#and Italian and swedish
Explore tagged Tumblr posts
Text
Wool & lana
The word lana (wool) in languages such as Spanish is etymologically related to English wool. For words to be related, they don't have to look like each other. Instead, you have to be able to trace them back to the same ancestor through regular sound changes - and that's what linguists managed to do with wool and lana. The infographic shows the Germanic and Romance family trees of these words.
#historical linguistics#linguistics#language#etymology#english#latin#french#dutch#german#spanish#proto-indo-european#proto-italic#proto-germanic#gothic#norwegian#swedish#old norse#danish#icelandic#catalan#portuguese#italian#romanian#low saxon#frisian#lingblr
665 notes
·
View notes
Text
#poll#polls#languages#language#denmark#danish#sweden#swedish#finland#finnish#iceland#icelandic#estonia#estonian#norway#norwegian#russia#russian#latvia#latvian#germany#german#slovenia#slovenian#ireland#irish#italy#italian#sorry... there's no many of these/all of these option 😭 this will be hard for me too!#learning
2K notes
·
View notes
Text
Multilingual 🌍
Fuyuhiko: its beneficial to understand when rivals are talking in secret
Sonia: diplomacy is easier when you speak their language too
Hajime: duolingo library forced speedrun
Akane: worked in customer service
Kazuichi is just more of a Language of Numbera guy 😋
#Fuyuhiko kuzuryu#Hajime hinata#Kazuichi Souda#Sonia nevermind#Akane owari#Sdr2#Super danganronpa 2#Danganronpa 2#Danganronpa#super danganronpa 2 goodbye despair#If Fuyuhiko and Hajime need to talk something sensitive they can switch to Italian#Hajime and Sonia can talk in Novosel together (and often do when she's feeling homesick)#Everyone but Kazuichi speaks fairly fluent English lol but he can sorta keep up (he knows mechanic speak better than anyone tho)#Kaz gets jealous and wants his own Hajime language. They end up with broken Swedish or something obscure like that#An art#First time I've had the danganronpa art spark in a WHILE feels like#Japanese isnt exactly heavy in swear words so I imagine it feels good to let out a little CURWA MAC every once in a while#(That's probably not written right lol sorry polish ppl)#Any errors in writing are because. I had to look it all up#Polyremnants
2K notes
·
View notes
Text
i hope all hickdory fans out there know that german dub JD is absolutely excellent, one of my favs
here. have a dub highlight reel i made just for y'all
#john dory#hickdory#trolls band together#hickdory is a 'more for y'all' for me but eh! why not spread the love#german dub floyd is /also/ fantastic so flickory nation also stays winning#oh and swedish poppy & branch are some of my most beloved#FR french clay is phenomenal#just don't listen to the french songs#Don't#oh oh and also specifically hickory's italian singing voice is superb. as is barb's#i have watched these movies an absurd number of times in an absurd number of languages. do not perceive me
319 notes
·
View notes
Text
Herr Mannelig
#fantasy#fantasy art#medieval#herr mannelig#folklore#i love this ballad so much#and i've listened to so many covers#but haggard's one is still my very fav#yeah it is in italian not in swedish but it slaps#also another old art of mine i haven't shown here#my art
869 notes
·
View notes
Note
Do you have anything you've been thinking on but just haven't made a post about it yet? Also I'm really enjoying your fic!
I have a few things but it's likely mostly headcanons that I consider somewhat disconnected from my analysis.
Curly's parents had him old, only child, died shortly after he graduated and got the pony express position. It was the last big thing they saw him do which is a reason he stayed for so long.
Doesn't admit how much their death affected him
Jimmy has a largish family. One of the cases of too many kids to keep tract of, parent never really noticed any of them nor their behaviors
Anya lived in a lot of houses growing up, regular supportive family that just struggled to support themselves.
Became a nurse largely to avoid their financial struggles but mostly because she felt too many people weren't being cared for and advocated for in the world properly
Swansea likes high top sneakers most. Likes how snug they fit and how they shield his ankles at work
Curly has a bit of a caffeine problem since he can’t sleep. Can occasionally be found wandering the ship at “night” when he had some too late or just couldn’t sleep.
Daisuke knows a little about a lot of things. Starts conversations with “did you know” a lot but please don’t ask him deeper questions
Curly has known Jimmy longer but has worked with Anya and Swansea longer, met them during his middle years, met Jimmy shortly before college.
