#cantilène
Explore tagged Tumblr posts
Text
Bouleversée par cette chanson… c’est une joie et une souffrance, comme dirait Truffaut.
3 notes
·
View notes
Text
youtube
Auguste Fauchard (1881-1957) - Symphonie No. 2: II. Cantilène ·
Friedhelm Flamme, organ
2 notes
·
View notes
Text
Frank Sinatra - My Way (Live At Madison Square Garden, New York City / 1...
youtube
NOVA IORQUE (AP) – É a época de agradecer – e acontece que os humanos já fazem isso há muito, muito tempo.
À medida que mais investigadores se aprofundam na ciência da gratidão, descobrem que o sentimento provavelmente desempenhou um papel fundamental para ajudar os nossos antepassados a unirem-se e a sobreviverem.
Esse legado continua até hoje, pois estar com disposição para a gratidão molda quem somos como espécie e como nos conectamos com as pessoas ao nosso redor.
“Isso é algo que faz parte do nosso DNA humano”, disse Sarah Schnitker, psicóloga da Universidade Baylor. “É uma cola, em certo sentido, que nos mantém unidos.”
Como ficamos gratos.
Milhares de anos depois, a gratidão criou raízes nos humanos.
Estudos descobriram que a gratidão pode aparecer em alguns pontos dos nossos genes e cérebros – incluindo aqueles ligados ao vínculo social, ao sentimento de recompensa e à visão do ponto de vista de outras pessoas.
E o sentimento surge desde cedo: crianças de 2 e 3 anos demonstram que querem retribuir favores, disse Amrisha Vaish, que estuda desenvolvimento moral na Universidade da Virgínia. Aos 4 anos, as crianças também mostram tendência a “pagar adiante”, acrescentou ela.
Num estudo, Vaish descobriu que quando as crianças recebiam ajuda para completar uma tarefa – neste caso, encontrar uma chave para desbloquear uma caixa de autocolantes – eram mais propensas a partilhar a sua recompensa de autocolantes com uma nova pessoa.
É esse tipo de comportamento que mostra que a gratidão é mais do que uma simples troca, disse Schnitker. Pode nos tornar mais generosos com outras pessoas em geral – mesmo que elas não nos tenham ajudado primeiro.
Agradecer também pode ser bom para você: um estudo de 2016 descobriu que pessoas que escreveram cartas de gratidão relataram melhor saúde mental e observaram mudanças em sua atividade cerebral – mesmo meses depois.
Mas Nelson destacou que reconhecer quem dá, e não apenas o presente, é fundamental.
Então, se o Dia de Ação de Graças deixa você com vontade de gratidão, ela sugeriu focar em agradecer às pessoas em sua vida, em vez de apenas fazer “listas de gratidão” das coisas que você tem. Isso está mais de acordo com o motivo pelo qual o sentimento evoluiu em primeiro lugar, disse ela.
“Não se trata apenas de coisas e materialismo”, disse Nelson. “É sobre relacionamentos e as coisas que as pessoas fazem por você e, em seguida, as coisas que você pode fazer por outras pessoas.”
Já em francês a palavra que evoca gratidão( obrigado em português).Palavra obrigado (mεʁ.si) vem etimologicamente do latim mercedem, acusativo singular de mercês que denota “salário”, “recompensa”, “pagamento”, bem como “juros” ou “relatório”.
'Thankfulness" ou "Reconnaissance."
Por: Fred Borges
Em francês a palavra que evoca gratidão( obrigado em português).Palavra obrigado (mεʁ.si) vem etimologicamente do latim mercedem, acusativo singular de mercês que denota “salário”, “recompensa”, “pagamento”, bem como “juros” ou “relatório”.
