#spent enough time on them already
Explore tagged Tumblr posts
doodlingwren · 11 months ago
Text
It's time
Tumblr media
14 notes · View notes
lady-raziel · 6 months ago
Text
hilarious that with each new day that passes a new bit of dirt from JD Vance's past gets discovered and plastered over the internet...it's almost as if this is why presidential campaigns have always announced their running mates well before the convention...so that if glaring issues with a candidate came to light quickly there would be time to replace them on the ticket before they were officially locked in...it's almost as if certain things in political campaigns were done for a reason, donald...because the very same critical failures had happened before...but no i'm sure you and your guys attempt to recreate a fantasy version of history while ignoring all the reasons that history was a disaster will work this time...because you are built different and the 10000th time trying fascism will work like a charm...
#us politics#politics tw#i view the MAGA movement like this:#the conservatives have been desperately trying to jam a square peg into a round hole for a very long time#and they keep trying because one of these times its GOT to work! a very long time ago they heard the hole was more squarelike#so if they just TRY hard enough it will work!#failing to understand that the hole has become weathered and changed over time and the solution they are trying#will never work (if it ever did)#and then donald trump comes along and looks at the square peg#lobs one of the corners off and proclaims 'this is a triangle! THIS will work! I am so smart!'#and everyone around him is like 'whoa! this guy gets it! he's a genius and understands the problem! he's our savior!'#ignoring the fact that the peg is not a fucking triangle. it's just a deformed square now#so its still not going to work. and even if it WAS a triangle it still wouldn't work because THE HOLE IS ROUND.#it's the same damn peg but it looks a little different so everyone thinks its a genius solution that is DEFINITELY going to work#so they're all excited! they're FINALLY going to prove those idiots trying different types of oval pegs wrong!#they were right all along and it just took donald trump to see it! thank goodness he came along!#but that's just it-- he WAS just COMING ALONG. he was just walking by and saw an opportunity. he never spent time trying to make pegs#all he did was saw a crowd and took a chance to break an already failing peg even further#but because the people were desperate and it was different enough it seemed revolutionary#and now some of the conservatives--who can still see that the 'triangle' peg isnt a triangle are starting to look around#and see that elsewhere there have been some who have forced a triangle into the center of the round hole#and these people think well what if we ACTUALLY tried a real triangle?#and it does not matter to them in the slightest that it will never be the true solution to filling the hole#they just want credit for solving the problem#and so they are going to back donald trump and when the time is right put a real triangle in his hand#while the people trying ovals are busy arguing over the right type of oval#and once the triangle has been jammed into that hole...well...#it is going to be really really hard to force out#anyway thats a long and complicated metaphor and i probably should have just put it in its own post aaaaaahgh#long story short dont be a fascist triangle alright
164 notes · View notes
solaestial · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I'm glad you're evil too - Pinocchio-P
78 notes · View notes
rpfisfine · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
whatever I don’t care abt my stupid grandma anymore we have kittens
26 notes · View notes
brennacedria · 11 months ago
Text
Duel of the Fates, but gifs
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
108 notes · View notes
da-janela-lateral · 9 days ago
Text
MP100 AU in which everything is almost the same but Mukai and Shou are siblings
19 notes · View notes
cuteniaarts · 3 months ago
Text
The weight of the world is a heavy burden
Tumblr media
Especially for a child
