#dan lett
Explore tagged Tumblr posts
Text
Stills from Heartland - 18x06 - Sisters
#heartland#stills#season 18#18x06#logan robinson#drew davis#jack bartlett#shaun johnston#miley evans#jaelynn thora brooks#amy fleming#amber marshall#reggie#brennan clost#jed#dan lett#horse#sushi#jack x logan#logan x miley#amy x reggie#amy x jed#jed x reggie#cowboy hat
7 notes
·
View notes
Text
Cynthia Belliveau and Dan Lett in Blue Monkey (1987)
22 notes
·
View notes
Text
Get a Clue (2002)
22 notes
·
View notes
Text
Day 27:
Cadet Kelly (2002)
Get a Clue (2002)
#30 days of disney#30 days of disney films#30 days of disney movies#disney movies#disney#disney films#day 27#cadet kelly#get a clue#hilary duff#gary cole#christy carlson romano#shawn ashmore#lindsay lohan#brenda song#bug hall#ian gomez#dan lett#jennifer pisana
1 note
·
View note
Text
Él derretirá su corazón… “Un Muñeco De Nieve Para Derretirse”
Dos años después de haber perdido a su esposo, Kathy le da vida a un atractivo muñeco de nieve por arte de magia.
Gracias a su ingenuidad, el recién llegado logra que Kathy pueda reír, sentir y amar de nuevo, mientras crece el romance entre ellos justo a tiempo para las fiestas… ¡y antes de que él se derrita!.
Estreno: 13 de noviembre de 2024 en Netflix.
Dirigida por Jerry Ciccoritti y guionizada por Russell Hainline, la película cuenta con las actuaciones de Lacey Chabert, Dustin Milligan, Craig Robinson, Joe Lo Truglio, Katy Mixon, Lauren Holly, Chrishell Stause, Bobby Daniels, Sherry Miller, Dan Lett, entre otros.
#Hot Frosty#Un Muñeco De Nieve Para Derretirse#Lacey Chabert#Dustin Milligan#Craig Robinson#Joe Lo Truglio#Katy Mixon#Lauren Holly#Chrishell Stause#Bobby Daniels#Sherry Miller#Dan Lett#Películas#Netflix
0 notes
Text
Fellow Travelers (Pilot Review) | Love in the time of...Obstacles
I finally got to it and boy oh boy did #FellowTravelers managed to surprise me. #JonathanBailey and #MattBomer are amazing in this show and there's a subtle jock in the pilot that I like. #TVSeries
CAST Thomas Mallon (Novel) & Ron Nyswaner (Creator)Matt BomerJonathan BaileyJelani AlladinAllison Williams Review Bailey and Bomer brought my attention to this show, didn’t know what it was about when inquiring about the book – which was so close to the show’s premiere – that I decided to just jump in. It starts in 1986 in a nice suburban area where we meet Marcus Gaines on his way to visit…
View On WordPress
#Aaron Reid Ryder#Al McFoster#Allan Ryan Jacobson#Allison Williams#Andy Milne#Anya Leta#Based on a book#Based on a novel#Bella Caballero#Ben Sanders#Book adaptation#Book to TV#Brandon K. Hines#Brittany Raymond#Chelsea Russell#chris bauer#Christine Horne#Dan Lett#Daniel Minahan#David Greenaway#David Tomlinson#Dee Johnson#Destiny Ekaragha#Devon Hyland#Drama#Erin Neufer#Fellow Travelers#Jack Solomon#james kent#Jameson Kraemer
0 notes
Text
Big Audio Dynamite , London , UK , 8th July , 1986 .