Swansea rents a house, Daisuke’s family lives in a big nice apartment, Curly has a condo, Anya live in a small one bedroom apartment and Jimmy has a studio.
Curly's home is very disconcerting. It's too normal to a like uncanny degree.
Anya is ambidextrous but prefers her left.
Anya and Curly are both not native English speakers so occasionally they forget words and bond over the mutual mocking they get from the rest of the crew. Daisuke knows some Japanese but is still learning, never picked it up as a kid
Only Swansea and Daisuke know how to drive, Earth in my mind is very post capitalist so only older people and like the extremely wealthy can afford cars.
It's also like walkable just due to how many businesses are in your face. Probably strict living vs shopping districts
I have more but the way that I headcanon about them is like too long.
#im still trying to figure out voiceclaims like I think Curly is the most generic lost his accent his accent like swedish or eastern european#guy cause he was raised by old immigrants and anya never had a thick accent but she talks with the cadence of one shes like slavic and east#asian to me. Swansea at most is like irish or italian but just an old white guy and Jimmy just has a bit of olivish skin like hes just whit#i think people should make them all weirder too like I think Anya loves showing the fucked up diagrams and pictures from premed and everyon#has to nod and act super supportive and not horrified cause Anya thats a guy with his leg broken in seven places it is not facinating to th#rest of the crew but she loves it cause fyi to go to med school you have to pass pre-med she has a BA if not a BS in nursing or bio atleast#Swansea randomly talks about shoe politics and its like hes talking about regular politics. Curly doesn't sleep walk but he pauses at weird#times or places and will just stand leave and not tell anyone anything cause even he forgot#Jimmy is himself ig and Daisuke always has some media drama they are too old for to get invested in and teach them about youth slang Anya#kinda gets it#also i think people make Curly and Jimmy way too old? Like In my mind Curly is sorta his late 20s- early 30s like he's in the settling#part of his life hence the fear about settling here anya is likel mid 20s to 30 cause she at least finished college we dont have the years#of how long shes been working and maybe Jimmy is just a bit older and feels weird envy about missing that introspection Curly is having.#Daisuke is like 19-22 in my mind like hes an adult but a kid by their standards#like Curly was recruited and its much easier to get younger people plus getting someone young is a good investment like they either got him#right after school and its like all he's known and it scares him#mouthwashing#mouthwashing game#anya mouthwashing#curly mouthwashing#jimmy mouthwashing#swansea mouthwashing#daisuke mouthwashing#ask#anon
78 notes
·
View notes
Text
yoey againnn.. experimenting with the lasso tool thing I’ve seen others doing
#you’ve heard of questionable italian man. Now get ready for questionable swedish man#also messing around with colors again#idk if i like it but it surprised me how different this looks from my usual stuff (in my opinion at least)#weird stuff. fun technique though! :3#vargskelethor#vinesauce joel#j.draw
68 notes
·
View notes
Note
I'm Italian and a new follower, ever since I saw the region where Machete is from I can't stop calling him Carmelo in my head since it's a pretty common name there and Vasco speaks with a Tuscan accent in my head now( I love how they pronounce the letter C even if people sometimes makes fun of them for that)
It's always really fun hearing about any Italians that like my work and characters, because you guys obviously have the insider knowledge I (a Finnish person) am not privy to. If you say Machete looks like a Carmelo I have hard time doing anything but nodding and going "ah yes, sounds legit, you probably know your Carmelos better than I do".
#Italian in it's standard form sounds pretty distinct to me it's relatively easy to identify it#but there's no way I'd be able to differentiate between all the regional accents/dialects/languages#answered#anonymous#for comparison I can't tell spoken Swedish Norwegian and Icelandic apart reliably#even though they're our neighbors and I hear them pretty regularly and I'm technically supposed to be able to speak Swedish#on top of that I'm always mixing up Danish and Dutch
251 notes
·
View notes
Text
hello language learners! new this month in the language village, a chill way to practice a little bit every day: the one sentence club! as the title suggests, the idea is to write one sentence in your target language(s) every day. for an extra challenge, especially if your target language uses a different script, try handwriting the sentence too!
join the language village discord server to receive daily reminder pings, get inspiration from a daily question prompt, and participate alongside other one sentence club members!
