#Non-native English teacher
Explore tagged Tumblr posts
Text
Finding an ESL Teaching Job as a Non-Native English Speaker
If you’re a regular reader of my blog, you may remember that last year, I volunteered teaching ESL for 2 weeks in Guatemala. I also wanted to make a career switch to ESL teaching. However, it didn’t happen. A few people reached-out to me with questions on how to find an ESL teaching job as a non-native English speaker. My first language is French. I was born and raised in France before coming to…
View On WordPress
#CELTA#ESL teacher#ESL teaching jobs#Non-native English Speaker#Non-native English teacher#teaching english abroad#Teaching English as a non-native#teaching English overseas#TEFL#TESOL
0 notes
Text
It’s very kind of people I speak other languages with to assume that my slow comprehension and endless requests for repetition are as a result of us not speaking my first language, when in reality, my auditory processing is just complete shit.
#linguistics#second language problems#I mean it’s definitely harder in my non-native languages to understand what people are saying#but it’s not fucking easy in my L1 either lmao#people are confused because I can see them thinking#‘oh they speak so well so surely they’re very proficient’#‘and yet they don’t understand what I’m saying?’#auditory processing disorder#auditory processing issues#adhd#neurodivergent#your local autistic linguist here!#*stares blankly at someone else speaking as I try to make my brain translate their mouth sounds into words*#I’m an English teacher and sometimes my students are like ‘my goal is to watch English shows without subtitles!’#and I’m like ‘babe *I* can’t even do that and it’s my native language’ XD
68 notes
·
View notes
Text
English 🤝 Hebrew
Shortening words until they are unintelligible to outsiders
#hebrew#english#personal thoughts tag#i say this as a native-speaking english USAmerican: what the Fuck is a y'all'dn't've#ESL speakers: i'm sorry. don't worry about your english it's completely beautiful and fine. english speakers are unhinged i'm sorry#i'm only saying english and hebrew because i study hebrew and speak english natively#it's funny how my hebrew teacher marvels to us about how contraction-based hebrew is but. we do the same shit 😭#have y'all seen the japanese lady streaming her learning english on duolingo? THAT makes me realize how non-intuitive english is#we just memorize the rules. i can't tell you why i follow the opinion-size-age-shape-color 'rule' without fault. i just Do. 😭#also i love y'all'dn't've and i use it. i think it's a wonderful contraction. but it's also cursed
46 notes
·
View notes
Text
ahhhhhhh i love it when my swedish teacher pal asks me for tips on swedish rap songs she can use while teaching imagery bc and i quote "the stuff the kids listen to these days is a bit too flat" lmao
#this is my area of expertise. this is what i know !!#sometimes i wish i was a swedish teacher#bc rap in english is a bit difficult for young non-native speakers bc of the references etc#maybe we can do a little bit of shakespeare or rap just for funsies before the summer break with the year 9s#after the final grades are in and just to make me happy
0 notes
Text
I constantly forget that for some English teacher isn't a teacher of their (probably) first and most important foreign language without which you can do basically nothing in today's world. But it is a teacher of their first language ever, and they learn about vowels, words making, grammatic, orthography, literature, long dead authors (who have been writing in different speech tbh), what feelings we can see in that poem, how to write a letter and how to speak up wisely or something. All in English. Wow. For them English isn't lists of vocab or trying to understand those GODDAMN tenses.
That's wild.
#i need to remind myself#that there are native english speakers#esp while watching or reading sth american#idk why#also#at 1 point i had very hard time trying to figure out which tense is correct#still not sure#english#that's wild#i have to say it again#teacher#school#linguistics#learning#education#non-native speaker experience
0 notes
Text
Fenrir smiled as he watched his little love work. He came to surprise her with a dinner date after work but it seemed like there a few stragglers left. Not that Kim or the children minded too much, the little children giggled as they ran from a playfully roaring Kim.
Glyka he has had the honor of meeting before, the youngling truly lived up to his name for he was sweetness itself. Sasha and Rubi on the other hand were new so he had not yet been properly introduced.
"Run Sasha! Run or she'll get you!"
