su aventura y recorrió Portugal, Holanda, Brasil, Curazao hasta tocar tierras venezolanas, específicamente la ciudad de Coro, en el estado Falcón; también venían visitantes españoles, africanos, holandeses y de otros pueblos europeos que escaparon de Santo Tribunal de la Inquisición.
Edwin Erminy
Todos los judíos practicantes de la religión hebrea pudieron establecerse en Venezuela y vivir en completa armonía. Esta singular y conmovedora historia se puede disfrutar en las instalaciones del Centro Cultural B.O.D hasta el próximo 27 de octubre del 2019, en donde el público conocerá un poco más sobre la historia de la comunidad judía sefardí en Venezuela.
Esta puesta en escena está escrita por el fallecido Edwin Erminy, quien fue director técnico del Festival Internacional de Teatro de Caracas, del Festival Internacional de Traiciones Afroamericanas y fungió como gerente de producción del Teatro Teresa Carreño.
Erminy conoció esta historia gracias al gran dramaturgo Isaac Chocrón, quien era descendiente de esta comunidad; la cantautora Soledad Bravo y la grandiosa Isabel Palacios les permitieron conocer su música. El nombre Rondó Adafina une dos conceptos característicos de la cultura judía: el rodó es un compás musical llamado también ronda y tiene la particularidad de empezar y finalizar en el mismo punto y la adafina es un ricio platillo a base de garbanzo y carne de cordero cocido en una olla de barro.
Rondó Adafina cuenta con las participaciones extraordinarias de Tomás Vivas, quien da vida a Haim, y Natalia Román, quien encarna a Rebeca, ambos están acompañados por Gladys Seco, Carolina Leandro, Verónica León, Jeizer Ruiz, Alejandro Miguez, Adriana Bustamante y Francisco Salazar, quien también es el director.
Rondó Adafina es una celebración a la diversidad cultural
La música es primordial en esta pieza, los asistentes podrán deleitarse con melodías judeo-arábica como también la flamenca; está a cargo de:
David Peña y Federico Ruiz en el acordeón.
Pedro Isea en la percusión.
Pedro Vásquez en el violonchelo.
Wilmer Álvarez en la guitarra.
William Mora en el clarinete.
No dejes de venir a ver a esta grandiosa obra que es una manera de presentar y preservar los valores como la tolerancia y el respeto por las personas, igualmente es una celebración a la diversidad cultural. Las entradas pueden obtenerse a través de las taquillas del Centro Cultural B.O.D.
Ver Fuente
0 notes
Text
Carlos Malpica Flores: Los museos españoles se visten de gala para celebrar su gran díaDescubrir el Arte, la revista líder de arte en español
Toledo, Madrid, Barcelona, Valencia o Cuenca tienen previstas multitud de actividades para celebrar el Día Internacional de los Museos (DIM), donde la tónica general es la entrada gratuita a las pinacotecas, nutridas por otros eventos relacionados y alguna que otra sorpresa
Arte vivo en Barcelona
Para la celebrar la ocasión, el Museo Europeo de Arte Moderno (MEAM) de la ciudad condal celebra su 12º edición de la Noche de los Museos con una jornada de puertas abiertas en horario nocturno el sábado 18 de mayo de 19.00 a 01.00 h., además de la entrada gratuita a exposiciones tan importantes como Arte Contemporáneo Figurativo y actividades especiales para los asistentes. Pintura y dibujo se fusionarán esa noche para crear Dibujando el tango, una obra creada in situ a partir del tango de una pareja de bailarines invitados para la ocasión. El colofón a este día vendrá de la mano de Enma Fernández Trío, la banda de swing, rock’n’roll y blues que interpreta temas de los grandes artistas de los 40’s y 50’s con un estilo muy personal.
