#中日翻譯
Explore tagged Tumblr posts
Text
ChatGPT の中国語訳を校正し記事にしてみた
https://blog.elielin.com/10963 今日公開したこちらの記事(中国語)と同じ、一括編集したら浮上した古い下書きで、4年前に日本語で書いたもの。内容は 11 年前に食べた牛肉麺の記録。 ChatGPT を使って中国語に翻訳し、校正も含めて2時間もかからなかった。よく ChatGPT で中国語の文章を日本語に翻訳するけど、この長さの日本語の文章を中国語に翻訳するのがはじめてかも。慣れたらもっと短縮できそう。 日本語版はこちら。興味がある方はどうぞ。 https://blog.elielin.com/ja/11303
0 notes
Text
更新週報
🌟 最新消息
在我們的應用程式中,所有回覆的的字元上限已從 500 個字元提高到 1,975 個字元,上個月已經有在網頁版上提高了這項上限。
我們添加了新的「since」(自從)和「before」(之前)搜尋運算子,結合使用這兩個運算子就可以將搜尋限制為一個特定的日期範圍。
現在在社群推薦和搜尋結果中會顯示線上社群成員的數量。
轉格到社群的貼文將不會再顯示來自社群轉格以外的迴響。
Tumblr 是網路上一些最不可思議的創意內容的家,從出色的藝術家到充滿創意的粉絲圈,���裡通通都有。不過任何大的群體免不了總是會有一些不肖份子,想要趁機利用群體成員的善心和慷慨來獲取利益,所以請看一下我們新的詐騙防範指南(翻譯版很快就來了。)
🛠️ 修復事項
當管理員嘗試用無效的字元來更新其社群專名時,我們沒有顯示正確的錯誤訊息,這個問題現在已經修好了!
當你在網頁版上收到許多分組列出的活動項目時,現在我們會擷取更多活動項目,所以你就可以先捲動瀏覽更多活動項目,不用馬上就需要去按「看看所有內容」。
自 iOS 應用程式 36.7 版起,廣告已不再會中斷背景音訊了,請大家記得要更新應用程式喔!
🚧 未完工程
在 iOS 版應用程式中,在已佇列/儲存為草稿的轉格文中加入標籤將會移除其佇列/草稿狀態,表示說動作按鈕會切換為「轉格」,如此一來點下去的話就會立即發佈轉格文。我們將會在 36.8 版的 iOS 應用程式中修復這項問題,與此同時,要為這類貼文加入標籤的話麻煩請在網頁版上進行,或是在點下去之前特別注意檢查一下看動作按鈕對不對。
🌱 即將推出
本週沒有什麼即將推出的事項要跟大家宣布。
有遇到任何問題嗎?那麼請提出技術支援要求,我們將會儘快回覆!
想要分享你對任何事項的意見反應嗎?那麼請去看一下我們的 Work in Progress 部落格,直接跟社群展開討論。
想要直接用現金來贊助 Tumblr 嗎?那就來 Tumblr 超市看看新的贊助者徽章吧!
8 notes
·
View notes
Text
大江健三郎 - 後退青年研究所(1960)
黑暗的深淵在這個世界到處張著大口保持沉默。現實世界向遍布各處的深淵漏斗狀地傾斜,所以對傾斜敏感的人會不知不覺或者有意識地順首傾斜滑下去,墜入深淵黑暗的沉默之中,從而體驗現實世界裡的地獄。
我曾經像地獄把關人站在一個黑暗的深淵邊上,我所體會的對滑入深淵的漏斗狀傾斜的敏感,是指那些在政治或思想上道受過挫折的青年、心靈受到創傷的青年。當然,他們中的許多人在肉體上也有傷痕。
現實世界的一座地獄,即稱之為黑暗的深淵的話,就在大學旁邊不動產公司大樓三樓,房間總是亮堂堂的(啊,人為什麼自古以來就如此熱心努力使自己的周圍照得光明亮堂呢?人為什麼比野獸更強烈地討厭黑暗呢?我只是一個日本青年,不是基督教徒,對這些不感興趣,但每次一想到人對黑暗的恐懼,就想起「原罪」這個詞)。地上鋪著漆布,油光閃亮,不鏽鋼的辦公桌椅顯得清爽氣派,而且具有高效率,等待著合適能幹的主人。
但是,當我目送從走廊推門而入的挫折青年在回答我為了登記卡上的必要事項提出的、僅僅是卡片未曾明確記載但又必須記入卡片的簡單問題後,走進隔壁房間的時候,還是感覺到這間明亮的辦公室是地獄的一個入口。
隔壁房間有鬼嗎?有美國東郊的大學受過非常好的高等教育的嶄露頭角的年輕心理學家戈爾遜先生和擔任翻譯的東京女子大學學生在等待著。在思想或政治上受到挫折的青年邁出憂鬱的一步踏進這個房間,他們滿腦子苦惱,準備談談心裡話。我的大學同學把這間房間稱為「後退青年研究所」。其實正式名稱叫「戈爾遜訪談室」,英文縮寫為GIO。但沒有人稱呼它的正式名稱。結果戈爾遜先生的問題只提一個:「你為什麼後退了?」因為大家都是來談「自己為什麼年紀輕輕就後退了」的��
那個時期,是韓戰結束後相對穩定的時期,是學生運動處於如氣潭中間四陷的波谷時期。學生對社會的關懷表現在合唱俄羅斯民歌,在兩三年激烈動蕩的學生運動中受到創傷的學生重新回到學校,變得憂鬱苦悶,暗自舔著自己的傷口消磨時光。
於是,一個美國國籍的年輕學者就在東京大學旁創立了這家以遭受創傷的學生運動家為主要調查對象的研究所。它每天吸引不少所謂的後退學生。開始它只在校刊上刊登一則《戈爾遜先生恭候先前的學生運動活動家光臨!》的廣告,結果學生絡繹不絕。
我是在這兒打工的學生,今年剛剛二十歲,對青年神情憂鬱、臉色充滿抹不掉的髒垢的陰影般的苦悶可以說漠不關心,因此大概不會懷有同情之心。但如果GIO是對日本人炫耀優越者傲慢的那種研究所,我也不會接受接待戰戰兢兢地前來訴說自己內心陰暗的皺襞深處殘留的思想疙瘩的同胞這種工作,也許自己也會成為一個憂鬱症「病人」低垂頭把帽子貼在胸前排在長長的學生隊伍後面。
戈爾遜是個標準的開朗的美國人,雖然留著油煙色的短唇鬍,其實還不到三十歲,所以我在他這裡工作不覺得什麼強烈的自卑感。來日本的美國知識分子似乎要不是目空一切旁若無人或和藹可親寬厚溫敦,我們稱之為戈爾遜先生的這位芝加哥出生的社會心理學家可以說溫良敦厚的典型代表。
我現在還說不清楚戈爾遜先生為什麼跑到日本來調查受創傷學生的精神傾向,廣義地說,是否不少美國人在韓戰結束後很快就對日本學生的挫折心態發生興趣? 用美國社會心理學的方法調查日本學生,結果對美國人有什麼用?
一般認為,美國人的調查是為了加強在遠東地區進行反共宣傳的基礎的一項工作。這種看法多少令人信服,但就我所在的GIO來看,至少戈爾遜先生從未給我與反共宣傳有關的印象。
戈爾遜調查室每個月都把調查結果報回本國,但接收單位是不知道他業已畢業還是尚在就學的美國東部某大學研究所,好像與美國國務院、議會並沒有直接的聯繫。當然,我在這辦公室工作期間,出於一種自我厭惡的情緒,本來就對辦公室的性質、目的十分冷淡,也不想深入了解。我���在辦公室裡,也和來訪的學生一樣,心情極其鬱悶,但出了大學教室門,會無緣無故地朝氣蓬勃、輕鬆愉快,有一種充滿希望的解放感。
我想擔任戈爾遜先生的翻譯兼打字員的女大學生也是如此的吧。在辦公室裡,我從未見過這個高挑細瘦的女大學生一絲平靜輕鬆的表情,但偶然在東京大學和東京女子大學共同舉辦的歌舞聯歡會上時看到她時,這位憂慮愁悶的我的同事簡直判若兩人,兩頰緋艷動人,興高采烈,歡聲笑語,像鳥鳴一樣尖聲歡笑。第二天,我懷著某種期待和莫名其妙害羞上班,出現在我面前的仍然是像內分泌失調似地愁眉苦臉的女大學生。
GIO的工作性質本身就極為憂鬱。 有一次戈爾遜先生說,日本的工作告一段落後打算去台灣或南韓從事同樣的工作,熱情動員我跟他一起去。那時候我很想試一試,甚至夢見自己在南韓調查受挫折的朝鮮青年,我不僅把戈爾遜先生的所有工作包攬下來,還手執鞭子像對待奴隸一樣抽打前來傾訴衷腸的青年,想來實在可笑。這也許是GIO表面上像穩重平靜的調查室,其實潛藏著將手指插進青年的傷口使勁摳攪脂肪、肉體的冷酷的一面的緣故,感覺在我的潛意識裡、在夢中重現出來。
我的工作是調查接受前來訪談的學生的履歷和訪談結束後付給學生報酬。酬金是採訪一小時五百日元。戈爾遜先生通常在發票上都寫採訪兩個小時,本來學生上學都有月票,無需交通費,但還是根據現住所到這兒的距離支付交通費,這對學生來說,是筆不壞的打工收入。但是,除了特殊情況外,這樣的「打工」只能申請一次,而且不是前不久積極參與學生運動後來倒退的這樣在思想上發生戲劇性轉變的人不要。因此,雖然不是想像的那麼難,確實比一般的打工不容易。
在GIO工作幾個月後,來訪的學生開始明顯減少,有時我的卡片上一天也沒登記一個學生的名字,戈爾遜先生無所事事,皺著眉頭像狗熊一樣悲傷地在屋裡轉來轉去。在這成績不佳的日子裡,只有翻譯兼打字員的女大學生絕不心慌意亂急躁氣惱,板板正正地端坐在桌前,閱讀袖珍本的《矛盾論》、《實踐論》。這不會讓別人覺得她思想上有所共鳴,因為那個時期,在女大學生中,毛澤東的書和羅曼羅蘭的書一樣風行。
沒有學生來的時候,戈爾遜先生就到傳達室和我聊天。他不和女大學生交談。她非常不愛說話,幾乎從不發表意見(這種徹底的沉默寡言使人覺得不正常,好像向戈爾遜先生發表見解自己也就成了前來訴說精神挫折的學生),戈爾遜先生對 她也有幾分發怵。我們一邊從辦公室窗子望著本鄉(本鄉,地名。東京大學位於此地一譯註)的大學裡高大的樹木,一邊盡量避開商業、日漸減少的後退青年的話題,漫無目的、天南海北地神聊起來。
透過這種無拘無束的漫談,我知道這個家庭一貧如洗的白人兒子靠獎學金上的大學,說不上天資聰穎才華橫溢,卻對日本的挫折青年極感興趣。一個二十八、九歲的美國青年選擇這個問題作為研究課題來到日本成立調查所,這本身就令人覺得他的精神構造不可思議有悖常規。我開始感覺到戈爾遜先生不是深淵的擁有者,而是被吸進這個現實世界的深淵裡的第一個墜落者。於是很自然地聯想到自己,我在自己的學生同胞前來訴說陰暗的情緒崩潰的外國人事務所裡工作,覺得有點近乎賣良為娼的人口販子、老鴇這樣卑鄙下賤,想起少年時光,雖然那時還是戰爭年代,對自己二十歲這個年紀依然懷抱著玫瑰色的幻想。但如今已經二十歲,而且是在和平時期,卻幹這種不清不白不三不四的差事,心頭充滿難以言狀的苦澀和自我厭惡。
可以跟我互相交流自我厭惡情緒的應該說是那個同樣打工的女大學生,但她整天愁容滿面,一有空就全神貫注地鑽進毛澤東的書裡,從不到我的屋子來走動。我一到裡屋,就不得不面對那些登記卡,被憂傷鬱悶的學生的形象擠壓得喘不過氣來,所以絕不會從我這邊推開女大學生房間的門,於是只好愁眉苦臉地和同樣愁眉苦臉的戈爾遜先生漫無邊際地神聊。啊,GIO簡直就是一座無比憂鬱的地獄!