"Yesh!"
The little children ran as fast as they could, well as fast as Sasha could, Glyka and Rubi didn't want to leave their friend behind for the 'monster' to get. Just as any good warriors should do!
"Ra! I'll gobble you up-oh shoot!" Fenrir winced as he watched his little love slip on a stray toy and tumble backwards.
"I'm okay! Just uh, gonna take a moment. Friggin Legos..."
"Quick let's hide."
"Yesh." "Ye."
As far as Fenrir could tell, the two little humans were still learning how to speak. Which was surprising as they looked to be about 4 years old...he thinks. Human children are so much smaller than orc children so it's hard for Fenrir to accurately guess ages.
For the most part the two rarely said a word other than the handful that they could confidently say like 'ye(sh)' which was yes and 'no' which was obviously no. Despite this, Kim and Max managed just fine as did the other children. Never were the two excluded from games, always asked yes or no questions, they were treated like everyone else by both the younglings and teachers.
Said little children scurry over towards where Fenrir sits on the ground and hide behind him. The orc's massive frame easily hiding the three of them.
"Mister Fenrir, can we hide here?" Glyka whispered.
"Yes you may Glyka, actually, hold on." Taking out his folded up cloak, the orc puts it on and drapes it over the children behind him. "Stay still and Ki-Miss Kim won't find you." he shuffled to make sure everyone was covered.
"Thank you."
"Merci."
"Cпасибо."
"...Вы говорите на моем языке?" he peered under his cloak the children. "Je ne pensais pas qu'on enseignait la langue de la noblesse orque ici." he spoke to Rubi.
For a moment no one spoke until Sasha and Rubi began speaking non-stop at the same time.
"Vous parlez français!" the little girl beamed.
"Вы говорите по-русски!" the little boy giggled.
"Athea peut-elle venir à mon anniversaire?"
"Вы можете поднять машину?"
"Uh, wait, по очереди. Soulever une voiture?"
"You speak French and Russian?"
Finally Kim had gotten up from the floor and came to investigate the blanket orc fort.
"French and Russian? But this is orcish, Sasha speaks the common tongue and Rubi speaks the nobility tongue."
"Oh that's so cool! Are you sure our species never had contact with the other before? Cause French and Russian are the official languages in the countries they're from. Rubi is French and Sasha is Russian, they're still learning English."
"...I thought they just couldn't speak yet. I thought they might be toddlers still." he examined the two, lifting them up to his eye level. The children giggled and spoke to him in their respective languages.
"No hon," she laughed. "they're 4 years old. They just need to spend more time with the others and then they'll be talking in no time...but it seems like I'll be roping in Athea and the others to spend more time with them now. Do they also speak the nobility tongue?"
"Yes, titles mean little now but the language is still taught. Athea and the others would be happy to spend more time with Rubi and Sasha. I imagine they'll be quite happy to speak in our native tongue more with friends." he smiles.
.
When the children were picked up Sasha and Rubi eagerly dragged their respective parent to Fenrir. Kim fought back a laugh at the wide eyed looks on the moms when seeing the 8 foot tall orc speak fluent French and Russian.
Talk was made, numbers were exchanged, calls on speaker phone done, and now Athea is attending Rubi's birthday as her friend and as Sasha and Glyka's translator. The boys were already invited but this will make things easier for everyone, specifically the parents.
While Fenrir and Kim left for their late dinner date a thought came onto him.
"You don't speak French or Russian. Nor does Max."
"Yep, although he's learning Spanish and Japanese."
"But...how did you communicate so perfectly with them then? Not only the language barrier but they also just rarely spoke the few words they know."
"Body language and gut feeling. We have translators for human languages but most of them only work if you can type what you want to say meaning children their age can't use them. So me and Max mainly have to rely solely on body language sometimes feeling."
"I guess when you live in a world with thousands of languages you need to."
"Yep. Sometimes I wish we only had like 5, I could learn 5 languages."
"I like your diverse world though. So many cultures and stories. Each one unique and wonderful. Just like you." he grins leaning down to kiss the top of Kim's head.
