#judeo spanish
Explore tagged Tumblr posts
Text
How beautiful is the Ladino ✡️ language! I read this song is common at Sephardi weddings, but this version gives it such an enchanting ethereal vibe to it. I can't stop playing this track on Spotify, my new song fixation of the week.
#jumblr#jewish#jews#nesyapost#jewish culture#jewish history#Jewish music#ladino#sephardim#sephardic#sephardi#morenika#judeo spanish#audhd moment where I'm convinced I'm gonna learn this and sound just as good when we know i won't#Spotify
69 notes
·
View notes
Text
🇪🇸 El Instituto Cervantes ha incorporado recientemente a su Caja de las Letras un valioso legado cultural sefardí, donado por la Comunidad Judía de Salónica. Entre los objetos más simbólicos de esta donación se encuentra un juego de llaves de casas de sefardíes expulsados de Toledo en 1492 por los Reyes Católicos. Estas llaves han sido preservadas por generaciones de descendientes como un emblema de la esperanza de regresar a su hogar ancestral. El legado, depositado en el cajetín número 1.447 de la institución, también incluye discos de música judeo-española, actas de congresos internacionales sobre la lengua judeo-española, y una maqueta del futuro Museo del Holocausto de Salónica. El acto de recepción tuvo lugar el martes pasado, destacando los lazos profundos que unen la cultura sefardí con la hispánica. Carmen Noguero, secretaria general del Instituto Cervantes, subrayó la importancia de este legado para la cultura española, mientras David Saltiel, presidente de la Comunidad Judía de Salónica, destacó el valor histórico y simbólico de este patrimonio.
🇺🇸 The Cervantes Institute recently added a valuable Sephardic cultural legacy to its Caja de las Letras, donated by the Jewish Community of Thessaloniki. Among the most symbolic items in the donation is a set of keys from the houses of Sephardic Jews expelled from Toledo in 1492 by the Catholic Monarchs. These keys have been preserved by generations of descendants as a symbol of hope to return to their ancestral homeland. The legacy, placed in locker number 1,447, also includes records of Judeo-Spanish music, proceedings from international conferences on the Judeo-Spanish language, and a model of the future Holocaust Museum of Thessaloniki. The reception took place last Tuesday, highlighting the deep ties between Sephardic and Hispanic culture. Carmen Noguero, the Secretary General of the Cervantes Institute, emphasized the importance of this legacy for Spanish culture, while David Saltiel, President of the Jewish Community of Thessaloniki, highlighted the historical and symbolic value of this heritage.
#insituto cervantes#sefardí#cultura sefardí#sephardic jews#sephardim#jewish#cultura judía#jumblr#antisemitismo#llaves#salónica#thessaloniki#judaism#judaísmo#Toledo#1492#judeoespañol#judeo spanish
2 notes
·
View notes
Audio
Listen/purchase: Onde que Tope una que es Plaziente (Where You Encounter a Pleasing One) by Jack Mayesh
5 notes
·
View notes
Text
i love being in an excessively multilingual, multicultural relationship.
hahahaha, jajajaja, חחחחח, yalla, let’s go, dai, stop, cut it out, enough, nu?, so?, and?, ¿y?, what?, huh?, ¿que?, yes, yeah, sí, enka, yay, yesh, chabibi, achi, dude, bestie, compa, llave, kerido, querido, mi vida, cariño, tateleh, lovey, bitch, pendejo, shkots, fucking insane, descabellado, balagan, thank you, mvto, you good?, ‘stonko?
even the things that mean more or less the same thing Do Not mean the same thing in this house. if i’m laughing in hebrew instead of english there’s a reason. if i say querido instead of kerido there’s a reason. if zee calls me tateleh instead of papí there’s a reason. thanking you in creek instead of english isn’t a slip. etc etc etc.
i genuinely cannot explain this to you if you do not live in an excessively multicultural household. it is not enough to be bilingual/multilingual. i am spinning trying to explain this to people rn.
