#Education Translation
Explore tagged Tumblr posts
mathsandcomedydotcom · 7 months ago
Text
Tumblr media
From my wee nephews’ children’s book. I translated the Spanish into Latin, and, as we can see, the two renderings are not a million miles apart.
In Spanish:
‘El pececito duerme en el fondo del mar, y, antes de dormir, siempre da un beso a su mamá.’
In Latin:
‘Pisciculus dormit in fundō maris, et ante dormientem, semper dat bāsium mammae suae.’
In English:
‘The little fish sleeps at the bottom of the sea, and, before sleeping, he always gives a kiss to his Mama.’
2 notes · View notes
languagexs · 9 months ago
Text
Unraveling the Similarities and Differences of Persian vs Arabic Languages
Persian vs Arabic: Unraveling the Intricacies of Two Distinct Languages Persian and Arabic may share the same script, but they are vastly different languages with unique pronunciations, grammar, vocabulary and more. This article unravels the key similarities and differences to understand the nuances between these intricate languages. As two of the most widely spoken languages in the Middle…
Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes
egophiliac · 1 year ago
Text
Tumblr media
C'MON TO THE THEATER!
I love these guys so much. forget NRC, I want to attend their terrible disaster school for disaster children that might actually be plastered on top of the smoking remains of an actively sinking ship. I may or may not actually learn anything, but I will have the time of my life.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3K notes · View notes
u5an5 · 1 month ago
Text
Just watched Deadpool & Wolverine with polish subs based on dub and I have to be honest, there's much more funny stuff than I expected, considering that the rest of it made me glad I'm not watching it with actual dub
So, things that picked my interest:
Instead "207 when I watch Gossip Girl" he straight up says "207 when I watch porn" (Gossip Girl isn't especialy popular show here so reference wouldn't mean anything for majority of audience anyway, but to straight up say it instead replacing it?)
"Ok peanut, 'guess we're getting that team-up after all" got replaced with "Okej ptysiu, nie ma to jak seks grupowy", which translates to "Okay cutiepie, nothing better than group sex" (??? we're still in the first 5 minutes of the movie)
"you know what they say, when one door closes, your locker at work opens" translated to "Jak to mówią… Jak zamykają od przodu, to ładujesz się od tyłu" which translates roughly to "Like they say... when they close the front, you get in the behind" which I find kinda funny
Peters line about seeing Wade in suit comes of gayish cause he doesn't say he wants to see him in the suit again, he wants to LOOK at him in it again, you know what I mean
intead "This guy looks ready to throw it all away for me" he says "This cutie would gladly get hugged by my bowels" which is a lot more straightforward than I expected
Wades spiel to comic acurate height Wolverine is much more insulting and instead being all "what a cwute short king you awe" translates to "Oh fuck, a furball dwarf? Was there even dwarf like that? Furballs mommy drank lots of booze when she was pregnant? Maybe daddy was a ratferret? Don't even come near me, 'cause you surely have ticks"
"I need you to come with me, right now" to "Zapraszam cię na randke, i to natychmiast" meaning "I invite you to a date, and I mean right now" (Logan replies with "Złotko, nie kręci mnie to" which translates to "Sweetie, I'm not diggin' it" and by "it" I'm honestly not sure if he means Wade himself, the fact that Wade said he's only here because he's the Wolverine just a second ago, or because his suit looks like fetish gear)
"It's quite common to Wolverines after 40" to "It's normal when going trough menopause, I get it"
they replaced "peanut" to different endearments to not be repetive but the most often used one is "ptysiu" (ptyś is a choux pastry; if I had to translate it as english endearment, I'd go with cutiepie). its cute imo
Logans "bub" also got replaced by endearments/insults losely fitting situation but the stupidest one has to be Logan calling Johnny "misiu", which translates to "little bear" and let me tell you, it's HILARIOUS cause it's equvalent of calling a random guy "sweetie" but in the "your grandma asking if you want seconds (yes you do, no you don't have any say)" way
"my boy's wicked strong" is translated to "mój chłopak zna się na rzeczy". It's slightly like the papi situation from spanish dub cause yes, "chłopak"'s direct translation is often "boyfriend" but it is also used as "boy", "guy" or "dude", usualy towards guys younger/about the same age as you. However, the addition of "mój"/"mine, my" makes it much more angled towards boyfriend, wherever they wanted to or not. There are at least three different ways to translate it and make it less gae I know and the've still chosen this one.