"...well...I don't actually wish that. Specially now." she smiles.
#humans are space orcs#humans are space oddities#the adventures of kim and max running a space child centre#apparently russian nobility spoke french#and most of the non english speaking kids we've had are russian and we've had a girl who speaks french for 2 years now#which is why I've chosen french and russian for space orcs#its always so neat and fun to see how the kids interact with each other#don't speak a word of the same language save for their buddies name and something that sounds like yes and no#until the long weekend is over and they're speaking a thousands words a second in english#also neat to realize that the you and have no idea what the other is saying yet are buddies#won 'em over with my amazing monster impressions
85 notes
·
View notes
Text
think I jumped right into overexplaining in the tags so the short answer is, depending on how you count it, between 3-9:
English (?), Mandarin, Malay, Tamil, French, German, Japanese, Arabic, Spanish
*for non americans, that’s what you attend between the ages ~11-14 btw
#ehhh this is kinda ComplicatedTM see#first is whether English counts since it was in SE Asia but majority of people speak it in daily life so???#then there's Mandarin Malay and Tamil#but you can only (and have to) take the one that's considered your native language (officially called mother tongue) so idk of those count#on top of *that* there are electives taught at an external school but it's still like a government place with government approved teachers#which are French German Japanese Arabic and Spanish#oh and you can take Mandarin and Malay for non-native speakers#idk why Tamil didn't get this treatment maybe bc it's the most minority of the ethnic groups??#polls
33K notes
·
View notes
Text
tu sais que je t'aime bien, non? p2
pair: Fred Weasley x reader requested by anonymous
can you do a pt 2 to tu sais que je could you do a pt 2 to t’aime bien, non? where they’re at the order, and she’s still learning English, and Sirius know English so he knows what she’s saying when she makes small comments, whether about someone or about Fred. And they talk a lot in French, and she’s glad she can talk ‘normally’. she grew up without a dad, or a good father figure and that’s what Sirius was to her. And Fred learning bits of French, mainly just flirty stuff 😂
masterlist | navigation | p1
❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿❀✿
Y/N had grown used to the bustling activity at the Order of the Phoenix. Grimmauld Place was a stark contrast to the serene halls of Beauxbatons, but it had its own charm. It was chaotic and loud, with people constantly coming and going. But in all the noise, Y/N found comfort in small moments.
One of those moments was her time with Sirius Black.
Sirius had taken an immediate liking to Y/N. He was quick to realize that she wasn’t comfortable speaking English all the time, and when he found out she spoke French, he effortlessly switched languages. It was a relief to Y/N, who felt her shoulders relax every time they chatted in her native tongue.
���Comment tu vas aujourd'hui, Y/N?” Sirius asked one afternoon, as they sat in the kitchen with mugs of tea.
Y/N smiled, feeling at ease. “Je vais bien, merci. C’est agréable de parler en français.”
“Je comprends,” Sirius replied, his voice warm. “C’est bien d’avoir quelqu’un à qui parler aussi. Cette maison peut être un peu trop parfois.”
Y/N nodded, looking around at the dark walls of Grimmauld Place. It wasn’t just the house that could be overwhelming; it was everything—the war, the uncertainty, and the fact that she was so far from home. But Sirius made it feel less lonely. He’d become like a father to her, something she never really had growing up.
“Merci, Sirius. Tu es vraiment comme un père pour moi,” Y/N said softly, her voice full of emotion.
Sirius paused, his expression softening as he looked at her. “Et tu es comme une fille pour moi, Y/N. Je serai toujours là pour toi.”
The sincerity in his voice made her heart swell. It was nice to have someone who cared, who understood her without needing translation. She had Fred, of course, but there was something special about her bond with Sirius. He filled a void in her life she didn’t even know was there.
As the weeks went on, Y/N spent more and more time with Sirius, talking in French about anything and everything. They’d sit together during Order meetings, exchanging comments about the others in the room.
“Regarde Fred, il a l’air tellement concentré,” Y/N whispered one evening, watching Fred from across the room as he listened to Moody talk about the latest mission.