feel free to tag #langvillage if you post your sentences on tumblr ✨
#the server hosts learners of over 50 different languages! our most popular languages by member count are ->#arabic#chinese#dutch#english#finnish#french#german#italian#japanese#korean#latin#norwegian#polish#portuguese#russian#spanish#swedish#ukrainian#langblr#language village#language learning#discord server#langvillage
78 notes
·
View notes
Text
Free Palestine
Palestina Libre
Palestina Livre
Palestina Libera
Wolna Palestyna
Freiheit für Palästina
Befria Palestina
Palestina Aurrera
#Palestine#Palestina#Palestina libre#palestina libera#palestina livre#free palestine#languages#polyglot#langblr#basque#italian#portuguese#spanish#english#castellano#español#swedish#german#deutsch#idiomas#language learning
102 notes
·
View notes
Text
The journey of pepper
The word pepper made a long journey. It stems from Sanskrit pippaliḥ. A descendant of this word made its way west through borrowing, ending up in Ancient Greek as píperi. Latin, in turn, borrowed this word as piper, which was then borrowed by Proto-West Germanic, the ancestor of English, as *pepar. This became Old English peoper, which evolved into Modern English pepper. Click the infographic to learn more.
Via Ancient Greek, Latin, and the descendants of Sanskrit, the word made its way into numerous languages from different Indo-European and non-Indo-European families. The boxes in the infographic provide examples of these borrowings. In some languages the word only refers to the spice made of the black peppercorns (of the genus Piper nigrum), in others to the spicy fruits (Capsicum) or both.
#historical linguistics#linguistics#language#etymology#english#latin#french#dutch#german#spanish#sanskrit#ancient greek#greek#turkish#old dutch#middle dutch#old saxon#low saxon#old english#old high german#old frisian#frisian#old norse#icelandic#norwegian#swedish#danish#old french#italian#old italian
117 notes
·
View notes
Note
may be free advertising, idc: reverse hot take (s) on trashfuture
TF has permanently altered my vocabulary on a level matched only by dril tweets, i think you should leave, and having read homestuck at a formative age
#ask#banished to the lagoon to build a more equitable society#i encourage X to go further#what if your robot was just a guy#what if a swedish man was italian#etc
75 notes
·
View notes
Text
'Bluza' translated in over 15 languages 🌎
To celebrate the release of 'Bluza' and as per our tradition, the JokerOutSubs team has translated the song in over 15 languages!
Translations below the cut!
Bluza (SRB)
Stolicu primakni
Ruku mi dotakni
Noćas ti si moja muza
Ja u ritmu tvoga bluza ću da
Plešem bez prestanka
Soba nam je mala
Ja ko pijana budala
A ni čaše nisam popio
Ja mislim da sam se zaljubio u tebe
Baš ja, koji nisam verovao da za nekim biću lud
Za tebe, kao u pesmama i filmovima ljubavnim,
sad iću svud
Samo se okreni
Baci pogled prema meni
Preći će tišina sama
Kilometre među nama
Dok jednom srce otkuca
Soba nam je mala
Ja ko pijana budala
A ni čaše nisam popio
Ja mislim da sam se zaljubio u tebe
Baš ja, koji nisam verovao da za nekim biću lud
Za tebe, kao u pesmama i filmovima ljubavnim,
sad iću svud
Ne palite još svetla
Još samo jedan tren
Da se nagledam lepote te
Ne palite još svetla
Ne prizivajte dan
Spasite me, smislite neki plan
Ako svane sunce
Ostaću sam
Blouse (ENG)
Translation by @moonlvster
Move your chair closer
Touch my hand
Tonight you're my muse
In the rhythm of your blues
I will dance non-stop
The room feels too small for us
I'm acting like a drunk idiot
But I haven't had a single glass
I think I've fallen in love with you
Yes, me, who didn't believe I could be crazy about someone
For you, like in love songs and movies,
I would go anywhere now
Just turn around
Glance towards me
Silence alone will
Pass kilometers between us
In a single heartbeat
The room feels too small for us
I'm acting like a drunk idiot
But I haven't had a single glass
I think I've fallen in love with you
Yes, me, who didn't believe I could be crazy about someone
For you, like in love songs and movies,
I would go anywhere now
Don't turn the lights on yet
Just one more moment
So I can admire that beauty
Don't turn the lights on yet
Don't summon the day
Save me, think of some plan
If the sun rises
I'll be alone
Bluza (SLO)
Translation by @kurooscoffee, review by Drumbeat, proofread by X coffebiscuitxx
Primakni stol,
dotakni se moje roke.
Nocoj si moja muza.