They made, in my opinion, the "its a common curtesy to ask" "Its good thing I don't give a fuck" lines better by translating them to "you shoud've ask, thats polite thing to do" "and you can politely fuck off"
they replaced Star Trek reference with Star Wars one, using Han Solo instead Spock and idk. on one hand they did it to THE spirk moment but on the other they made, and I may be reaching, but it seems like covert reference to "I know" scene so ??? (star trek is nowewhere near as known as star wars here so they would probs replace it either way but it also can be just "star trek and star wars sound so much alike, they have to be basically the same, right?" haha joke)
them instead innuendos using the most over the top forms of insult that no one ever heard is kinda funny but only because I only had to read them; if I ever heard somone call somebody "kutasina" irl I would find a way for at least one of us to not be able to hear anything ever again ("cockleter" is my best attempt to recreate this horseshit)
If you guys want to share some treasures from your native dubs/subs, feel free to
393 notes · View notes
reality-detective · 6 months ago
Text
Wild conspiracy theories from 2000. NZ Preacher and Author Barry Smith, dropping absolute Truth Booms. 🤔
163 notes · View notes
pannaginip · 8 months ago
Text
Tumblr media
Bahaghari on Twitter @Bahaghari_PH:
TIGNAN: Napilitan ang ilan sa mga estudyanteng transgender ng Eulogio Amang Rodriguez Institute of Science and Technology (EARIST) na magpaputol ng kanilang buhok matapos harangin ng school administration ang kanilang pag-eenroll nang dahil dito
[LOOK: Several transgender students from EARIST were forced to cut their hair after the school administration prevented them from enrolling because of this.]
Nakatakdang magsagawa ng pagtutol ang mga naturang estudyante sa pangunguna ng Bahaghari-EARIST sa mga darating na araw.
[The said students are planning to stage a protest led by Bahaghari-EARIST in the coming days.]
#InclusiveSchoolsNOW
2024 Mar. 13
220 notes · View notes
flowerytale · 1 year ago
Text
If tomorrow I don't answer your calls, mom. If I don't tell you I'm coming to dinner. If tomorrow, the taxi doesn't appear. Maybe I'm wrapped in hotel sheets, on a street or in a black bag. Maybe I'm in a suitcase or I got lost on the beach. Don't be afraid, mom, if you see that I have been stabbed. Don't scream when you see that they dragged me. Mom, don't cry if you find out they impaled me. They'll tell you that it was me, that I didn't scream, that it was my clothes, the alcohol in my blood. They'll tell you it was right, that I was alone. That my psychopath ex had reasons, that I was unfaithful, that I was a whore. They will tell you that I lived, mom, that I dared to fly very high in a world without air. I swear, mom, I died fighting. I swear, my dear mom, I screamed as loud as I flew high. You'll remember me, mom, you'll know I ruined him when you'll face everyone screaming my name. Because I know, mom, you won't stop. But, for what you want more, don't tie up my sister. Don't lock up my cousins, don't deprive your nieces. It's not your fault, mom, it wasn't even mine. It's them, it will always be them. Fight for their wings, those wings that he cut me off. Fight for them, may they be free to fly higher than me. Fight to scream louder than me. May they live without fear, mom, just as I have lived. Mom, don't cry over my ashes. If tomorrow it's my turn, mom, if tomorrow I don't come back, destroy everything. If tomorrow it's my turn, I want to be the last.