©️ Steve Rapport/Getty Images
#greg roberts#don letts#mick jones#leo williams#dan donovan#big audio dynamite#BAD#post punk#alternative dance#dance rock#funk rock#hip hop#reggae fusion#london#england#1986#steve rapport#getty images
22 notes
·
View notes
Text
'Ghostbusters: Afterlife' (2021) film
-watched 10/24/2023- 3 [1/4] stars- on Blu-Ray DVD
#my have seen list#Ghostbusters: Afterlife#2021#film#jason reitman#fantasy/comedy#mckenna grace#finn wolfhard#paul rudd#bill murray#dan aykroyd#harold ramis#ernie hudson#logan kim#celeste o'connor#carrie coon#annie potts#sigourney weaver#bokeem woodbine#tracy letts#marlon kazadi#oliver cooper#bob gunton#josh gad#DVD
3 notes
·
View notes
Text
youtube
Big Audio Dynamite - Badrock City
#big audio dynamite#BAD#badrock city#mick jones#don letts#leo williams#dan donovan#greg roberts#funk#dub#hip hop#reggae#dance punk#world music#sampling#pop#c'mon every beatbox#7'' single#b side#1986#Youtube
2 notes
·
View notes
Text
1 Actor, 2 Characters - Due South : Pilot
Inspired by my realization that RCMP Officer 2 (Pilot) and Jocelyn Kerr (The Ladies' Man) are both played by Jennifer (Jen) Parsons, I decided to check the cast list from IMDb and see if there were any other actors who appear as 2 (or more) different characters in the due South universe. To my surprise, there are several from the pilot alone! Many of these characters lack readily available screenshots (and some I couldn't identify by name alone) so I went through the episodes to compile this side-by-side list.
I may continue this search through the rest of the episodes, mainly relying on cast information from IMDb, the credits of the episodes themselves, and these wonderful annotated transcripts. And since some characters are unnamed and/or uncredited, maybe I'll even spot some new ones! Also, I am 100% open to contributions and/or corrections, so if anyone has anything they'd like to add, I'm all ears!
Without further ado, listed by actor and mostly in order of appearance...
Paul Gross - I almost skipped PG before remembering that he has indeed played another character on dS! So here's PG as Benton Fraser (Pilot) and as Frannie's German fiancé (Dead Men Don't Throw Rice, S4E5)
2. Kimberly Ange - RCMP Officer 1 and also appears in Victoria's Secret Part 2 (S1E21) as an attorney named Boswell (credited as Kim Ange)
and
3. Jennifer Parsons, the one who started it all - RCMP Officer 2 and also appears in The Ladies' Man (S4E3) as Jocelyn Kerr, who wants to have bark tea with Fraser (credited as Jen Parsons)
4. Scot Dentor/Denton - RCMP Officer 4 (credited as Scot Dentor in the pilot but listed on IMDb as Scot Denton). IMDb also identifies Scot Denton as the uncredited actor who plays Pierce (the ambassador targeted in The Edge, S2E9)
5. Barry Kennedy *** - This one I'm not so sure on. Barry Kennedy plays a character called Bert Jenkins in the Pilot but as far as I could tell, no character is called this aloud in the episode itself. Working backwards from Kennedy's other dS credit (Sgt Eddie Polito in The Ladies' Man, S4E3, uncredited, per IMDb), I still struggled with a definitive ID. Based on the annotated transcript of TLM, I believe the man on the right in TLM screenshot below is Kennedy's character Polito. Based on this, and the fact that the supporting characters seem to be credited roughly in order of appearance in the Pilot, my best guess is that Kennedy's dS Pilot character is the pilot who talks to Fraser about the lack of geese and beavers. They look like they could possibly be the same guy?? Maybe?
6. Philip Williams - Herb Lantrell, the pilot who gives Fraser the list of American dentists who'd been hunting in the Pilot, also appears as the arms dealer Lloyd P Nash (the P does not stand for pertinent) in Bird in the Hand (S2E4).
7. JD/Jack Nicholsen - the unnamed Airport Hustler (credited as such even though he does return the money to Fraser at the end of the Pilot) is also 2 other characters: Caulfield (one of the bad guys stealing pets in The Wild Bunch, S1E15) and Joey (Denny Scarpa/Lady Shoes' trigger man in Odds, S4E6)
8. Gene Mack - the Chicago Desk Sergeant in the Pilot is also credited as Mason Dixon, the associate of Devlin (the boxing trainer in Mountie & Soul S3E7). Mack is credited as Chicago Desk Sergeant but does have a name tag in the Pilot, although it is quite blurry.
9. Dan Lett - Dr. Weingarten (the dentist in the Pilot) is also Carver Dunn (the creepy fan who uses blackmail to barter for the singer Tracy's stockings in Mountie Sings the Blues, S4E7)
10. Ramona Milano - Francesca Vecchio! And also appears as Deputy Bernie in Dr. Longball (S4E1).
Dr. Longball of course has other main cast members playing different characters, but I plan to cover those as I make my way through the episodes chronologically in the hopes that it'll help me keep track of which actors/episodes I've checked.