Em 881, na Cantilène de Santa Eulália, Mercit denota “graça”, “misericórdia” e “piedade”. Mesmo significado no século 10 em A Vida de Saint Léger
Em 1135, na Coroação de Luís, a expressão cry merci significa “pedir misericórdia”; mesmo significado em 1160 de querre merci (Roman d'Énéas), por volta de 1180 de pedir misericórdia (Lancelot ou o Cavaleiro da Carroça); em meados do século XIII não receber nenhum agradecimento, “perdoar alguém” (Júlio César). Por volta de 1190, sanz merci é atestado no sentido de “sem piedade” (Perceval ou o Conto do Graal)
Por derivação amorosa, de 1200 misericórdia denota o “favor que um amante obtém da mulher que ama” (Canções do Châtelain de Coucy) e o dom da misericórdia, “os últimos favores de uma dama” (Hundred News News). Jean de La Fontaine ainda usa o dom de amante obrigado em 1666 (Contes et Nouvelles).
No registro religioso de 1100, em La Chanson de Roland, Dieu mercit significa “como Deus quiser”; em itens semelhantes encontramos em 1666-1667 merci de moi (Contes et Nouvelles), em 1669 merci de ma vie (Tartuffe ou l'Imposteur de Molière) ou em 1840, merci de Dieu “punhal que também era chamado de misericórdia” (Ac .Compl.)
Ao mesmo tempo, obrigado denota “preço”, “resgate”, “redenção”, literal e figurativamente. 1165-1170 não estar à mercê de ninguém significa “a critério de” (Érec e Enide); em 1538 à mercê de; em 1559 para ser exposto à misericórdia de alguma coisa. no sentido atual (tradução de Vidas de Homens Ilustres, Romulus); em 1608, à mercê de algo significa, como hoje, “estar entregue à ação de, aos efeitos de algo” (Sátiros).
Em 1283, um resgate à mercê foi “pago à vontade do senhor” (Coutumes Beauvaisis); em 1636, por inflação semântica à merci significa “a critério, à vontade”.
Merci, como fórmula de agradecimento, é atestada já em 1135 na expressão granz merciz (A Coroação de Luís), em 1539 nos Epigramas de Clément Marot.
Para responder a "merci" em francês, você pode dizer:
"De rien"
"Pas de problème"
"Je vous en prie"
"Avec plaisir"
"Mon plaisir"
"Merci à vous"
"De rien" é a forma mais comum de responder a "merci" e é usada em situações informais. "Je vous en prie" é uma forma de dizer "de nada" a um desconhecido.
E é aqui, nesse ponto de inflexão, que o paralelo entre a cultura da América e da França começam a ficar interessantes de um ponto de vista da psicologia behaviourista e pelos viéses etimológico, morfológico e principalmente comportamental.
Voltamos um pouco na história e vamos para um dos capítulos mais nebulosos da história da França e dos EUA mas sem antes falar sobre o significado francófono acima exposto.
A língua francesa prima por expressões de cortesia, por exemplo, em resposta ao merci, a gente tem várias respostas possíveis: ce n’est rien, de rien, je vous en prie, c’est tout naturel, il n’y a pas de quoi, c’est moi, c’est un plaisir, e no Canadá usa-se também bienvenu(e).Aliás, não dominar as palavras " mágicas" você ignorado ou invisibilizado, o " vous" ou vós será o passaporte para a cortesia, a polidez e a educação básica dos relacionamentos na França.
Mas a pergunta básica é: Quando agradecer é uma postura encarada de submissão, subordinação, e quando ela é vista como gratidão e elevação do espírito humano?
Por exemplo , na canção francesa, interpretada por Edith Piaf:Non, "Je ne regrette rien" temos a seguinte tradução:
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Nem o bem que me foi feito
Ni le bien qu'on m'a fait
Nem mal
Ni le mal
Tudo isso não importa para mim
Tout ça m'est bien égal
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Está pago, varrido, esquecido
C'est payé, balayé, oublié
Eu não me importo com o passado
Je me fous du passé
Com minhas memórias
Avec mes souvenirs
Eu acendi o fogo
J'ai allumé le feu
Minhas tristezas, meus prazeres
Mes chagrins, mes plaisirs
Eu não preciso mais deles
Je n'ai plus besoin d'eux
Varreu os amores
Balayé les amours
Com seus tremolos
Avec leurs trémolos
Varrido para sempre
Balayé pour toujours
Estou começando do zero
Je repars à zéro
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Nem o bem que me foi feito
Ni le bien qu'on m'a fait
Nem mal
Ni le mal
Tudo isso não importa para mim
Tout ça m'est bien égal
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Porque minha vida
Car ma vie
Porque minhas alegrias
Car mes joies
Hoje
Aujourd'hui
Tudo começa com você
Ça commence avec toi
Fonte: LyricFind
Compositores: Charles Dumont / Michel Vaucaire.
