PLAY GAME!! - Shuffle unit Event Story Translation
Please note that I am not a professional translator and I'm only doing this to share the side materials to those who cannot access them, if you notice any mistakes please let me know nicely. Enjoy!
Izumi Iori: Everyone watching this video, hello.
Izumi Mitsuki: Hello!
Tsunashi Ryuunosuke: Helloo!
Inumaru Touma: Hey there!
Izumi Iori: One, two...
PLAY GAME!!: It's “PLAY GAME!!”
Izumi Mitsuki: Yay! clap clap clap!
Tsunashi Ryuunosuke: Nice to meet you all!
Inumaru Touma: Looking forward to it!
Izumi Iori: Very well, "8th Anniversary! Four Thanks Project."
Izumi Iori: Celebrating the formation of our limited time unit, it’s the "Ask this and that!?" edition.
Izumi Iori: Let's get started with the "PLAY GAME!!" version.
Izumi Mitsuki & Tsunashi Ryuunosuke & Inumaru Touma: Yaay!!
Izumi Iori: Since we are a newly formed unit, let's ask each other questions.
Izumi Iori: We've already received questions from the staff. May I introduce them?
Tsunashi Ryuunosuke: Of course!
Izumi Iori: The question is, "Do you all get along well?"
Izumi Mitsuki: Oh! Let's all answer together!
Tsunashi Ryuunosuke: Sure thing!
Inumaru Touma: This would be so awkward if one person answers differently.
Izumi Mitsuki: It's okay, don’t worry! I’m sure it’s gonna be fine!
Izumi Iori: Then, let me read the staff's question again, so everyone, please answer at the same time.
Tsunashi Ryuunosuke: Okay.
Izumi Mitsuki: Got it!
Izumi Iori: "Do you all get along well?"
Tsunashi Ryuunosuke: We did!
Izumi Mitsuki: We get along!
Inumaru Touma: Yes!
Izumi Iori: Yes.
PLAY GAME!!: ...
Izumi Mitsuki: A-ha-ha! We all said the same thing but the way we answered was different!
Tsunashi Ryuunosuke: But it's good that our individualities are showing! We're close, but everyone has their own free will!
Izumi Iori: That's right.
Inumaru Touma: Phew! What a relief!
Izumi Mitsuki: Alright, let's continue like this!
Izumi Mitsuki: You know, that thing! The thing we came up with earlier!
Inumaru Touma: Let’s do it!
Tsunashi Ryuunosuke: Then Touma-kun, do the countdown!
Inumaru Touma: Roger that!
Inumaru Touma: Here we go! 1, 2, 3...
Izumi Iori: That's counting up.
Inumaru Touma: Oh shit!! That's so embarrassing!!
Izumi Mitsuki: It's okay, don’t worry! You're doing fine!
Inumaru Touma: It’s 3, 2, 1!
Izumi Iori: Yes.
Tsunashi Ryuunosuke: Calm down! Relax, relax!
Inumaru Touma: Phew... Let's start over...
Inumaru Touma: Here we go! 3, 2, 1...
PLAY GAME!!: PLAY GAME!!
PLAY GAME!!: Yaaaay!!!
Izumi Mitsuki: Alright, question time. Who wanna go first?
Tsunashi Ryuunosuke: Um, then if no one else wants to, can I go first?
Izumi Mitsuki: Sure, go ahead!
Izumi Iori: I'm fine with that.
Inumaru Touma: Please go ahead!
Tsunashi Ryuunosuke: Thanks! I've got a question I've been thinking about.
Tsunashi Ryuunosuke: Considering our unit name, it’s about games, what are you guys’ favorite games?
Inumaru Touma: Oh, I see! Well, do you all play games a lot?
Izumi Mitsuki: I play from time to time!
Izumi Iori: I guess I play them sometimes, as well.
Inumaru Touma: I like them. I even played games of drama titles I was involved in.
Izumi Mitsuki: Ah! That survival-like game! Are you good at them?
Inumaru Touma: Hmm, I'm average I guess?
Izumi Iori: Since Tsunashi-san asked, let's answer the question in order. What kind of games do I like…
Tsunashi Ryuunosuke: That’s right!
Izumi Iori: I often play puzzle games. On those smartphone apps and stuff like that…
Tsunashi Ryuunosuke: Ohh! What kind?
Izumi Iori: Um... Well... *clears throat* I'll just preface by telling you this...
Tsunashi Ryuunosuke: Whaaaat is it?
Izumi Iori: I focus on the puzzle mechanics, so please keep in mind that I find the design secondary to the game.
Tsunashi Ryuunosuke: Got it.
Izumi Iori: Here’s the app.
Tsunashi Ryuunosuke: Wow! It's so cute! Lots of cute animals with cute moves are falling down!
Izumi Iori: Is that so? I didn't really notice. Since the design is secondary to me.
Izumi Mitsuki: That comment seems really forced…
Izumi Iori: Ahem. When the baby rabbits combine, they become a parent bunny.
Izumi Iori: I was intrigued by the novelty of this system.
Inumaru Touma: It’s true! They really combined! That’s so cute!
Tsunashi Ryuunosuke: Though I wonder if they can further combine?
Izumi Iori: When parent bunnies combine, they become grandparent bunnies, which are not as cute...
Tsunashi Ryuunosuke: Not as cute?
Izumi Iori: Cuteness is secondary.
Inumaru Touma: Wouldn't the grandpas get a higher score though?
Izumi Iori: Scores are secondary.
Izumi Mitsuki: I-Iori.
Izumi Iori: Ah, no... Ahem. I prefer to combine them all at once and go for a super combo.
Tsunashi Ryuunosuke: All at once?
Izumi Iori: Yes. When you gather seven baby bunnies together... Please watch what happens.
Tsunashi Ryuunosuke: Ah, they turned into a rainbow-colored bunny!
Inumaru Touma: It turned into a Super Bunny! And it's wearing a fancy helmet!
Izumi Iori: The helmet isn’t cute though. The baby bunnies are the cutest thing ever...