Cristina Torres Cáceres Perù, 2011
201 notes · View notes
zvaigzdelasas · 7 months ago
Note
why did i just see a noahpinion tweet with 30k likes try to claim the chinese social credit system was a thing. i thought we were done with this
All in favor of pointing and laughing at Noah (☝️🤣) but tbh not a fan of how "social credit isn't a thing at all" has become the standard talking point among anglo pro-china people bc. It is a thing. The reason these takes are ridiculous is bc they're acting like it's targeted towards individuals & some black mirror individual scoring system shit that controls the lives of individuals, when in reality it 1) does actually exist 2) is primarily targeted towards businesses (hence why "man on the street" interviews with people tend to show normal ppl in China don't really know about it) & 3) is actually cool and good
youtube
113 notes · View notes
religious-extremist · 26 days ago
Text
Issues with the KJV; Part II - Veneration of Mary and Saints
Worship and Divine Service
In modern English, the term "worship" (like the term "prayer") has mainly come to mean "an act offered exclusively to God." However, the original and official meaning of this word used to be much broader - as was the case of the Greek word proskyneo (προσκυνέω), which is normally applied to God, but also to human beings.
The idea conveyed by proskyneo is that of "offering obeisance," "making a physical demonstration of veneration and respect," or "prostrating oneself." (To put it extremely casually, like a curtsy.) In contemporary Orthodox terminology, the equivalent of proskyneo is often "venerate."
In the EOB, proskyneo is translated as "to express adoration" while it is often translated in the KJV as "to worship."
On the other hand, the Greek word latreia is exclusively used in reference to God.
In the EOB, latreia (λατρεία) is translated as "offering divine service" while it is translated in the KJV also as "to worship."
The Problem
So there is this issue of the KJV as it is today - with its immeasurable influence upon modern theology, the English language, and the Sola Scriptura doctrine professed by Protestant Christianity (and therefore the world) - combining two different words, proskyneo and latreia, under one translation: "worship."
The point of dissension that now comes up is that when those of the Old Religions, which existed before the King James Version, venerate the Blessed Virgin Mary, Protestants often denounce the Old Religions' disposition towards the Blessed Theotokos because their theology relies either wholly or partly on the KJV and the KJV tells them that proskyneo and latreia are the same thing, when historically - as attested to us by the oldest translations of the Bible - veneration and worship have never been the same thing.
To argue that veneration and worship are the same thing is like saying that criticism and insults are the same thing, or complimenting and confessing undying love is the same thing. They are markedly different.
The Old Religions -- the Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, Roman Catholics, and Church of the East -- don't offer latreia (worship) to the saints but they offer proskyneo (veneration).
As a last exhibit, I will show to you Matthew 4:10 and Luke 4:8 where Christ quoted the Ten Commandments and said "Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve." (KJV) / "You shall express adoration to the Lord your God, and to Him only shall you offer divine service." (EOB)
For the sake of understanding, I will adapt the KJV to this:
"Thou shalt proskyneisis the Lord thy God, and him only shalt thou latreusis."
That said, proskyneia or veneration for humans, saints, was never forbidden, but it is clear to all of us that latreia or worship is offered only to God.
27 notes · View notes
cellgatinbo · 1 year ago
Text
roier went for a bathroom break, and cellbit decided to... cheer him on? i. i don't know if i can describe exactly what's happening here,,
175 notes · View notes
ywpd-translations · 10 months ago
Text
Ride 756: The third Inter High!!
Tumblr media
Pag 1
1: The Inter High starting line is impartial
2: Those aiming for victory
3: Those filled to the brim
4: Those who are scared
5: Everyone who put on their number bib
6: The line calls everyone to a new path
Tumblr media Tumblr media
Pag 2 / 3
1: No2, Onoda Sakamichi's last Inter High!!
Tumblr media
Pag 4
1: “Kyushu” was once divided into nine countries, and that's why it has that name*
(NdT.: The “kyuu” in Kyushu means nine)
(Currently is divided in seven prefectures: Fukuoka, Ooita, Saga, Nagasaki, Kumamoto, Miyazaki, Kagoshima)
2: It has a lot of active volcanoes, and people coexist with the harshness of nature while enjoying hot springs, geothermy, and tourism
3: Trade with the continent has been active since ancient times
4: Formerly, the distribution of goods by ships, which was the mainstream
5: Passed through the Kanmon Straits, separating Honshu and Kyushu
6: And transported to Osaka, Edo, the Japanese cities by the sea, and every corner of the country
Tumblr media
Pag 5
1: Even today, the Kanmon Straits, which passes through Shimonoseki, and Kitakyushu City, and Moji, is the shortest route that connects the Inland Sea and the Sea of Japan, and is a key point for the shipping through sea
2: 1000 ships a day pass through the complex strait, which is 500m wide in its narrowest point
3: As for the land route
4: An highway crosses the Kanmon Strait with a huge bridge 1068m long
5: Ordinary national roads and railroads pass through specialized tunnels
6: As for bicycles and people... they use the “pedestrian bridge tunnel” at the bottom of the huge bridge
From Honshu to Kyushu, they can cross over the Kanmon Strait by walking
Tumblr media
Pag 6
4: Waaa
We're at the bottom of the sea here?