V ritmu tvojega bluza bom
plesal brez prestanka.
Najina soba je majhna.
Jaz pa kot pijana budala,
čeprav nisem spil niti kozarca.
Mislim, da sem se zaljubil vate.
Prav jaz, ki nisem verjel, da bom kdaj na koga nor.
Zate bi kot v ljubezenskih pesmih in filmih
zdaj šel povsod.
Samo obrni se,
poglej proti meni.
Tišina bo sama
prepotovala kilometre med nama
v enem samem utripu srca.
Najina soba je majhna.
Jaz pa kot pijana budala,
čeprav nisem spil niti kozarca.
Mislim, da sem se zaljubil vate.
Prav jaz, ki nisem verjel, da bom kdaj na koga nor.
Zate bi kot v ljubezenskih pesmih in filmih
zdaj šel povsod.
Ne prižgite še luči,
samo še en trenutek,
da se nagledam te lepote.
Ne prižgite še luči,
ne kličite dneva.
Rešite me, izmislite si nek načrt.
Če vzide sonce,
bom ostal sam.
Blouse (FRE)
Translation by @yoda-bor, corrections and suggestions by IG wakaranwaa, Anastasia, X klmastrakur and Katoche
Rapproche ta chaise
Touche ma main
Ce soir tu es ma muse
Au rythme de ton blues
Je danserai sans m'arrêter
Notre chambre est petite
J'agis comme un idiot ivre
Mais je n'ai pas bu un seul verre
Je pense que je suis tombé amoureux de toi
Oui, moi, qui ne pensais pas pouvoir être fou de quelqu'un
Pour toi, comme dans les chansons et les films d'amour,
j'irai n'importe où maintenant
Fais simplement demi-tour
Regarde vers moi
Le silence seul fera
Passer les kilomètres qui nous séparent
En un seul battement de cœur
Notre chambre est petite
J'agis comme un idiot ivre
Mais je n'ai pas bu un seul verre
Je pense que je suis tombé amoureux de toi
Oui, moi, qui ne pensais pas pouvoir être fou de quelqu'un
Pour toi, comme dans les chansons et les films d'amour,
j'irai n'importe où maintenant
N'allumez pas encore les lumières
Juste encore un instant
Pour que je puisse admirer cette beauté
N'allumez pas encore les lumières
N'invoquez pas le jour
Sauvez-moi, trouvez un plan
Si le soleil se lève
Je resterai seul
Blusa (ITA)
Translation by @vesdagrem, review by @varianestoroff and IG irenalemajic
Avvicina la sedia,
toccami la mano.
Stasera sei la mia musa.
A ritmo del tuo blues
ballerò senza sosta
La nostra stanza è piccola.
Mi comporto come uno stupido ubriaco
ma non ho bevuto neanche un bicchiere.
Penso di essermi innamorato di te.
Sì, io, che non pensavo sarei mai stato pazzo di qualcuno.
Per te, come nei film e nelle canzoni d'amore,
andrò ovunque.
Voltati e basta.
Guardami.
Solo il silenzio
passerà i chilometri tra noi,
in uno solo battito.
La nostra stanza è piccola.
Mi comporto come uno stupido ubriaco
ma non ho bevuto neanche un bicchiere.
Penso di essermi innamorato di te.
Sì, io, che non pensavo sarei mai stato pazzo di qualcuno.
Per te, come nei film e nelle canzoni d'amore,
andrò ovunque.
Non accendete ancora la luce.
Ancora un istante,
così ammiro quella bellezza.
Non accendete ancora la luce.
Non invocate il giorno.
Salvatemi, pensate a un piano.
Se il sole sorge
resterò solo.