正是在這種閒聊中,戈爾遜先生動員我在日本的工作結束後跟他一起去台灣或者韓國,也正是在這種倦怠鬱悶的時間裡,我從他不經意的動作的細微處覺察出 同性戀的傾向。他談到美國東部的鄉村小鎮,語調那麼親切眷戀,卻不遠萬裡跑到東方來,說不定是被流放到日本來的呢。外國人到大學的課餘打工科要求介紹擔任陪同聊天的人、導遊、翻譯的學生,大多都想藉此名義發展成同性戀對象。 外國人的這種別有用���現在已經變成常識了。我的一個朋友透過打工和一個外國貿易商搞上了同性戀,後來被貿易商拋棄,因此自殺。「被拋棄」這三個字是他寫在遺書裡的。這也是韓戰結束後那一陣子的事。
我和戈爾遜先生用低得能聽見隔壁翻書響動的聲音斷斷續續地聊長天,但雙方的心並沒有互相靠攏貼近。我用半瓶醋的英文跟美國人聊白開水淡而無味的閒天,覺得著急,深深地感嘆自已為什麼會在這裡幹這種事。我現在大體能體會到與美國人一起工作的日本人、尤其三十歲左右的婦女為什麼一天到晚裝模作樣矯揉造作大聲叫嚷的秘密。那些戴著很講究很派頭的眼鏡抹著大紅嘴唇以痙攣性地強調突出臉龐的女大學生們即將埋沒自己的空虛乏味的恍惚。她們和舊式婦女一樣,自我要求對工作奴隸般地逆來順受。
就我自己而言,當我看著和我相對而坐自由交談的這個美國人玻璃般透明而遲鈍呆滯的眼睛、像在果子凍上灑一層麵粉一樣發喧的胖臉和手背的皮膚、當細小的高鼻子、突然發出怪聲的嘴唇時,甚至神經質地想如果為了深入了解對方的思想情緒、為了在對方的臉上恢復人的統一感,簡單地說,如果為了發現我和對方之間人與人的聯繫,可以發展到同性戀關係。
我剛剛二十歲,從這個世界的幾乎一切追尋人與人的關係。而對年輕人來說,無論正常或變態的性關係,都是盲目地沉溺在令人感覺怪誕無序的他在之中的行為,都是賦予意義、制定秩序、變成如自己身體的一部分那樣親密的行為。如果我每天都和戈爾遜先生進行這樣百無聊賴的持續不斷的談話,我很可能要麼神經發作地和他同性戀,要麽神經發作地和他大吵一通辭去GIO的工作。
但是,在某月月初,由於上個月報回國內的調查數據實在缺少內容,本國給戈爾遜先生發來一封信指責他工作消極怠惰,信的措辭相當嚴厲。他早晨上班看了這封信後,一整個早上都在房間裡心煩意躁地急步轉圈。下午,戈爾遜先生終於下了決心,對全所人員,除清掃女工外、即我、女大學生及他本人就當前的困境發表演說。
戈爾遜先生的論點簡潔明快,本國要求他今後每個月提供上個月三倍資訊量的調查數據,如果不能保證這個基數,將解除他遠東研究員的職務。因此,我們必須提高效率。
怎麼提高效率?是在校刊上登更大的廣告,還是在校園貼廣告?《戈爾遜先生恭侯先前的學生運動活動家光臨!》
我針對戈爾遜先生的提問,發表意見說不能指望廣告的方法可以使狀況發生根本性的好轉,因為戈爾遜先生的後退青年研究所在學生中已經出名,即使出廣告,也不會有更多的精神挫折的新學生前來。
翻譯兼打字員的女大學生基本上同意我的意見,她認為即使我們在校內張貼廣告,再到處尋找可能會前來訴說自己精神受到創傷的青年,也不會像GIO調查初期那麼多。歸根究底,社會上並沒有存在很多「精神受創」的青年,並不是有無數的在學生運動中有過挫折體驗的青年在等待著GIO的召喚。大概已經見底了吧。
戈爾遜先生、我、翻譯兼打字員的女大學生心情憂鬱地討論了很久。戈爾遜先生不想現在離開日本,工作半途而廢回到美國意味著在大學裡謀不到一個好位置。 另外,我和女大學生都不想過早失去這份又安穩收入又可觀的打工。
越討論越覺得前途渺茫,大家陷於一籌莫展的時候,戈爾遜先生提出了妥協的方案。他說,下個月一個月大家好好幹,把成績提上去,全力以赴,做出好成績,就可以向國內提出報告說日本學生的調查已大體結束,這樣就會批准調到其他地方去。如果在成績惡劣、遭受批評的風頭上提出調任請求,會立即被炒魷魚,南韓與台灣就是別人的美差了。
我和女大學生覺得不是立刻丟掉飯碗,還有一個月的時間可以找別的打工。於是三個人一致決定大幹一個月全力進行調查提出高品質的工作報告。
但是,不找到幾個後退青年,我們連一張調查卡也填不了,寫報告更無從談起。 這時,我突然心血來潮,一���主意浮上心頭:我們可以製造後退青年、即心靈遭受創傷前來訴說苦惱的青年,簡單地說,就是隨心所欲地把一般青年當做後退青年,編造他們前來GIO訴說精神苦惱的假報告。說起來,這麼好的主意為什麼以前就沒想出來。我們以前聽過積極參與學生運動或黨的活動、後來遭受政治思想上的挫折的「心靈受創青年」訴說自己的真實感受。至少我和翻譯兼打字員的女大學生都聽過。「心靈受創青年」的訴說,連我們的心靈都感受到痛苦。「心靈受創青年」主動到GIO來訴說自己的內傷不僅僅要忍受痛苦,更是克服了巨大的心理障礙。其實,後退青年到GI0來本身就是極不正常的非人性的行為。
根據我的主意,只需要一般學生稍微做些表演就好。我目送這些青年走進隔壁房間接受調查時,不會覺得他們掉進黑暗的深淵而心頭難過,也不會從調查完畢出來的青年臉上看到遭受打擊一蹶不振的印象,或者由於說得太多而疲憊興奮得通紅的肌膚上出現後悔、自我厭惡這些陰暗憂鬱的污垢。因為這一切全是演戲。他們不是「心靈受創青年」。
於是我向戈爾遜先生保證我明天去大學找幾個調查應徵者來,一定是幾年前學生運動的積極分子、典型的後退青年。
第二天,我跑了一間又一間教室,還去研究室和課外小組活動室,說明我的宗旨。說是一般學生,其實對兩三年前的學生運動也很了解,而且全身都給人一種體驗過精神挫折的印象。應徵者很多,我從中挑了十個。他們都知道GIO。他們和我一樣,對後退青年研究所把他們演戲的錯誤數據信以真感到愉快。我們興高采烈七嘴八舌討論說,美國人以為能把自己的手指插進日本真正的「心靈受創青年」的傷口裡使勁摳攪,完全打錯了算盤,我們信口雌黃的遊戲奠定了他們學問的基礎。當天晚上,這十個學生去GIO的日期以及各自扮演的角色都安排妥當。
從下一周開始,GIO每天都是開業以來從未有過的充實豐富。戈爾遜先生情緒極佳,幾乎天天說終於採訪到了一直想見的典型的後退青年。我只是輕鬆地把巧妙玩弄訴說把戲的青年送進隔壁的房裡,心情十分舒暢。
但是,令我稍感不滿的是,翻譯兼打字員的女大學生出人意外地突然辭去工作,戈爾遜先生決定停止調查,立即整理報告。結果我預約的兩位表演者未能上場。
戈爾遜先生也寫了一份日本工作業結束,GIO現已關閉,待命調往他地的報告,隨同本月的統計報表送回。他也答應把女大學生的工作日期算到GIO關閉為止向國內申請特殊津貼。戈爾遜先生對這個月成功的調查充滿信心,相信他的報告將一鳴驚人,博得滿堂喝采。
戈爾遜先生最得意的是我的第七個表演者,這個學生個子矮小臉色淺黑長著猴子般的額頭。我對他說不上了解,但戈爾遜先生一採訪,立刻認定他是最典型的後退青年。後來才知道,翻譯兼打字員的女大學生也因為這第七個表演者才下定決心辭去工作的。
報告空郵出去以後,GIO立即關閉。那天晚上,我們三人小聚,戈爾遜先生問女大學生為什麼要辭去GIO的工作,她回答說實在不願意看見那種厚顏無恥的日本青年。我從容不迫地看著女大學生第一次展現的深切焦慮與悲哀,覺得很可笑。戈爾遜先生一臉困惑,但沒有平時那種難以捉摸的異常感覺,而是一個不諳世故的平凡普通的學者即將發作時的不悅表情。我甚至想知道那個猴子額頭的第七個學生是怎麼表演的。
我是在另一個完全出乎意外的地方知道第七個表演者的伎倆的。GIO關閉一星期後,我從日本發行量最大的報紙上讀到有關第七個表演者的文章,也刊登了他的照片。照片排在介紹GIO活動情況的文章中,戈爾遜先生笑嘻嘻地站在第七個表演者旁邊。這一定是採訪結束後翻譯兼打字員的女大學生照的。報紙說戈爾遜先生認為第七個學生、即A君是典型的後退青年,發現他是GIO調查的最大收穫。報紙引用調查卡的記載這樣報道A君成為後退青年的經過。
A是日本共產黨東京大學支部的成員,但被懷疑為特務,慘遭監禁拷打,小手指頭第二關節被切斷,最後被開除出黨,戀人也離他而去。於是他主動向富士警署的某警察提供情報。但是他已經離開學生運動,情報沒有太大價值,當特務也沒資格。現在他非常孤獨。他恨先前的夥伴,是他們使他遭受巨大的挫折,但他的特務嫌疑問題似乎是一個背叛的同夥告的密。戈爾遜先生把A視為日本左翼學生後退的一個典型。
我覺得絕望的黑暗深淵正吞沒照片上與戈爾遜先生並排站立的、猴子一樣微笑著的第七個學生。我的身體開始顫抖,渴望確認自己在第七個學生不幸之外。我使勁從黑暗熱昏的腦子裡把女大學生的「那種厚顏無恥的日本青年⋯⋯」驅逐出去。
冬天。第五堂課結束時,整個大學籠罩著寒氣逼人的蒼茫暮色。我彎腰縮脖地走出大門,突然看見一個躲在電線桿後面的矮小男人用手套遮著側臉朝我走來。我們默默地沿著大學的磚牆在昏黑中並肩走著。
「本來打算鬧著玩的。」第七個學生萎靡不振地說,「我隨口胡編亂造,沒想到報上登出來了。」
「我也沒想到。」我陷入束手無策的困境,說,「向戈爾遜先生提抗議去。」
「已經提抗議了,我要求他撤回報道,但他不同意。他說報紙報道的內容,既有錄音又有證人,不能撤回。我說那是我鬧著玩的,是信口開河、胡說八道。 但他說不管你鬧著玩也好,胡說八道也好,你說的內容很有意義。」
戈爾遜先生淡灰色的明亮的眼睛、細小的高鼻樑、胖乎乎的粉紅色皮膚立刻統一成一個傲慢的形象浮現在我的眼前,冷酷無情地把一籌莫展驚恐害怕的猴額頭青年猛力推開。我把自己融化在戈爾遜先生傲慢的形象後面,突然變得從容冷漠。
「其實報上的照片很模糊,能認出是你的不就是幾個親近的人嗎?既然是十分親近的人,對他們解釋這是一場玩鬧,大家哈哈一笑不就過去了嗎?」
「不行呀。就說我的戀人吧,看了報紙以後看我的眼神都不對了。」猴額頭的小個子把他的左手伸過來。