That's right
5: So above us is the sea?
Yeah
And we can walk to Kyushu?
That's right, it's around 400m from here
Amazing....
6: There's even people with bikes
Yeah
7: Look! There's a line!
It's the prefectural border
8: One, two-
9: Yes! I landed in Kyushu!
Tumblr media
Pag 7
1: The entrance to Kyushu is in the northernmost town, Moji, in the prefecture of Fukuoka, Kitakyushu City
Tumblr media
Pag 8
1: This is where this year's Inter High will start
Tumblr media
Pag 9
3: Where do I put this baggage?
Put it in the tent for now
Thank you, senpai
4: Look, The bikes are all lined up
So pretty
Tumblr media
Pag 10
1: I took a picture
So cool
2: Two portions of Mijiko curry, please
Yessir
3: A pressure of 6.5?
Six, please
4: Do you have an allen key?
Yes
Tumblr media
Pag 11
1: Ohhhh
2: There's so many huge buses!!
Teh!!
3: Nara
4: That one is from Miyazaki
5: Na-Nagano!!
6: And there's so many people, too, teh....!!
7: Are they participants in the race!? All of them!?
You're kidding, they look so strong!!
8: The attendance!! Is on this scale!!
So this is....
Tumblr media
Pag 12
1: A national competition!!
2: Teh?
3: Ohh.... suddenly my knees started trembling, teh
Ho- how do I stop it, teh, Ki....
4: Kinaka-kun!!
6: Ki.....
7: “The competition is in Kyushu, so there's no way we can bring everyone along”
8: Kinaka.... kun
Tumblr media
Pag 13
1: I'm here!!
Ah, you're here....
2: I'll be a mechanical help for the next three days
And I was entrusted to be your lucky charm
De-he.... oho, ohoho, fuhoho!! What's that enigmatic way of laughing!!
3: Don't act like I didn't come!!
No... I just wanted to reaffirm again how grateful I am that you came, Kinaka-kun...
Ah!? That doesn't make any sense
4: It does!!
Tumblr media
Pag 14
1: Because I really am grateful to you, Kinaka-kun!!
3: And I think this jersey is for the both of us!!
5: Don't say you're grateful so directly
It's embarrassing!!
6: Let's go to the tent!!
Yeah!!
You
7: It's your first Inter High but you're not all that nervous!!
That's somehow incredible
8: Yeah!!
After all
Tumblr media
Pag 15
1: We have the strongest senpai!!
Tumblr media
Pag 16
1: Ohhh
Waaa
2: It's Sohoku!!
It's Sohoku, the two-times in a row champion!!
Sohoku is in Kyushu!!
3: What a terrific aura!
Waaa
Onoda.... Naruko, Imaizumi!!
They look serious!!
Are they aiming for the championship again this year!?
Tumblr media
Pag 17
1: They're going to get their number bibs
They're heading straight for the reception!!
Yes, all the participants are lining up in a row there
2: Oi, you're interrupting....
3: Sorry-
Ah
Soho-
Waa
Waaa-
5: -ku's...... bibs....
Tumblr media
Pag 18
1: ….. please
2: Is he..... nervous....!? The reigning champion, Sohoku!?
Did he have a nervous aura?
Maybe the two guys behind him.... were supporting him?
3: They were supporting him, but the jersey came off
5: They're going back to their tent....
So that's Sohoku... right
7: So-so- sorry, I got nervous!!
Yeah
Right
8: La-la-la-la-la
La?
La?