Bluse (GER)
Translation by a member of JokerOutSubs
Rück deinen Stuhl näher
Berühr meine Hand
Heute Nacht bist du meine Muse
Im Rhythmus deines Blues
Werde ich ununterbrochen tanzen
Unser Zimmer ist klein
Ich benehme mich wie ein betrunkener Idiot
Aber ich habe kein einziges Glas getrunken
Ich denke, ich habe mich verliebt in dich
Ja, ich, der nicht geglaubt hat, ich würde verrückt nach jemandem sein
Nach dir, wie in Liebesliedern und -filmen
würde ich jetzt überall hingehen
Dreh dich einfach um
Schau zu mir
Allein die Stille wird
Kilometer zwischen uns überwinden
In einem einzigen Herzschlag
Unser Zimmer ist klein
Ich benehme mich wie ein betrunkener Idiot
Aber ich habe kein einziges Glas getrunken
Ich denke, ich habe mich verliebt in dich
Ja, ich, der nicht geglaubt hat, ich würde verrückt nach jemandem sein
Nach dir, wie in Liebesliedern und -filmen
würde ich jetzt überall hingehen
Schaltet das Licht noch nicht ein
Nur noch einen Moment
Damit ich diese Schönheit betrachten kann
Schaltet das Licht noch nicht ein
Beschwört nicht den Tag
Rettet mich, überlegt euch einen Plan
Wenn die Sonne aufgeht
Werde ich alleine sein
Blouse (DUT)
Translation by a member of JokerOutSubs
Zet je stoel dichterbij
Raak mijn hand aan
Vanavond ben jij mijn muze
In het ritme van jouw blues
Wil ik oneindig dansen
De kamer voelt te klein voor ons
Ik gedraag me als een dronken idioot
Maar ik heb geen enkel glas gehad
Ik denk dat ik verliefd ben geworden
Ja, ik, wie niet geloofde dat ik gek op iemand zou worden
Voor jou, zoals in liefdes liedjes en film,
ik zal nu overal heen willen
Draai je gewoon om
Kijk naar mij
Alleen stilte zal
Kilometers tussen ons passeren
In één enkele hartslag
De kamer voelt te klein voor ons
Ik gedraag me als een dronken idioot
Maar ik heb geen enkel glas gehad
Ik denk dat ik verliefd op jou ben geworden
Ja, ik, wie niet geloofde dat ik gek op iemand zou worden
Voor jou, als een liefdes lied en film,
ik zal nu overal heen willen
Doe de lampen nog niet aan
Nog één klein moment
Zodat ik deze schoonheid nog kan bewonderen
Doe de lampen nog niet aan
Laat de dag nog niet binnen
Red mij, bedenk een plan
Als de zon opkomt
Zal ik alleen blijven
Bluse (DAN)
Translation by X AnnaaMontana
Ryk din stol tættere på
Rør min hånd
I aften er du min muse
Til rytmen af dine blues
Vil jeg danse uafbrudt
Vores værelse er lille
Jeg opfører mig som et fuldt fjols
Men jeg har ikke drukket en eneste tår
Jeg tror, at jeg er blevet forelsket i dig
Ja, mig, som ikke troede, at jeg kunne blive vild med nogen
Med dig, som i kærlighedssange og -film,
ville jeg tage hvor som helst hen nu
Bare vend dig om
Se på mig
Stilheden vil i sig selv
Tilbagelægge kilometerne imellem os
På et enkelt hjerteslag
Værelset føles for småt til os
Jeg opfører mig som et fuldt fjols
Men jeg har ikke drukket en eneste tår
Jeg tror jeg er blevet forelsket i dig
Ja, mig, som ikke troede jeg kunne blive vild med nogen
Med dig, som i kærlighedssange og -film,
ville jeg tage hvor som helst hen nu
Ikke tænd lyset endnu
Bare et øjeblik til
Så jeg kan beundre den skønhed
Ikke tænd lyset endnu
Hidkald ikke dagen
Red mig, læg en plan
Hvis solen står op
Vil jeg være alene
Pusero (FIN)
Translation by @saallotar, @niini5 and @drugsforaddicts
Siirrä tuoliasi lähemmäs
Kosketa kättäni
Tänä iltana olet muusani
Blues-sävelesi rytmiin
Tanssin taukoamatta
Huoneemme on pieni
Hölmöilen kuin humalassa
Mutten ole juonut lasillistakaan
Luulen että olen rakastunut sinuun