Sirius chuckled, leaning in closer. “Il est toujours concentré quand il s’agit de toi.”
Y/N blushed, trying to hide her smile. “Tu crois?”
“Je le sais,” Sirius replied with a knowing grin. “Il n’arrête pas de te regarder quand tu ne fais pas attention.”
Y/N felt a warm flutter in her chest. Fred had been learning bits of French too, mainly picking up on the flirty things she would say. He was getting better at it, though his accent was still terrible, which she found adorable.
One evening, after everyone else had gone to bed, Y/N and Fred were sitting together in the living room, the fire crackling softly in the fireplace. Y/N was reading, and Fred was leaning against her, pretending to read but mostly just watching her.
“Tu es belle ce soir,” Fred whispered in clumsy French, a proud smile on his face.
Y/N laughed softly, shaking her head. “You’re getting better, Fred.”
“I had a good teacher,” he said, grinning as he laced his fingers with hers.
Y/N leaned in, pressing a kiss to his cheek. “Je t'aime, Fred,” she murmured, feeling bold.
Fred’s eyes sparkled, and he responded with a mischievous smile, “Je t'aime aussi, Y/N. Did I say that right?”
She nodded, giggling. “Perfectly.”
Fred puffed up his chest in mock pride. “Maybe I’ll become fluent in French just so I can understand all the lovely things you say about me.”
“Oh, you’d like that, wouldn’t you?” Y/N teased, bumping her shoulder against his.
Fred smirked, leaning in closer. “I’d like it even more if you kissed me again.”
Y/N rolled her eyes but couldn’t resist. She leaned in, capturing his lips in a soft kiss. Fred deepened it, pulling her closer as they both melted into the moment.
When they finally pulled away, Y/N rested her head on Fred’s shoulder, feeling content.
“Fred,” she started, “I’m really glad you’re learning French.”
“Yeah? Why’s that?” Fred asked, brushing a strand of hair behind her ear.
“Because it means you understand me better,” Y/N said softly. “And I like that.”
Fred squeezed her hand, his voice full of affection. “I like it too, Y/N. But you know, even if I don’t understand everything you say, I think I get the important stuff.”
Y/N looked up at him, her heart full. “What’s that?”
“How much you care about me,” Fred replied, his voice serious for once. “And how much I care about you.”
Y/N felt tears prick her eyes, but they were happy tears. She knew that even with the language barrier, their feelings were clear. Love didn’t need translation.
“Je t'aime, Fred,” she said again, her voice barely above a whisper.
Fred kissed her forehead, his voice soft as he replied, “Je t'aime, Y/N.”
#isaacismyhusbandeventhohedoesntknowityet#harry potter#harry potter fanfiction#fred x reader#fred weasley imagine#fred weasley#fred weasley x reader#fred#fred weasley fluff#fred weasley x you#fred weasley x y/n#fred weasley x reader fluff#fred weasley x beauxbatons reader
61 notes
·
View notes
Note
As a non-native English speaker, I'm having... acronym burnout. I see GNC and think it stands for "group chat", AFAB for "All Cops are Bad", comship for... think it's the same as "commie" and therefore it means "communist". But that's just the autofill in my head, I kinda get what they mean, but not exactly what they stand for. Until I found a random post spelling out the meaning, like the recent anon asking what comship stands for. I just don't care enough to Google the meaning and never used these acronyms or reply to anyone who did. Does anyone else also scroll through posts and not stop to Google the acronyms? I know this is such a weird question, but maybe anyone out there has similar experience or maybe this is a universal experience.
--
A Spanish teacher of mine told me that the worst part of passing some exam or other for English was the tome of three-letter acronyms she had to memorize. "Why is English like this???" was her comment.
93 notes
·
View notes
Text
Whenever I make a post with the tiniest hint of talk about English pronunciation I forget that this site is chokeful of monolingual English speakers who don't understand the concept of expanded pronunciation possibilities. Like I swear to you you won't be haunted at night by your middle school English teacher's spirit if you don't correct a non native speaker's pronunciation by telling them something that makes absolutely no sense to them because they are, in fact, a non native speaker of a language with influences from so many language families that pronunciation rules are so wide and complex you might as well give up trying to make sense of them.