(Or, in slightly less dramatic terms – I imagine that the first of her past lives that Avatar Suiren [who is the Avatar after Aang instead of Korra in my AU, and also Ghazan and Ming-Hua’s daughter] gets to talk to is Yangchen, because she is too plagued by memories not her own [including Jetsun’s death, fun fact]. And Yangchen wouldn’t want another child to go through what she did on their own)
(Or maybe someone just needed an excuse to draw @katkastrofa’s latest obsession in a context that interests them as well, just in time to maybe cheer her up a little? You can’t prove anything)
#my art#artists on tumblr#the legend of korra#Avatar Suiren AU#Kat and Nia and their multiverse of madness#yangchen#original character#sotrl suiren#if you’re wondering what the context is. Suiren is around 8 or 9 here. already having revealed herself as the Avatar to her parents#and it has been Hard. because as much as they try to maintain a sense of normalcy for her. it’s clear that things have changed#they never accounted for their daughter turning out to be the Avatar. they hoped Aang dying on the night she was born to be a coincidence#all of their plans now have to be rethought and put on hold because her safety is more important than anything else#she is never blamed for anything. she is still just as loved. yet there’s now a heaviness in their gazes whenever they look at her#the Avatar as a concept should not exist. it is too much power and responsibility for one being who is ultimately human#that’s what Suiren was taught. so what do those teachings mean if she’s the Avatar?#basically.. a whole lot of cognitive dissonance and she hasn’t even been alive for a decade yet#and all her life her head was filled by strange memories and dreams. fragments of lives not her own. sometimes nightmares#and usually her mama would comfort her through it but tonight… she just wants to be alone#so she wanders off. not too far. but enough that she wouldn’t be heard. and just softly cries#because it’s too much. because she doesn’t want to be the Avatar. why her? why not anyone else?#and as she whispers that she wishes she wasn’t the Avatar. her mind is assaulted by memories of previous Avatars saying the same thing#it really is a never ending cycle of too much burden being placed on a single person. but that realisation is anything but comforting#she begs for it to stop because that grief of life over life spent pushing a boulder uphill is just Too Much#and before she knows it. it ceases. only to be replaced by a blue glow visible even through closed eyelids#and a feather light touch of hands on her face. it doesn’t feel exactly like human hands by virtue of belonging to a spirit#that helps her relax a little. reminding her of mama’s touch. she looks at the person who appeared before her. her mind supplies the name#‘Avatar Yangchen?’. she whispers. but the woman is nowhere near as stoic and peaceful as she’s shown to be in every depiction of her#she looks.. sad. concerned. as burdened by grief as Suiren herself is. she’s not just a legendary figure from a time long gone#not yet another past life Suiren would never measure up to. she’s… human. capable of human emotion. just like Suiren is#I’m not sure how their conversation goes and have no inspiration to come up with anything. but I just wanted to draw them interacting
9 notes · View notes
all-lars-bars · 1 year ago
Text
I have a character pitch!
Former Little Sister who is now transmasc
37 notes · View notes
platypusisnotonfire · 1 month ago
Text
I’m picking up way more Norwegian than i expected watching Skam. I fully expected that I’d watch the entire series once through understanding practically nothing of the audio and then in subsequent rewatches after having really picked up my studies (I’m at zero studies rn) start picking up words and phrases.
I’ve already got the days of the week, quite a few personal pronouns, several variations of hello and goodbye, some numbers, variations of yes and no, please and thank you, sorry, and a few short phrases (it’s all right, are you ok. Are you sure- that kind of thing) that I can understand while having looked away from the screen and missed the subtitle, and I’m only in episode 7.