#i am Vibrating#my house is insane#if it’s english it’s AAVE and southern american english before anything else#some english words HAVE to be paired with sign or it DOES BOT MAKE SENSE#grammar is a mix of spanish aave asl and hebrew#any casual or slang terms are aave sae spanish or some judeo language#half the time we’re doing That Thing where you describe something in that ‘idk the word’ way that ppl who only speak english think is funny#there is a lot of agressive gesturing#i cannot stress this enough the only language either of us is fluent in is english#we are both native english speakers#but english is zee’s third language#and there so much more to it on both of our ends#it’s a madhouse when we talk#even when it’s just ‘standard’ english i swear we don’t make sense to anyone else
2 notes
·
View notes
Text
thinking about how fucking resilient Jews are.
thinking about my great grandparents in romania, raised in a land colonized by the same empire that sent them to the balkans, still working as tailors and butchers like their ancestors had for generations.
thinking about them stowing away on ships to america so their children could live to see adulthood.
thinking about how many other five foot two bookworms have been in my family. i know i’m not the first, and i certainly hope i won’t be the last.
thinking about how many seders my family has held throughout history, how many “next year in jerusalem”s were shouted. it hasn’t happened yet, but maybe it will.
thinking about the women who passed down kabbalah to their children while witches burned in the next village over. how many mothers kept literal magic alive.
thinking about how every single person that lived before me, every branch of my family tree, had to choose to survive. living has always been in the present progressive for Jews; every breath they took was a choice to fight just a little longer.
i come from people who survived the spanish inquisition, the soviet union, the Shoah, the judeo-roman wars, ottoman imperialism, the rise and fall of so many empires i cannot name them all, and the only uniting factor is them. they taught their toddlers the sh’ma and lit candles and read books and sewed clothes and spun linen and cured meat and davened and smiled and laughed and they did that for two thousand years. ten years ago i became the first bat mitzvah in my family line. the first woman in my family to read from the torah.
i hope they’re proud. i hope i was worth it for them.
#jumblr#big feelings!#jewish joy#i refuse to assimilate for goyische comfort#i am jewish and i will always be jewish and i always have been jewish and my children will be jewish and their children will be jewish#we will not disappear because our existence complicates your worldview#i am not a jew with trembling knees#ngl i cried while writing this#im just so tired of proving my humanity day in and day out#i keep telling myself that we will outlive them#we will outlive their hatred#i will keep my door open like avraham and sarah and i will let them sit at my table when they are ready#i will not let their hatred make me hateful
886 notes
·
View notes
Text
since everyone on this poll is voting based on colonization, lets see what the best language that the main romance-speaking countries have wanted to eradicate is.
370 notes
·
View notes
Text
Thinking about the Holocaust in Africa.
Here, European notions of anti-Blackness and antisemitism became intertwined.
There was a fusion between the dispossession and racism of European imperialism and colonization projects of the late nineteenth century, and the prison regimes imposed by European fascism in the early twentieth century.
Scholars Sarah Abrevaya Stein and Aomar Boum have recently written much about the importance of recognizing the trauma of labor and internment camps in North Africa during the second world war.
And I want to express my gratitude for their work. I want to share some of what they’ve written in a couple of recent articles.
In their words: “Nazism in Europe was underlaid by an intricate matrix of racist, eugenicist and nationalist ideas. But the war – and the Holocaust – appears even more complex if historians take into account the racist and violent color wheel that spun in North Africa.” [1]
France's prison camps in North Africa were filled with Algerians, local Jews, deported European Jews, Eastern European refugees, domestic political dissidents from France, people fleeing fascist Spain, Moroccan residents, Senegalese subjects of French rule, other West Africans displaced by French occupation, and more.
The anti-Blackness and antisemitism that had fueled Europe's colonial expansion was finding new expression in fascist Europe.
---
Seems France is a central antagonist in the story of evolving approaches to empire, racism, and resource extraction.
After their 1940 alliance with the Nazis, the Vichy French government maintained technical control of French colonies across Africa. Beginning in 1940, the French government “alone built nearly 70 such camps in the Sahara.” [1] This was in addition to another six labor camps which the French government built in West Africa (in Senegal, Guinea, and Mali).
---
By the beginning of the twentieth century, French-influenced or -controlled territory in North Africa was home to around 500,000 Jews, many of whom had been living in the region for centuries or millennia, speaking many languages, “reflecting their many different cultures and ethnicities: Arabic, French, Tamazight – a Berber language – and Haketia, a form of Judeo-Spanish spoken in northern Morocco.” [1] The Vichy French government officially stripped North African Jews of formal citizenship and seized their assets.