#long story short a post broke containment lmao#“it's not 'fuck' it's 'fack'” my pal WTF ARE YOU TALKING ABOUT#do you realize how infinitesimal this difference is to a non native speaker lmao#nette speaks
28 notes
·
View notes
Text
a large part of what inspired this is speaking a gendered language way more often than previously lmao. i feel legit insulted every time the teacher tells a student to address a sentence to me as a way of telling them to formulate the sentence with a female addressee
i think im gonna start going by they them
#i considered bringing that up to the teacher briefly but it seems like way more trouble than its worth#luckily theythem in english is relatively easy and i'm still mostly speaking english#txt#also one of my classmates uses theythem in english but masculine pronouns/word endings in hebrew & also french bc it's not worth the troubl#and also bc them being non-native languages means that the dissonance is felt less#i wanted to ask them more about how it works in french bc of my insanity but didn't fully get the chance to
34 notes
·
View notes
Text
Seriously. What is with Izzy’s pronunciation of ‘Edward’, twice, in this scene!? He replaces the schwa /ə/ (‘Edwuhd’) with /ar/ (‘Edw/ar/d’).
No native English speaker pronounces the name ‘Edward’ in this way. I teach English as a foreign language, and do a lot of work on pronouncing the schwa. A non-native speaker might understandably pronounce forward as ‘for-w/ar/d, emphasising the ‘ar’, and placing the stress on the second syllable. We practise ‘forwuhd’ instead.
Izzy’s just pissing about with Ed’s name. It really jars when you hear Roach (a non-native speaker) pronounce his name correctly in between. I can’t help thinking it’s partly linked to this:
It’s a microaggression out of earshot to make himself feel better after being corrected publicly. Izzy thinks he’s the only one allowed to use or hear this name. It’s their ‘special name’. He’s affronted that Ed has done this. So he thinks, I will use ‘Edward’ with the crew, but you can’t make me say it correctly. Oh, it’s so passive aggression.
But it’s a mocking of Ed too. Especially when he follows up with the idea that Jim is with Edward discussing ‘feelings or something’. ‘Edward’ doesn’t deserve his respect for being such a ‘namby-pamby’. Only Blackbeard deserves that. ‘Edward’ is being erased now, and one option is screwing around with the sound of the name. Izzy knows exactly what he’s doing. It’s power-play. It’s ownership.
The pronunciation of bipoc people’s names as accurately as possible is really important. I come across difficult names on a daily basis, and spend a good few minutes explaining name challenges for anglosphere teachers, and trying so, so hard to get the students’ names correct. I tell a student to correct me if I get their name repeatedly or significantly wrong.
And Edward isn’t even a traditional bipoc name! It’s Anglo-Saxon in origin. I just can’t with a deliberate mispronunciation of a name Izzy knows only too well. It’s dehumanising and deliberately so.
“Ed-w/ar/d…”
Piss off, Izzy.
50 notes
·
View notes
Text
wave
wave - non-idol! danielle marsh x non-idol! reader
synopsis: you and danielle didn't talk to each other in school.. but will that change when you you were forced to do a project together?
genre: fluff, mutual pining, english project, orange bowl being doing the most , non-idol! dani x non-idol! reader
it was nice to get away from the busy city of seoul and go to a quieter place like new castle.
you were new to australia. new to the culture, place, and people. your parents decided it was the best decision to send you abroad to australia during middle school to further improve your english.
the best word you could describe your time 2 year stay in australia so far was with was peculiar. you could never find something predictable while staying there, the variety of native animals and bugs, the people in your school, sometimes what street you were going down, and which beach was busy on what days.
however, there were things you found very predictable, what time shops would open, relatively what time the buses would arrive, and what time the convince shop open that you bought breakfast from.
then there was danielle, the girl in your english class. she fit into both of these categories. it was always easy to predict what people were going to say about her or how she was swarmed every day, but in contrast, you could never figure out her actions.
despite being the most popular person in the school, she always sat right next to you in english class. there were people clamming around you who would gladly have danielle sit next to themselves, but she always chose to sit next to you. the highlight of your day was when you could always see all her cute doodles in her notebooks and colorful highlighters spread out on her desk. both of you didn't talk that much in class or outside of class due to you both being in different groups.
she preferred to hang around her soccer teammates, and you tended to hang around art kids. never having the chance to see another. expect in class, where all you two shared was a quick glance and a smile at each other. however, that was all about to change one day with one fateful assignment.