我看見他小手指第二關節被切斷了。我一陣難過,停下腳步。他像受欺負的小孩一樣眼睛直勾勾地盯著我,左手戳在我的眼前。 我看著馬路上過來的公車,準備上車。
「戈爾遜先生答應一個月以後在報上發表更正啟事,而且把錄音帶還給我。你也幫我記著。好嗎?我幹嘛說那麼多呢?莫名其妙。」
汽車停下來,我上了車。我擔心他跟上來,但似乎他只是在黑暗中看著我離去。 我終於鬆了一口氣,但我也不明白他為什麼要說那麼多。我至今也沒弄清楚。一個月後,戈爾遜先生的報告受到高度評價被調任為歐洲研究所。即使他在報紙上發表「內容與事實不符」的更正啟事,也毫不影響他前往歐洲赴任。但是他並沒有發表更正啟事,在我和女大學生的送行下,從羽田機場飛走了,因為第七個學生一個月後沒有再去找他。戈爾遜先生託我把錄音帶還給第七個學生,但至今仍保存在我這裡。我想起戈爾遜先生把錄音帶交給我的時候說的一句註釋性的話:「他是一個典型的後退青年!」
於是,我感覺到身邊的現實世界到處都是滑入默默張著大嘴的黑暗深淵的漏斗狀斜面。
(鄭民欽 譯)
19 notes
·
View notes
Text
喺4月30號呢日,
本應該係河國榮先生59歲嘅牛一,
一個小小嘅貼文向佢致敬。
On what would have been Mr Gregory Charles Rivers's 59th birthday this April 30th, a little post in tribute to him.
相 ①–②:80年代尾。啱啱嚟到香港冇幾耐,後生嘅河國榮。
Photos ①–②: The late 1980s. A young Rivers, still fairly new to Hong Kong then.
同太太Bonnie。兩人結婚卅幾年,夫妻一向恩愛。因為太太早有心臟病所以兩人早已決定唔要生仔。河太最終病情惡化比先生早先逝去。河國榮 (根據朋友口供) 哀傷過度,���最後決定跟隨太太。太太過咗身兩個月左右,好遺憾,河國榮選擇自盡。
With his wife Bonnie. The two had been lovingly married for over 30 years and decided not to have children because of Bonnie's heart condition. His wife's illness eventually took a turn for the worse. Rivers (according to friends) was overwhelmed with grief and regrettably, decided to join his wife barely two months after her passing.
同佢收養嘅狗仔。河生河太都好鍾意狗。有一陣仲收養咗總共十三隻狗仔添!
With his rescue dogs. Mr Rivers and his wife loved dogs and at one time had as many as 13 rescue dogs under their care!
喺呢部視頻裏面,你可以聽到河國榮翻唱緊由鄭少秋原唱嘅 《笑看風雲》 (首歌係我其中最鍾意嘅一首,仲覺得歌詞好有意義,我曾經翻譯過歌詞嘅意思,請參考一下)。雖然原片係由一個大陸歌唱比賽得到嘅,本片���得聽緊河國榮唱,冇得睇佢表演。但係有繁體字歌詞可以跟埋。
我特登揀咗冇比賽場面嘅視頻上載,因為覺得呢啲歌唱比賽嘅樣式好煩厭;感覺上睇得觀眾同評判嘅面孔多過睇得到台上表演緊嘅參賽者!但係如果想睇原片比賽視頻嘅話,都得!
In this video, you can hear Rivers performing a cover of Adam Cheng's 《笑看風雲》 (this song is one of my favourites, I found the lyrics very meaningful and did a translation before, please do check it out). Although the original video came with footage and is taken from a Mainland Chinese singing competition, this video only has audio, but it has lyrics in Traditional Chinese to follow along with.
I deliberately chose to upload a video without competition footage because I find these singing competition shows' format really annoying; feels like you'll often see more of the audience and judges' faces than the contestant on stage! But if you wish to view the original footage, here it is!
河國榮生前一直有個當粵語歌星嘅夢想。雖然始終冇機會當一個正式嘅歌手,但係多得佢多年嚟一直有好多港星朋友嘅幫助,都得到不少機會上台唱歌,甚至有機會舉辦小型演唱會添!佢小型演唱會賺嚟啲錢通常一部分都會捐到寵物救護中心。
During his lifetime, Rivers's biggest dream was to be a Cantopop star. Although he never did become one, thanks to his celebrity connections, he did get opportunities to sing on stage on several occasions, even managing to organise his own mini concerts with celebrity pals, of which part of his earnings often went to pet rescue shelters.
#I post this too in the hope people won't forget about you too soon!#Your love for your wife,dogs and contributions towards preserving#Cantonese#As a language and culture#Should be worth remembering#Gregory Charles Rivers#Canto Practise#Chinese Language#Language#Video#Cantopop#CMusic
10 notes
·
View notes
Text
原作:神北克 ���《穿越效應》
如果看不懂漫畫原文,請將圖片下載下來用谷歌翻譯來進行逐張翻譯。
改編:陳郁勳
西元1930年,夏威夷王國逝世,其子夏威夷國承接其事業,不久便宣布脫離大明國協(相當於我們這個世界的大英國協,由大明帝國和其藩屬國與殖民地組成,以大明帝國為首。),而大明帝國對此無能為力,致使其失去了威信,在其他藩國舉棋不定、互踢皮球時,買國立刻出兵鎮壓,取代了大明帝國在大明國協中的地位,成為這個世界的霸主。
同年5月9日(日期是我編的,原作並沒提到,但有被神北克老師接受。),由商團發動的工潮失控,導致工人衝入皇宮,逼迫大明帝國拆分新洲東洋公司與西方海事公司,貴族與軍人在此次事件中失去了壟斷經營的權力,而大明帝國也失去了多項特權與調動軍隊的能力,史稱皇恥日。
4 notes
·
View notes
Text
【神秘小鎮大冒險|This Is Not A Website Dot Com相關】
This Is Not A Website Dot Com是神秘小鎮大冒險作者在7月23日出版的The Book of Bill(比爾之書)內頁提及的一個網站!網站內有大量的怪誕且有趣細節和內容! 此網站在比爾之書第16頁的版權申明旁邊找到! 雖然我不知道發在這邊有沒有人但作為推廣我希望可以有更多人看到。 - 此文章不為營利使用所以請不要進行商用或聲稱是你編寫! 但你可以分享給所有需要的人。 翻譯的部分共有三篇(34頁+32頁+29頁),但還不是全部的而是我只挑了部分。 - 網站本身 第一篇文章包含 1.桌面上可互動物件介紹 2.Dipper/Mabel/Stan/Ford(小雙子/老雙子)主要四人相關電腦代碼 3.網站最初狀況介紹(純搬運後翻譯) 4.一點點的延伸閱讀(影片/討論串分享) - 第二篇文章 主軸是關於比爾的身世(和一些跟他有關)的相關代碼 - 第三篇文章 將重點放在一個較不為人所知的邪教上,加上一些額外的有趣內容! - 注意事項: 1.文章只有我一人編輯,所以有誤難免不好意思,可以提醒我錯字或是能翻譯得更好的。 2.因為習慣將角色名保留英文,所以文章中如果有些沒有翻譯到請告知我。 3.延伸內容中提供的其他文章皆為保留角色英文原名,這部分不會再特別修改! 4.有翻譯錯誤還是有建議都歡迎聯絡我!文章內有我的聯絡方式或是私訊此帳號都可以!