11. Sandi Stahlbrand - TV Reporter Shelley Perry from Channel 6 News in the Pilot and TV Reporter Tracy Wightman (apparently from Channel 7) in Red, White, or Blue (S2E17)
12. Kevin Rushton - an honorable mention! I didn't think to include Rushton until I saw the IMDb trivia point him out in the bar scene in the Pilot. Rushton does stunts on the show and presumably appears in several episodes, which I think thereby technically meets the brief of playing multiple characters (unless there is a case to be made that Rushton plays a recurring character role? which could be an interesting take). But either way, shout out to all the dS stunt folks!
IMDb specifically credits Rushton for appearances in Diefenbaker's Day Off (S1E2), A Cop, a Mountie and a Baby (S1E9), You Must Remember This (S1E11), and One Good Man(S2E8).
#due south#1 actor 2 characters#benton fraser#francesca vecchio#my posts#ds pilot#a multitude of due south characters#this took me hours and i have no regrets
16 notes
·
View notes
Text
mai lette storie di donne così stupide come sono stupide le donne nei libri di dan brown, mi sento offesa se l'unica caratteristica di una donna deve essere: è attraente + è una scienziata PAZZESCA però nella vita di tutti i giorni e per le cose normali è vittima di una penosa stupidità e sa dire solo oh mio dio e mio salvatore robert langdon nOn kapisco c'è letteralmente la risposta davanti ai miei occhi ma ti prego dammela tu 🥺🥺🥺🥺🥺🥺
10 notes
·
View notes
Text
Get a Clue (2002)
4 notes
·
View notes
Text
Mmm fuck I love videogame male characters
Meme template: https://www.deviantart.com/blueberry-lollipop/art/Blueberry-Meme-842344318
Characters list:
Ser/gea/nt Ar/ch Dor/nan (Fall/out 2)
Sol/dier (Te/am Fort/ress 2)
Lee/pky, Fee/nger and Boo/raw/chick (Van/gers: on/e f/or th/e ro/ad)
De/dan (OF/F)
Lam/bert Hei/sen/berg, Br/ad (Ha/ve a ni/ce de/ath)
Grave/lord Ni/to (Da/rk So/uls)
The Pe/ni/tent O/ne (Blas/phe/mous)
The Sin/gu/la/ri/ty / HUX-A7-13 (De/ad by day/light)
Al/es Man/say / The ma/gi/cian (Ray/man Ori/gins)
The de/aler (Buck/shot rou/lette)
Car/los Ca/la/ca, Fl/ame Fa/ce (Gua/ca/melee!)
Fau/st (Gui/lty Ge/ar Str/ive)
AM / All/ied Mas/ter/com/puter (I ha/ve no mo/uth and I mu/st scr/eam)
Bi/g Da/ddy (Bio/shock)
Man/uel "Man/ny" Cala/vera, Hec/tor Le/Ma/ns (Gr/im Fan/dan/go)
#blueberry inflation#expansion#body inflation#blueberry expansion#blueberry#male blueberry inflation#male body inflation#male inflation#male expansion#male blueberry expansion
3 notes
·
View notes
Text
#53 Aguas profundas
Melinda (Ana de Armas) y Vic Van Allen (Ben Affleck) son un matrimonio perfecto a los ojos de los demás, se complementan perfectamente, y pese a que se quieren hay algo que no termina de funcionar.
Eso queda claro cuando en una fiesta Melinda coquetea con Joel (Brendan Miller), tan descaradamente que todos se dan cuenta, parece que Vic y Melinda tienen una relación abierta o al menos deben guardar las apariencias delante de los demás, pero Melinda no puede evitar tener algunos problemas con el alcohol que Vic no solo tiene que cubrir, también ayudarla a reponerse. Pese a lo que ella pueda creer, o quizás no le importa, Vic no está contento con la situación. Como muestra de esto, Melinda pretende que Vic se disculpe con Joel por amenazarle y lo lleva a casa, esperando acostarse con él, cosa que Vic tolera a baja escala, mientras vuelve a amenazarle.
Pese a que ella le dice que le ama, observando desde fuera, vemos que así como Vic se muestra ciegamente enamorado de su mujer, ella se mantiene arisca y distante con él, cosa que él acepta de buena gana delante de los demás, pero a regañadientes cuando están solos.
En otra fiesta Vic se muestra más desinhibido bailando con otra mujer, de vuelta a casa Melinda se muestra celosa y desagradable con él, y al final de la noche tienen sexo, conectando como si fueran adolescentes.