Minä, joka en koskaan uskonut hullaantuvani kenestäkään
Vuoksesi, kuin rakkauslauluissa ja elokuvissa,
menisin minne vain
Käännythän ympäri
Vilkaisethan minuun
Hiljaisuus yksinään
Tekee kilometrejä välillemme
Yhdessä sydämenlyönnissä
Huoneemme on pieni
Hölmöilen kuin humalassa
Mutten ole juonut lasillistakaan
Luulen että olen rakastunut sinuun
Minä, joka en koskaan uskonut hullaantuvani kenestäkään
Vuoksesi, kuin rakkauslauluissa ja elokuvissa,
menisin minne vain
Älkää sytyttäkö valoja vielä
Hetkeen ainakaan
Jotta voin ihailla kauneuttasi
Älkää sytyttäkö valoja vielä
Älkää kutsuko huomista
Pelastakaa minut, keksikää suunnitelma
Jos aurinko nousee
Olen yksin
ブラウス (JAP)
Translation by X sae_w
もっと椅子を寄せて
この手に触れておくれよ
今夜 君は俺のミューズ
君のブルースのリズムに合わせて
休むことなく踊るよ
小さな部屋にふたり
酔った間抜けのフリしてるけど
本当は一杯だって飲んでない
どうやら 恋をしてしまったみたいだ
君にさ そう、俺がだよ
誰かに夢中になるなんて ありえないと思ってたのに
君に首ったけ
まるでラブソングやロマンス映画みたいにさ
どこへだって行くよ
振り向いて
こっちを見ておくれよ
沈黙だけが ふたりの間を数キロ先まで駆けてく
たった一拍の鼓動のうちに
小さな部屋にふたり
酔った間抜けのフリしてるけど
本当は一杯だって飲んでない
どうやら 恋をしてしまったみたいだ
君にさ そう、俺がだよ
誰かに夢中になるなんてありえないと思ってたのに
君に首ったけ
まるでラブソングやロマンス映画みたいにさ
どこへだって行くよ
まだ明かりはつけないで
あと一瞬だけ
この美しい光景に見惚れていたい
まだ明かりはつけないで
一日を呼び起こさないで
どうか助けてくれ 何か案をおくれよ
朝日が昇ってしまえば
もう俺は1人きりだ
Bluza (MAC)
Translation by IG marijakonte
Priblizhi go stolcheto
Dopri mi ja rakata
Nokjva ti si moja muza
Vo ritamot na tvojot bluz kje
Igram bez prestan
Sobata ni e mala
Jas ko pijana budala
No ni chasha ne sum ispil
Mislam deka se zaljubiv vo tebe
Bash jas, koj ne veruvav deka za nekoj kje bidam lud
Za tebe, kako vo ljubovnite pesni i filmovi,
sega kje odam sekade
Samo svrti se
Frli pogled kon mene
Tishinata sama kje pomine
Kilometri megju nas
Sè dodeka srceto ednash ne zachuka
Sobata ni e mala
Jas ko pijana budala
No ni chasha ne sum ispil
Mislam deka se zaljubiv vo tebe
Bash jas, koj ne veruvav deka za nekoj kje bidam lud
Za tebe, kako vo ljubovnite pesni i filmovi,
sega kje odam sekade
Ne pushtajte svetla sè ushte
Samo ushte eden moment
Da se iznagledam na ubavinata tvoja
Ne pushtajte svetla sè ushte
Ne go povikuvajte denot
Spasete me, smislete nekoj plan
Ako izgree sonceto
Kje ostanam sam
Blúz (HUN)
Translation by X ddrflctn
Húzd közelebb a széked
Érintsd meg a kezem
Ma éjjel te vagy a múzsám
A bluesod ritmusában
Fogok táncolni megállás nélkül
A szoba túl kicsi nekünk
Olyan vagyok, mint egy részeg bolond
Pedig még egy pohárral sem ittam
Azt hiszem, szerelmes vagyok beléd
Igen, én, aki nem hittem volna, hogy valakiért majd megbolondulok
Érted, mint a szerelmes dalokban és filmekben,
most már bárhová elmennék
Csak fordulj meg
Vess egy pillantást felém
Maga a csend fog
Kilométereket megtenni közöttünk
Egyetlen szívdobbanás alatt
A szoba túl kicsi nekünk
Olyan vagyok, mint egy részeg bolond
Pedig még egy pohárral sem ittam
Azt hiszem, szerelmes vagyok beléd
Igen, én, aki nem hittem volna, hogy valakiért majd megbolondulok
Érted, mint a szerelmes dalokban és filmekben,
most már bárhová elmennék
Még ne kapcsoljátok fel a villanyt
Csak még egy pillanat
Hogy csodálhassam ezt a szépséget
Még ne kapcsoljátok fel a villanyt
Ne idézzétek meg a napot
Mentsetek meg, találjatok ki valami tervet
Mert ha felkel a nap
Én egyedül maradok
Bluzka (POL)
Translation by a member of JokerOutSubs
Przysuń swoje krzesło
Dotknij mojej dłoni
Tej nocy jesteś moją muzą
W rytmie twojego bluesa
Będę tańczył bez przerwy
Nasz pokój jest mały
Ja niczym pijany głupiec
Ale nie wypiłem ani kieliszka
Myślę, że się zakochałem w tobie
Tak, ja, który nigdy nie myślał, że można za kimś szaleć