#gravity falls#gravityfalls#神秘小鎮大冒險#怪誕小鎮#神秘小鎮#中文#翻譯#the book of bill#this is not a website dot com#繁體中文
2 notes
·
View notes
Text
[Chinese translation] DIR EN GREY - カムイ
Translation by me.
You can read the lyrics with Kanji & Hiragana & Chinese translations at my Blogger. 👆 (Just like karaoke!)
Japanese/Traditional Chinese lyrics below 👇
憂いを貪り食う 貪婪地吞食憂傷 自覚の虜 自覺的俘虜 夢ばかりじゃ夢は朽ちる 總是處在夢境中的話 夢就會漸漸腐朽 虚な瞳に生きる 我活在空虛的眼眸裡 それが現実 這就是現實 代わり映えのない明日 一如既往的明日 夜へ 直至夜晚 誰にも言えない 無法向任何人傾訴 傷に身を投げ出して 我將自己扔進傷口之中 預けた事の無い命 從未交付過的生命 篩にかけ 我細細篩選 聞いているのは 正在聆聽的是 無慈悲の椅子 無情的椅子 虚な瞳に生きた 我一直活在空虛的眼眸裡 其処に居るのは 在那裡的還是 代わり映えのない詩 一成不變的詩歌 唄おう 來唱吧 後何年ですか? 還剩下幾年呢? まだ生きるんですか? 還��繼續活下去嗎? 求め狂う薄情の喝采 瘋狂地尋求那些薄情的掌聲 時には涙と笑顔の真似 有時我會模仿他們的淚水和笑容 捨てられた愛を拾う人生なんです。 我的一生都在撿拾那些被拋棄的愛 首輪に鈴をつけて 我將項圈繫上鈴鐺 今日も歩く 今天也會繼續向前走 虫ケラを踏む 踩過那些螻蟻 私も同じ 我也和牠們一樣 嘆き 哀嘆 もがき 掙扎 叫び 叫喊 嬉しい? 開心嗎? 愛、投げつけられ 愛 被拋棄 命 生命 軽い 輕賤 命 生命 嘘だ 是個謊言 命奏でよう 彈奏生命吧 避けられない 逃避不了 今日も痛い 今天也好痛 傷に投げ込まれる 被扔進傷口之中 嘘だ 騙人 信じられないよ 不敢相信啊 私も人間 我也是個人 誰にも言えない 無法向任何人傾訴 傷に身を投げ出して 我將自己扔進傷口之中 嘆き 哀嘆 もがき 掙扎 叫び 叫喊 嬉しい? 開心嗎? 愛、投げつけられ 愛 被拋棄 命 生命 軽い 輕賤 命 生命 嘘だ 是個謊言 愛奏でよう 彈奏愛吧 避けられない 逃避不了 今日も痛い 今天也好痛 傷に投げ込まれる 被扔進傷口之中 嘘だ 騙人 信じられないよ 不敢相信啊 私も人間 我也是個人 生臭い空が 充滿腥臭的天空 唯一の救いだろう 或許才是唯一的救贖吧 今よりもっと人間の 我要比現在更加地 生き方に近く 活得像個人 Absolute 後何年ですか? 還剩下幾年呢? まだ生きるんですか? 還要繼續活下去嗎? 求め狂う薄情の喝采 瘋狂地尋求那些薄情的掌聲 時には涙と笑顔の真似 有時我會模仿他們的淚水和笑容 捨てられた愛を拾う人生なんです。 我的一生都在撿拾那些被拋棄的愛 時には温もりと 有時我感覺到帶著溫暖 安らかな死の匂いを 安詳的死亡氣息
#dir en grey#diru lyrics#diru lyrics translation#translation by yinfu#kamuy#chinese translation#中文翻譯#diru歌詞翻譯#traditional chinese#繁體中文#link post#link to my blogger
12 notes
·
View notes
Text
『 ZAZEN BOYS 雜談——洪申豪x唐世杰 』
橫跨二十年的回憶特別企劃——邀請到透明雜誌兩位成員,曾在日本與向井秀德共演的洪申豪、多次舉辦 Zazen Boys 來台演出的長腦筋唱片唐世杰,互相聊聊各自對 Zazen Boys 、向井秀德的印象與回憶。
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
1.兩位一開始是怎麼接觸到Zazen Boys音樂的呢?
洪:我記得很清楚好像是第一次去日本的時候,可能是2004年,就在日本的唱片行看到Zazen Boys第一張同名專輯《ZAZEN BOYS》上架,白底黑字、小畫家噴霧筆刷的那張。日本的唱片行有寫好多字卡,記得當時寫著「來自九州的刺客」類似這種文字介紹,也有提到Number Girl。我當下沒有買,因為那時候日幣還很貴,我也沒那麼多錢,現在買得起了。 當下就記住這個名字,回來我記得就直接在Soulseek上抓,很震撼,因為聽Number Girl那時最後一張,就很明顯的感覺到向井想要搞點不一樣的,歌的結構跟前幾張那種單純直線都不太一樣,第一首《Fender Telecaster》,超帥,這大概是2000年初的時候。
唐:應該差不多也是這個時期,但我第一個深刻的印象應該是看到《CRAZY DAYS CRAZY FEELING》的 MV,YouTube還沒有那麼方便的時候,那時候幾乎都用Soulseek抓專輯和MV。
洪:我們在Studio A上班是200幾?(註:解答請見 ME VS MUKAI VS ZAZEN 第一章)
唐:Studio A那時候可能已經發兩三張了。
洪:他們那個發行速度很快,幾乎一年一張。
唐:那時候已有YouTube。
洪:有,YouTube也有Facebook。
唐:當時那個時期,你要找這些音樂還不太可能在YouTube看到,所以就要自己找,尤其以前很多的影像主要都是製作給電視節目,需要有心人把節目錄下來再轉到電腦才有機會看得到。現在這些內容在YouTube都很好找了。以前為了要找這些內容都只能用抓的。 一開始的印象就是聽了《CRAZY DAYS CRAZY FEELING》才回去聽更多作品,之前雖然也聽過Number Girl,但是接觸到Zazen已經是發���第二張的時候,我記得應該是這樣。那時候對他們很著迷,聲音和內容很有趣,小鼓壓一個超破、貝斯顆粒很大,riff很有存在感,超緊,感覺有點理解後期Number Girl的內容,就是下一個階段的向井的感覺。
youtube
空:近幾年他們作品都有陸續上網路串流了,有些Live版本的《透明少女》在一場演出內唱了三次?
洪:這很帥,他們故意的,這是他的任性,我就喜歡他這一點。這就是向井世界,哈哈哈。TAKE THIS!還有同一個Set唱兩次,因為太短了。
唐:我們是從頭唱?有倒過來嗎?
洪:沒那麼帥,是從頭唱,是そのまま從頭再唱一次(笑)。
2.記得2014年洪申豪有和向井秀德在日本一起演出過,你還記得當時的心情嗎?
洪:他很自由,也不管你歌詞記不記得,和弦熟不熟,就突然問你要不要。他突然問,突然出招,你就是接招,但我覺得那個感覺都很輕鬆,我也無法完全把歌詞記得,但他也不在意。然後唱完就是喝酒,他是真的一直以來都是這個感覺的人。
3.你們各自對向井秀德的個人印象是怎樣子呢?
唐:很獨特,感覺一直是個人意識很鮮明的人,從Number Girl到Zazen都一樣,你看不出什麼生澀的階段,無論是作品或者表演上都很老練,一直到現在還是維持著這個狀態。甚至互動相處上也是如此,很特別的人。
洪:所以我覺得這就是他的替身能力,向井世界就是那個領域範圍。
唐:前年那次台北演出結束後送機,我們聊到了一些彼此喜歡的東西,我記得他聊到自己很喜歡馬丁史柯西斯早期的King of Comedy、松本清張、還有一些早期日本的搞笑藝人什麼的,算是我們第一次聊到比較再更之前的成長啟蒙,這次我對他的印象就更深刻。在這之前,你對一個創作者的想像多半建立從他的作品、歌詞、音樂風格等等,無論如何都已經是他轉化成自己作品的結晶,再怎麼熟悉一位創作者都很難理出更深的脈絡,而為什麼讓他作出這些聲音,或為什麼表演中要抽一排煙,作出舉起手槍的手勢什麼的,我覺得都是他整個藝術形式的一環,向井會時不時把這些脈絡偷渡在裡頭。那次聊天之後又得到更多的喔~原來啊~怪不得的感覺。
洪:從他青少年的時候啟蒙他的。
唐:然後我現在看待他的表演形式,會覺得他越來越沒有包袱的感覺,越來越自然,好像很嚴肅又好像不太正經,可以有這種平衡我覺得蠻棒的。
4.向井秀德世界中的《我們的靈魂樂》?
唐:他之前寫《我們的靈魂樂》的側標時,也是很有他的風格。唱片公司邀請他寫我們的側標,好像二話不說就答應了。他寫來到台北的時候,他在街上遇到人就問說「Are You Touming Magazine?」就這樣,他沒有要評論你的音樂,也沒有什麼廢話,這就是他會說的話,超好笑。
洪:這件事最棒的就是,有一家唱片公司那時要重發Superchunk的《Foolish》還有《Indoor Living》,我記得好像是戴子找了透明雜誌寫推薦,但是我們推給好友羅宜凡寫,我記得好像是這樣,超亂來。羅宜凡的寫評論就是,因為他在東岸住過一陣子,他說他去Chapel Hill的時候,在街上遇到人,他就會問說「Are You Superchunk?」。 (註:羅宜凡就是精裝少年壞報的主編。) 過了沒多久我們去日本,又碰到向井的時候,我們就跟向井講,然後他回應「誒~這可這不太好。」哈哈哈超好笑。
唐:就是這個笑話的脈絡。
洪:超inside joke但超好笑。
空:看到側標的人一定在想說莫名其妙(笑)。
洪:對欸,如果有人同時有那兩張專輯的側標,超好笑,而且這個笑話超棒。
5.當初是什麼契機,長腦筋唱片���邀請到Zazen Boys的呢?當時情況大概是如何呢?
唐:他們幾年前來過台灣參加一個音樂祭叫《音樂航空站》,那時候一位朋友當他們的隨行翻譯,他應該是知道剛好我們這一群人有在愛,就讓我們和他們打招呼,才有後來這些演出的後續。但我有一點不確定我們是不是之前就有碰過面還是什麼?