Por una llamada del banco, Vic sabe que su mujer se está viendo con Charlie De Lisle (Jacob Elordi) un pianista que toca en un club donde su mujer bebe con asiduidad, por lo que decide seguirla, sabiendo que mantienen un affaire.
Vic empieza a tener paranoias con la relación de su mujer y Charlie, y pese a que siguen durmiendo en habitaciones separadas no puede evitar pensar que quizás todavía puede hacer algo para salvar su matrimonio, pero cada vez queda más patente la distancia física y mental entre los dos, y los problemas de Melinda con el alcohol y las relaciones con los hombres.
Vic le pide a Melinda que deje de ver a Charlie, y le recrimina a su marido que no la quiere de verdad, que no es apasionado, y que si se hubiera casado con otra estaría tan aburrido que acabaría con su vida. Manipulándole y enfrentándose a él preguntándole que si no deja a Charlie pedirá el divorcio y él le admite que no.
Melinda invita a Charlie a la fiesta que da en su casa, lo sienta al piano y deja que todos disfruten de su talento, mientras Vic se va desquiciando. En las noticias ha salido que han descubierto el cuerpo de un antiguo amigo de Melinda.
Vic busca a Melinda por la casa, cuando la fiesta ya está llegando a su fin, y les encuentra cambiándose para meterse en la piscina, se bañan con otros invitados, mientras Vic se va amargando. Los observa desde fuera, ya que parece dos enamorados bebiendo y acariciándose delante de los demás, mientras él con semblante serio va odiando cada vez más la situación.
Salen todos porque empieza a llover y se quedan Charlie y Vic en la piscina, más adelante Vic entra ya cambiado y no hay rastro de Charlie, pero nadie parece percatarse, ni siquiera Melinda, hasta que más adelante lo busca en las habitaciones, pero su cuerpo ya flota boca arriba en la piscina.
Todos saltan para salvar a Charlie, pero ya es demasiado tarde, Melinda se vuelve loca, acusándole de haberle matado delante de la policía.
Cuando vuelven a casa, Vic le dice que si cree que ha matado a Charlie deberían separarse y que si no le da miedo, pero lejos de sentirse amedrentada sabe que si le mató fue por ella... Los celos le cegaron el juicio a Vic e imaginarse a su mujer manteniendo relaciones con Charlie hace que lo ahogue, eso lo sabemos mediante un flashback, mientras sabe que le persigue alguien en un coche.
Uno de los invitados de la fiesta, Don (Tracy Letts), está convencido de que fue Vic quien mató a Charlie e invita con asiduidad a Melinda a su casa para especular sobre teorías de como ocurrió el accidente. Mientras Don y Melinda traman contra él a sus espaldas, Melinda tiene un nuevo interés romántico, Tony Cameron (Finn Wittrock).
Oye a Melinda decirle "Te quiero" a Tony, y planear con él irse a vivir a Brasil con ella y con su hija. Ahora Melinda está más distante que nunca, por eso decide que es el momento de invitar a Tony a su casa para cenar. Melinda se jacta de que a Vic no le gusta controlarla como a un hombre normal... Y es que Tony y Melinda salieron hace años, pero él la dejó.
Conforme mejor se lo pasan Tony y Melinda, más desconfiado y hastiado está Víctor. Cuanto más tontean y se quieren esconder por la casa para estar asolas, más se encuentra Vic, persiguiéndolos desde lejos y perdiendo el juicio. Por eso decide ir a buscar a Tony con la excusa de que ella le ha mandado a buscar.
Lo lleva al bosque y le lanza varias piedras hasta que se despeña por un pequeño acantilado y se golpea la cabeza quedándose inconsciente, baja para comprobar su estado y sabiendo que ha muerto lo arrastra hasta el río, lastrándolo con mientras con su cinturón y el del propio Tony. Después vuelve a casa relajado y calmado.
Melinda vuelve a estar interesada por él y la siente cerca, porque es el único hombre que se quiere quedar cerca de ella, Vic le regala un poemario con fotos que ha hecho él de ella y a lo largo de su relación firmándolo como "para el amor de mi vida", así es como ellos logran mantener la magia en su relación. Pidiéndole, al llegar a casa, que duerma con ella en su habitación.