"okay class! we're going to do partner assignments, and guess what we're doing by lotto! so everyone put your name down on a slip of paper and put it into this lovely orange bowl," your teacher stated.
she ripped a stack of sticky notes in half and told a student to distribute them as she looked back to her computer. as the sticky notes were being passed out, you could hear a couple of rows down a bunch of your classmates whispering about wanting to be with danielle for this project as they slowly walked up to the bowl, tossing the paper into the bowl. when you got your sheet of paper, you wished that danielle was your partner so you could finally muster the courage to talk to her.
slowly but surely, once the orange bowl of fate had filled out, soon the names were filed out along with reactions from students. what types of reactions were varied—some disappointment, happiness, maybe even confusion. but that all had stopped when danielle name was pulled out of the bowl. all the class was ever so curious of name that would be pulled out the bowl even you . imagine the shock when it was you who was pulled out of that fateful bowl. she had looked over you with a surprised face, reaching for your hands as she pulled them up and exclaimed, she exclaims out, "omg, y/n, my desk buddies, we get to be project buddies!!"
those six words, you were hooked. the rest of english class flew by as both of you exchanged numbers, promising that you would both text each other when you got home. you reassured your loudly beating hearts that this was purely for the project and not for any other reason.
when you arrived home, you received a small ding from your phone when setting it down to take off your shoes. you picked your phone up off the ground and set it, only to see that the notification was from no one other than dani.
danielle from english: hi, y/n!!! about the english project, is it ok that we meet up after school tmr so we can work on the project at my house
cutie from english: hi danielle!! yea tmr work just fine!! does meeting you at the front of school work?
danielle from english: you can call me dani! (if your comfortable) yep front of school work just fine!!
cutie from english: ok dani!! see you tmr!!
danielle from english: you too y/n!!
with that, you had returned to your aunt's apartment in melbourne, which she had graciously let you use during your stay for the past two years. plugging in your phone as you finished your other assignments on your laptop, looking up at the time from the living room floor where papers had been laid out. 8:00 p.m., deciding to make yourself dinner before passing out.
the day has passed sooner than expected, and now you are out front of the school, waiting for dani to come pick you up. scrolling on your phone while waiting near the school tree for her to come.��
"BOO!" a figure behind you said as you jumped, scared from the surprise attack. when you turned around, all you were met with was a smiling dani. "Hi y/n!!!" she said exciditely. "sorry for the scare, but you were too cute to resist," she giggled out.
she called you cute. your heart was beating loudly in your ears due to being scared (and well, dani too), but you smiled at her. "shall we go?" you said, reaching your hand out to dani.
"we shall," dani said. both you and her were off towards her house. who knows? maybe both of you confessed to each other, but that's a story for another time. for now, you were content with having danielle to share the now with.
a/n: ngl this was harder to write than i thought it be also the text colours legit just remind of macdonald as this point- i cant never not unsee it!!! (HELP!))
222 notes
·
View notes
Text
Biology of Terrans (so far)
1 - Fuel & energy
Already explained in canon: water. However it's not clarified if they need specifically Emberstone-infused water or just water is enough. Judging by S1 part A, Twitch and Thrash goes about probably a week or two unfed before their body goes on automatic drive to find their energy source and can turn aggressive (like humans when we're tired and hungry). [edit: they do specifically need Emberstone water]
2 - Language
It's shown that the current Terrans immediately knows, speak and read in English. I think this is because the Maltos' mother tongue is English. Should a Terran is born, lets say, in Japan or linked to a Japanese person, their base language and literacy is Japanese. If the linked human is multi-cultural, the Terrans might be multilingual but it doesn't seem to be the case since the Malto kids are half-Filipino.