Izumi Mitsuki: T-thanks, Iori! You gave us a clear idea of the system and mechanics of this puzzle game!
Izumi Iori: Ahem. It’s nothing...
Izumi Mitsuki: My turn to answer! I like action and fighting games!
Tsunashi Ryuunosuke: My younger brother likes fighting games too! It's so hard to pull off those special moves though, right?
Izumi Mitsuki: That's right! That’s why it feels great when you pull them off!
Izumi Mitsuki: I also like rhythm games! It's super fun to play your favorite songs!
Inumaru Touma: I get it! I like aiming for a full combo!
Izumi Mitsuki: Exactly! It's fun when you vibe with the rhythm!
Tsunashi Ryuunosuke: Rhythm games, huh. That sounds very much like you, Mitsuki-kun! What about you, Touma-kun?
Inumaru Touma: I like all kinds of games no matter the genre, really.
Izumi Mitsuki: We're the gaming generation, after all!
Inumaru Touma: That's right! Oh, but I’m not good at simulation games or stuff that requires a lot of thinking.
Inumaru Touma: I prefer playing games that let me move intuitively. Stuff like action or fighting games.
Tsunashi Ryuunosuke: Thanks! You guys play quite a variety of games!
Izumi Mitsuki: What about you, Tsunashi-san? Do you pass the time by playing some?
Tsunashi Ryuunosuke: I don’t play smartphone games all that much, I guess? I prefer the ones at the arcades. Racing games, crane games, etc.
Izumi Mitsuki: Crane games! I love those too!
Tsunashi Ryuunosuke: They’re fun, aren’t they? I always end up trying my best when I think I’m close to getting a prize!
Tsunashi Ryuunosuke: But the game Iori-kun was playing looks very relaxing. I might give it a try as well.
Izumi Iori: I highly recommend it.
Izumi Mitsuki: Guys, do you play... Ah, let's make this a question. Can I go next?
Tsunashi Ryuunosuke: Why not?
Inumaru Touma: Go ahead!
Izumi Mitsuki: Alright! Then here I go!
Izumi Mitsuki: Do you guys play games with the other members?
Tsunashi Ryuunosuke&Inumaru Touma: Uhhh...
Izumi Iori: We do it quite often, don’t we?
Izumi Mitsuki: That’s right. I like playing with Tamaki and Nagi. Even Riku and the old man are generally into it.
Inumaru Touma: What kind of games do you play?
Izumi Mitsuki: Pretty much anything. Oh! We played a romance game the other day!
Izumi Iori: We sure did.
Inumaru Touma: Oh, you mean those where you’re romancing girls?
Izumi Mitsuki: Nope, we romanced boys.
Inumaru Touma: Why.
Izumi Mitsuki: We decided to study handsome guys together. It was pretty interesting.
.
Izumi Iori: We struggled with flag management, though.
Inumaru Touma: You mean you couldn’t score a date?
Izumi Iori: No, the kingdom was engulfed in war and things turned south real quick...
Izumi Mitsuki: There was this guy who looked just like Nagi and everyone was trying to romance him.
Tsunashi Ryuunosuke: Nagi-kun's quite popular, huh?
Inumaru Touma: So who was good at wooing him? Sougo seems gentle, did he do well?
Izumi Iori: Osaka-san often infuriated the characters he was pursuing.
Inumaru Touma: Is that so...
Izumi Mitsuki: He kept stepping on landmines, surprisingly. Who was the first to reach the ending again?
Izumi Iori: Wasn't it Nikaido-san?
Izumi Mitsuki: Right, right. He got really hooked and pulled an all-nighter.
Izumi Iori: Yotsuba-san and Nanase-san were also progressing together while squealing and cackling.
Izumi Mitsuki: They were like a couple of girlies.
Tsunashi Ryuunosuke: Sounds interesting. Maybe we should give it a try for study purposes sometime.
Izumi Iori&Izumi Mitsuki&Inumaru Touma: With TRIGGER!?
Tsunashi Ryuunosuke: Is that weird?
Izumi Iori: Why not just wooing Yaotome-san or Kujo-san directly?
Izumi Mitsuki: It’s probably the same thing anyways.
Tsunashi Ryuunosuke: I-Is that so...?
Inumaru Touma: Just curious, but is Yaotome-san always like” that”?
Tsunashi Ryuunosuke: What do you mean like “that”?
Inumaru Touma: Like, he's just so... cool all the time. Or something like that.
Izumi Mitsuki: That's just how he is.
Izumi Iori: That's just how he is.
Inumaru Touma: I'm asking TRIGGER, not IDOLiSH7...
Tsunashi Ryuunosuke: Gaku's always natural. Being natural makes him cool. It's amazing, right?
Inumaru Touma: That's crazy...
Izumi Iori: What about TRIGGER? Do you all play games together?
Tsunashi Ryuunosuke: Yes we do. Well, we play a lot for shows and projects, but...
Tsunashi Ryuunosuke: Oh! We played Sugoroku during New Year's.(1)
Izumi Iori: That's very old-school.
Tsunashi Ryuunosuke: It came with a magazine I received. We played Sugoroku and did Fukuwarai (2).
Izumi Mitsuki: Technically they do count as games, right?
Izumi Iori: They’re still old-school though.
Tsunashi Ryuunosuke: It was fun! Every time someone made a weird face, we all burst into laughter.
Inumaru Touma: TRIGGER playing Fukuwarai and laughing together during New Year's... You really want to treasure that…
Tsunashi Ryuunosuke: That’s how I feel. How about you guys, Touma-kun ?
Inumaru Touma: Haru’s the one who plays games the most out of us...
Izumi Iori: Yes, he likes them doesn't he?
Inumaru Touma: When he gets hooked, he plays all the time. Sometimes he invites me, Mina, or Tora to join him...
Inumaru Touma: But since Mina and Tora hate losing, they keep beating him until Haru sulks.
Izumi Mitsuki: So Natsume and Mido are good at games.