Em outra música americana interpretada por Frank Sinatra: "My Way", observamos uma outra atitude ou comportamento diante da vida.Assim temos a seguinte tradução:
E agora, o fim está próximo
And now, the end is near
E então eu enfrento a cortina final
And so I face the final curtain
Meu amigo, vou dizer isso claramente
My friend, I'll say it clear
Vou expor meu caso, do qual tenho certeza
I'll state my case, of which I'm certain
Eu vivi uma vida cheia
I've lived a life that's full
Eu viajei por todas as estradas
I traveled each and every highway
E mais, muito mais que isso
And more, much more than this
Eu fiz do meu jeito
I did it my way
Arrependimento, já tive alguns
Regrets, I've had a few
Mas, novamente, poucos para mencionar
But then again, too few to mention
Eu fiz o que tinha que fazer
I did what I had to do
E vi isso sem isenção
And saw it through without exemption
Eu planejei cada curso traçado
I planned each charted course
Cada passo cuidadoso ao longo do caminho
Each careful step along the byway
E mais, muito mais que isso
And more, much more than this
Eu fiz do meu jeito
I did it my way
Sim, houve momentos, tenho certeza que você sabia
Yes, there were times, I'm sure you knew
Quando eu mordi mais do que pude mastigar
When I bit off more than I could chew
Mas apesar de tudo, quando havia dúvida
But through it all, when there was doubt
Eu comi e cuspi
I ate it up and spit it out
Eu enfrentei tudo e fiquei de pé
I faced it all, and I stood tall
E fiz do meu jeito
And did it my way
Eu amei, eu ri e chorei
I've loved, I've laughed and cried
Eu já tive minha cota, minha parcela de perdas
I've had my fill, my share of losing
E agora, enquanto as lágrimas diminuem
And now, as tears subside
Acho tudo tão divertido
I find it all so amusing
E pensar que fiz tudo isso
To think I did all that
E posso dizer, não de uma forma tímida
And may I say, not in a shy way
Oh, não, oh, não, eu não
Oh, no, oh, no, not me
Eu fiz do meu jeito
I did it my way
Pois o que é um homem, o que ele tem?
For what is a man, what has he got?
Se não for ele mesmo, então ele não tem nada
If not himself, then he has naught
Para dizer as coisas que ele realmente sente
To say the things he truly feels
E não as palavras de quem se ajoelha
And not the words of one who kneels
O registro mostra que eu levei os golpes
The record shows I took the blows
E fiz do meu jeito
And did it my way
Sim, foi do meu jeito
Yes, it was my way
Fonte: Musixmatch
Compositores: Paul Anka / Gilles Thibaut / Claude Francois / Jacques Revaux.
Se formos analisar dois eventos que marcaram a história de ambos países, "a alma" francesa e americana esses dois seriam pelos critérios de motivação, gravidade, intensidade e cultura: A França de Vichy e a Guerra Civil.
Quando a França foi invadida pela Alemanha em 1940, o governo do país era do presidente Paul Reynaud. Após a derrota francesa, o marechal Philippe Pétain liderou o regime colaboracionista da França de Vichy, que governou a parte sul do país. O norte da França foi ocupado pelas tropas alemãs, que usaram a indústria local para ajudar no esforço de guerra.
A derrota francesa foi resultado das batalhas da França (10 de maio de 1940) e de Dunquerque (4 de junho de 1940). Em 22 de junho de 1940, o governo francês assinou um armistício com a Alemanha nazista, que formalizou a ocupação do país.