3 - Basic knowledge
Besides having literacy from the moment they're born, the Terrans absorb knowledge a lot faster without having to download them into their brains like a Cybertronian would. But they still require time, experience and teachers.
[Nightshade's high intelligence should've been enabled/recognized by Wheeljack first but they had to make NS super smart out of nowhere while their siblings took a few episodes. OR Nightshade is super smart because they're data(?) is influenced by Alex since he's present when the triplets are born]
What they need longer time to learn is emotional intelligence. They can't understand mixed feelings or read a situation unless someone explains it them.
4 - High adaptability to Earth conditions (HC)
Cybertronians hate Earth's nature not only because it's disgusting to them, because Earth is not friendly to metals. Rusting materials, temperature-based pressures, humidity, atmosphere, dirt, sand, and water -- the Terrans' life source.
In multiple shows, Cybertronians aren't adaptable to Earth's weather. Snow freezes their bodies, lightning can harm them, seawater rusts, etc.. What if the Terrans are immune to them?
Humans are adapted to the natural conditions of our native home. Ex. Tibetans thrive normally with the mountains' thin air while non-natives need oxygen masks. While Cybertronians have very limited time in frozen lands, Terrans can go about as long as they want. Cybertronians need to wash themselves off of seawater to prevent rust, meanwhile the Terrans are just fine.
#transformers#transformers earthspark#earthspark#tfes#tf terrans#terrans biology#transformers headcanon#macaddam
88 notes
·
View notes
Note
Hello friend! I just came across your post about filling in old spaces in your polyglot journal via the bullet journal tag… could you say more about how you use your polyglot journal in general and what its intended purpose(s) is/are?
Thank you for the question, @northfaceho! ***(Read orange text for a short summarised version)
The purpose of my polyglot journal is to capture my process of learning languages, both for myself and to share with other people. It was prompted by a secret learning project I did in 2019 to make my other native language skills go from passive to active (and the subsequent desire to subtly strengthen my skills across my main 5 languages). This happened to coincide with my dissatisfaction with the general ‘Polyglot learns X# of Languages - Here’s How + Tips and Tricks’ kind of content you could—and can—find online. And the rich stock at the base of all my griping generally boiled down to one thing:
Fucking notecards.
No shade to anyone in specific—it was more a general trend I felt I noticed at the time—but the idea that someone who has acquired or is learning a football club worth of languages and who, moreover, is able to demonstrate their use of said languages across the 4 skills to various degrees of range and accuracy at their current stage of learning does so by *secret tip: using notecards* struck me as extremely… imprecise and decidedly non-tip-worthy. It’s not that I think these people were lying about using notecards to learn—not at all! The description was just focused on what I learn with not how I learn imho, and it begged the question: Well, what do you do with the notecards?
Because at the time, I only really used notecards in Old English, but not as flashcards for memorisation or playing vocabulary matching games, which I assume was used as shorthand in the content I kept seeing. No, once a year, I would take out some fresh notecards and write Beowulf verbatim from memory for the section I have memorised, then compare it to the orthography in the Howell D. Chickering dual-language translation. (I do something similar with Chaucer, but notecards are too small so I use a yellow legal pad instead. Still, the concept is the same.) And later, when I started learning Italian, I would prepare a notecard to keep on my desk during lessons which listed out the most common errors I knew I was going to make in that day’s class, based on my teacher’s recent feedback (usually incorrect pronunciation/word stress, Greek or French influence which isn’t correct, accidental uses of Latin, etc.).
And so I repurposed what I had hoped would be a travel journal into a polyglot journal and kicked it off with this statement of my intentions forgive the register:
This year, 2024, one of my main goals was to read the rest through, comment on my methods, mistakes, mindset, etc. etc., and fill in the gaps with scraps of loose studies and feedback from my teachers. Oh yeah, and start typing it all up to save my future self some time.
I’ll be posting a lot more from my polyglot journal in 2025, now that I’ve figured out how much time I can commit to it based on my schedule and the writing routine I’ve been testing out these last months. I want to make sharing it an adventure reflective of its many side quests and the actual time and input required to learn.