Inumaru Touma: Those two are generally smart and quick learners, so they learn the tricks in a heartbeat.
Izumi Mitsuki: Ah, I get it. Iori and Nagi are like that too.
Izumi Iori: Since game basics are mostly generic and rehashed, if you don't make mistakes, you win.
Inumaru Touma: Yeah, that's the impression I get. Mina and Tora are the types who don't make mistakes.
Izumi Mitsuki: What about you, Inumaru?
Inumaru Touma: Haru and I are the types who aim for a comeback with risky and flashy moves.
Izumi Iori: But it suits you to be that forward since you're the main vocalists.
Inumaru Touma: T-thank you very much.
Tsunashi Ryuunosuke: Is Riku-kun also the type to aim for a comeback?
Izumi Iori: He's the type who doesn't aim for anything, but when he's in a pinch, he gets everyone involved, and then overcomes it.
Inumaru Touma: That's amazing, a true center.
Izumi Mitsuki: But Kujo's different, right?
Tsunashi Ryuunosuke: Tenn is like a chess player, he calculates everything carefully then makes bold moves.
Izumi Iori: He’s not a center, he’s more like a Great historical General.
Inumaru Touma: Interesting. So the way you play shows your personality.
Izumi Mitsuki: Sports too! Oh that’s right, our unit was for a sports drink.
Izumi Iori: Sports and games are similar in that they both involve competing for a win or loss.
Tsunashi Ryuunosuke: TRIGGER is more into sports than games. We all like to move our bodies.
Inumaru Touma: So like, you go playing tennis or go to batting cages?
Tsunashi Ryuunosuke: Yup. We also go bouldering.
Izumi Mitsuki: Don't you guys get recognized?
Tsunashi Ryuunosuke: Sometimes we do, but everyone's so absorbed in their sports that they don't notice.
Izumi Iori: It's surprisingly easy to overlook.
Tsunashi Ryuunosuke: What about ŹOOḼ? You all seem to be good at sports aren’t you?
Inumaru Touma: Yeah... If it doesn’t involve teamwork…
Izumi Mitsuki: Haha! I see!
Inumaru Touma: Maybe we should try it out next time. Something we can do in teams of two.
Tsunashi Ryuunosuke: Sounds good, why not? Something like tennis or ping-pong.
Izumi Iori: By all means. Let’s form a team of performers who don’t make mistakes and a main vocal team that takes risks.
Inumaru Touma: We’re definitely gonna lose...
Izumi Mitsuki: Got any questions, Inumaru?
Inumaru Touma: Oh, right. This has nothing to do with our unit but can I ask anyway?
Izumi Mitsuki: Sure, go ahead.
Inumaru Touma: I heard that both Izumi-san and Tsunashi-san are good cooks, could you recommend a fried rice recipe?
Izumi Mitsuki: Fried rice!?
Tsunashi Ryuunosuke: Why fried rice specifically?
Inumaru Touma: I've gotten pretty good at making it lately! I was thinking of making it the next time my members come over to stay over.
Inumaru Touma: I think they’ll be happy if I surprise them with an IDOLiSH7 meal or TRIGGER meal.
Tsunashi Ryuunosuke: I understand!
Izumi Mitsuki: Fried rice is nice. Do you remember that one, Iori? It’s kinda like dessert…
Izumi Iori: I do.
Izumi Mitsuki: Then I’ll go first! This one was seriously delicious!
Inumaru Touma: Ohhh, can’t wait to see what it is.
Izumi Mitsuki: Avocado mayonnaise fried rice.
Inumaru Touma: Mayonnaise!? For real...!?
Izumi Mitsuki: It's good, it’s real good! wasn't it, Iori?
Izumi Iori: Of course it was, since it’s nii-san’s fried rice.
Inumaru Touma: S‘That so... It's not sticky?
Izumi Iori: It is. So what?
Izumi Mitsuki: And that's what's good about it! You can also add shrimp or tuna.
Inumaru Touma: Avocado mayonnaise, huh... Got it. I'll try it sometime.
Izumi Mitsuki: It looks and tastes healthy, so I’m sure Natsume would like it.
Inumaru Touma: Mina tends to eat rather hearty stuff, actually. Like stamina kimchi steak fried rice.
Izumi Iori: He’s surprisingly similar to Yotsuba-san.
Izumi Mitsuki: They're teenagers after all.
Tsunashi Ryuunosuke: I think I'd like the avocado mayonnaise fried rice. I'll try it with the others next time.
Izumi Mitsuki: Oh, I’m glad!
Inumaru Touma: What kinda fried rice do you recommend, Tsunashi-san?
Tsunashi Ryuunosuke: I recommend Octopus Fried Rice.
Izumi Mitsuki: Octopus sounds delicious!
Inumaru Touma: That's a surefire one!
Tsunashi Ryuunosuke: It's seasoned just like peperoncino (3). If you have some shiso leaves, put them on top to make it even tastier
Inumaru Touma: Sounds delicious~!
Izumi Mitsuki: Did you serve it to Yaotome and Kujo? They must have enjoyed it!
Tsunashi Ryuunosuke: They did!
Inumaru Touma: Lucky! I'm gettin’ hungry!
Izumi Mitsuki: Iori, what about dessert?
Izumi Iori: For dessert, I recommend the matcha pancakes nii-san made the other day.
Izumi Mitsuki: Oh, those!
Izumi Iori: They were fluffy and topped with red bean paste, chestnuts and whipped cream, and they were truly, unbelievably delicious.
Inumaru Touma: Sounds delicious...
Tsunashi Ryuunosuke: Japanese-style pancakes sound delicious! I wanna try them too. Your sweets are always delicious, Mitsuki-kun.
Izumi Iori: Yes they are.
Izumi Mitsuki: Well then, I’ll let you know the next time I make them so please come and taste! Inumaru too!
Inumaru Touma: Seriously!? Hell yeah!
Izumi Iori: Good for you guys.
Izumi Mitsuki: Who are you glaring at…
Izumi Mitsuki: Ah, is it time for the last question?