Ella encuentra la cartera que Vic le quitó a Anthony entre las cosas de su marido, mientras él ha ido a cubrir mejor sus huellas con el cadáver de Tony, con la excusa de buscar un pañuelo olvidado de ella. Don le descubre y sale huyendo, mientras Melinda hace las maletas para ella y para su hija. Don huye a toda velocidad con su coche mientras Víctor lo persigue en su bicicleta teniendo un terrible accidente y cayendo por un barranco sobre el río.
La película acaba con la misma secuencia con la que empieza, con Vic llegando a casa hecho polvo y ella esperándole en las escaleras, le mira con algo parecido a la ternura y entra dentro de casa, diciéndole que ha visto a Tony y que no hay de que preocuparse.
"Melinda y Víctor están encadenados por un matrimonio tóxico que hace que se necesiten tanto como se repelen, manteniendo el interés y la tensión mediante celos mutuos que en el caso de él sabe detenerlos, para que su mujer se muestre interesada, pero no sobrepasada por ello, cosa que ella no sabe hacer con él, al estar constantemente sobrepasando esa línea lo que consigue es que él se refugie en la idea de que la quiere tanto que sería capaz de cualquier cosa. Como matar a sus amantes."
2 notes
·
View notes
Text
Big Audio Dynamite , 1988 .
©️ Suzie Gibbons/Redferns
#greg roberts#don letts#mick jones#leo williams#dan donovan#big audio dynamite#B.A.D#post punk#alternative dance#dance rock#funk rock#hip hop#reggae fusion#1988#suzie gibbons#redferns
25 notes
·
View notes
Text
2023/08/03 Llegamos a un parque donde tenían una simulación de pajarera. Vimos fachadas decoradas como si fueran un cómic. Y llegamos a un palacio que hoy está reconvertido en mercado.
We arrived at a park where they had a simulation of a birdhouse. We saw facades decorated as if they were a comic book. And we arrived at a palace that is now converted into a market.
Google Translation into French: Nous sommes arrivés dans un parc où ils avaient une simulation de nichoir. Nous avons vu des façades décorées comme s'il s'agissait d'une bande dessinée. Et nous sommes arrivés à un palais aujourd’hui transformé en marché.
Google translation into Italian: Siamo arrivati in un parco dove avevano una casetta per gli uccelli simulata. Abbiamo visto facciate decorate come se fossero un fumetto. E siamo arrivati ad un palazzo ormai trasformato in mercato.
Google Translation into Portuguese: Chegamos a um parque onde havia uma simulação de casinha de passarinho. Vimos fachadas decoradas como se fossem uma história em quadrinhos. E chegámos a um palácio agora transformado em mercado.
Google Translation into German: Wir kamen in einem Park an, in dem es ein simuliertes Vogelhaus gab. Wir sahen Fassaden, die wie Comics dekoriert waren. Und wir kamen an einem Palast an, der jetzt in einen Markt umgewandelt wurde.
Google Translation into Albanisch: Arritëm në një park ku ata kishin një simulim të një shtëpie zogjsh. Ne pamë fasada të dekoruara sikur të ishin një libër komik. Dhe arritëm në një pallat që tani është kthyer në një treg.
Google Translation into Armenian: Մենք հասանք այգի, որտեղ նրանք թռչնանոցի սիմուլյացիա ունեին: Մենք տեսանք ճակատներ, որոնք զարդարված էին այնպես, կարծես դրանք կոմիքսներ լինեին: Եվ մենք հասանք մի պալատ, որն այժմ վերածվել է շուկայի։
Google Translation into Bulgarian: Пристигнахме в парк, където имаха симулация на къщичка за птици. Видяхме фасади, украсени като комикс. И стигнахме до дворец, който сега е превърнат в пазар.
Google Translation into Czech: Dorazili jsme do parku, kde měli simulaci ptačí budky. Viděli jsme fasády zdobené jako z komiksu. A dorazili jsme do paláce, který je nyní přeměněn na tržnici.
Google Translation into Croatian: Stigli smo u park gdje su imali simulaciju kućice za ptice. Vidjeli smo fasade ukrašene kao iz stripa. I stigli smo do palače koja je sada pretvorena u tržnicu.
Google Translation into Danish Vi ankom til en park, hvor de havde en simulation af et fuglehus. Vi så facader dekoreret, som om de var en tegneserie. Og vi ankom til et palads, der nu er omdannet til et marked.