洪:已經認識了。
唐:那可能就是先前有一次是我們一群人飛去日本大阪。看銀杏BOYZ和Zazen Boys一場共演,大概一千多人的場地,當時我們都很喜歡就飛去看了。
洪:那時候銀杏BOYZ還沒來台灣?
唐:來了,就是那一年的野台開唱還是隔一年,就看到他們合演的消息,當時銀杏他們來台灣有見到面,經紀人就說你們要來跟我說,我們一群大概七八個朋友就飛過去看。那次就是第一次看Zazen Boys,他們開場,銀杏BOYZ壓軸,超級好看。
洪:最後還一起合唱,超好看。這個不是第一次共演,那時候他們好像已經有辦過幾次共演。
唐:那次演出結束應該就是第一次正式見到面,後來吃飯後還去一個BAR聊到天亮。
洪:那個晚上CASIO MAN也在,我記得跟他聊很久,覺得那一次去就算是真的有認識到。
《君と僕のMATSURI SESSION》 2007
《音樂航空站》2009
6.之前幾次長腦筋唱片舉辦Zazen Boys演出時,有發生哪些特別的事情嗎?
唐:他喝開了會很有趣。我記得他第一次來只想吃牛肉麵,後來幾次來我就只給他幾間店名,他都會一個人去。
空:就是自己行動那種。
唐:對,上一次來他還從飯店走到旁邊的師大育成中心前面彈吉他唱歌。
7.那2014年師大公園那次突襲演出也是這樣決定的嗎?
唐:突然在師大公園演出那次是第二次來台灣演《世界》的隔天,他們預計是傍晚左右的飛機回國,在此之前沒有別的計畫,有機會的話想路上唱唱歌,但不確定台灣可不可以這麼做,怕有法律問題。我有印象好像之前有在網路上看到他在下北澤車站附近唱歌的影片,他就問說台灣可以這樣做嗎?我們就想說不如那就師大公園,當晚就在網路上發個消息說他們明天會在,然後人就來了。
《世界》2014
8.你們看過的Zazen Boys的演出哪一場最印象深刻呢?
洪:我印象最深刻就是前面說的Zazen Boys跟銀杏BOYZ共演的那一場。
唐:真的,超深刻。
洪:真的是好看欸,對我來講那整個人體驗都是太奇幻到不行。跟朋友一群這樣坐飛機去看演出,演出之後還去跟他們一起吃飯去喝酒,還真是超爽的,爽歪。那時他們就是兩個最大的BOY團,銀杏BOYZ、Zazen Boys,銀杏BOYZ那時應該是當時日本受歡迎的樂團之一,傳奇的演出,很屌。
( END )﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
4 notes
·
View notes
Note
hey uhh... you shouldn't be posting your untagged noncon and dubcon romanticization of kidnapping and SA fantasy art on the main Goldenheart tag. you gave me and 4 of my friends a panic attack wth. I'm not joking several of us are rape victims and didn't need to see that. I am BEGGING YOU TO TAG YOUR NONCONCINT AND DUBIOUS CONSENT ART AS NONCON AND DUBCON LIKE YOU ARE SUPPOSED TO
Hello, respond to your request here
First of all, I'm very sorry for causing you panic.
I will tag them as you suggested.
I will set up another link for relevant creative content in the future so that people who can accept it can freely choose whether they want to enter and watch it.
Thank you for your bravery and reminder. I once again apologize to you and your friends and wish you the best every day in the future.
(The above content was written with the translator. English is not my native language, but I try to convey my meaning fully)
(I'm very sorry that I haven't used this platform for a while, and I didn't notice that the relevant tags need to be marked)
你好 這裡會回覆你的問題
首先,我非常抱歉造成你的恐慌,我會依照你的建議為他表上標籤
在日後的創作當中我都會另外再製作外部的連結,讓人能夠自由的選擇是否要觀看
謝謝你的勇敢和建議,我再次的為你和你的朋友道歉並祝福你們未來的每一天
(這段對話是依靠翻譯器撰寫的,英文並不是我的母語,但我盡量完全傳達清楚)
(我很抱歉我已經有一段時間沒有使用這個平台了,我並沒有注意到有些標籤是需要被標記的)
9 notes
·
View notes
Text
超人 徹底敗北淫墮(上)
超人站在附近的塔樓頂端,俯瞰著他所守護的城市。他的目光掃描四周,尋找著這個他稱為家的大都會中任何麻煩的跡象。他那結��雕塑般的肌肉身軀,高達六英尺兩英吋,穿著一件緊身的藍色戰衣,隨著太陽的餘暉閃耀,展現出他身上每一塊肌肉的波紋和線條。他那波浪狀的棕色頭髮和綠色的眼睛,嵌在一張經典粗獷卻又英俊的臉龐上,人們本會將超人定義為典型的全美國式男孩。然而,他們錯了,因為超人來自遙遠的星辰,是一個垂死文明遺留下來的孤兒,這個文明將其子民之一送往一個遙遠的星球,在那裡,賦予了他超乎常人的力量和不可摧毀的體質,讓他能夠成為該星球對抗黑暗勢力的秩序守護者。
超人自小就乘坐一艘載有他星球上所有收藏作品的船隻抵達這裡。被一個小鎮家庭收養,他們發現了他和他的飛船,超人就在他們簡樸的美德中長大。超人變得強壯而挺拔,學會了將自己的力量隱藏於好奇的目光之外,並帶著對自己命運的認知長大。25歲那年,他離開了收養他的家庭,來到了他在帝國城的新家,在這裡,過去8年他一直在與他最大的敵人雷克斯進行秩序之戰,雷克斯是一個致力於混亂的龐大犯罪組織中陰險的天才。雷克斯發誓要粉碎超人,對這位英俊的肌肉超級英雄的憎恨無遠弗屆,但超人有信心他們每次遭遇都會勝利。
與此同時,在一個陰濕的地下巢穴裡,雷克斯在策劃著陰謀。矮胖、像蟾蜍一樣的外表,中年的雷克斯很早就決定要花一生去獲取權力,以報復所有人。他的心靈因為一生中感受到的嘲諷和侮辱而扭曲。在他看來,這位引人注目的對手代表了所有那些更有力量、更英俊、更強壯的男孩和男人,他們讓他感到挫折和嘲笑,即使這些人在性方面激起了他的羞愧。現在,打敗超人成為他所有陰謀中的主要目標。雷克斯會坐在椅子上,花上好幾個小時沈思超人那純粹的身體美。32歲的他,腰身細長,二頭肌隆起,擁有結實的八塊腹肌,肌肉發達的腿部,還有那圓潤飽滿的翹臀。
超人擁有雷克斯想要成為卻又不是的一切:英俊、令人嚮往、陽剛、支配一切。雷克斯會喃喃自語:「我必須戰勝你。」當他計劃和策劃征服這位引人注目的英雄時。
在這些沈思中,雷克斯自己的慾望會隨著對超級英雄屈服於他性慾要求的想法而變得堅硬。他嘶嘶��響地說:「是的,」當他幻想著抓住那位年輕壯碩的臉,將其深深壓入他那鬆弛的肚子皺摺中。雷克斯能感受到那位肌肉男的豐滿雙唇分開,吮吸著他曾經的死敵。
「吸我,超人,」雷克斯閉著眼睛呻吟著,當他不自覺地打擊自己達到高潮,沈迷於他腦海中的畫面。隨著時間的推移,這成為了雷克斯主要的性釋放來源。一系列永無止境的腦海影像,展現超人在各種性行為中對雷克斯的色情慾望順從。超人被綁、被剃、被擠奶、被羞辱或者被搞,這一切都在這位罪犯發燒般的想像力的畫布上上演。
每次性釋放後,雷克斯都急忙著手安排他在犯罪世界的下一步行動。但如同往常,他總是被他現在最憎恨且最渴望超越的那個男人所阻擋。
當超人一次又一次地挫敗雷克斯的目標時,這位邪惡天才的憤怒日益增長。他現在變得無法理智地著迷,不僅要打敗超人,還要滿足他內心無法控制的性征服對手的渴望。在雷克斯的心理、生理和性方面,徹底擊敗他的宿敵將是對所有那些身體完美、性吸引力對他人來說只是強調了他自己身體缺陷的男人和男孩的終極勝利。多年來,這一切似乎都是無望的,雷克斯只能策劃並觀察,因為超級英雄每次都會破壞邪惡罪犯精心佈置的計劃,但現在出現了新的發展。
他的一個手下發現了一本超人飛船上帶來的書籍。純屬偶然,它在超人降落的那天與其他書籍分離,並在他的敵人的收養家庭那天撿起年幼的超人和他的書籍時被忽略了。雷克斯付了一大筆錢來獲得它,甚至更多的錢來翻譯它。他原本只是希望獲得一些知識碎片來幫助他的追求,但運氣似乎站在了他這邊。他的翻譯者報告說,這是一本關於居民構成和他們文化的簡單生物學和社會學教科書。
雷克斯立刻派人取書,並花了數小時仔細研讀那篇冗長的文本。當他讀完時,他笑了。」我抓到你了!」他在他的巢穴中大叫,邪惡的笑聲在回音中迴盪。超人有一個遺傳缺陷,雷克斯確信超人不知道,這將給雷克斯他一生中最渴望的東西。」我終於要得到你了。」這個像蟾蜍一樣的胖男人低聲說,一邊伸手拉下拉鍊,一邊撫摸著他現在膨脹的陽具。
雷克斯在廣闊的大廳中呻吟著,他想像著征服那個肌肉發達的超級猛男,更精確地說,是侵犯超人顫抖的處子般圓潤肉感的臀部。他現在知道,有了這個新發現的信息,他的夢想即將成真。他射出邪惡的種子時高聲喊道:「我抓到你了」,邪惡的種子在冰冷的大理石地板上劃出一道高弧線!邪惡的壞蛋迅速清理了現場。他跑到門口,打開了門。「叫我的化學家來!」他吼道!