A Guerra Civil Americana, também conhecida como Guerra de Secessão ou Guerra Civil dos Estados Unidos (ver os nomes atribuídos ao evento), foi uma guerra civil travada nos Estados Unidos de 1861 a 1865, entre a União e os Confederados.Sua causa principal foi a longa controvérsia sobre a escravização dos negros. O conflito eclodiu em abril de 1861, quando as forças separatistas atacaram o Fort Sumter, na Carolina do Sul, pouco depois de Abraham Lincoln ter tomado posse como Presidente dos Estados Unidos. Os legalistas da União no Norte, que também incluíam alguns estados geograficamente ocidentais e do sul, proclamaram apoio à Constituição, enfrentaram os secessionistas dos Estados Confederados do Sul, que defendiam os direitos dos estados em manter a escravidão.
Em ambos contextos históricos se situa a palavra e o sentido de gratidão,Vicki relacionado como submissão,subordinação e outra como gratidão profunda, espiritual,humanista e de reconhecimento de que no outro, no servir ao outro constitui-se a concretização de uma missão e sem o qual, humano, ou episódio histórico não seriam o que são: Franceses ou Americanos.É claro que sempre haverá justificativas para ambos processos de conflito, mas há o trauma da gratidão e a sua superação, há a história oficial e oficiosa, e sempre haverá várias interpretações que transformam heróis em vilões e vice-versa, mas enfim tudo parte do princípio único da autenticidade e veracidade dos fatos, do dados, e muito menos daqueles que contam, nesse limiar está a gratidão ou "Thankfulness" ou "Reconnaissance".
Duas canções unem comportamentos distintos e em oposição? Não.Tudo dependerá da ênfase, da superação dos fatos da vida, das adversidades, das contradições, do estar em paz, do lutar pela paz em si e com o outro tendo como ponte a gratidão.Entreguismo, colaboracionismo,cooptação, subordinação,genocídios, holocaustos, movimentos e tempos de retroceder hoje para ganhar num futuro, são atitudes sábias de quem pensa no comportamento de gratidão,como se a atitude de ser grato fosso a chave revolucionária entre o ser e o aparentar ser, realidade e ficção, como uma linha tênue do tempo.Involutiva ou evolutiva,evasiva, invasiva, de retrocesso ou progresso...pouco importa, importa a relatividade da gratidão, quando a paz se faz, quando fechamos um ciclo de servir ao próximo para sermos melhores como pessoas ou como nações, são necessárias memória e reflexão sobre inflexões ou vieses, afinal vivemos no mesmo planeta, somos da espécie Sapiens, e toda a sabedoria do mundo pode caber numa única palavra:
GRATIDÃO!
0 notes
Text
decruck's cantilène for clarinet and piano you're the only one who gets me
#not a rebloggo doggo#vinnie talks#clarinetposting#mui#it's so like. quintessentially french impressionistic. the mournful clarinet. the arpeggiated piano chords. THE PENTATONIC SCALES????
0 notes
Text
Brigitte Fontaine feat. The Limiñanas - Cantilène [French Chanson - Indie]
Brigitte Fontaine feat. The Limiñanas - Cantilène [French Chanson - Indie] https://youtu.be/i-HMXX8Y6UE Submitted September 11, 2024 at 01:28AM by Smlprns https://ift.tt/DovCd85 via /r/Music
0 notes
Text
Grady Mugisho - Le ciel a le ventre en feu
Le ciel a le ventre en feu mais tu es toujours là. La pluie passera au milieu de tes ruines, de tes insomnies. Ta main tiendra toujours le vide : une fleur fanée entre tes lèvres maudites, les mouches qui font la loi sur toi…Les saisons passeront entre les doigts fouineurs. Les anges chanteront leurs cantilènes au creux des nuages. Ton regard se perdra toujours dans le mystère cuivré. Tu ne crois…
View On WordPress
0 notes
Text
LE MONDE EST BARJE
JE PRENDS LE LARGE...