#I do understand that Norwegian is super complex and any beginners luck I’m having here is temporary#but I’m also encouraged that I’m starting to pick up basics#and if after some deep study I went and just thrown-off-the-deep-end immersed myself I’d probably not die#and like I KNOW the majority of Norwegians speak english way better than I’ll ever speak Norwegian#and in daily interactions I wouldn’t HAVE to be fluent#but if I ever traveled there/lived there I’d want to understand enough to watch tv and understand the news and just be normal there#also I think if I ever did move there I would tell all my friends to force me to speak Norwegian 100% with them#because that’s how I got fluent in Spanish#I was CONVERSATIONAL and probably a B1 before I went to Guatemala#my friend (english but living in Guatemala) took our other english speaking friend with her one day#and looked at me and was like ‘you speak enough Spanish you will be fine’ and sent me off with her friends who knew not one word of english#the ‘speak or die’ panic immersion after the first 12 hours had me LITERALLY forgetting words in english already#I was SO TERRIFIED at the start of the day like buddy I don’t speak THAT much Spanish to abandon me to the wolves#but being FORCED to do it reprogrammed my brain so drastically that I was scoring a C2 by the time I got home#it was that first 12 hours of complete immersion that made something in my brain just switch off english#my inner voice itself swapped to Spanish#something about my subconscious realizing ‘english will not help you here—don’t worry I’ll delete it for extra space’#so for the rest of the trip I never spoke another word of English and was confidently chatting and bartering with the sales people#and any word I didn’t know I just described in Spanish like my brain didn’t even provide me with the english word#and as soon as the person I was talking to told me the right word for what I was describing#that word encoded instantly#it was an amazing bypass of having to translate in and out of English#I could have probably spent two months there fumbling around and not learned much without that day-2-of-the-trip 12 hours of immersion
5 notes · View notes
longagoitwastuesday · 7 months ago
Note
So so indebted to u for posting those lovely illustrations from Cyrano <333 & even more so for yr tags!! I'm completely in love w yr analysis, please feel free to ramble as long as u wish! Browsing through yr Cyrano de Bergerac tag has given me glimpses of so many adaptations & translations I'd never heard of before! I'll be watching the Solès version next, which I have only discovered today through u ^_^ As for translations, have u read many/all of them? I've only encountered the Renauld & Burgess translations in the wild, & I was curious to hear yr translation thoughts that they might guide my decision on which one I buy first (not necessarily Renauld or Burgess ofc). Have a splendid day & sorry for the likespam! 💙
Sorry for the delay. Don't mind the likespam, I'm glad you enjoyed my tags about Cyrano, and that they could contribute a bit to a further appreciation of the play. I loved it a lot, I got obsessed with it for months. It's always nice to know other people deeply love too that which is loved haha I hope you enjoy the Solès version, it may well be my favourite one!
About translations, I'm touched you're asking me, but I don't really know whether mine is the best opinion to ask. I have read... four or five English translations iirc, the ones I could find online, and I do (and especially did, back when I was reading them) have a lot of opinions about them. However, nor English nor French are my first languages (they are third and fourth respectively, so not even close). I just read and compare translations because that's one of my favourite things to do.
The fact is that no translation is perfect, of course. I barely remember Renauld's, but I think it was quite literal; that's good for understanding the basics of the text, concepts and characters, but form is subject, and there's always something that escapes too literal translations. Thomas and Guillemard's if I recall correctly is similar to Hooker's in cadence. It had some beautiful fragments, some I preferred over Hooker's, but overall I think to recall I liked Hooker's more. If memory serves, Hooker's was the most traditionally poetic and beautiful in my opinion. Burgess' is a whole different thing, with its perks and drawbacks.
Something noticeable in the other translations is that they are too... "epic". They do well the poetic, sorrowful, grief stricken, crushed by regrets aspects of Cyrano and the play in general, but they fall quite short in the funny and even pathetic aspects, and that too is key in Cyrano, both character and play. Given the characteristics of both languages, following the cadence of the French too literally, with those long verses, makes an English version sound far too solemn at times when the French text isn't. Thus Burgess changes the very cadence of the text, adapting it more to the English language. This translation is the one that best sets the different moods in the play, and as I said before form is subject, and that too is key: after all, the poetic aspect of Cyrano is as much true as his angry facet and his goofy one. If Cyrano isn't funny he isn't Cyrano, just as he wouldn't be Cyrano without his devotion to Roxane or his insecurities; Cyrano is who he is precisely because he has all these facets, because one side covers the other, because one trait is born from another, because one facet is used as weapon to protect the others, like a game of mirrors and smoke. We see them at different points through the play, often converging. Burgess' enhances that. He plays with the language itself in form and musicality, with words and absences, with truths masking other truths, with things stated but untold, much like Cyrano does. And the stage directions, poetic and with literary value in their own right in a way that reminded me of Valle Inclán and Oscar Wilde, interact with the text at times in an almost metatextual dimension that enhances that bond Cyrano has with words, giving them a sort of liminal air and strengthening that constant in the play: that words both conceal and unveil Cyrano, that in words he hides and words give him away.