Izumi Iori: Is it already the last one? I wouldn’t mind taking it more slowly.
Izumi Mitsuki: It's rare for you to say something like that.
Tsunashi Ryuunosuke: You were overjoyed to work with Mitsuki-kun, weren’t you?
Izumi Iori: Of course I was, but I also feel a sense of security from being surrounded by people with common sense…
Inumaru Touma: Yeah, we had no trouble here.
Izumi Mitsuki: We’re an easy group to get along with and we never run out of stuff to talk about.
Tsunashi Ryuunosuke: We can chat forever!
Izumi Mitsuki&Tsunashi Ryuunosuke&Inumaru Touma: It's relaxing...
Izumi Iori: It sure is…
Izumi Mitsuki: What? For real?
Tsunashi Ryuunosuke: What’s up?
Izumi Mitsuki: Staff said that the other groups had to reshoot many times.
Inumaru Touma: Yeah, I heard something like that from Tora and Mina…
Izumi Iori: Scary... How could anyone need to do retakes on such a calm project?
Tsunashi Ryuunosuke: So it’s rare for things to go this smoothly?
Izumi Mitsuki: Yaay! This means we're compatible.
Tsunashi Ryuunosuke: Right! I’m happy!
Izumi Iori: It's wonderfully peak peacefulness.
Inumaru Touma: Ahaha! Let's boast in front of them.
Izumi Mitsuki: Ah, if we have time left, could you tell us your fried rice recommendation, Inumaru? I’m sure your fans wanna know about it, right?
Izumi Iori: As expected of you, nii-san... You're considerate to everyone’s fans.
Izumi Mitsuki: Ehehe! I used to be an idol fan myself!
Inumaru Touma: Well, thank you so much! I like putting in pepper and sansho.
Inumaru Touma: Shredded sansho fried rice or mapo tofu fried rice.
Tsunashi Ryuunosuke: Sounds spicy and ŹOOḼ-like!
Inumaru Touma: Hehe... guess it does. I’m glad to hear that.
Inumaru Touma: Riku wanted some too, so I made egg and tomato fried rice the other day...
Izumi Iori: Huh?
Inumaru Touma: Huh?
Izumi Iori: You... made it for him? I mean, in what situation?
Inumaru Touma: A normal one? Like he came over to my place...
Izumi Iori: Huh!?
Inumaru Touma: I-Is that bad!?
Izumi Mitsuki: That guy, he really imposed on you! I'm sorry for bothering you when you're so busy...
Inumaru Touma: No no no! We just kinda bumped into each other, and since we both had free time, it just happened...
Izumi Iori: Ah...
Inumaru Touma: What?
Izumi Iori: Come to think of it, that guy might have mentioned something like that...
Izumi Mitsuki: Really?
Izumi Iori: Yes. Yesterday he came up to me and went "Guess who I met outta nowhere?" and...
Izumi Iori: It was busy with my morning routine, so I was only half-listening...
Tsunashi Ryuunosuke: Mornings can be really hectic! I get missing out on some things.
Izumi Iori: Thank you for backing me up. I see...So that was about Inumaru-san.
Inumaru Touma: Ah, yeah… I’m… Sorry...
Izumi Mitsuki: No, no need to apologize!
Inumaru Touma: No, you know, I'm from ŹOOḼ, and I'm dark and edgy.
Inumaru Touma: Riku is so fluffy and cute, he’s like an angel, so I thought maybe... it wouldn't be good for us to hang out too much...
Izumi Mitsuki: It's like a friendship between people from a yankee school and a regular school.
Tsunashi Ryuunosuke: Friendships have no boundaries though! I’m acquainted with a kid from a royal family and a composer, and they used to be on bad terms, but now they’re really good friends!
Inumaru Touma: Oh... those guys... I probably know who you’re talking about ...
Izumi Mitsuki: Um, please don’t call him an acquaintance and say you’re friends, otherwise he might sulk later.
Tsunashi Ryuunosuke: Oh, right! My prince friend and my composer friend used to be on bad terms but now they’re really good friends!
Tsunashi Ryuunosuke: And also my friends... No, rather than that, the center and the leader of my group used to be friends with...
Izumi Iori: Isn't …he kind of... revealing too much?
Tsunashi Ryuunosuke: Anyway, with friendship, you can cross the borders! It's okay!
Inumaru Touma: Y-yeah... Thank you very much!
Izumi Mitsuki: That's right! Riku really likes Inumaru, I’m sure he was happy to be invited over to your house!
Inumaru Touma: You think so!? Well, then I'm happy too.
Izumi Iori: In that case, I'm happy too...
Inumaru Touma: W-what?
Izumi Mitsuki: Iori... We’re wrapping things up now...
Izumi Iori: No, I don't intend to expand on that or anything, but I think the reason you get along is because you can say such straightforward lines.
Izumi Iori: Normally it's not easy to say such things.
Inumaru Touma: You think so...?
Izumi Iori: Yes. I wouldn't be able to say it.
Inumaru Touma: It’s none of my business, but I think you should try being straightforward. Riku would be happy. He talks about you a lot.
Izumi Iori: About what?
Inumaru Touma: Well, you know, lots of things...
Izumi Iori: I think I get the gist. He says I’m un-cute or cheeky, right?
Inumaru Touma: He says it with love, you know!? You understand that, right!?
Izumi Iori: Don’t worry, I really don't mind. It happens all the time.
Inumaru Touma: W-well, okay then...
Tsunashi Ryuunosuke: Being close enough to fight is a sign of good friendship! You and Riku-kun are totally like that!
Izumi Mitsuki: Yeah yeah! It puts a smile on my face!
Izumi Iori: Thank you very much. But to be honest it's a bit troubling...
Izumi Iori: Just when I finally got the reins back from a certain group's center...
Izumi Iori: I’ll personally have a problem if I have to hand them to another group’s leader…
Tsunashi Ryuunosuke: What do you mean by reins...?