Dla ciebie, jak w piosenkach i miłosnych filmach,
pójdę teraz wszędzie
Tylko się odwróć
Spojrzyj na mnie
Cisza sama pokona
Kilometry nas dzielące
Z jednym uderzeniem serca
Nasz pokój jest mały
Ja niczym pijany głupiec
Ale nie wypiłem ani kieliszka
Myślę, że się zakochałem w tobie
Tak, ja, który nigdy nie myślał, że można za kimś szaleć
Dla ciebie, jak w piosenkach i miłosnych filmach,
pójdę teraz wszędzie
Nie zapalajcie jeszcze światła
Jeszcze tylko moment
Abym mógł podziwiać twoje piękno
Nie zapalajcie jeszcze światła
Nie przyzywajcie dnia
Uratujcie mnie, wymyślcie jakiś plan
Jeśli wzejdzie słońce
Zostanę sam
Bluz (TUR)
Translation by X povejmiselin
Sandalyeni yaklaştır
Elime dokun
Bu gece benim ilham perimsin
Bluzunun ritminde
Durmandan dans edeceğim
Oda bizim için çok küçük
Sarhoş bir aptal gibi davranıyorum
Ama tek bir kadeh bile içmedim
Galiba sana aşık oldum
Evet, ben, biri için deli olabilceğime inanmayan ben
Senin için, aşk şarkılarında ve filmlerinde olduğu gibi,
her yere giderim
Sadece arkanı dön
Bana doğru bak
Sadece sessizlik
Aramızdaki kilometreleri
Tek bir kalp atışında geçecek
Oda bizim için çok küçük
Sarhoş bir aptal gibi davranıyorum
Ama tek bir kadeh bile içmedim
Galiba sana aşık oldum
Evet, ben, biri için bu kadar deli olabilceğime inanmayan ben
Senin için, aşk şarkılarında ve filmlerinde olduğu gibi,
her yere giderim
Henüz ışıkları açma
Sadece bir dakika daha
Böylece o güzelliğe hayranlık duyabilirim
Henüz ışıkları açma
Sabahı çağırma
Kurtar beni, bir plan yap
Eğer güneş doğarsa
Yalnız kalacağım
Blusa (SPA)
Translation by @bestofjokerout, review by @madscientist-physicsedition
Acerca tu silla
Toca mi mano
Esta noche eres mi musa
Al ritmo de tus blues
Bailaré sin parar
La habitación parece demasiado pequeña para nosotros
Estoy actuando como un idiota borracho
Pero no me he tomado ni una copa
Creo que me he enamorado de ti
Sí, yo, que no creía que podía estar loco por alguien
Por ti, como en las canciones y películas de amor,
ahora iría a cualquier parte.
Date la vuelta
Mira hacia mí
El silencio por si sólo
Pasará kilómetros entre nosotros
En un solo latido
La habitación parece demasiado pequeña para nosotros
Estoy actuando como un idiota borracho
Pero no me he tomado ni una copa
Creo que me he enamorado de ti.
Sí, yo, que no creía que podía estar loco por alguien
Por ti, como en las canciones y películas de amor,
ahora iré a cualquier parte
No enciendas las luces todavía
Sólo un momento más
Para poder admirar esa belleza
No enciendas las luces todavía
No invoques el día
Sálvame, piensa en algún plan
Si sale el sol
Estaré solo
Brusa (CAT)
Translation by @bestofjokerout, review by @madscientist-physicsedition
Acosta la teva cadira
Toca la meva mà
Aquesta nit ets la meva musa
Al ritme del teus blues
Ballaré sense parar
L'habitació sembla massa petita per a nosaltres
Estic actuant com un idiota borratxo
Però no m'he près ni una copa
Crec que m'he enamorat de tú
Sí, jo, que no creia que podia estar boig per algú
Per tu, com en les cançons i pel·lícules d'amor,
ara aniría a qualsevol lloc.
Dona't la volta
Mira cap a mi
El silenci per si sol
Passarà quilometres entre nosaltres
En només un batec
L'habitació sembla massa petita per a nosaltres
Estic actuant com un idiota borratxo
Però no m'he près ni una copa
Crec que m'he enamorat de tú
Sí, jo, que no creia que podia estar boig per algú
Per tu, com en les cançons i pel·licules d'amor,
ara aniría a qualsevol lloc.