But not all is good, at all. Unlike Hooker, Burgess reads to me as not entirely understanding every facet of the characters, and as if he didn't even like the play all that much, as if he had a bit of a disdainful attitude towards it, and found it too mushy. Which I can understand, but then why do you translate it? In my opinion the Burgess' translation does well bending English to transmit the different moods the French text does, and does pretty well understanding the more solemn, cool, funny, angry, poetic aspects of Cyrano, but less so his devotion, vulnerability, insecurities and his pathetism. It doesn't seem to get Roxane at all, how similar she is to Cyrano, nor why she has so many admirers. It does a very poor job at understanding Christian and his value, and writes him off as stupid imo. While I enjoyed the language aspect of the Burgess translation, I remember being quite angry at certain points reading it because of what it did to the characters and some changes he introduces. I think he did something very questionable with Le Bret and Castel-Jaloux, and I remember being incensed because of Roxane at times (for instance, she doesn't go to Arras in his version, which is a key scene to show just how much fire Roxane has, and that establishes several parallels with Cyrano, in attitude and words, but even in act since she does a bit what Cyrano later does with the nuns in the last act), and being very angry at several choices about Christian too. While not explicitly stated, I think the McAvoy production and the musical both follow this translation, because they too introduce these changes, and they make Christian as a character, and to an extent the entire play, not make sense.
For instance, once such change is that Christian is afraid that Roxane will be cultured (McAvoy's version has that infamous "shit"/"fuck" that I detest), when in the original French it's literally the opposite. He is not afraid she will be cultured, he is afraid she won't, because he does love and appreciate and admires those aspects of her, as he appreciates and admires them in Cyrano. That's key! Just as Cyrano longs to have what Christian has, Christian wants the same! That words escape him doesn't mean he doesn't understand or appreciate them. The dynamics make no sense without this aspect, and Burgess (and the productions that directly or indirectly follow him) constantly erases this core trait of Christian.
Another key moment of Christian Burgess butchers is the scene in Arras in which Christian discovers the truth. Burgess writes their discussion masterfully in form, it's both funny and poignant, but it falls short in concept: when Cyrano tells him the whole discussion about who does Roxane love and what will happen, what they'll do, is academic because they're both going to die, Christian states that dying is his role now. This destroys entirely the thing with Christian wanting Roxane to have the right to know, and the freedom to choose, or to refuse them both. As much as Cyrano proclaims his love for truth and not mincing words even in the face of authority, Cyrano is constantly drunk on lies and mirages, masks and metaphors. It's Christian who wants it all to end, the one who wants real things, the one who wants to risk his own happiness for the chance of his friend's, as well as for the woman he loves to stop living in a lie. That is a very interesting aspect of Christian, and another aspect in which he is written as both paralleling and contrasting Cyrano. It's interesting from a moral perspective and how that works with the characters, but it's also interesting from a conceptual point of view, both in text and metatextually: what they hold most dear, what they most want, what most fulfills them, what they most fear, their different approaches to life, but also metatextually another instance of that tears/blood motif and its ramifications constant through the whole text. Erasing that climatic decision and making him just simply suicidal erases those aspects of Christian and his place in the Christian/Cyrano/Roxane dynamic, all for plain superficial angst, that perhaps hits more in the moment, but holds less meaning.
Being more literal, and more solemn, Hooker's translation (or any of the others, but Hooker's seems to love the characters and understand them) doesn't make these conceptual mistakes. Now, would I not recommend reading Burgess' translation? I can't also say that. I had a lot of fun reading it, despite the occasional anger and indignation haha Would I recommend buying it? I recommend you give an eye to it first, if you're tempted and can initially only buy one.
You can read Burgess' translation entirely in archive.com. You can also find online the complete translations of Renauld, Hooker and Thomas and Guillemard. I also found a fifth one, iirc, but I can't recall it right now (I could give a look). You could read them before choosing, or read your favourite scenes and fragments in the different translations, and choose the one in which you like them better. That's often what I do.
Edit: I've checked to make sure and Roxane does appear in Arras in the translation. It's in the introduction in which it is stated that she doesn't appear in the production for which the translation was made. The conceptualisation of Roxane I criticise and that in my opinion is constant through the text does stay, though.
