#english russian translation
Explore tagged Tumblr posts
w4what · 22 days ago
Text
Tumblr media
0 notes
intothedreamverse · 1 year ago
Text
Tumblr media
White Nights, Fyodor Dostoevsky
8K notes · View notes
antebellumite · 3 months ago
Text
Tumblr media
?????????????? do not ??? make me read stalins uwu speak
56 notes · View notes
metalobrukht · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
84 notes · View notes
incorrect-hs-quotes · 8 months ago
Text
DIRK: Fuck dude, are you goth? Emo? Punk?
JAKE: Well, no i think.
DIRK: A fucking dumbass?
JAKE: Yeah!
DIRK: Understandable.
63 notes · View notes
asenok-openok · 18 days ago
Text
Tumblr media
Every person sooner or later makes a character from their country. That's why I made Nadia. Actually this OC is pretty old. Year ago I wanted to make her a reverse:1999 character but it didn't work out. So I decided to redesign her as a tf2 character
I think she deserves a proper reference just because me and my sister ship her with sister's OC
29 notes · View notes
haxyr3 · 5 months ago
Text
How to say "receptively" in Russian?
Last night, while enjoying a quiet evening with a book, I stumbled upon an intriguing word: “receptively.” I was reading J.D. Salinger’s short stories when I came across this sentence: “I waited for more information, receptively, but none came.”
Why did this word catch my attention? Because I couldn’t easily translate it into Russian! Though I immediately grasped its meaning, it was the first time I encountered it. The Latin roots made it somewhat intuitive: recipe, recipient, receptacle, reception, and of course, receive. In the context, the character was curious, anticipating more information that never arrived. This subtle sense of openness, the act of being ready to receive information, is beautifully summed up in one adverb: receptively. But how do you translate that into Russian?
When we talk about receiving information in Russian, we usually use the verb воспринимать (to perceive). However, the related adjective восприимчивый describes a person as being susceptible or receptive—more of a character trait than a momentary action. As for the adverb восприимчиво, well, it doesn’t exist in Russian, as confirmed by the Russian National Corpus. You can’t perform an action восприимчиво.
In the comments on my poll, we explored possible alternatives and landed on заинтересованно (with interest). It’s close, suggesting a willingness to receive information—not just being open to it but actually wanting it.
The official translation by Sulamith Minita reads: “Весь обратившись в слух, я ждал дальнейшей информации, но ее не последовало” (I waited, all ears, for more information, but none came). Instead of a direct equivalent for receptively, the translator used an idiom, confirming my suspicion: there’s no exact adverb in Russian that conveys the same idea.
Interestingly, when I discussed this word with my English-speaking friends, some said receptively feels almost made-up, and my poll echoed that—about 10 percent of respondents agreed! Even Context Reverso shows that some English speakers confuse receptively with respectively, which is why I included both in the poll.
Once again, I’m reminded of the incredible challenge translators face. They constantly navigate these subtle linguistic nuances, and it’s nothing short of impressive. Let this post serve as a heartfelt appreciation for their work!
40 notes · View notes
mutiny-huyutiny · 1 year ago
Text
dacha au!!!!!!
Daniil’s grandma had a small country house nearby from Gorkhonsk. When she died, Daniil received her house. He used to come here when he was a child so he knew his neighbours….but everyone thought that Tamara Nikolaevna had a granddaughter…
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
russian translation under the cut!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
189 notes · View notes
demon-ness · 3 months ago
Text
Tumblr media
17. Test
Sometimes a test is a battle for your life, or, more importantly, for what you consider worthy of such a risk. But sometimes the test is knowing that somewhere far away your friends are fighting for their lives. And there's nothing you can do to protect them.
50 notes · View notes
can-vas-ron-ald · 2 months ago
Text
Hello.
I am Ronald Evanoff, I am 17 years old and my home country is Russia. I am queer and ace. He/him. Maybe she/they also, I don't know. Favorite color is blue, favorite food is raspberries.
English is second language, do not be rude.