J’ai des réserves d’eau, de rhum
De quoi pécher et des bonbons
Si les chemins mènent à Rome
J’irais à revers pour de bon
J’ai tout Verlaine et Charles Cros
Un puzzle de sycomore
Pour savoir : un jeu de tarot
De quoi tenir jusqu’à la mort
A la guinguette des chimères
Tous les fantômes sont mes hôtes
Confiné au milieu des mers
J’entends les sirènes des côtes
J’esquisse mille cantilènes
L’inspiration va se tarir
Et je regarde les baleines
M’éclabousser et me sourire
Faut savoir regarder le ciel
Avant que la pluie ne revienne
Trouver dans le superficiel
Des intensités diluviennes
Il faut apprendre à s’enrichir
Du moindre requin que l’on croise
Des nuages qui se déchirent
Sur une toile bleue turquoise
Je compte tous les jours mes anges
Je me refais cent fois du thé
Bref je fais l’expérience étrange
Du prisonnier en liberté…
ERIC MIE
1 note
·
View note
Text
Toi - Arnaud Mattei
Vers toi j'avancerai sans connaître demain Quête des nuits rubis, des aubes sentinelles. Vers toi je marcherai ô mirage lointain Vivre les secondes des années éternelles. Pour toi je braverai la colère des Dieux, Sur la mer déchainée, au froid des temps morsures. Pour toi je partirai cueillir les jours heureux, Sur les chemins de joie aux brillances parures. A toi je donnerai ma parole serment, Sous la lune nacrée des matins allégresse. A toi je passerai l'anneau d’or sacrement, Présent de nos futurs, éternité tendresse. Avec toi je saurai les extases bonheur, Fragrance vanille des instants de lumière. Avec toi j'oserai les audaces pudeur Clair-obscur des désirs, tentation frontière. Près de toi j’aimerai en gentil troubadour, Aux gestes romances cantilènes pétales. Près de toi je serai ce doux bouquet d'amour Devant toi prosterné, mille couleurs royales ! Contre toi j'entendrai la balade des mots, Rimes inachevées aux parfums de l'aurore. Contre toi j'écrirai le doux chant des grelots Notes de musique, symphonie de l'encore ! Sans toi je subirai la bourrasque des vents, A l'horizon voilée des passés plénitudes Sans toi, je connaîtrai les chagrins, les tourments Des délices perdus aux déserts solitudes. Read the full article
1 note
·
View note
Photo
anna pavlova look .
maticevski blush bodice with voluminous peplum tulle skirts and trailing sash dress
vintage ostrich feather fan w/ mother of pearl handle
cantilène 70′s “pavlova” fragrance w/ dying swan cap
reike nen blush pink square-toe ballerina slippers
house of patou wedding headdress w/ crystal beaded embroidery, c. 1926
christian dior gold flower and pearl earrings
gucci tan “molina” tights
#anna pavlova#vintage#ballet#ballerina#outfit#items#looks#blush#pink#white#gold#meticevski#dress#feather#fan#mother of pearl#cantilène#perfume#swan#reike nen#footwear#house of patou#headdress#crown#20s#christian dior#dior#earrings#jewellry#pearls
961 notes
·
View notes
Text
moi devant un enfant que je connais pas pendant ma séance des bébés lecteurs : et elle c'est comment son petit nom ? 🥰🥰🥰🥰
sa nounou : c'est Cantilène !
moi : ah c'est... joli
43 notes
·
View notes
Video
youtube
The five improvisations of Charles Tournemire, transcribed and edited by Maurice Duruflé, as played by Philippe Lefebvre at Chartres cathedral.
0:00 - Petite Rapsodie Improvisée 3:52 - Cantilène Improvisée 8:49 - Improvisation sur le "Te Deum" 16:04 - Fantaisie-Improvisation sur "Ave Maris Stella" 25:53 - Choral-Improvisation sur le "Victimae Paschali"
7 notes
·
View notes
Text
Edith Piaf - NON, JE NE REGRETTE RIEN - legendado
youtube
NOVA IORQUE (AP) – É a época de agradecer – e acontece que os humanos já fazem isso há muito, muito tempo.
À medida que mais investigadores se aprofundam na ciência da gratidão, descobrem que o sentimento provavelmente desempenhou um papel fundamental para ajudar os nossos antepassados a unirem-se e a sobreviverem.
Esse legado continua até hoje, pois estar com disposição para a gratidão molda quem somos como espécie e como nos conectamos com as pessoas ao nosso redor.
“Isso é algo que faz parte do nosso DNA humano”, disse Sarah Schnitker, psicóloga da Universidade Baylor. “É uma cola, em certo sentido, que nos mantém unidos.”