#I have a lot of opinions about translations in general tbh but this is not a semi clear case like in Crime and Punishment#in which there's one detail that a translation must do for me to recommend it (it used to be the one but now in English several do it)#I wouldn't recommend Burgess as a first approach to the play‚ but having already read the play and knowing the text and characters#and how Burgess may modify it‚ then I wouldn't not recommend it because it is the best in form in many aspects#And while he fails in direct concept‚so to speak‚ form is particularly important in this play and in conveying concept and characterisatio#So idk personal taste is it I guess? Again I am not an English or French native#I vehemently recommend reading the play in French if you can and haven't done so already#Even best if you want a translation to read the translation alongside the French text#to see how the translation bends the play in form and subject#Anyway... Sorry for the long delay and the too long reply. I always end up talking too much#Oh by the way I think I saw you talk about the blood/tears motif in the act IV in some tags? It's not just act IV#The tears/soul motif is repeated through the entire text linked to Cyrano and is opposed to the body of Christian#That's why the culmination in the last act and the tears in the fourth hit so much#Like the constant of Cyrano being linked to the moon and the darkness while Roxane is the sun and the light#And also I would argue the 'pearled perfection of her smile' is not an unidentifiable trait or intangible#It's poetic and metaphoric but it's a description of her teeth. Small‚ straight‚ white. Perfect teeth. That wasn't so common back then#It's quite common in classic literature to find poetic references of good teeth spoken of in these terms#Anyway...#I hope you'll find some use in this that would make the insufferable wall of text worth some of the time at least#After all time spent is a little death. I would have hated to kill a fragment of you for nothing haha#Cyrano de Bergerac#Did I tag asks? I usually delete them after a while so I think I didn't? I never recall#I talk too much#That will suffice#Hmmm it's useless in any case. I think I've talked for over twenty tags before tagging that#A wall of text and somehow I ramble in the tags nonetheless ugh#I will reread this in a bit to see if it's coherent enough. The little screen of the phone always makes me lose track of things when I writ
11 notes · View notes
lakanakana · 9 months ago
Note
how did the april fools boop day go for you ? Do you miss the boop?
I sent out about 4000 boops yesterday and my arms were about to split in half fr!!! (つ╥﹏╥)つ
I was visiting my dad for easter and had to fight demons to restrain myself from eating any more chocolate eggs because my idiot ass just kept vacuuming them into my mouth to the point I felt like throwing up, but the moment I felt fine my brains were immediately like "hmmmmm. maybe another egg won't hurt (:" and that. that was the devil itself talking I stg
Some of my friends sent videos and pics of their Easter bonfires (a Western Finnish tradition) and I wanted to be there so baaaaaad!!! Just watching all the snow gradually melt and form tiny little streams that glimmer around the bonfire is just so 👌👌👌👌 My roomie was back home and apparently there was a huge thunderstorm too over the weekend?? Like a total armageddon tier thunderstorm even tho it was like 3 °C (37 °F) outside????
8 notes · View notes
acreekinthenight · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
on a coffee date but Craig won't stop staring
16 notes · View notes
dravidious · 5 months ago
Note
You're more amazing than brutality
In celebration of overcoming what once felt impossible (available in both transgender and gay flavors)
Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
pietroleopoldo · 2 months ago
Text
The problem with my life is that I am not the mom friend by choice it's just that my parents actually taught me how to be a functional human being
2 notes · View notes
the-black-bulls · 11 months ago
Note
Your quotes make my day and I’m always checking your blog to see if you have new ones posted and aaaaaaaaaa ilyilyilyily (/p) And have a WONDERFUL day and a WONDERFUL Week and just know I LOVE YOU AND YOUR CONTENT SO MUCH!!!
Tumblr media
Show in my inbox with your — stupidly sweet words one more time and I swear in lumiere's ashes I'll unleash bird nero at you... you have been warned.
13 notes · View notes
carwoodron · 3 months ago
Text
fic ramblings ignore me
4 notes · View notes