Izumi Mitsuki: Stop talking about your control thing... It's too deep to delve into in a shuffle unit project...
Izumi Iori: ...Ha. Indeed...
Inumaru Touma: I don't really get it, but never mind!
Izumi Iori: I apologize... I might have been a little upset...
Inumaru Touma: It's fine, it's fine! Oh, right. I remembered something cute Riku mentioned about you!
Izumi Iori: What?
Inumaru Touma: That you're surprisingly a crybaby and a cutie...
Izumi Iori: Cut.
[PLEASE WAIT A MOMENT]
Izumi Mitsuki: Alright! Then, Iori! Last question please!
Izumi Iori: Here I go... I'm very reluctant to say goodbye, but let me ask the final question.
Tsunashi Ryuunosuke: Go ahead!
Inumaru Touma: Thank you very much!
Izumi Iori: So, my final question is...If you were to make a game featuring your group, what kind of game do you think it would be?
Izumi Mitsuki: Huh!?
Inumaru Touma: Featuring us!?
Tsunashi Ryuunosuke: That's an interesting question! Since we're here, why don't you answer too, Iori-kun?
Izumi Iori: What, me?
Tsunashi Ryuunosuke: Not for our units, but in Re:vale’s place.
Izumi Mitsuki: Oh! Sounds like a good idea!
Izumi Iori: Re:vale… I understand.
Izumi Mitsuki: IDOLiSH7 would be great for a flying shooting game!
Inumaru Touma: Oh!
Izumi Mitsuki: We’re all pilots flying a plane each, and when we succeed in a difficult level…
Izumi Mitsuki: Smoke comes out of the planes in the color of each member, creating rainbows in the sky!
Inumaru Touma: Ah! That sounds amazing!
Tsunashi Ryuunosuke: It's very IDOLiSH7-like!
Izumi Iori: That's an amazing idea, nii-san. Let's bring this project to life.
Izumi Mitsuki: Ehehe! What about you guys? What do you have?
Tsunashi Ryuunosuke: I have an answer!
Izumi Mitsuki: Oh, Tsunashi-san!
Tsunashi Ryuunosuke: As I said before, the members of TRIGGER are good at sports…
Tsunashi Ryuunosuke: So how about a fitness game!
Izumi Mitsuki: TRIGGER’s fitness game! Sounds like a hit !!
Inumaru Touma: That’s definitely gonna give you motivation!
Tsunashi Ryuunosuke: Doesn't it sound great!?
Izumi Iori: I like how that sounds. You could incorporate dance routines to match music videos.
Izumi Mitsuki: I want Kujo to give me dance lessons.
Inumaru Touma: If it ever comes out that game would sell like hot cakes!
Tsunashi Ryuunosuke: Yay! Thank you!
Inumaru Touma: I feel like ŹOOḼ might not be suited for it, but...
Inumaru Touma: I want us to be in an RPG!
Izumi Mitsuki: That's a great idea! RPGs are the way to go when you wanna play a game!
Inumaru Touma: I want us to be heroes, wizards, thieves, monks, each with their roles, and go to defeat the Demon King.
Izumi Iori: Aren’t you more on the side of the Demon King?
Inumaru Touma: Now that you say it... So, maybe we are the Demon King and his minions defending the final dungeon?
Tsunashi Ryuunosuke: That sounds interesting too! It'd be like a dungeon defense battle!
Izumi Mitsuki: How about you play as both the hero and the Demon King? A white ŹOOḼ and a black ŹOOḼ.
Inumaru Touma: I like that! I’d love to be able to enjoy playing both sides!
Inumaru Touma: What about Re:vale? Have you thought about what kind of game they'd appear in?
Izumi Iori: Hmm...
Izumi Iori: An action game where Momo-san is the protagonist and Yuki-san is his good luck charm.
Tsunashi Ryuunosuke: He powers up the moment he obtains him!
Izumi Mitsuki: Haha! That sounds great! Momo-san and Yuki-san would love it!
Inumaru Touma: I can imagine Momo-san as the protagonist of an action game.
Izumi Iori: Exactly. But I'm not sure how to make Yuki-san an active role in an action game.
Izumi Mitsuki: Good luck charm is a good idea! Ah, that was fun!
Tsunashi Ryuunosuke: I'll download the game you recommended and try it out.
Izumi Iori: Oh, please do...
Inumaru Touma: I'll give it a try as well. Does Haru play this game too?
Izumi Iori: I don't think he does. Isumi-san is too impatient and quick-tempered to play puzzle games.
Inumaru Touma: Ahaha, or so I’ve been told. Puzzles seem like something Tora would enjoy more.
Izumi Mitsuki: Good for you, Iori. You made some friends.
Izumi Iori: Thank you very much.
Tsunashi Ryuunosuke: I’ll invite Gaku and Tenn as well. Is this "Iorin" you, Iori-kun?
Izumi Iori: Ah, wait...that name...
Tsunashi Ryuunosuke: Oh! Sorry about that!
Izumi Iori: It's okay. I'll change it.
Inumaru Touma: "Iorin" sounds cute.
Izumi Iori: Ugh...
Inumaru Touma: You don't have to sound so annoyed...
Izumi Iori: I just had to think of a random, temporary name and was forced to use it. I don’t refer to myself as Iorin…
Izumi Mitsuki: It's cute, though. I'll register as "Mikki" too.
Izumi Iori: Um, about the name...
Izumi Mitsuki: Right, don’t fret! We'll edit this part later...
Inumaru Touma: Oh, please install this app too. Let's play it together sometime!
Tsunashi Ryuunosuke: Which one? …Ah, the drama one!
Inumaru Touma: Yeah! It's available on smartphone now.
Izumi Mitsuki: Oh, let's play it! Let’s play against each other!
Izumi Iori: I'll protect you, nii-san.
Tsunashi Ryuunosuke: Looks challenging! Let's do our best to learn it!
Inumaru Touma: Yeah! Ah, we got sidetracked.
Izumi Mitsuki: Well then, that’s all we have for today!