Tumblr media
Pag 19
1: I was thinking it's the last Inter High!!
3: For us
Tumblr media
Pag 20
4: Yeah
5: That's right
6: That's right, Onoda-kun
We're third years
7: It's our third and final
8: yearly grand stage
Tumblr media
Pag 21
1: Once this is over, we'll retire
This Inter High is our last race!!
Tumblr media Tumblr media
Pag 23
1: Honestly speaking, I my heart too was pounding when we were on the ship coming here
I was really nervous
2: Naruko-kun....
3: Naruko
4: But then I thought
When we were first years and ran in the Kanagawa competition..... maybe, at the starting point in Enoshima
5: The old man, Kinjou-san, and Makishima-san, too, were as nervous as we are now
Tumblr media
Pag 24
1: They must have been
3: But they didn't show it at all to us kouhai
4: Well, we can't afford to show it, either
5: That's why, Manager, we talked and decided to go back to our beginning!!
6: We chased and caught up with those people's back, but this time we're gonna surpass them!!
7: Huh
8: We're changing our numbers from last year!!
Tumblr media
Pag 25
1: The old man carried number 172, so I'll take number 2!!
Hotshot will take the number Kinjou-san wore, number 1!!
Tumblr media
Pag 26
3: And Onoda-kun....
I....
7: The number Makishima-san carried
Tumblr media
Pag 27
1: I'll run wearing the number 3!!
#yowamushi pedal#yowamushi pedal translations#yowapeda#yowapeda manga#yowamushi pedal manga#yowamushi pedal spoilers#ride 756#what do you mean the ih is really starting#what do you mean this is the last IH and after this yowapeda is over#WHAT DO YOU MEAN NARUKO THAT AFTER THIS RACE YOURE GONNA RETIRE#yes i know its gonna take literal years before it ends BUT im just crying already#what a beautiful beautiful chapter!!#starting with a japanese geography lesson from watanabe-sensei#which is always interesting tbh yowapeda is a very educational manga#then there my babies my boys my children Roku-chan and Kinaka#i need to write more fics for them because- BECAUSE!! did you see theeeeem????#i really thought for a moment that kinaka wasnt there and i was about to start crying for real#but he's there of course he's there!! he could never leave rokudai alone that boy would panic too much#roku-chan's jersey is for the both of theeeem!! he really said that ;A;#and kinaka being all embarrassed asfdasgfd how are they so cute omg i love them#and then there's THE trio- my boys my babies who have grown up so much!!#Onoda who is a disaster as always whenever hes not riding a bike!! And naruko and imaizumi there being his knights!!#Not so good at their job sinc eonoda still falls and destroys everything and theyre left with only his jersey lmao#that was the funniest sequence of panels ever sagdhka#then end made me so emotionaaal ;A; theyre wearing their senpai's numbers ;A; they really are going to surpoass them this year#but also also hear me out#if theyre like the three senpai two years ago then roku has precisely the role onoda had#meaning HE is going to take the win#imma manifesting this#btw i really need to write fics this chap left me with the need to do it
131 notes · View notes
mathsandcomedydotcom · 28 days ago
Text
Hebrew and Irish Prepositional Pronouns Compared.
Tumblr media
Hebrew and Irish Gaelic compared. They both employ prepositional pronouns. The above is how Hebrew and Irish construe the preposition ‘at’. In both Hebrew and Irish, the preposition and pronoun are combined into a single word. However, in English, ‘at’ and the pronoun that it governs are kept separate.
19 notes · View notes
absentdadza · 2 years ago
Text
I think one of the coolest things about learning a new language is when you start not having to translate certain words in your head and you just know the meaning directly literally one of the coolest things I’ve ever experienced
232 notes · View notes
autistickaitovocaloid · 1 year ago
Text
Edit mode button sounds from Project Diva Extend, the second + third to last ones can also be used in the main game.
116 notes · View notes
Text
i really want a master's degree in japanese language or translation or something. problem is that it's expensive and useless and there's too much on my plate for that right now. how do i talk myself out of this
26 notes · View notes
reality-detective · 2 months ago
Text
Tumblr media
Hmmm 🤔
57 notes · View notes