超人對這一切毫不知情,他在夜晚涼爽的空氣中放鬆地守護著,對自己的力量和超凡男性力量的形象滿懷自信。他隨意地撥開眼前的一縷波浪狀濃密棕色頭髮,臉上露出了一絲寧靜的微笑。「看起來一切都井然有序,」他用那深沈性感的聲音嘆息道,這聲音曾讓不少人聽了心潮澎湃。如果他知道這種觀念很快就會開始崩潰就好了。
突然,超人看到有東西朝他飛來。那是一架小型飛行無人機。英俊的英雄飛上前去攔截,發現裡面有一條信息:「我向你挑戰。如果你敢的話,今晚來一場正面對決!雷克斯簽名。」一個微笑出現在英勇壯碩的臉龐上。「他難道從不學乖嗎?」超人搖著頭說,他對自己的能力和力量有著至高無上的自信,這是只有從未嘗過敗績的人才會有的。
然而,在某種程度上,他的外星感官一定察覺到了事物的變化,因為在他沒有意識到的情況下,英雄的處子般的括約肌突然在英雄肌肉飽滿的臀部緊縮了一些。
-
那晚在邪惡大敵的陰險巢穴裡,已經很晚了。雷克斯站在寬敞房間裡的一個火堆旁,自信地等待著,一位年輕男子坐在附近的椅子上抽搐著。
「我不,啊,嗯,先生,他不會來的,對吧??」那位年輕人緊張地詢問。
「他會來的,」雷克斯一邊凝視著火焰一邊喃喃自語。「但我準備好了嗎?」
「您指示我製作並注射給您的化學配方,先生,還能再維持一個小時,」年輕人輕聲說道。
「我希望先生,在沒有試驗對象的情況下直接在您身上試驗是明智的。」
「他會來的,」雷克斯咆哮著,他的思緒封鎖了對年輕化學家的聽覺。
「我來了!」一個深沈而感性的聲音從房間的另一邊回應。
雷克斯和他的助手轉向那個聲音的方向。在搖曳的火光中,超人爾以他全部的壯麗輝煌站在那裡。噼啪作響的火焰在他健壯的身軀上反射著光芒,他英俊的臉龐帶著決心。
「這次你給我什麼挑戰?」他一邊向他的宿敵走去一邊問道。
一個愉悅的微笑照亮了那位罪犯主腦醜陋膨脹的臉。
「一個簡單的,我的朋友。」
「我不是你的朋友,」超人爾咬牙切齒地回答。
雷克斯舉起手臂。「無意冒犯。我的挑戰很簡單。我想要和你進行一場公平的角力比賽。」
「什麼��」超人爾露出一絲完全驚訝的表情。
「就是這樣,」雷克斯平靜地說。「你和我角力,不要使用你那超強的力量,如果你贏了,我就保證一個月內不從事任何犯罪活動。」
「如果我輸了呢,」超人爾詢問,他懷疑有什麼陷阱但不確定是什麼。
「哦,沒什麼。如果我贏了,你必須再來一場肉搏戰。」
「這不算什麼,對吧?」雷克斯挑逗著,他知道自己已經在敵人身上釣上了鉤。超人爾不能退出,那樣就會顯得是個懦夫。
超人爾凝視著他面前那個矮胖、像蟾蜍一樣的男人。這聽起來太簡單了,但……「我同意。」他說。
「還有一件事。輸家必須戴上這條細而簡單的鏈子,以此提醒自己的失敗。」雷克斯一邊露出得意的微笑,一邊拿出一條細銀鏈。
超人爾接過鏈子檢查。看起來沒有什麼特別的。
「同意。」他堅定地回答,一邊坐在房間裡的桌旁,一邊擺好手臂準備比賽。
超人知道,即使不用他那額外的力量,他也會贏,因為不像雷克斯,他的肌肉從不疲勞。他看著那個惡魔般的對手坐到他對面,舉起他那肥胖的手臂,緊握住那肌肉發達的壯漢的手。
超人驚訝地發現,在那層脂肪下,那個大罪犯竟然很強壯,但超人感到自信,更重要的是,他知道即使只用一半的平常力量,他也更有力量。助手過來抓住他們的手,檢查握法。
「開始吧,先生們。」他放開手說。
超人決定不要迅速獲勝,以避免激怒對手,使他退出約定的獎勵。他沒有意識到,這正是雷克斯所依賴的。
幾分鐘過去了,兩個男人的手臂都緊繃著,卻沒有動。然而,突然間,那個英俊的英雄臉上浮現出一副奇怪的表情。
「你還好嗎?」雷克斯天真地問道,當他看到那個短暫的標誌。
「我沒事,」超人爾沙啞地說。但他內心知道並非如此。不知為何,他的呼吸變得越來越深,一種奇怪但不討厭的刺痛感正慢慢襲來……他感覺……是臉紅了嗎?
兩個男人的手臂緊緊地勒住。超人爾能感覺到對手的皮膚質感與自己的接觸。他在椅子上微微扭動,發現自己正不自覺地在椅子上緊緊地夾縮他那有力的大腿。
突然間,他們緊緊地擠壓在一起,毫無預警地讓他瞬間失去了焦點。
巴瑞特默默地觀察著超人爾微小但明顯的椅子扭動。他臉上露出了微笑。然後他勉強聽到了那塊頭輕微的喘息聲。超人爾的瞳孔瞬間放大。巴瑞特看到他那討厭的超級英雄低頭看向自己的胸膛和腿上。
趁著敵人分心的機會,他使出全力,出其不意地將那英勇的大個子的手臂摔到桌上。巴瑞特贏了。那位超級英雄驚訝的表情,對於這個矮小的惡棍來說,僅此一幕就已經值得了!
「你贏了,」超人爾在掩飾內心的動盪時說道。這位曾經無敵的英雄靜靜地拿起銀鏈,並���其繫在脖子上。他坐了幾秒鐘,沒有看巴瑞特,然後站起來轉身。
「說出下一次比賽的時間,我會到的。」他說著飛走了。
「我做到了。」雷克斯歡呼著,他那豐滿的身軀在椅子上晃動。「你看到了嗎!」
「是的,先生,我看到了。」助手回答道。
「我按照您的指示觀察了他,他確實顯示出了跡象,先生。事實上,他的身體以一種超出您預期的方式展現了它。」
「的確,」雷克斯開心地笑了。「告訴我你看到了什麼。」
「嗯,我從他的椅子上很好地看到了他的身體,還有……」
超人站在他城市中的一座塔樓的邊緣。被打敗的滋味很苦,但更苦的是事情的發生方式。超人在比賽���感覺到了一些事情。那是他以前從未有過的感覺。他無意識地摸著鏈子。他停下來,感受著每一節鏈環。這條鏈子將會提醒他那一夜發生的事情。一個象徵,正如雷克斯所意圖的,一個記憶的象徵。
那一夜,當他們的手在戰鬥中緊握時,這位陽剛的英雄感到了……對這位大罪犯的性吸引。事實上,那一夜他經歷了他的第一次情慾激發。那些讓他有點頭暈的急促呼吸。當他的大腿壓在他迅速膨脹的男性氣概上時,他回想起自己感受到的快感。當他們擠壓著他那發炎的陽具時,這位肌肉發達的英雄幾乎達到了高潮。
只有將他的心思引向那個方向,才阻止了它的發生,即便如此,他之後也不得不坐在椅子上「冷靜」一下,以免雷克斯也注意到他的困境。
即使他不敢看雷克斯,是因為害怕這會……什麼……再次激起他的慾望嗎?他會被雷克斯·蘭吸引嗎?當那位強壯的漢子觸碰到鏈子時,他再次深思。他感覺到雷克斯的皮膚與自己的相觸,那層脂肪下的力量壓倒了他那結實強壯的身體。那個念頭……被雷克斯壓倒的念頭困擾著他,然而……什麼?當他沈思這個念頭時,他不自覺地又勃起了。
「他勃起了!」雷克斯大叫。「我就知道我們從那本書中提煉出來的費洛蒙會起作用。我從毛孔中傳遞到他的體內,建立了我們的聯繫。哦,第一步已經成功了!」雷克斯開心地笑了。
「哦,超人,你是你們人民基因的孩子,通過這一點,我將迅速取得勝利!」
「不過,一個人永遠無法確定任何事情。」助手在默默離開房間時想。「測試。總是要先測試。」
遙遠的地方,一位英雄沈思並首次體驗到……是恐懼還是渴望?
5 notes
·
View notes
Text
這次特別感謝Yuri百合香橘氣味的saitou,翻譯日文版漫畫! 往後的日安同學日文版漫畫將在pixiv及Twitter推出,但是是佛系更新(欸
「Yuri百合香橘氣味」是臉書的百合同好共同成立,目的是推廣世界各國的百合漫畫,讓更多人知道、喜愛,並支持原作者。社團中的漫畫都經過原作者同意並翻譯成多國語言,喜歡百合的同學歡迎加入喔!