My askbox is open, use it.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
People from my universe: @canvasdavidgobrrr @devious-devious @kenasachick @canvasbrendamillerbabe @pamcookingspray
People from other universe: @jacksonsmithforreal @real-pamela-lopez @x-ercampbelll @definitelydaymiller @brenda-miller-forreal @200percent-timothy-jd @itsmejolie @yourstrulyelijah @ken-okamoto-official @normanfuckingrockwell11 @lovemariahb @ricky-fr-fr @martyforreal @coffeeandcats4life @dylan-mylastnamehasntbeensaid @baileyserveslattes @jdcharl @ownerofcup-o-cat @harrycampbell4132 @hardyharharuokamato @lucyfurr-jd @williammillerjd @wowlookatmeimsohandsom @mama-miller-jd
Things: @atvstatic @defsnotdeathnote @scribbler-scribbler
Me, but more nice: @the-official-rocking-russian-man
Rules: No inappropriate asks/replies/comments, I am still a minor no matter how I look. You can ask things about fast-pass. You cannot spam ask me things. You can talk to me in DM if you want. You cannot be homophobic and/or transphobic. I do not own this character, or any of the ones mentioned above, they belong to Paola Batalla.
Have a good day.
22 notes · View notes
skeletalheartattack · 6 months ago
Text
Subtitles below the keep reading:
Hey you, shut your mouth and look at my paw! DON'T FORGET!! [Incomprehensible sped up gibberish] This... Journey... Money... Loads of coins. [Incomprehensible sped up gibberish] What-about-her? What-about-her? ... What-about-her? 'She still like me? [Quiet but mostly incomprehensible gibberish about subtitles] O P S O P N O-1 1. Here's the spell: Love the mermaid, for sure! The mermaid is HAPPY! Okay! It's pretty normal for a fish, right? Guuuyyyssss, beeeee caaarefuuulll wiiiiith theeee GIIIIIRRRRLSSS!!! [Incomprehensible] Oh! Silly! Oh yes! Lamb chop boy! [Incomprehensible] [Very quietly, while white noise is playing over it] Goood eevening, aand weeelcome too the shoooowww... [In the background] Ohhh, mooney!
#video#elevenlabs#i generated three versions of this video and basically spliced together the best parts from each one into one thing#and also toned down the flashing of the red and white pound signs to be a lot slower#i'm honestly surprised how well everything spliced together. i was expecting it to be even a little bit noticeable but. nope apparently not#i did a few generations of meet the spy's intro and tried to splice together the best bits but theres just so much happening with the audio#there's a lot of funny portions of that audio. maybe i'll try again at it and see if i cant get the parts i like in one thing#truthfully i also don't know how much folks'll like these. as in compared to around the time the infomaniac stuff was made#so i'm not sure how much of these i'll be putting together and uploading. mostly just been fucking around and showing my friends#i'm mostly just intrigued to hear what the ai tries to say with some of these generations#since it's just trying to translate from one language to another#in this case. providing videos in english. and setting the translation from russian to english.#which seems to be the best thing so far (that i've tried) that causes more of the words being said to be off-script#like it'll usually most be like whats originally being said mostly but other times it's completely different from the source#i think this dub shows it best. between ''hey you. shut your mouth and look at my paw!'' and ''love the mermaid. the mermaid is happy!!''#i am also officially out of characters to generate more so i won't really be doing more than what i've already done for a while#i wanted to try and give it a video that plays backwards. flip that. then let it dub over it forwards.#but i'd have to wait until i get the character limit reset
34 notes · View notes
w4what · 24 days ago
Text
Tumblr media
0 notes
intothedreamverse · 7 months ago
Text
Tumblr media
Autumn by Alexander Pushkin
taken from Letters from Rifka by Karen Hesse
56 notes · View notes
ravenclawivan · 8 months ago
Text
Tumblr media
White Nights, Fyodor Dostoevsky
40 notes · View notes
gofancyninjaworld · 1 month ago
Text
OPM manga Chapter 211 Translations
As usual, the Spanish translation is first: https://visorsenshi.com/manga/one-punch-man/chapters/211?page=1
English: https://cubari.moe/read/imgur/R5ySl1I/1/1/
Edited to add:
actually, these guys were first but I got given the link late. Yes, I LOVE translations in many languages -- it's good to have a link to them for reference. :)
Russian: https://1.seimanga.me/vanpanchmen/vol33/256?mtr=true
14 notes · View notes
mykolahohols · 27 days ago
Text
in the club, fully sober, holding my journal filled with various poems ive written and searching for my next victim to ramble about classic literature
12 notes · View notes