Google Translation into Slovak: Prišli sme do parku, kde mali simuláciu vtáčej búdky. Videli sme fasády zdobené ako z komiksu. A prišli sme do paláca, ktorý je teraz prerobený na trhovisko.
Google Translation into Slovenian: Prispeli smo v park, kjer so imeli simulacijo ptičje hišice. Videli smo fasade okrašene kot iz stripa. In prispeli smo do palače, ki je zdaj spremenjena v tržnico.
Google Translation into Estonian: Jõudsime parki, kus neil oli linnumaja simulatsioon. Nägime fassaade, mis olid kaunistatud nagu koomiksiraamatuna. Ja jõudsime paleesse, mis on nüüdseks muudetud turuks.
Google Translation into Suomi: Saavuimme puistoon, jossa heillä oli simulaatio lintukodista. Näimme julkisivut koristeltuina kuin ne olisivat sarjakuvaa. Ja saavuimme palatsiin, joka on nyt muutettu markkinaksi.
Google Translation into Georgian: მივედით პარკში, სადაც მათ ჰქონდათ ჩიტების სახლის სიმულაცია. ჩვენ ვნახეთ ფასადები გაფორმებული, თითქოს კომიქსები ყოფილიყო. და მივედით სასახლეში, რომელიც ახლა ბაზრად არის გადაკეთებული.
Google Translation into Greek: Φτάσαμε σε ένα πάρκο όπου είχαν μια προσομοίωση ενός σπιτιού πουλιών. Είδαμε προσόψεις διακοσμημένες σαν να ήταν κόμικ. Και φτάσαμε σε ένα παλάτι που τώρα έχει μετατραπεί σε αγορά.
Google Translation into Hungarian: Megérkeztünk egy parkba, ahol egy madárházat szimuláltak. Olyan homlokzatokat láttunk, amelyeket úgy díszítettek, mintha egy képregény lett volna. És megérkeztünk egy palotához, amelyet mára piacsá alakítanak át.
Google Translation into Latvian: Mēs nonācām parkā, kur viņiem bija putnu mājas simulācija. Mēs redzējām fasādes, kas dekorētas tā, it kā tās būtu komiksu grāmatas. Un mēs nonācām pilī, kas tagad ir pārveidota par tirgu.
Google Translation into Dutch: We kwamen aan bij een park waar ze een simulatie van een vogelhuisje hadden. We zagen gevels versierd alsof het een stripboek was. En we kwamen aan bij een paleis dat nu is omgebouwd tot markt.
Google Translation into Norwegian: Vi kom til en park hvor de hadde en simulering av et fuglehus. Vi så fasader dekorert som om de var en tegneserie. Og vi kom til et palass som nå er omgjort til et marked.
Google Translation into Polish: Dotarliśmy do parku, gdzie mieli symulację domku dla ptaków. Widzieliśmy fasady udekorowane jak z komiksu. I dotarliśmy do pałacu, który obecnie jest przekształcony w rynek.
Google Translation into Romanian: Am ajuns într-un parc unde aveau o simulare a unei căsuțe pentru păsări. Am văzut fațade decorate ca și cum ar fi o carte de benzi desenate. Și am ajuns la un palat care acum este transformat în piață.
Google Translation into Russian: Мы приехали в парк, где б��ла симуляция скворечника. Мы видели фасады, оформленные, как в комиксах. И мы подошли к дворцу, который сейчас превращен в рынок.
Google Translation into Serbian: Стигли смо у парк где су имали симулацију кућице за птице. Видели смо фасаде украшене као да су стрип. И стигли смо до палате која је сада претворена у пијацу.
Google Translation into Swedish: Vi kom till en park där de hade en simulering av en fågelholk. Vi såg fasader dekorerade som om de vore en serietidning. Och vi kom fram till ett palats som nu är ombyggt till en marknad.
Google Translation into Turkish: Kuş evi simülasyonunun yapıldığı bir parka geldik. Çizgi roman gibi süslenmiş cepheler gördük. Ve artık çarşıya dönüştürülen bir saraya geldik.
Google Translation into Ukrainian: Ми приїхали в парк, де влаштували симуляцію шпаківні. Ми побачили фасади, оздоблені ніби комікси. І ми прибули до палацу, який зараз перетворено на ринок.