Then, deporting residents of Europe and political dissidents in “early 1941, the Vichy authorities transferred hundreds of Jewish and non-Jewish refugees, including women and children, to the Saharan labor camps.” [2] Under French rule “in Algeria [...], it was estimated that 2,000-3,000 Jews were interned in camps [...] resulting in a total prisoner population of 15,000-20,000.” [2] France pursued an “unrealized dream of the nineteenth century” [2]: the completion of the Mediterranean-Niger railroad line in the Sahara, a transportation route across the vast desert to connect the prosperous West African port of Dakar with the Mediterranean coast of Algeria.
Meanwhile the “Vichy regime [...] continued racist policies begun by France’s Third Republic, which pushed young Black men from the empire into forced military service,” including forced recruitment from “Senegal, French Guinea, Ivory Coast, Niger and Mauritania; [...] Benin, Gambia and Burkina Faso; and Muslim men from Morocco and Algeria. In these ways, the French carried on a wartime campaign of anti-Blackness and Islamophobia, pairing these forms of racialized hatred from the colonial era with antisemitism. Antisemitism had deep roots in French and colonial history, but it found new force in the era of fascism.” [1]
---
In late 1942, during the Nazi occupation of Tunisia, the SS “imprisoned some 5,000 Jewish men in roughly 40 forced labor and detention camps on the front lines and in cities like Tunis.” [2] The fascist Italian government had been experimenting with racist and anti-Black policy in their colonization of East Africa; these policies were expanded in Libya. Here, “Mussolini ordered the Jews of Cyrenaica moved” as “most of the 2,600 Jews deported [...] were sent to the camp of Giado” while “other Libyan Jews were deported to the camps of Buqbuq and Sidi Azaz.” [2]
---
Stein and Boum describe the diversity of prisoner experience: “In these camps, [...] the complex racist logic of Nazism and fascism took vivid form. Muslims arrested for anti-colonial activities were pressed into back-breaking labor” and “broke bread with other forced workers” including ‘Ukrainians, Americans, Germans, Russian Jews and others [...] arrested, deported and imprisoned by the Vichy regime after fleeing Franco’s Spain. There were political enemies of the Vichy and Nazi regime too, including socialists, communists, union members [...] overseen by [...] forcibly recruited [...] Moroccan and Black Senegalese men, who were often little more than prisoners themselves.” [1]
As Stein and Boum describe it: “Vichy North Africa became a unique site [...] where colonialism and fascism co-existed and overlapped.” [2]
They write: “Together, we have spent a decade gathering the voices of the diverse peoples who endured World War II in North Africa, across lines of race, class, language and region. Their letters, diaries, memoirs, poetry and oral histories are both defiant and broken. They express both faith and despair. All in all, they understood themselves to be trapped in a monstrous machine of fascism, occupation, violence and racism.” [1]
---
[1]: Sarah Abrevaya Stein and Aomar Boum. “80 years ago, Nazi Germany occupied Tunisia - but North Africans’ experiences of World War II often go unheard.” The Conversation. 15 November 2022.
[2]: Sarah Arbevaya Stein and Aomar Boum. “Labor and Internment Camps in North Africa.” Holocaust Encyclopedia online. Last edited 13 May 2019.
567 notes
·
View notes
Text
Who are the Mizrahim? History 101
Where do Jews come from and what is the difference between Sephardim and Mizrahim? Loolwa Khazzoom gives this succint explanation for the Jewish Virtual Library:
A Baghdadi Jewish family
Regardless of where Jews lived most recently, therefore, all Jews have roots in the Middle East and North Africa. Some communities, of course, have more recent ties to this region: Mizrahim and Sephardim, two distinct communities that are often confused with one another.
Mizrahim are Jews who never left the Middle East and North Africa since the beginnings of the Jewish people 4,000 years ago. In 586 B.C.E., the Babylonian Empire (ancient Iraq) conquered Yehudah (Judah), the southern region of ancient Israel.