Como ficamos gratos.
Milhares de anos depois, a gratidão criou raízes nos humanos.
Estudos descobriram que a gratidão pode aparecer em alguns pontos dos nossos genes e cérebros – incluindo aqueles ligados ao vínculo social, ao sentimento de recompensa e à visão do ponto de vista de outras pessoas.
E o sentimento surge desde cedo: crianças de 2 e 3 anos demonstram que querem retribuir favores, disse Amrisha Vaish, que estuda desenvolvimento moral na Universidade da Virgínia. Aos 4 anos, as crianças também mostram tendência a “pagar adiante”, acrescentou ela.
Num estudo, Vaish descobriu que quando as crianças recebiam ajuda para completar uma tarefa – neste caso, encontrar uma chave para desbloquear uma caixa de autocolantes – eram mais propensas a partilhar a sua recompensa de autocolantes com uma nova pessoa.
É esse tipo de comportamento que mostra que a gratidão é mais do que uma simples troca, disse Schnitker. Pode nos tornar mais generosos com outras pessoas em geral – mesmo que elas não nos tenham ajudado primeiro.
Agradecer também pode ser bom para você: um estudo de 2016 descobriu que pessoas que escreveram cartas de gratidão relataram melhor saúde mental e observaram mudanças em sua atividade cerebral – mesmo meses depois.
Mas Nelson destacou que reconhecer quem dá, e não apenas o presente, é fundamental.
Então, se o Dia de Ação de Graças deixa você com vontade de gratidão, ela sugeriu focar em agradecer às pessoas em sua vida, em vez de apenas fazer “listas de gratidão” das coisas que você tem. Isso está mais de acordo com o motivo pelo qual o sentimento evoluiu em primeiro lugar, disse ela.
“Não se trata apenas de coisas e materialismo”, disse Nelson. “É sobre relacionamentos e as coisas que as pessoas fazem por você e, em seguida, as coisas que você pode fazer por outras pessoas.”
Já em francês a palavra que evoca gratidão( obrigado em português).Palavra obrigado (mεʁ.si) vem etimologicamente do latim mercedem, acusativo singular de mercês que denota “salário”, “recompensa”, “pagamento”, bem como “juros” ou “relatório”.
'Thankfulness" ou "Reconnaissance."
Por: Fred Borges
Em francês a palavra que evoca gratidão( obrigado em português).Palavra obrigado (mεʁ.si) vem etimologicamente do latim mercedem, acusativo singular de mercês que denota “salário”, “recompensa”, “pagamento”, bem como “juros” ou “relatório”.
Em 881, na Cantilène de Santa Eulália, Mercit denota “graça”, “misericórdia” e “piedade”. Mesmo significado no século 10 em A Vida de Saint Léger
Em 1135, na Coroação de Luís, a expressão cry merci significa “pedir misericórdia”; mesmo significado em 1160 de querre merci (Roman d'Énéas), por volta de 1180 de pedir misericórdia (Lancelot ou o Cavaleiro da Carroça); em meados do século XIII não receber nenhum agradecimento, “perdoar alguém” (Júlio César). Por volta de 1190, sanz merci é atestado no sentido de “sem piedade” (Perceval ou o Conto do Graal)
Por derivação amorosa, de 1200 misericórdia denota o “favor que um amante obtém da mulher que ama” (Canções do Châtelain de Coucy) e o dom da misericórdia, “os últimos favores de uma dama” (Hundred News News). Jean de La Fontaine ainda usa o dom de amante obrigado em 1666 (Contes et Nouvelles).
No registro religioso de 1100, em La Chanson de Roland, Dieu mercit significa “como Deus quiser”; em itens semelhantes encontramos em 1666-1667 merci de moi (Contes et Nouvelles), em 1669 merci de ma vie (Tartuffe ou l'Imposteur de Molière) ou em 1840, merci de Dieu “punhal que também era chamado de misericórdia” (Ac .Compl.)