Google Translation into Arabic: وصلنا إلى حديقة حيث كان لديهم محاكاة لبيت الطيور. لقد رأينا واجهات مزينة كما لو كانت كتابًا هزليًا. ووصلنا إلى القصر الذي تحول الآن إلى سوق.
Google Translation into Bengali: আমরা একটি পার্কে পৌঁছেছিলাম যেখানে তাদের একটি পাখির ঘরের অনুকরণ ছিল। আমরা সম্মুখভাগকে এমনভাবে সাজানো দেখেছি যেন সেগুলি একটি কমিক বই। এবং আমরা একটি প্রাসাদে পৌঁছেছি যেটি এখন একটি বাজারে রূপান্তরিত হয়েছে।
Google Translation into Simplified Chinese: 我们到达一个公园,那里有一个模拟的鸟舍。 我们看到外墙的装饰就像一本漫画书一样。 我们到达了一座现在改建成市场的宫殿。
Google Translation into Korean: 우리는 새집 시뮬레이션이 있는 공원에 도착했습니다. 우리는 마치 만화책처럼 장��된 건물 정면을 보았습니다. 그리고 우리는 지금은 시장으로 바뀌고 있는 궁전에 도착했습니다.
Google Translation into Guarani: Roĝuahẽ peteĩ parque-pe oguerekohápe hikuái peteĩ simulación peteĩ guyra róga rehegua. Rohecha umi fachada oñembojeguáva ha’erõguáicha peteĩ cómic. Ha rog̃uahẽ peteĩ palásiope koʼág̃a oñekonvertíva merkádope.
Google Translation into Hawaiian: Ua hōʻea mākou i kahi paka kahi i loaʻa iā lākou kahi simulation o kahi hale manu. Ua ʻike mākou i nā facades i kāhiko ʻia me he puke mele. A hiki mākou i kahi hale aliʻi i lilo i mākeke.
Google Translation into Hebrew: הגענו לפארק שבו הייתה להם הדמיה של בית ציפורים. ראינו חזיתות מעוטרות כאילו הן ספר קומיקס. והגענו לארמון שעכשיו הוסב לשוק.
Google Translation into Hindi: हम एक पार्क में पहुंचे जहां उन्होंने एक पक्षीघर का अनुकरण किया था। हमने अग्रभागों को ऐसे सजाया हुआ देखा मानो वे कोई हास्य पुस्तक हों। और हम एक ऐसे महल में पहुंचे जो अब एक बाज़ार में तब्दील हो चुका है।
Google Translation into Indonesian: Kami tiba di sebuah taman tempat mereka melakukan simulasi sangkar burung. Kami melihat fasadnya didekorasi seolah-olah itu adalah buku komik. Dan kami tiba di sebuah istana yang sekarang diubah menjadi pasar.
Google Translation into Japanese: 到着した公園では、巣箱のシミュレーションが行われていました。 まるで漫画本のように装飾されたファサードが見えました。 そして私たちは今は市場になっている宮殿に到着しました。
Google Translation into Kyrgyz: Биз алар канаттуулардын үйүн симуляция кылган паркка келдик. Фасаддарды комикстегидей кооздоп көрдүк. Ал эми азыр базарга айланган сарайга келдик.
Google Translation into Malayalam: ഞങ്ങൾ ഒരു പാർക്കിൽ എത്തി, അവിടെ അവർക്ക് ഒരു പക്ഷിക്കൂടിന്റെ അനുകരണം ഉണ്ടായിരുന്നു. ഒരു കോമിക് പുസ്തകം പോലെ അലങ്കരിച്ച മുഖങ്ങൾ ഞങ്ങൾ കണ്ടു. ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ മാർക്കറ്റായി മാറിയ ഒരു കൊട്ടാരത്തിൽ എത്തി.
Google Translation into Malay: Kami tiba di taman di mana mereka mengadakan simulasi rumah burung. Kami melihat fasad dihiasi seolah-olah ia adalah buku komik. Dan kami tiba di sebuah istana yang kini diubah menjadi pasar.
Google Translation into Malagasy: Tonga teo amin'ny valan-javaboary iray izahay izay nanao simulation ny tranom-borona. Nahita facades voaravaka toy ny boky tantara an-tsary izahay. Ary tonga teo amin’ny lapa iray izay niova ho tsena ankehitriny.
Google Translation into Mongolian: Бид шувууны байшинг дүрсэлсэн цэцэрлэгт хүрээлэнд ирлээ. Бид комик ном шиг чимэглэсэн фасадуудыг харсан. Тэгээд бид одоо зах болон хувирсан ордонд ирлээ.