Babylonians occupied the Land of Israel and exiled the Yehudim (Judeans, or Jews), as captives into Babylon. Some 50 years later, the Persian Empire (ancient Iran) conquered the Babylonian Empire and allowed the Jews to return home to the land of Israel. But, offered freedom under Persian rule and daunted by the task of rebuilding a society that lay in ruins, most Jews remained in Babylon. Over the next millennia, some Jews remained in today’s Iraq and Iran, and some migrated to neighboring lands in the region (including today’s Syria, Yemen, and Egypt), or emigrated to lands in Central and East Asia (including India, China, and Afghanistan).
Sephardim are among the descendants of the line of Jews who chose to return and rebuild Israel after the Persian Empire conquered the Babylonian Empire. About half a millennium later, the Roman Empireconquered ancient Israel for the second time, massacring most of the nation and taking the bulk of the remainder as slaves to Rome. Once the Roman Empire crumbled, descendants of these captives migrated throughout the European continent. Many settled in Spain (Sepharad) and Portugal, where they thrived until the Spanish Inquisition and Expulsion of 1492 and the Portuguese Inquisition and Expulsion shortly thereafter.
During these periods, Jews living in Christian countries faced discrimination and hardship. Some Jews who fled persecution in Europe settled throughout the Mediterranean regions of the Ottoman (Turkish) Empire, as well as Central and South America. Sephardim who fled to Ottoman-ruled Middle Eastern and North African countries merged with the Mizrahim, whose families had been living in the region for thousands of years.
In the early 20th century, severe violence against Jews forced communities throughout the Middle Eastern region to flee once again, arriving as refugees predominantly in Israel, France, the United Kingdom, and the Americas. In Israel, Middle Eastern and North African Jews were the majority of the Jewish population for decades, with numbers as high as 70 percent of the Jewish population, until the mass Russian immigration of the 1990s. Mizrahi Jews are now half of the Jewish population in Israel.
Throughout the rest of the world, Mizrahi Jews have a strong presence in metropolitan areas — Paris, London, Montreal, Los Angeles, Brooklyn, and Mexico City. Mizrahim and Sephardim share more than common history from the past five centuries. Mizrahi and Sephardic religious leaders traditionally have stressed hesed (compassion) over humra (severity, or strictness), following a more lenient interpretation of Jewish law.
Despite such baseline commonalities, Middle Eastern and North African Mizrahim and Sephardim do retain distinct cultural traditions. Though Mizrahi and Sephardic prayer books are close in form and content, for example, they are not identical. Mizrahi prayers are usually sung in quarter tones, whereas Sephardic prayers have more of a Southern European feel. Traditionally, moreover, Sephardic prayers are often accompanied by a Western-style choir in the synagogue.
Mizrahim traditionally spoke Judeo-Arabic — a language blending Hebrew and a local Arabic dialect. While a number of Sephardim in the Middle East and North Africa learned and spoke this language, they also spoke Ladino–a blend of Hebrew and Spanish. Having had no history in Spain or Portugal, Mizrahim generally did not speak Ladino.
In certain areas, where the Sephardic immigration was weak, Sephardim assimilated into the predominantly Mizrahi communities, taking on all Mizrahi traditions and retaining just a hint of Sephardic heritage — such as Spanish-sounding names. In countries such as Morocco, however, Spanish and Portuguese Jews came in droves, and the Sephardic community set up its own synagogues and schools, remaining separate from the Mizrahi community.
Even within the Mizrahi and Sephardi communities, there were cultural differences from country to country. On Purim, Iraqi Jews��had strolling musicians going from house to house and entertaining families (comparable to Christmas caroling), whereas Egyptian Jews closed off the Jewish quarter for a full-day festival (comparable to Mardi Gras). On Shabbat, Moroccan Jews prepared hamin (spicy meat stew), whereas Yemenite Jews prepared showeah (spicy roasted meat), among other foods.