La Fundación Joan Miró celebra este día y noche de los museos con una apertura nocturna (hasta la 01:00h) para poder ver la prorrogada exposición Tapiz de la Fundació, que ha tenido una gran acogida, pues era la primera vez en 40 años que se separaba el tapiza de la pared y podía ser visto por el público, además de las exposiciones que se están desarrollando: Trapalladas, espantallos, farandulos, del colectivo Für Alle Fälle, en el Espai 13, y Lina Bo Bardi dibuja. También el sábado 18 de mayo, La Miró en conversación, conducida por el globus vermell, se celebrará de 11 a 12.30 h por las instalaciones del museo en una conversación con el público asistente. Además, es una buena ocasión para visitar la exposición Lina Bo Bardi dibuja, comisariada por Zeuler Rocha Lima, que estará en la Fundación solo hasta el 26 de mayo. La comisaria también será la encargada de arrancar el Día de los Museos con una el itinerario llamado “Taller de dibujo au plein air”, además de otras actividades como Taller de dibujo con Lina Bo Bardi, Miró, Calder y ninguno de ellos, que buscan la participación e integración de los asistentes.
Madrid capitanea el Día de los Museos
Al programa organizado para este fin de semana del Museo Reina Sofía por el DIM, se suma a la interpretación musical de la exposición No habrá nunca una puerta. Estas dentro. Coleçao Teixeira de Freitas, por parte de los alumnos de la Escuela Superior de Música Reina Sofía, en la Sala de Arte Santander de Boadilla del Monte.
Arriba, Concierto de Blues en la Noche Museos del MEAM. Sobre estas líneas, cartel de la actuación musical de los alumnos de la Escuela Superior de Música Reina Sofía para el Día de los Museos
El Museo del Prado, por su parte, realiza también una jornada gratuita para visitar tanto la colección completa como las exposiciones temporales. Además, con motivo de la restauración de la obra La Anunciación de Fra Angélico y la próxima apertura de la exposición Fra Angelico y los inicios del Renacimiento en Florencia, se celebrará un concierto en torno a la misma, de acceso libre. Para la Noche de los Museos, el sábado 18, la pinacoteca abrirá las puertas de 20:30 a 01:00h de algunas de las salas que contienen las obras maestras de sus colecciones de pintura española, italiana y flamenca.
La realidad virtual también estará presente en este día. El Museo del Prado ha preparado para la ocasión en su página web una recreación vitual de la historia de la sala 39 con motivo de la exposición temporal El Gabinete de descanso de Sus Majestades, además de un juego en realidad virtual. El Museo Thyssen también apuesta por la tecnología y ofrece desde el lunes hasta el domingo una inmersión a través de gafas de realidad virtual para adentrarse en obras como Retrato de familia, de Frans Hals, el Joven caballero, de Carpaccio, El sueño, de Franz Marc, o Habitación de hotel, de Edward Hopper.
Captura Realidad Virtual sala 39. Foto © Museo Nacional del Prado
Por su parte, la Fundación Mafre se une a este día ofreciendo entrada gratuita al Espacio Miró el sábado 18, además de servicios de mediación de 11.30 a 13.30 y de 17.30 a 19.30 horas. El Museo del Traje, el Museo del Romanticismo, Caixa Forum y el Museo Arqueológico Nacional también han organizado actividades que pueden consultarse en sus webs.
Un conglomerado artístico en la Comunidad Valenciana
El Centre del Carme Cultura Contemporània de Valencia, dedicado a la cultura viva, se suma por cuarto año consecutivo a este día con un programa especial desde el 13 al 19 de mayo bajo un lema que no podía estar más en consonancia con su filosofía, Carpe Diem. Además, al son de la celebración se presentan dos nuevas exposiciones en el museo: 15.600 días, un repaso a la trayectoria del artista valenciano Xisco Mensua, y Patriarcado, un proyecto en colaboración con el Museo Nacional Thyssen-Bornermisza, de las artistas Cristina Lucas y Eulàlia Valldosera.