In essence, the journal reflects the planning, check-ins, learning notes, and process of my quarantine levelling up project and literary/poetic translation portfolio part 1, which are free to read here if anyone is interested:
The Merlin Project (Irish-English)—running with the question all my students asked in the pandemic, i.e. Can I learn a language from just watching TV? by writing borderline Merlin fanfiction
The tragic portion of my translation portfolio (English-German-French-Italian)—literary translations into English from Poliziano, Goethe, Voltaire and Kaiserin Elisabeth (Sisi); translations into German of Lord Byron, Mary Shelley and Percy Bysshe Shelley
The journal is not without silly and serious one-off language escapades as well, which I occasionally ventured out into when taking a break from the more major projects.
Thanks for reading if you’ve made it to the end!
18 notes
·
View notes
Note
It's definitely gonna be flashier than "Le otto montagne", I think it will be probably even better than "Non essere cattivo" which is, to my humble opinion, his best acting so far.
For non-native speakers, it's very difficult to understand how difficult (pardon the repetition) it is to cancel the accent (as a non-native English speaker, I know it's difficult to me to fully appreciate when an Irish actor pulls a perfectly good australian accent).
Marinelli has quite the thick roman accent (not as think as, idk, Mastandrea's, but still pretty thick), yet in "M" we fully get the Mussolini talking: the different pronounciation is most of the letters, the completely different speech and pause pattern between roman and emilian, the voice itself sounding nothing like it did in his previous movies...
And that's just me not mentionin the "body" part of acting.
M was a short, pudgy man who carried himself like he was the biggest man in the world (think of the Russian guy nowadays), and Marinelli completely nailed this self-importance travesty in his portrait.
I can't wait to see it, even though I'm gonna be suffering through the whole thing.
i haven't seen non essere cattivo yet but yeah!!! marinelli is one of those actors that absolutely disappears into whatever character he's playing to a really incredible degree. i can point at a still screenshot of like, martin eden or le otto montagne or even the old guard or diabolik (which i think are definitely less Obviously Impressive roles until you compare them w/ the rest of his work: both are characters that involve a lot of microexpressions + i think it's not until you watch something like, idk, lo chiamavano jeeg robot when you really appreciate just how much skill goes into both of those but i digress) and go like yeah those are all the same guy. but once you actually see them in action they're really remarkably distinct!! as is his work in trust which is also an incredible performance.
trust is a good example too when it comes to voice/accent work im not quite familiar with accent differences yet (half of my teachers are roman and so is ninety percent of my immersion. ahem.) but even i can tell the difference sometimes!! and from what ive seen of the mussolini show there IS a lot of voice work going on there where it's again recognisably marinelli's voice but the quality of it is so so different (also as a tangent i rewatched le otto montagne and the narration is so nice. can he do an audio book or something). super impressive work. adapting yourself for a fictional character is one thing but mimicking the mannerisms of an actual person is another!! which is why biopics get so much oscar buzz!! + the physical aspects of that too is like. Wow.
anyway tldr luca marinelli's super good at his job and one of these days on god he'll get the oscar i have foreseen it
#neon answers#lazynbored#probably like. top 2-3 actually. in my very professional opinion (likes movies a lot)#ALSO not to be more annoying but that's why i think hes such a good diabolik#gianniotti is fine don't get me wrong. but like. he's just playing a generically broody man#marinelli's diabolik conceivably has something deeply wrong with him. and THAT'S diabolik babey#i joke a lot abt the tape recorder scene but it truly is incredible work ok. is the movie good? imo yes and also he knows exactly what movie#hes in. not all performances need to be capital A oscar level Acting. that's a specific kind of dramatic performance#n diabolik isn't a role that requires that. yes he's kind of wooden and not emoting much but this is serving the movie and the character#really well. ok.#le otto montagne also quite a restrained performance. most dramatic work ive seen from him is martin eden#and the transformation in that one is really something. hell of a film i should watch it again
13 notes
·
View notes