Read article in full
The post Who are the Mizrahim? History 101 appeared first on Point of No Return. Read in browser »
72 notes
·
View notes
Text
nothing like introducing a friend to the sheer joys of
a) https://www.nli.org.il/en/newspapers/?startyear=1783&endyear=1981
the national library of Israel historic newspaper archive!!!! - this is one of the widest ranging collections of Jewish language documents I’ve ever found and includes quite literally millions of pages of Jewish papers and magazines not only in Yiddish and hebrew but also ladino, Spanish, French, judeo-Arabic, polish, Lithuanian, Hungarian, the list goes ever on…. If you’ve seen the very very pretty covers to the milgroyim and rimonim art journals then you should know they are available online for free:
https://www.nli.org.il/en/newspapers/rmn? https://www.nli.org.il/en/newspapers/rmn? Learning ladino? Here’s a ten years of a monthly paper for ladino speaking immigrants to the early twentieth century U.S.:
https://www.nli.org.il/en/newspapers/laa? Here’s a Yiddish paper from 1920’s Havana!:
There’s so so much here! b) Yiddish book center! And their ELEVEN THOUSAND YIDDISH BOOKS which are free to read anywhere without an account! https://www.yiddishbookcenter.org/search?f%5B0%5D=collection%3AYiddish%20Book%20Center%27s%20Spielberg%20Digital%20Yiddish%20Library
Overwhelmed? Here’s the top 1000:
still overwhelmed? Here’s a more manageable list of audiobooks read off by native speakers:
Learning Yiddish? Here are some readers and children’s books:
Enjoy!
#In a world where we talk about things needing to be free! Let’s celebrate what is!#ייִ��יש#Yiddish#yiddish resources#learning Yiddish#Ladino#לאַדינו
34 notes
·
View notes
Text
youtube
if you don’t know who flory jagoda is, you absolutely should. she was a sephardic bosnian jewish musician who was famous for her interpretations of judeo-spanish (ladino) folk songs. her music is on spotify and if you haven’t listened to it you are missing out.
41 notes
·
View notes
Text
Judíos, conversos y el judeoespañol
🇪🇸 El artículo de Juan Antonio Frago analiza la historia del judeoespañol, desde sus orígenes en la península ibérica hasta la unificación lingüística que experimentaron los judíos expulsados en 1492. También se examina el papel de los conversos, tanto aquellos de última hora como las generaciones posteriores de cristianos nuevos, quienes a través de sus declaraciones ante la Inquisición proporcionaron información sobre su realidad cultural e idiomática. Se estudia una comunidad judía de Aragón como ejemplo del peso que las comunidades rurales tuvieron en la diáspora. El autor concluye que el judeoespañol ya existía antes de la firma del Edicto de Expulsión de 1492, en aspectos fundamentales relacionados con la diversidad lingüística de España en el siglo XV.
🇺🇸 Juan Antonio Frago's article explores the history of Judeo-Spanish, from its origins in the Iberian Peninsula to the linguistic unification experienced by the Jews expelled in 1492. It also examines the role of conversos, including late converts and later generations of new Christians, who provided insights into their cultural and linguistic realities through their Inquisition testimonies. The study focuses on a Jewish community in Aragón, highlighting the influence of rural communities in the diaspora. The author concludes that Judeo-Spanish existed before the signing of the Edict of Expulsion in 1492, in key aspects related to Spain's linguistic diversity in the 15th century.
#judíos#judaísmo#conversos#judeoespañol#judío#jewish#cultura judía#judaism#jumblr#juan antonio frago#península ibérica#1492#comunidad judía#Aragón#edicto de expulsión#judeo-spanish#judeospanish#edict of expulsion#15th century#antisemitismo#antisemitism#apuntes históricos#jews#sephardic#sefardí#sephardim#sepharad#sefarad#españa
3 notes
·
View notes
Text
Across the Jewish diaspora, Jewish people have adapted to the cultures they've lived in, even creating their own languages! Of course there's Hebrew, the OG Jewish language, but there's also: Yiddish (Judeo-German)
Ladino (Judeo-Spanish)
Judeo-Arabic
and more!!
47 notes
·
View notes
Text
The inside cover of my grandmother’s cookbook is inscribed with her handwriting, “Think of me when you cook.” It is a copy of the same spiral-bound book that has been given to all of the women in my family. “The Sephardic Cooks: Comé Con Gana” has somehow made its way from one synagogue in Atlanta to Sephardic communities and families from New Jersey to California. It has all the classic recipes, including a section titled “Main Dish Pastries.” These dishes are the cornerstone of the Sephardic tradition, desayuno.
The word “desayuno” literally translates to “breakfast” in Ladino, the dying Judeo-Spanish language historically spoken by Sephardic Jews. Yet, the meaning extends beyond that one meal. In Sephardic culture, desayunois a category of foods associated with the large Saturday morning meal that would be served after Shabbat, including egg dishes and savory pastries.