No encenguis les llums encara
Només un moment més
Per poder admirar aquesta bellesa
No encenguis les llums encara
No invoquis el dia
Salva'm, pensa en algun pla
Si surt el sol
Estaré sol
Blus (SWE)
Translation by @fullmoonsnstars, review by a member of JokerOutSubs
För din stol närmare
Rör vid min hand
I natt är du min musa
I rytmen av ditt vemod
Slutar jag aldrig dansa
Rummet känns för litet för oss
Jag beter mig som en redlös dåre
Fast jag inte druckit ett enda glas
Jag tror jag blivit förälskad i dig
Ja, jag, som inte trodde jag kunde bli galen för någon
För dig, som i kärlekslåtar och filmer,
skulle jag gå vart som helst nu
Bara vänd dig om
Se på mig
Tystnaden kan själv
Föra kilometer emellan oss
På ett enda hjärtslag
Rummet känns för litet för oss
Jag beter mig som en redlös dåre
Fast jag inte druckit ett enda glas
Jag tror jag blivit förälskad i dig
Ja, jag, som inte trodde jag kunde bli galen för någon
För dig, som i kärlekslåtar och filmer,
skulle jag gå vart som helst nu
Tänd inte lyset än
Bara ett ögonblick till
Så att jag kan beundra skönheten
Tänd inte lyset än
Tillkalla inte dagen
Rädda mig, tänk ut en plan
Om solen gryr
Blir jag ensam
#jos: announcement#joker out#jokeroutsubs#bojan cvjetićanin#bojan cvjeticanin#jan peteh#nace jordan#kris guštin#kris gustin#jure macek#jure maček#year: 2024#type: lyrics#og language: serbian#translated language: slovenian#translated language: french#translated language: italian#translated language: german#translated language: dutch#translated language: danish#translated language: finnish#translated language: japanese#translated language: macedonian#translated language: hungarian#translated language: polish#translated language: turkish#translated language: spanish#translated language: catalan#translated language: swedish
45 notes
·
View notes
Text
ways to make duolingo useful
1. jump units
in the new "tree" all the new vocabulary is in the first lesson, then duolingo makes you study it for like a week if you're lucky, so if you're confident you've learnt all the new words just jump to the next unit (I also find myself remembering my mistakes better if I make them while trying to jump than when I make them in regular lessons)
❗after jumping always come back to the stories you missed, they're like the most useful thing there is in the app
2. use other resources
I know this is a post about duolingo, but people, mostly beginners, seem to think that they only need duolingo to become fluent. my mom has a 700 days strike and she still can't keep a simple conversation in english or understand an episode of fucking teletubbies, that should tell you everything. read content for beginners, watch youtube videos, tv-shows, use other apps, I promise the owl won't kill you for it
3. stop when it starts slowing you down
trust me you don't need to use duolingo when you're intermediate, it's just not worth it. leave it for the days you can't study properly and want to do at least something
#langblr#new langblr#language learning#language lover#polyglot#spanish langblr#french langblr#swedish langblr#my posts#language learning tips#learning languages#foreign languages#duolingo#learning spanish#learning french#learning english#learning swedish#learning italian
90 notes
·
View notes
Text
❀ 𝐄𝐰𝐚 𝐀𝐮𝐥𝐢𝐧 𝐟𝐨𝐫 𝐭𝐡𝐞 𝐉𝐮𝐥𝐲 𝐢𝐬𝐬𝐮𝐞 𝐨𝐟 𝐈𝐭𝐚𝐥𝐢𝐚𝐧 𝐌𝐚𝐠𝐚𝐳𝐢𝐧𝐞 '𝐕𝐢𝐞 𝐍𝐮𝐨𝐯𝐞' (1968) ❀
#ewa aulin#1960s#60s#sixties#60s actress#60s model#60s magazine#60s hair#vintage magazines#vintage fashion#fashion#photography#styleicon#swedish model#swedish actress#candy 1968#1968#italian cinema
32 notes
·
View notes
Text
On the terrace, Italy
By Johan Zacharias Blackstadius
#art#painting#fine art#classical art#swedish art#swedish painter#oil painting#italy#19th century art#19th century#swedish artist#culture#italian culture#european culture#southern europe#european art#genre painting
67 notes
·
View notes