Izumi Mitsuki: "8th Anniversary! Four Thanks Project"!
Izumi Mitsuki: Celebrating the formation of our limited time unit, it’s the "Ask this and that!?" edition!
PLAY GAME!! : Please Drink! “PLAY GAME!!”
Audience: Kyaaaa!
Izumi Mitsuki: Hey everyone! Are you excited?
Audience: Kyaaaa!
Izumi Mitsuki: Welcome to PLAY GAME!!’s live performance! I’m Izumi Mitsuki!
Audience: Kyaaaa!
Inumaru Touma: I’m PLAY GAME!!’s Inumaru Touma! Let’s go flying tonight…!!
Audience: Kyaaaa!
Tsunashi Ryuunosuke: I’m PLAY GAME!!’s Tsunashi Ryuunosuke! Enjoy the show till the last moment, everyone!
Audience: Kyaaaa!
Izumi Iori: I am PLAY GAME!!’s Izumi Iori. Let’s start the best game ever.
Audience: Kyaaaa!
Izumi Mitsuki: Thank you for participating in the "Four Thanks Project" campaign!
Izumi Iori: Thank you to the 1,000 winners of the lottery!
Tsunashi Ryuunosuke: With all of you special people here!
Inumaru Touma: Let's hit it hard with the “Miracle Limited-Time 4 Unit Thanks Live”!
Audience: Kyaaaa!
Tsunashi Ryuunosuke: Alright, here we go! We’re gonna perform our unit song that also serves as the commercial song for "PLAY GAME!!"!
Tsunashi Ryuunosuke: One, two...!
PLAY GAME!!: "Good Good Games"!
[End.]
1- Sugoroku: A Japanese table-top race game (a board game played with dice in which the object is to reach the end of a track)
2- Fukuwarai: A popular Japanese New year's game. Similar to pin-the-tail-on-the-donkey, the objective of the game is for a blindfolded player to place cut-outs of eyes, nose, and mouth on an outline of a face. We see IDOLiSH7 play it in the 2024 New years UR.
3- Peperoncino: Spaghetti with Garlic, Olive Oil, and Red Chili Pepper
169 notes
·
View notes
Tamaki & Ryuu - Shuffle Talk 2024 [1/3] - The King's Favorite
Part 1 | Part 2 | Part 3
*Click*
Tamaki: Ah, Ryuu-aniki, good morning!
I thought I’m the first to arrive!
Ryuu: Good morning, Tamaki-kun!
I was looking forward to it so I came as fast as I could.
Tamaki: Me too! When I arrive first, I’ll hide somewhere and when you come, I’ll surprise you. I’ll do that next time.
Ryuu: I-I’m sure that day will come, I guess?!
It’s exciting…!
Ryuu: Anyway, let’s start the today’s discussion of “Monthly World Travel”!
Tamaki: Sure! I memorized the proposal!
Tamaki: A special serialization commemorating their 50th anniversary!
This is a joint project with IDOLiSH7, TRIGGER, Re:vale, and ZOOL!
Tamaki: The members in the shuffled group are decided by lot, and the mission is to travel to countries around the world!
We’re in charge of Belgium!
Ryuu: That’s amazing! You really memorized it…!
Tamaki: Hehe.
I received an applause from Sou-chan too this morning.
Ryuu: Just as expected.
Don’t you look a bit more motivated now?
Tamaki: What do you think is the reason?
Ryuu: Eh! I wonder why……?
Tamaki: It’s because I’m with Ryuu-aniki!
Ryuu & Tamaki: Yay!
Ryuu: Likewise, I’m really happy that we’re together……!
Ryuu: Let’s do our best on our mission to tell everyone the goodness of Belgium!
Tamaki: Yeah, since we’re the first!
But, what does Belgium have?
Ryuu: Ah, the editor gave me the previous Belgium’s special serialization for reference.
Ryuu: It seems that the contents of the mission will be announced at the site on the appointed day. Since we don’t have much information as reference yet, we should check this.
Tamaki: What’s in it……?
Ah, it’s chocolate! It says chocolate is popular!
Ryuu: It is! And then, waffle……?
Tamaki: No way! Belgium is so good!
Ryuu: It really is! I’m looking forward to it……!
Ryuu: Also, it seems like it’s winter currently so we should warm ourselves!
Tamaki: Oh yeah, Yama-san said “Bring your haramaki[1] so your stomach won’t get cold”
Ryuu: Haramaki sounds good! Does he usually use it to fight against the cold?
Tamaki: Yeah! I see green on his stomach sometimes.
Ryuu: I see! That’s cute.
I have excess yarn so I should try knitting some.
Tamaki: Eh! Then make one for me too!
Ryuu: Really? I only have one color left so we’re going to match, so if you’re fine with it…
Tamaki: It’s alright! Or rather, I’d like a matching one!
I’ll brag it to everyone!
Ryuu: Ahaha! I’m not sure if it’s something to brag about, but if you say that then I’m happy.
I’ll prepare until the appointed day!
Tamaki: Yaay! I’ll really look forward to it!
Tamaki: We’re here! So this is Belgium…..!
Ryuu: The townscape looks lovely as well……!
It seems like you can get lost in a world of fairy tales.
Tamaki: It’s really exciting no matter how many times you go to a foreign country!
I’m more at ease if I’m with you!
Ryuu: I know.
We’re already pointing at things, so we should do the usual roll-call!
Tamaki: Here! I’m Yotsuba Tamaki!
This is the King Pudding pouch where I put everything important!
Ryuu: Here! I have checked mine!
I, Tsunashi Ryuunosuke, have also confirmed my baggage!
Ryuu: And then I’m wearing my haramaki!
Tamaki: Yay! I’m wearing the haramaki Ryuu-aniki knitted!
Ryuu: Ahaha! Now now, don’t roll up your clothes!
It’s perfect against the cold!
Accompanying Staff: Thanks for your work on your arrival to Belgium.
We’ll be in your care for this day!
Ryuu & Tamaki: We’ll be in your care!