These desayuno foods are some of my favorite things to eat and the ones I most associate with my own family traditions. The blocks of crustless quajado (spinach quiche) that always seemed to be in my childhood freezer, ready to thaw for lunch. The doughy, cheesy spinach boyos my grandmother would have ready for our breakfast every time we traveled to visit her. The pasteles (mini meat pies) my great-aunt taught to a room filled with four generations of cousins at our family reunion last summer. The rice-and-cheese-filled bureka pastries my mom comes over to make with my kids and me.
While delicious and crowd-pleasing, these are also some of the most time-consuming recipes to prepare. I picture my great-grandmother standing in a friend’s kitchen as all the ladies of the community work together to knead mounds of dough, mix a vat of filling, fold and crimp sheets and sheets of burekas. Whether this is accurate or just my imagination justifying why it feels intimidating to make these by myself, desayuno pastries do not align well with today’s fast-paced, individual lifestyle. Save for the times my mom comes to bake with us (importantly, bringing a container of prepped filling), making dough and pastry from scratch is not happening in my kitchen.
I hope to be a part of the thread that keeps Sephardic traditions alive, yet I do not want to let perfection be the enemy of my intentions. I think my grandmother would agree. While she baked burekas with all of her grandchildren and always had a freezer full of freshly baked rosca (coffee rolls), she was never one to turn down a good shortcut. She developed her own boyo recipe featuring Hungry-Jack biscuit dough as the base and once described to me a full lentil soup recipe, only to end it with, “or you could just buy a can of lentil soup.” She loved when I would call her to share that I had tried a Sephardic recipe, such as cinnamon biscocho cookies or lemon chicken soup. Whether my attempts had been successful or a flop (like my rock-hard biscochos), her smile would be audible through the phone saying, “I’m just so glad you tried.”
As Sephardic culture and traditions fade and assimilate, food provides an important outlet to preserve history and share it with family and friends. More important than getting it right or spending hours in the kitchen is remembering our traditions, trying recipes, talking about or simply eating Sephardic foods, regardless of who made them.
In that spirit, I would like to propose lowering our standards, for the greater good of keeping traditions alive. Consider a desayuno with fewer parts or with a little help from the freezer aisle. Rather than the large spread my ancestors would prepare for days in advance, consider making one thing from scratch (though I won’t tell if you cook zero things). You could make a batch of burekas or a quajado, arguably the easiest of the Sephardic breakfast dishes, or even just prepare a pot of hard-boiled eggs. Supplement with frozen spanakopita, Ta’amti Bourekas or a Trader Joe’s Greek cheese spiral for a full table.
Nothing will taste quite like homemade pastries fresh from the oven and I still aspire to make them (occasionally). Yet, even when I munch a makeshift Sephardic meal, I will be thinking of my grandmother, just as she inscribed in her cookbook. As long as we are sharing food together, talking about Sephardic traditions, remembering meals and people who matter to us, I will call it desayuno. I think my grandmother would be proud.
28 notes
·
View notes
Text
17 Menachem Av 5784 (20-21 August 2024)
Many people are familiar with the stories of Ashkenazi Jewish mass migration to the United States, seeking refuge from pogroms, economic hardship, and drafts into the czar’s army. What is less well known is the story of extensive migration from the same Eastern European shtetls to the plains of Argentina.
That story begins on the seventeenth of Av in 5649, when 824 Russian Jews landed in Buenos Aires, eager to start a new life together free from the constant threat of violence they’d lived with in the pale of settlement. They had been given a fabulous vision of the wonders of life in the Argentine countryside by the Argentine immigration bureau in Paris. The reality proved rather less rosy, but the new arrivals were determined. Since the entire Jewish population of Argentina had been under 2000 persons at the time of their arrival, that initial group of 824 was a significant increase to the nation’s Jewish community.
Denied their first homesteading location when the landowner they’d purchased it from decided he could get a better price, and finding the second property they were promised utterly lacking in any of the housing or farm goods they’d been told it would have, the settlers reached out to the French Jewish railroad magnate and philanthropist Baron Maurice Moshe Hirsch for financial aid for their settlement.