Pero no solo eso, el sábado, día oficial de los museos, Spiders Salvajes de Groupe LAPS, un circo al aire libre, sorprenderá a los asistentes con una actuación cuyos artistas son arañas, en una instalación plástica de luz y sonido en el claustro renacentista. Seguidamente, en el claustro gótico, el conjunto Los Voluble presenta su proyecto Flamenco is not a crime, el set audiovisual más flamenco.
Fiesta del Día Internacional de los Museos en Valencia, 2018
El Consorci de Museus, en Alicante, inaugura el día 16 de mayo la muestra Sistema Operativo. Colecciones, en el Centro Cultural Las Cigarreras, una muestra dedicada y que recorre la trayectoria del artista alicantino Daniel García Andújar, en colaboración con la Virreina Centre de la Imatge de Barcelona. La exposición, con obras como El canon protegido – Los desastres de la guerra. Caballo de Troya o Burning the Canon (participante en la Documenta 14 de Kassel y Atenas, 2017) “analiza críticamente los vínculos entre la iconografía bélica, cánones de representación del cuerpo y memoria identitaria, así como el debate acerca de la reapropiación cultural y el patrimonio”, cuenta el centro artístico.
El Museo de Bellas Artes de Castellón, el próximo 14 de mayo, presenta por primera vez la exposición Peça 19, 18 obras procedentes de diferentes generaciones adquiridas por la Generalitat en 2018 y que se sumarán a la Col·lecció d’Art Contemporani de la Generalitat Valenciana, a lo que se suma el proyecto pedagógico comisariado por Jorge Pisa Prats, en colaboración con el alumnado del IES Bovalar de Castellón, cuyas piezas formarán parte de Peça 19.
Cuenca y Jesús Ortega
En los bosques de mi mente, la exposición de Jesús Ortega, estará disponible desde el jueves 16 en el Museo de Obra Gráfica de San Clemente, como parte de las actividades del DIM. Se trata de un recorrido por los libros de sus últimos años en obras de menor tamaño que ocuparán las siete vitrinas del claustro de la Fundación Antonio Pérez, destinadas a obras en este formato, disponible hasta el 14 de junio.
Cartel de la exposición “En los bosques de mi mente”, de Jesús Ortega en Cuenca
El Greco también se suma
El Museo del Greco en Toledo también acogerá actividades el sábado 18, además de la entrada libre para los asistentes que quieran disfrutar tanto del museo como de las exposiciones permanentes. A lo largo de la jornada, y dirigido al público escolar, se desarrollarán actividades como el programa “La classe, l’oeuvre!” del Ministerio de Cultura de Francia. Se trata de una clase de alumnos del Instituto de Educación Secundaria (IES) Sefarad de Toledo que gira en torno a una serie de enigmas ligados a la figura del Greco y a las colecciones del museo, para crear lazos entre los más pequeños y los centros museísticos.
Además, el museo acogerá la muestra Pasado y presente, una recopilación fotográfica de los espacios del museo desde su fundación hasta nuestro tiempo, donde los toledanos están invitados a aportar fotografías del pasado de la ciudad.
Fotografía de la exposición “Pasado y Presente”. Imagen del Ministerio de Cultura
Valdepeñas (Ciudad Real) y su noche de los museos
El Museo de la Fundación Gregorio Prieto, encargada de la conservación y difusión de la obra del pintor, modifica su horario habitual para poner a disposición de los visitantes de las 20:00 a 24:00 horas y de forma gratuita la colección permanente y la exposición temporal en el Patio Central de Columnas dedicada a la Virgen de la Consolación, patrona de Valdepeñas.
Estos y muchos más museos de la geografía española se suman a este día tan especial y necesario, para poner en valor la función cultural y social de nuestras pinacotecas y de las personas que hacen posible su mantenimiento a lo largo del tiempo y de la historia.
Ver fuente
Ver Fuente
0 notes