社團連結:https://www.facebook.com/groups/3967846149900314 日安同學推特:https://twitter.com/rihantongsyue 日安同學pixiv:https://www.pixiv.net/users/7198752
15 notes
·
View notes
Video
youtube
Heart of the Darkness (Fanvid) Lyrics Translation
黑暗之心 歌詞英翻中
將自己剪輯的影片,歌詞翻譯成中文,歡迎指正,Enjoy~ :)
—–
1 00:00:26,184 --> 00:00:29,334 ♪ 黃金之眼 ♪
♪ Golden eyes ♪
2 00:00:29,334 --> 00:00:33,334 ♪ 看著我們的每一步 ♪
♪ Watching our every move ♪
3 00:00:33,334 --> 00:00:36,767 ♪ 失去時間 ♪
♪ Losing time ♪
4 00:00:36,767 --> 00:00:39,750 ♪ 日月皆無 ♪
♪ Without the sun or moon ♪
5 00:00:39,750 --> 00:00:46,634 ♪ 陰影甚至無法觸地 ♪
♪ Shadows they can't even touch the ground ♪
6 00:00:46,634 --> 00:00:54,234 ♪ 這樓梯迴旋向更深處 ♪
♪ This staircase is spiraling deeper down ♪
7 00:00:54,234 --> 00:00:58,067 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
8 00:00:58,067 --> 00:01:01,650 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
9 00:01:01,650 --> 00:01:05,100 ♪ 你感覺身體顫抖 ♪
♪ You feel your body shake ♪
10 00:01:05,100 --> 00:01:08,900 ♪ 恐懼如魅影四伏 ♪
♪ Fear like a phantom waits ♪
11 00:01:08,900 --> 00:01:12,567 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
12 00:01:12,567 --> 00:01:15,900 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
13 00:01:15,900 --> 00:01:20,350 ♪ 撐住 我們必須勇敢 ♪
♪ Hold fast, we must be brave ♪
14 00:01:20,350 --> 00:01:23,500 ♪ 在黑暗之心 ♪
♪ In the heart of the darkness ♪
15 00:01:27,567 --> 00:01:31,467 ♪ 在黑暗之心 ♪
♪ In the heart of the darkness ♪
16 00:01:37,834 --> 00:01:41,417 ♪ 靜默吞噬了我們 ♪
♪ The quiet, it swallows us ♪
17 00:01:41,417 --> 00:01:44,867 ♪ 有什麼等在角落 ♪
♪ What's waiting around the corner ♪
18 00:01:44,867 --> 00:01:48,417 ♪ 感官無法信任 ♪
♪ Senses we cannot trust ♪
19 00:01:48,417 --> 00:01:51,350 ♪ 被看不見的驚悚捕捉 ♪
♪ Hunted by unseen horrors ♪
20 00:01:51,350 --> 00:01:55,584 ♪ 陰影現在無法接近我們 ♪
♪ Shadows they can't even reach us now ♪
21 00:01:58,334 --> 00:02:06,000 ♪ 沒有絲毫亮光能帶我們出逃 沒有 ♪
♪ There's no speck of light that can lead us out, no ♪
22 00:02:06,000 --> 00:02:09,700 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
23 00:02:09,700 --> 00:02:13,450 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
24 00:02:13,450 --> 00:02:16,967 ♪ 你感覺身體顫抖 ♪
♪ You feel your body shake ♪
25 00:02:16,967 --> 00:02:20,517 ♪ 恐懼如魅影四伏 ♪
♪ Fear like a phantom waits ♪
26 00:02:20,517 --> 00:02:24,067 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
27 00:02:24,067 --> 00:02:27,667 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
28 00:02:27,667 --> 00:02:32,284 ♪ 撐住 我們必須勇敢 ♪
♪ Hold fast, we must be brave ♪
29 00:02:32,284 --> 00:02:35,250 ♪ 在黑暗之心 ♪
♪ In the heart of the darkness ♪
30 00:02:39,367 --> 00:02:43,234 ♪ 在黑暗之心 ♪
♪ In the heart of the darkness ♪
31 00:02:50,084 --> 00:02:57,434 ♪ 我幾乎能看見光 ♪
♪ I can almost see the light ♪
32 00:02:57,434 --> 00:03:00,634 ♪ 我幾乎能看見光 ♪
♪ I could almost see the light ♪
33 00:03:00,634 --> 00:03:04,367 ♪ 而後它消失了 消失了 ♪
♪ Then it's gone, gone ♪
34 00:03:04,367 --> 00:03:11,534 ♪ 我幾乎能看見光 ♪
♪ I can almost see the light ♪
35 00:03:11,534 --> 00:03:15,150 ♪ 我幾乎能看見光 ♪
♪ I could almost see the light ♪
36 00:03:15,150 --> 00:03:17,150 ♪ 而後它消失了 ♪
♪ Then it's gone ♪
37 00:03:17,667 --> 00:03:21,484 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
38 00:03:21,484 --> 00:03:24,867 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
39 00:03:24,867 --> 00:03:28,484 ♪ 你感覺身體顫抖 ♪
♪ You feel your body shake ♪
40 00:03:28,484 --> 00:03:32,167 ♪ 恐懼如魅影四伏 ♪
♪ Fear like a phantom waits ♪
41 00:03:32,167 --> 00:03:35,817 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
42 00:03:35,817 --> 00:03:39,384 ♪ 我們身處黑暗之心 ♪
♪ Here we are in the heart of the darkness ♪
43 00:03:39,384 --> 00:03:43,767 ♪ 撐住 我們必須勇敢 ♪
♪ Hold fast, we must be brave ♪
44 00:03:43,767 --> 00:03:46,834 ♪ 在黑暗之心 ♪
♪ In the heart of the darkness ♪
45 00:03:51,100 --> 00:03:55,434 ♪ 在黑暗之心 ♪
♪ In the heart of the darkness ♪
46 00:03:58,484 --> 00:04:02,017 ♪ 在黑暗之心 ♪
♪ In the heart of the darkness ♪
—–
BGM: Heart of the Darkness (feat. Sam Tinnesz) - Tommee Profitt
https://www.youtube.com/watch?v=HpCHsO6cwx8
#youtube#cw gotham knights#gotham knights#哥譚騎士#misha#misha collins#harvey dent#哈維丹特#two-face#two face#fugue harvey#雙面人#lauren stamile#rebecca march#damon dayoub#lincoln march#rahart adams#brody march#randall newsome#mayor hamilton hill#k.k. moggie#cressida clarke#oscar morgan#turner hayes#batman#bruce wayne#doug bradley#joe chill#joel keller#ford
9 notes
·
View notes
Text
Takarazuka opens 2023 with “MAYERLING”, a poignant love story between Top Star Yuzuka Rei playing as Crown Prince and the baroness
(Article taken in Kobe News 文章取自神戶新聞) (Chinese translation as below 中文翻譯如下)
Takarazuka Revue starts 2023 with the opening of Flower Troupe’s “MAYERLING”. The novel “MAYERLING”, written by Claude Anet tells a poignant love story between the 19th century Austria Crown Prince Rudolf and Baroness Mary. Shibata Yukihiro adapted this novel and made it a stage production in 1983. It’s been 30 years since it was performed in the Takarazuka Grand Theatre. Flower Troupe Top Star Yuzuka Rei plays the “classic archtype” Prince Highness Rudolf.
Yuzuka says, “Now, when I knew of doing this performance, I was surprised and excited.” “No matter if it’s portraying how people are attracted to another, not just the romantic but the realistic side of the characters; those numerous unforgettable, famous lines... Shibata-sensei’s script is really amazing”. Koyanagi Naoko responsible for refinement and direction of script also feels the same and comments “Shibata’s works are chic and of style”.
Yuzuka played Rudolf in “ELISABETH” in 2014. “(Rudolf) was someone whose life was already destined to happen a certain way”. But, behind the white military outfit and his inborn solemn image, “he shouldn’t be portrayed as how he was originally described. I’d think about how much more I should create for this role” and she continued spending these days of trial-and-error.
The latter half is a perfume-themed show “ENCHANTEMENT: A Luxurious Perfume”, which they will sing and dance to present the love and dream they can imagine from different scents.
Dancing in the scene wearing hat and suit with the vibes of her favourite musical star Fred Astaire, she comments “I love that the scene is stylish and I could feel a little playful with it.” On the other hand, the scene representing a barren earth sprouting in life “has a grand music. The choreography is difficult and there are a lot of movements that we’re always dancing till the end” that she looks forward to do her best in this scene.
2022 was the 100th anniversary of the establishment of Flower Troupe and for that she has spent fruitful days. She says with audacity, “I’ll dedicate my life to the stage in 2023 as well″.
The performances will begin on January 1 - 30 in Takarazuka Grand Theatre and in the Tokyo Takarazuka Theatre on February 18 - March 19.
寶塚的2023年由《梅耶林》開幕:描繪花組トップスター柚香光與男爵夫人的悲戀
寶塚歌劇以花組的《梅耶林》開啟2023 年。克勞德 · 艾勒的小說《梅耶林》講述了 19 世紀奧地利皇太子魯道夫與瑪麗男爵夫人的淒美愛情故事,柴田侑宏於1983年把此作舞台化。上次在寶塚大劇場上演至今已有30年。花組トップスター柚香光飾演二枚目的王子殿下魯道夫。
柚香說到:「如今,得悉要出演此作品讓我很驚喜,同時會感到興奮。」「不論是描繪人與人之間如何吸引對方、帶有浪漫和現實一面的人物、難忘的各種名台詞,柴田先生的台本真是很優秀啊」。負責潤色、導演的小柳奈穂子也有同感,留言說到柴田老師的「作品是很別緻」。
柚香光在2014年的《伊莉莎白》飾演過魯道夫。「他是一個已經給命運安排的人」。但是白色軍裝背後,與生俱來的莊嚴感以外,「我認為魯道夫不應該是給既定的印象來飾演的」因而繼續在試行錯誤的日子裡,研究如何演繹魯道夫。
後半的秀是以香水的主題《ENCHANTEMENT—華麗之香水—》,以歌與舞表現各種香氣所聯想的愛與夢。
穿著最愛的音樂劇明星弗雷德 · 阿斯泰爾風格的帽子和西裝跳舞的場面「可以帶著一點調皮心跳舞,非常喜歡這個很時尚的場面」。另一方面,說到荒廢的地球重新孕育著新生命的那場,「音樂很壯大。編舞很難,運動量很大,一直跳到最後的感覺」,從今開始也希望努力面對這場。
2022年是花組成立100週年,為此在舞台上表演過了充實的日子。她強而有力的說:「2023年也會把生命奉獻給舞台的。」
公演將於1月1日至30日在寶塚大劇場和2月18日至3月19日在東京寶塚劇場表演。
22 notes
·
View notes
Text
終於 「畢業」 了!
心血來潮今次想練習一下華語(又稱普通話)。上個星期左右買了,而開始閱讀這本由從日語翻譯成臺灣國語的東野圭吾推理小說。昨日終於把它給看完了!萬歲!
這次可以在差不多一個禮拜內看完一本超過三百頁的中文書,對我而言算是破了個個人記錄吧!現在回想一下,我好像未從這麼快閱讀完過任何一本中文書呢!
別說中文了,就算是英文,今時今日的我可未必能再像往年年輕點兒那麼有著無窮無盡的精神或時間來快速閱讀小說之類的讀物了。所以這次能夠在這麼短暫的期間內看完一本中文書,算是一種奇蹟吧!(笑) 希望下一次再度拿起一本中文書時會一樣順利可以快速點兒把它給閱讀完。
自從看完 《沉睡的森林》 那次,就一直很想也可以盡快閱讀這本屬於 「加賀恭一郎」 系列的第一集。幸虧,東野圭吾中文版的小說在本地總算還挺容易可以購買到,所以能找到第一集並不難。
以下可能有劇透,請慎入續讀。
現在看完這本小說一遍後,我可以說的是我覺得加賀可夠倒楣呢!(笑) 所謂的六位 (不包括加賀在內) 死黨當中,有超過一半人的道德夠有問題的,人格也非常恐怖!為了小小的私人恩怨,動不動就可以很輕易的想出怎麼用毒物加害於他人!而他們那一幫所謂的恩師也是…道德也一樣很有問題嘛!