Hirsch was not only happy to assist, he thought the idea of Russian Jewish immigration to Argentina was brilliant and created an expansive plan to fund Jewish emigrants seeking to establish new lives in agricultural communes in the Argentine grasslands. To this end, Hirsch established the Jewish Colonization Agency, which funded land purchases and the costs of emigration and farming equipment for Russian Jews seeking to follow in the footsteps of that initial group of 824 settlers. Within 30 years, the Jewish population of Argentina had swollen from under 2000 to over 150000.
The initial group named their farming settlement Moïsesville in honor of the Baron. The cooperative structure of the Jewish settlements, who pooled resources for purchases of seeds and farm equipment, made them resilient in the face of the challenges of rural living. They learned from the surrounding gentile farmers and ranchers, adopting to the gaucho lifestyle but with distinctly Jewish touches. It is this legacy of successful rural agricultural communities that differentiated Jewish immigration to Argentina from Jewish migration elsewhere in the Americas.
The success of Jewish settlement in the hinterlands also swelled the urban Jewish population, and Buenos Aires soon became a major hub of global Jewish life and literature, with three separate Yiddish language daily newspapers, numerous Yiddish publishers, and an active Yiddish theatrical scene. In addition to the large influx of Ashkenazim, Sephardi Jews from Morocco and the Ottoman Empire also came in large numbers, which meant that in addition to Yiddish a visitor to a synagogue in Buenos Aires in the late 5600s might also hear Haketia, Ladino, or Judeo-Arabic. Over time, the children and grandchildren of these immigrants became primarily Spanish speakers. Argentina now has the largest Jewish population in South America and the seventh largest in the world, but is no larger now than it was a hundred years ago and is approximately half the size of the Argentine Jewish population’s peak. For the most part, the Jewish gauchos are a thing of nostalgic memory rather than a contemporary reality, but the migration they spearheaded has grown into a community with deep roots in Argentine soil.
#hebrew calendar#jewish calendar#judaism#jewish#jumblr#jewish migration#ashkenazi diaspora#ashkenazi history#jewish diaspora#global judaism#Judaism in South America#Menachem Av#17 Menachem Av#🌖
9 notes
·
View notes
Note
Another thing that irks me about the quote-unquote expanded lore: They gave the Soul King's real name.
The whole purpose of a character like the Soul King is they are a force of nature personified. They are a temporal abyss in the vague approximation of human form.
They are meant to be unknowable, alien. The universal reaction to such creatures should be "What the fuck are you?!".
Especially in a world where names have power, the Soul King's should've been a tightly held secret. Imagine what a flex that would be: a name so power and so hidden even Ichibei, the man who NAMED THEIR REALITY, hasn't the faintest clue what it is, thus couldn't take it away - making it very apparently clear the only reason this world exists is the Soul King's whim.
But no, Kubo casually shits in our dinner once again.
Also, among the many many retcons done between adaptations, I refuse to believe Yhwach is the Soul King's son. For starters; how the corner stone of reality make something that looks like it fell out of the ugly tree and hit every branch on the way down?
I went back ten seconds to rewatch and listen again to the absolute bonkers way they said his name...
Because Yhwach (which we know that even if it's pronounced with more letter than showed... You-Ha-Baha... What the fuck is even that? I pronunce it YiVach.) pronounced it Adonaios (think Greek...)
Well... It's just another "Let's slap Judeo-Christian sounding names to a Japanese, supposedly Buddhist, anime"
Adonai?
It's another name/title for God.
Which, by the way Yhwach is also similar/reminiscent of that
I don't know why these monotheistic Stand-Ins are doing in my Shinigami story...
I went along with the "Hollows are Spanish coded" because it allows me to do the Spanish Inquisition/Monty Python joke, but a mishmash of Nazi Cult meets Judeo-Christianity?
Ugh...
We knew they'd already said some changes would be made and some extra scenes were going to be added, but retconning things no one asked for is ridiculous.
#bleach#I was kinda hoping they annul the ending (delulu lemonade I know...)#not adding useless facts no one cares about#things that shoot the mysticism in the head.
5 notes
·
View notes
Note
Hello! Centuries after Jewish people were expelled from Portugal and Spain, Portugal allowed them to return, but I don't know if Spain did the same. I read your post about Jews in Catalonia, and was wondering if some came back and if there is still a Jewish comunity there today? :o
Yes, the same happened, but they are still few in number.