Accompanying Staff: Please do not mind the cameras and enjoy travel as you please as we will accompany you for the photographs.
Accompanying Staff: The mission and hint is hidden in this envelope!
The map for the exploration area is enclosed as well, so please take a look!
Tamaki: Alright! What’s in the mission?!
Ryuu: I’ll take a look!
Umm…
Ryuu & Tamaki: “Let’s search for ‘The King’s Favorite’!”......?
Ryuu: With the word King in it, this probably refers to the King of Belgium.
Tamaki: ……Ryuu-aniki.
I think I know the answer.
Ryuu: Ehh, already?!
Tamaki: The answer is……!
Tamaki: King Pudding!
Ryuu: I see. Because they’re both kings……!
Tamaki: Even the king would acknowledge that it’s tasty, y’know!
Accompanying Staff: Unfortunately, it seems that they don't sell it here……!
Tamaki: Really?! I’ll do my best in my personal mission to propagate King Pudding.
Ryuu: I-It looks like we’re going to have an amazing trip……!
Ryuu: Ah, right, the hint……
What’s this, there’s a mark drawn on it……
Tamaki: That kinda looks like a lion.
Ryuu: I get it, this is Belgium’s coat of arms!
Tamaki: Coat of, arms……
I don’t really get it, but it sounds like the guy’s very important!
Does it have something to do with the king?
Ryuu: You’re right! Let’s find a place with this mark!
End of Episode 1.
-
TL Note:
[1] - Haramaki, or belly band, is a piece of clothing worn on the stomach, usually for warmth. Historically, it was an armor to protect from attacks.
28 notes
·
View notes
[002-A20] Antoine on the Seaside
Summary — ✈︎ Although the fight managed to be stopped, Ushio and Muneuji still haven’t made up yet. And to make matters worse, the weather forecast for the day of the summer festival is making the students depressed…
Characters— ✈︎ Ushio, Nanaki, Akuta, Kiroku, Muneuji, Sakujiro
Location: Tomioka Hachiman Shrine in Shodoshima
Kaede: Aand… there… Phew.
Gannosuke-san, I finished moving the equipment.
Gannosuke: Alright, then let us install it as it is.
Kaede: Right……
Gannosuke: You seemed to be anxious about the weather.
Kaede: Yeah, the chance of rain is around 80% so… I feel like I’m just praying for that 20% miracle to happen.
Gannosuke: Let’s believe in that then. The Gods of the weather are prone to change it, after all.
Kaede: Yes!
Gannosuke: This is changing the subject a bit, butーー
This morning, Kinugawa-kun didn’t appear at the Atelier.
The lanterns were still in the process of being completed, so I was a bit concerned since he seemed to be rooted to the same spot when trying to complete it.
Did something happen?
Kaede: Well, the truth isーー
Sakujiro: I do not believe the act of fighting each other is bad itself.
Sometimes, this is an important act in order to have a heart to heart in times of conflict.
Muneuji: ………
Sakujiro: Even if that is the case, that does NOT mean you should throw him 30 times…! What would have happened if he acquired a traumatic brain injury!?
Ushio: … It’s fine, I was on the defensive.
Kaede: (He’s used to being thrown around huh…)
Sakujiro: That prideful attitude will bring you ruin if you are not careful. In any case, the both of you need to reflect on your actions. Afterwards, shake each other’s hands and reconcile.
Muneuji: ………
Ushio: ………
Kaede: (They’re turning away from each other… It doesn’t look like they’d be shaking hands any time soon…)
Hey you two, I’d appreciate it if you could tell me what even caused you two to fight in the first place?
Akuta: Hey, so is it really gonna rain on the day of the festival?
Kaede: Mm… According to the weather forecast… Yeah, it seems so.
Nanaki: So it really is true?
Kiroku: …………
Muneuji: Is there anything we could do about it?
Kaede: As of right now, we just have to leave it up to luck… I guess.
Akuta: … Then, in that case…
Kaede: Akuta-kunーー
Akuta: That means, all the food stalls will have a BUNCHA food left over! It’s basically an all-you-can-eat buffet! YAAY! Takoyaki, Okonomiyaki, Yakisoba, AND Baby Castella!
Kaede: …………
Akuta: I don’t wanna eat tomorrow ‘cuz I need to keep my stomach empty! On the festival day, I’m gonna fill up on all the street food I can eat!
Ushio: Hah?
Nanaki: You’re seriously… Now’s not the time to be yapping about stupid stuff like that!
Ushio: … This guy wouldn’t know how to be negative if it could save his life. Great that someone could be happy about this I guess.
Muneuji: Of course it’s good to be positive, but it’s a bit tactless in certain cases.
The food at the stalls should be served to guests. Why would you be happy that you can eat it all yourself?
Akuta: I mean, I’d be happy if it’s sunny for the summer festival and everyone’d get to eat stuff, but I’d also be happy if it’s rainy since I’d be lucky to get a lotta food to myself. So? Is it fine now?
If you put it like that isn’t it reasonable? That way, no matter what weather it is, it’d be a win-win! Right?
Ushio: Reasonable, unreasonable, whatever I don’t care. Such a pain. Dull.
Nanaki: This is what I was talking about. If you think something is troublesome and refuse to continue the conversation, nothing will change. Don’t give up before the conversation is even over.
Ushio: How about you go and tell that to Buddha Statue over there? He’s always keeping quiet and it’s been pissing me off.
Kiroku: ……Ah…… I……
Kaede: Okay that’s it everyone, no more fighting! Be quiet!
Sakujiro: ………
Kaede: Oh no everyone, it looks like Sakujiro-sensei has a troubled look on his face! If you keep this up, the lecture might drag on for a looong time…
Muneuji: …………
Ushio: Tch…
Nanaki: ………
Sakujiro: ………
… Alright, it took 50.6 seconds for everyone to finally settle down.
Akuta: Wow, that was a cool ass line just now! It’s such a teacher-esque line, I’m gonna steal it for my next movie~♪
Nanaki: We literally just got told to shut up… Sigh, whatever, I’m done.