Google Translation into Nepali: हामी एउटा पार्कमा आइपुग्यौं जहाँ तिनीहरूले बर्डहाउसको अनुकरण गरेका थिए। हामीले अनुहारहरू एक हास्य पुस्तक जस्तै सजाइएको देख्यौं। अनि हामी एउटा दरबारमा पुग्यौं जुन अहिले बजारमा परिणत भएको छ।
Google Translation into Panjabi: ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪਾਰਕ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚੇ ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਇੱਕ ਪੰਛੀ ਘਰ ਦੀ ਨਕਲ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਚਿਹਰੇ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਜਾਇਆ ਹੋਇਆ ਦੇਖਿਆ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਕੋਈ ਕਾਮਿਕ ਕਿਤਾਬ ਹੋਵੇ। ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚੇ ਜੋ ਹੁਣ ਇੱਕ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: موږ یو پارک ته ورسیدو چیرې چې دوی د مرغیو کور جوړ کړی و. موږ ولیدل چې مخونه داسې سینګار شوي لکه دا د مزاح کتاب وي. او موږ یوې ماڼۍ ته ورسیدو چې اوس په بازار بدل شوی دی.
Google Translation into Persian: به پارکی رسیدیم که در آنجا شبیه سازی یک خانه پرنده بود. نماهایی را دیدیم که طوری تزئین شده اند که انگار یک کتاب کمیک هستند. و به کاخی رسیدیم که اکنون به بازار تبدیل شده است.
Google Translation into Sundanese: Kami dugi ka taman dimana aranjeunna gaduh simulasi imah manuk. Urang nempo facades dihias saolah-olah éta buku komik. Sarta kami anjog di hiji karaton nu kiwari dirobah jadi pasar a.
Google Translation into Tagalog: Nakarating kami sa isang park kung saan may simulation sila ng birdhouse. May nakita kaming mga facade na pinalamutian na parang isang comic book. At nakarating kami sa isang palasyo na ngayon ay ginagawang palengke.
Google Translation into Thai: เรามาถึงสวนสาธารณะแห่งหนึ่งซึ่งมีบ้านนกจำลองอยู่ เราเห็นส่วนหน้าอาคารที่ตกแต่งราวกับเป็นหนังสือการ์ตูน และเราก็มาถึงวังแห่งหนึ่งซึ่งปัจจุบันกลายเป็นตลาดแล้ว
Google Translation into Telugu: మేము ఒక పార్కుకు చేరుకున్నాము, అక్కడ వారు బర్డ్హౌస్ యొక్క అనుకరణను కలిగి ఉన్నారు. హాస్య పుస్తకంలాగా అలంకరించబడిన ముఖభాగాలను మేము చూశాము. మరియు మేము ఇప్పుడు మార్కెట్గా మార్చబడిన ప్యాలెస్కి చేరుకున్నాము.
Google Translation into Urdu: ہم ایک پارک میں پہنچے جہاں ان کے پاس پرندوں کے گھر کا نقشہ تھا۔ ہم نے چہرے کو ایسے سجایا ہوا دیکھا جیسے وہ کوئی مزاحیہ کتاب ہو۔ اور ہم ایک ایسے محل میں پہنچے جو اب بازار میں تبدیل ہو چکا ہے۔
Google Translation into Uzbek: Biz parkga yetib keldik, u erda ular qush uyini simulyatsiya qilishdi. Biz komikslardek bezatilgan jabhalarni ko'rdik. Endi bozorga aylangan saroyga yetib keldik.
Google Translation into Vietnamese: Chúng tôi đến một công viên nơi họ có mô phỏng một chuồng chim. Chúng tôi thấy mặt tiền được trang trí như thể chúng là một cuốn truyện tranh. Và chúng tôi đến một cung điện hiện đã được chuyển thành chợ.
#Bruselas#Bruxelles#Brussels#Belgica#Belgium#Garden#Park#BirdHouse#Sound#Light#Comic#Facade#Bear#Lovers#Sculpture#Palace#Market#MarketPlace#PolloNegroSkyWalker#TravelBlogger#Wanderlust#CoupleGoals#GoodVibes#Plushies#instaGood#Maharashtra#ペンギン
6 notes
·
View notes