Some Jewish people returned to Iberia in the 20th century. It might come as a surprise to many, but it was during the proto-fascist dictatorship of Primo de Rivera and during the fascist dictatorship of Francisco Franco when more Jewish people moved to Spain.
Philosephardism became popular in the early 1900s. That's when the first campaigns to bring Sephardi people close to Spain started, many of them led by the politician Ángel Pulido Fernández.
The first campaign was in 1904, but it was more about creating shared organizations with Sephardis in Northern Africa and not so much migration yet. In 1910, the King of Spain Alfonso XIII founded the Spanish-Hebrew Union (Unión Hispano-Hebrea), which saw 4000 people sign up as members in the Moroccan protectorate (remember that at this time Morocco was a protectorate of Spain). This Union created schools for Sephardi children in Morocco and the Balkans to teach them Spanish.
The moment where many Jewish people migrated to Spain, creating a significant Jewish community for the first time since the Middle Ages, was during the First World War (Spain was neutral in WW1, so it was a safe area compared to most of Europe). Barcelona was one of the places that received the most Jewish immigration in this period: about 1,000 people, most of them coming from Austria-Hungary and some from France.
More continued to migrate to Spain during the Primo de Rivera dictatorship (1923-1930), because in 1924 the dictatorship made a law that all Sephardi people could get the Spanish nationality. According to the Comunitat Israelita de Barcelona (the association of Jewish people of Barcelona), in 1936 there were already 5,000 Jewish people, more than half of them newly arrived from Poland and Germany, and others having arrived from Austria, Hungary and Romania.
As expected, the immigration continued during the Second World War, escaping the Holocaust (even though Spain gave support to the Nazis and sent some legions to fight against Russia on Germany's side, it was mostly neutral in WW2 because the Spanish Civil War had just ended, leaving the country in extreme poverty and destruction). The regime said that they were only allowing the Jewish people to cross Spain on their way to somewhere else and that they didn't want them to stay, but after all they weren't really checking on each person, so some stayed.
Even with this situation, make no mistake: Jewish people were not well seen during the dictatorships. It was mandatory to be Catholic, and everything bad in the world was attributed either to the "separatist reds" (national minorities, independentists, communists, anarchists, anticlericals, atheists) or to a "Judeo-Masonic conspiracy" (Jewish people and Freemasons), thought to be working together to destroy Spain and the Christendom. This wasn't just a matter of the early years, no: it was a constant reasoning during the whole dictatorship in the schools, media, speeches, everything. Even in Franco's very last public appearance (October 1st 1975, celebrating his 39th anniversary since he was "appointed" as dictator, when the last week there had been demonstrations in different places around Europe against the death sentence that the regime had condemned some political dissidents to), he blamed the eternal communist, Freemason, Jewish international conspiracy for those demonstrations.
Despite their antisemitism, after the Second World War the fascist dictatorship of Spain also used the fact that they were "helping" Jewish people as a propaganda point to get the sympathy of Western countries, as a way to show that they had sided with Hitler and Mussolini because of a common hatred of communism but not because they hate Jewish people. This way, the dictatorship hoped to be accepted as a normal country, join the UN, with no sanctions. And it worked, mostly because the USA was promoting fascist countries as a way to counter communism.
In the late 1940s, the dictatorship allowed private individual worship to any religion (you could pray to whoever in your private home), even though everyone still had to take part in the Catholic rites in public. In 1949, Franco officially recognised the Barcelona Israelite Community, who opened a synagogue in Barcelona in the year 1954. This was the first synagogue in all the state of Spain since the Jewish people were expelled or forced to convert in 1492.
In the 1950s, the biggest Jewish immigration wave to Spain arrives from Northern Africa, and in the 1960s from South America. In 1968, the Vatican and Spain symbolically revoked the 1492 decree of expulsion. After the end of the dictatorship (1977), there is freedom of religion in Spain.
Nowadays, there is a small but existing Jewish community resulting of these waves of immigration throughout the 20th century. They are only a few thousands, so it doesn't show up in any religion statistics, but they are there.
Percentage of the Spanish population that identifies with each religion. Data from Observatorio del Pluralismo Religioso de España.
#ask#història#religió#jueus catalans#religions#history#20th century history#jewish#spain#european history#history of religion#franquismo#ww1#ww2
33 notes
·
View notes