一旦知道其中一位愛徒是罪魁禍首 (至少,悲劇的一切可以說是從某位學生那兒引起的) 之後,不但沒有好好說服他去自首,這位 「恩師」 還反而默默在他背後鼓勵、甚至可以說在協助他毀滅證據?!這是老師應該所擁有的原則嗎?也難怪學生們這麼輕易就可以走上歪路了!(笑)
總結,我很喜歡這本小說。謎底和續後的 《沉睡的森林》 一樣難解開。雖然一早有個預感,能估計兇手是誰,但兇手的心思、動機和幕後人與人之間所隠藏的所有秘密和複雜性,那可真不是一兩下就能猜測到的!
我很期待閱讀下一集的 「加賀恭一郎」 推理小說。(^^) 我還有數年收藏著多一兩本的 「加賀」 系列還未碰呢!此人真是一個 (日語所稱的) 「積ん読」 者呀!想否認也否認不了!(笑)
「我們之間的感情,是何時變得如此不堪一擊?」。
後記:
很喜歡書後面所印的一句:
奇怪的是在故事內可沒讀到任何一個人物說道這句話。看來這只是一句宣傳詞句罢了!可惜在故事內沒用得著。我覺得這句倒可是一句非常感人的詞句呢!讀起來就可以感觸到某人內心的悲痛與矛盾在心理徘徊著。
那麼…下一本該讀哪本先呢?我在 《誰殺了她》 和 《麒麟之翼》 之間猶豫著…其實也很想開始閱讀那天跟 《畢業》 一起購買的 《嫌疑犯X的獻身》 中文版的,可是想著還有這麼多未讀過的書在等著��去讀,而我也讀過 《嫌疑犯X的獻身》 的英文版了,翻拍影片也看了很多遍,故事的來龍去脈都懂得滾瓜爛熟了,乾脆把它擱一邊先,讀完我所有的 「加賀」 系列小說再說吧!
#Dake Rambles#Dake Reads#Books#Higashino Keigo#Sotsugyou#Mandarin#Mando Practise#Chinese Language#Language#Japanese Language#My Snapshots#Merch
4 notes
·
View notes
Text
約伯記03
第八章 8:1 書亞人比勒達説、 8:2 約伯啊!這些話你要説到幾時?.口中的言辭如狂風要到幾時呢?。 8:3 神豈能偏離公平?全能者豈能偏離公義? 8:4 或許是你的兒女犯了罪,違背了神、神使他們受報應。 8:5 你若殷勤的敬拜神、向全能者祈求. 8:6 你若清潔正直.他必定看顧你、使你公義的居所興旺。 8:7 儘管你起初微小、但終究可以髮達。 8:8 請你向你的前輩查問一下、了解一下你的列祖列宗的事跡。 8:9 (我們太年輕了,懂的道理太少。) 8:10 那你的前輩難道不真心的指教你、告訴你嗎? 8:20 神必不丟棄良善的人、也不扶助邪噁的人。 8:21 他會讓良善的人生活幸福,笑口常開。 8:22 恨噁你的要蒙羞.噁人終究沒有立足之地。 比勒達也和第一個朋友以利法一樣,講了一番大道理,隻是告訴約伯,要敬畏神,相信神,神是公義的,神是懲噁揚善的, 但是他們都不理解約伯的痛苦和迷茫,約伯並不是不信神,不敬畏神,而是不知道自己的罪在哪裡,由於肉體的過於痛苦,而內心及其軟弱,一心求死, 所以,這兩位朋友的安慰,沒有説到要點,不僅沒有起到作用,反而讓約伯更加迷茫,更加消沉。
第九章 9:1 約伯回答説、 9:2 我知道真相是這樣的.但人在神麵前怎樣做才算是義呢? 約伯回答他的朋友説,你説的道理我都知道,沒錯,我也懂。但是人要怎樣做才能夠在神麵前真正成爲義人,讓神滿意呢? 9:3 若與神對話、神提出的問題,我們人連千分之一也回答不了。 9:4 他心裡有智慧、且有大能力.誰向 神剛硬而得亨通呢。 9:6-9 世界上的一切都是神創造的。 9:10 他行大事不可測度、行奇事不可勝數。 9:12 他要取回、誰能阻擋。 9:13 當神髮怒的時候.人類狂傲的幫兇——拉哈伯也必被降服。 在《聖經》中,拉哈伯被視爲邪魔和邪噁勢力的代表, 9:14 我沒有能力回答神的任何問題,在神麵前,我理屈詞窮。 這一段是約伯表達自己對神的大能和全知的敬畏, 9:15 雖然我是義人、但我也無話可説,我隻想向那審判我的神懇求。我若呼籲、他可以答應我 9:17 我不知道什麼原因,神用暴風雨摧殘我、成倍地加增我的苦難。 9:18 他都不讓我喘口氣,使我充滿苦惱。 9:16 但是,難道我就會因此不相信神嗎?不相信神聽到了我的呼求嗎? 9:19 神是大能的,當審判我的時候,能給我一次請教的機會嗎? 9:20 我心裡想爲自己申辯,自以爲義,但我的口卻要譴責我自己,我心裡想自己是非常良善的,但終將証明我是不通情理的,是錯誤的。 約伯很清楚他不應該申辯,他並不是完美的,他隻希望能有一次親自向神請教的機會。他相信神聽到了他的呼求, 9:21 即使我真的認爲自己是非常良善的,但我也不確定知道我的靈魂深處的真實狀況,我可能會鄙視我的生命。 約伯認爲自己並沒有真正分辨善噁的智慧,隻有神才有智慧。 9:22 因此,也可以説,神摧毀了世人心中的良善和邪噁的界線。 9:23 若忽然災禍降臨,神將微笑地審視幼稚的人類被試煉。 9:24 全地都落在噁人的手中,因爲上帝把世上審判官的眼睛都蒙敝起來;倘若不是他,又有哪一個能這樣做呢? 9:25-26 我就要死了, 9:27 我隻是想要忘記我的哀情、減輕我的壓力,自我安慰. 9:28 我對痛苦感到恐懼、但我知道你並不認爲我是無辜的 9:29 我必被神定爲有罪.我何必徒然勞苦呢。 約伯的意思是説他如此的敬畏神,遠離噁事,戰戰兢兢,唯恐犯罪,但還是遭受如此的報應,心有不甘, 9:30 我若用雪水洗身、用鹼清潔我的手. 9:31 但是,你還要把我扔進泥坑裡。在你的心目中,我比這一身的骯髒衣服還要污穢!. 9:32 因爲神不是凡人,我無法當麵向神傾訴,無法看到神親臨審判。 9:33 我們中間沒有傳話的聯絡人。我內心的苦悶和迷茫無法訴説。 9:34 但願神不再責打我,我便不用終日惶恐。 9:35 我就能夠坦然無懼地向神請教,但我的現狀使我不能如願。, 由於中文的譯本,大多翻譯得不太準確,翻譯者認爲約伯是在爲自己辯解,甚至在抱怨神,認爲神不公義,我們仔細查閱了英文的多個版本,並不是這樣的。 約伯始終是敬畏神,相信神的 ,因爲他的肉體,遭受着難以忍受的痛苦,他渴望擺脫痛苦,但是他知道,隻有神才能做到,他隻是希望自己能夠親見神,聽到神告訴他,自己錯在哪裡,罪在哪裡,怎麼做,才能夠不再受責罰。
第十章 10:1 我的內心感到非常絶望,我想要自責,我想要訴説我內心的苦悶。 10:2 我想要對 神説、不要譴責我、請指示你爲什麼要如此地來針對我。 10:3 你親手打造了人類、你既懲治、又審視、但是地上充滿了邪噁的讒言.難道這是你的安排和美意嗎? 10:7 其實、你知道我不是邪噁的。 10:12 你將生命和慈愛賜給我、你也眷顧保全我的心靈。 10:13 然而你待我的這些事、早已在你的預計中.我知道這一切都在你的意中。 10:14 我若犯罪、你就察看我、不用赦免我的罪孽。 10:15 我若邪噁、便有了禍.我若爲義、也不敢抬頭、我感到內心充滿惶恐,因此,求主看到我的苦難。 10:17 你不斷地針對我降災、向我加增懲罰.無常和戰爭降臨在我頭上。 10:18-19 既然這樣,爲什麼當初又要給我生命呢? 10:20 我的時日不多了吧?那就求你停手、在我去往黑暗和死蔭之地之前、可以讓我獨處一會兒,苦難稍得安歇。 10:21 見上節 10:22 死亡的陰影正在覆蓋我。 這章也是表達了約伯渴求神的教誨,表達了約伯對神大能的敬畏,對神公義的信心,對苦難的無奈,對死亡和無常的恐懼,
youtube
第一,不管是哪個宗教,哪個派別,只要信主,信上帝; 第二,相信輪迴,去惡行善,懺罪悔改; 這樣的人都是我們的弟兄姊妹,這樣的教派都是和我們志同道合的教派。我們要聯合起來,團結起來,傳播真理。
Kristen,來自東方的牧師,對東西方宗教、文化都有非常深刻的研究。 在其牧師生涯中,尤其註重考證,澄清歷史事實,探尋聖經深意,兼收博採,不分門戶派別。 延續耶穌精神,不與世俗妥協,引領基督徒回歸真理、造福社會。
查經學習小組Whatsapp: https://chat.whatsapp.com/HElK31FQalL6lMScjY9MM9 郵箱:[email protected] 網站:www.wiselight.org
#聖經故事#聖經學習#因信稱義#基督徒信心#原罪怎麼來的#基督教教義#三世因果#因果報應#智慧之光教會#智慧之光#道路真理生命#被提到神面前#耶穌再來#末日拯救#被提#最後的審判#駕雲降臨#隱秘降臨#主再來是網絡降臨#輪回轉世#靈魂轉世#屬靈的生活#耶穌基督#預備主的道路#迎接主#聖經輪回#末世預言#靈性提升#如何被提#雲端降臨
2 notes
·
View notes
Text
原作:神北克 •《穿越效應》
如果看不懂漫畫原文,請將圖片下載下來用谷歌翻譯來進行逐張翻譯。
改編:陳郁勳
西元1748年,大清帝國採用了已故重臣施琅遺留的建議,展開東征日本計畫,雖然擁有科技優勢,但也還沒能達到能夠一次性碾壓的地步,所以在征服日本的過程中多少受到了些阻礙,最終,在西元1762年,征服日本全境,日本德川幕府投降,其女兒日本成了大清帝國的妻子,日本列島被分割成4大省份,後稱「東四省」,日本徹底亡國,而此次舉動也震驚整個國際社會。
雖然日本被征服了,但內部依舊存在些許反抗份子,不得已只好派兵駐紮以便鎮壓。
未完待續…
2 notes
·
View notes