I get why we were wrong. So sorry. We’ll be careful not to fight in the future.
Is that what you wanted to hear? I’m getting tired now so I’m gonna go to bed. Let’s go, Kinugawa-kun.
Kiroku: …… Mhm.
Ushio: ‘Kay, then I will too.
Since I got thrown around so many times, my back hurts.
Muneuji: ………
Ushio: Are you gonna sleep in the living room, Muu-chan? You probably don’t wanna see my face, andーー
Ushio: I don’t want to see your face right now, either.
Muneuji: Fine.
Kaede: … That’s what happened.
Gannosuke: I see, I believe I understand the full picture now.
As for the quarrel, it will resolve itself in due time. Butーー
There’s no point in lying around and rotting just because it is going to rain.
Whether you are talking about a trip or an event like this, it’s not uncommon for it to start raining once you look forward to it.
Kaede: (Sakujiro-san also said something like this earlier…)
(Hm… If I were a Ward Mayor, what would I do in this situation?)
(It’s almost like I’m being testedーー …… Ha!)
No way… don’t tell me I’m being tested…!?
Gannosuke: About?
Kaede: Nothing! I’m just gonna check on everyone, so I’m going back to the inn for a bit…!
Location: Otomari Chuuzaemon Inn in Shodoshima
Kaede: Nanaki-kun… Nanaki-kun…!
………
He hasn’t come out… Is he not in his room?
(I guess I don’t have any other choice… I should just go back to the living room.)
Kiroku: ………
Kaede: Kiroku-kun! Is Nanaki-kun not in his room?
Kiroku: ……He’s there, but…… Ever since last night… He’s been in “Sulking in bed” mode.
Kaede: I see…
Kiroku: ………
Kaede: (Kiroku-kun also has a gloomy expression on his face…
He’s been working hard to make something… I wonder if it’s a teru teru bouzu?)
Gannosuke-san was pretty worried, y'know. He said that you didn’t come to the Atelier this morning.
Kiroku: ………
Kaede: All that’s left is the finishing touches, right?
I get that the teru teru bouzu is important, but I think you should finish the lanterns firstーー
Kiroku: …… I felt… relieved.
That people won’t… see the lanterns… I can just… get them done.
Kaede: Kiroku-kun…
Kaede: (The one in this room isーー)
Ushio: ………
Kaede: Ushio-kun!
Do you know where Akuta-kun and Muneuji-kun are?
Ushio: They went out.
Kaede: Okay. Thank you.
Ushio: ………
Kaede: (He has his back turned to me like he’s trying to reject any sort of human interaction… Maybe it’s best for me to leave him alone right now…)
Location: Beach in Shodoshima
Akuta: ………
Kaede: There you are! Akuta-kun!
Akuta: Hah? Ohh it’s Sensei. Yo.
Kaede: Yo. …What were you doing, just staring out into the sea like that?
Akuta: Weell, I haven’t eaten anything since this morning right? So I was getting hungry. And I was just wondering to myself if I could eat some seaweed that got washed up on shore y’know?
Kaede: Raw…? Absolutely not.
Akuta: Yeah I thought so. Ughh… I’m so hungry though……
If seaweed’s a no go, theeen can I eat some kelp?
Kaede: Absolutely not.
Y’know, everyone is all depressed over the weather for tomorrow but… For some reason, you stay the same as always huh Akuta-kun.
It’s a little relieving.
Akuta: There’s no use in thinking about dark stuff like that. At least for me. It’s more like I can’t think about it. I get nosebleeds when I think too much.
But everyone will probably cheer up sooner or later, won’t they? I mean, they’ll probably realize there’s no point in worrying about it if they can’t change anything.
But, when it’s about rain… We gotta do something about it, yeah?
Kaede: That’s…
(Saying something like “I can’t do anything about it”right now is … I just can’t tell that to Akuta-kun and the others…)
(But, if I could try to at least cheer them up…)
Akuta: But, uguhhhh… I’m tryna think of something soo hard…! If kelp isn’t good then maybe something like noriーー
Kaede: Akuta-kun!
Akuta: Yes!
Kaede: When tomorrow comes, and it does end up raining… What we’ve done and are doing in preparation for the festival on this study tourーー
Even if we don’t get to show hospitality to the customers… Our efforts won’t go to waste.
I know that it might feel disappointing this time because of the weather, but I’ll make sure that everyone’s efforts are rewarded.
I’ll even negotiate with Shodoshima’s community center to have everyone’s work displayed there as well. I’ll make sure they see the light of day.
So I don’t want you to worry about the weather. You should just continue the preparations like normal.
Akuta: Mm… Nn……? Um?
Kaede: No matter what happens, the experience you have of working hard with your friends will be an experience that will stick with you for all of your life.
It’ll be a good memory that you and your friends can look back at in the future.
Akuta: …………
Kaede: A lot of things don’t end up going our way no matter how hard we try, but we can use that disappointment as momentum for the nextーー
Akuta: …………
Kaede: Um…
… What’s wrong? Your expression looks kinda displeased.
Akuta: Nothing really. Nothing’s wrong. I’m gonna go to the toilet!
Kaede: Ah, Akuta-kun…!
He left…
Previous — ✈︎ Masterlist — ✈︎ Next
Notes — ✈︎
This time, I had a harder time finding the reference to the title. The only thing that comes up when I search for that exact phrase in Japanese is a movie called The Hairdresser’s Husband? But I can’t see the reason why they picked it plot wise LMFAO. If I squint and tilt my head, I can kinda see why it’d be an Akuta reference? Which is probably why he voices the title in the game, and why he’s at the seaside in the end. But I have seen art stuff! And all the comments (One singular comment) I see about the seaside in the movie just say that it's a pretty scene visual… so maybe it was just supposed to be a visual reference I’m not getting since I never watched it. If you tried to search it in English all that shows up is a restaurant in New Orleans (WAOW NOLA REFERENCE)
14 notes
·
View notes