Ao mesmo tempo, obrigado denota “preço”, “resgate”, “redenção”, literal e figurativamente. 1165-1170 não estar à mercê de ninguém significa “a critério de” (Érec e Enide); em 1538 à mercê de; em 1559 para ser exposto à misericórdia de alguma coisa. no sentido atual (tradução de Vidas de Homens Ilustres, Romulus); em 1608, à mercê de algo significa, como hoje, “estar entregue à ação de, aos efeitos de algo” (Sátiros).
Em 1283, um resgate à mercê foi “pago à vontade do senhor” (Coutumes Beauvaisis); em 1636, por inflação semântica à merci significa “a critério, à vontade”.
Merci, como fórmula de agradecimento, é atestada já em 1135 na expressão granz merciz (A Coroação de Luís), em 1539 nos Epigramas de Clément Marot.
Para responder a "merci" em francês, você pode dizer:
"De rien"
"Pas de problème"
"Je vous en prie"
"Avec plaisir"
"Mon plaisir"
"Merci à vous"
"De rien" é a forma mais comum de responder a "merci" e é usada em situações informais. "Je vous en prie" é uma forma de dizer "de nada" a um desconhecido.
E é aqui, nesse ponto de inflexão, que o paralelo entre a cultura da América e da França começam a ficar interessantes de um ponto de vista da psicologia behaviourista e pelos viéses etimológico, morfológico e principalmente comportamental.
Voltamos um pouco na história e vamos para um dos capítulos mais nebulosos da história da França e dos EUA mas sem antes falar sobre o significado francófono acima exposto.
A língua francesa prima por expressões de cortesia, por exemplo, em resposta ao merci, a gente tem várias respostas possíveis: ce n’est rien, de rien, je vous en prie, c’est tout naturel, il n’y a pas de quoi, c’est moi, c’est un plaisir, e no Canadá usa-se também bienvenu(e).Aliás, não dominar as palavras " mágicas" você ignorado ou invisibilizado, o " vous" ou vós será o passaporte para a cortesia, a polidez e a educação básica dos relacionamentos na França.
Mas a pergunta básica é: Quando agradecer é uma postura encarada de submissão, subordinação, e quando ela é vista como gratidão e elevação do espírito humano?
Por exemplo , na canção francesa, interpretada por Edith Piaf:Non, "Je ne regrette rien" temos a seguinte tradução:
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Nem o bem que me foi feito
Ni le bien qu'on m'a fait
Nem mal
Ni le mal
Tudo isso não importa para mim
Tout ça m'est bien égal
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Está pago, varrido, esquecido
C'est payé, balayé, oublié
Eu não me importo com o passado
Je me fous du passé
Com minhas memórias
Avec mes souvenirs
Eu acendi o fogo
J'ai allumé le feu
Minhas tristezas, meus prazeres
Mes chagrins, mes plaisirs
Eu não preciso mais deles
Je n'ai plus besoin d'eux
Varreu os amores
Balayé les amours
Com seus tremolos
Avec leurs trémolos
Varrido para sempre
Balayé pour toujours
Estou começando do zero
Je repars à zéro
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Nem o bem que me foi feito
Ni le bien qu'on m'a fait
Nem mal
Ni le mal
Tudo isso não importa para mim
Tout ça m'est bien égal
Não, nada
Non, rien de rien
Não, não me arrependo de nada
Non, je ne regrette rien
Porque minha vida
Car ma vie
Porque minhas alegrias
Car mes joies
Hoje
Aujourd'hui
Tudo começa com você
Ça commence avec toi
Fonte: LyricFind
Compositores: Charles Dumont / Michel Vaucaire.
Em outra música americana interpretada por Frank Sinatra: "My Way", observamos uma outra atitude ou comportamento diante da vida.Assim temos a seguinte tradução:
E agora, o fim está próximo
And now, the end is near
E então eu enfrento a cortina final
And so I face the final curtain
Meu amigo, vou dizer isso claramente
My friend, I'll say it clear
Vou expor meu caso, do qual tenho certeza
I'll state my case, of which I'm certain
Eu vivi uma vida cheia
I've lived a life that's full
Eu viajei por todas as estradas
I traveled each and every highway
E mais, muito mais que isso
And more, much more than this
Eu fiz do meu jeito
I did it my way
Arrependimento, já tive alguns
Regrets, I've had a few
Mas, novamente, poucos para mencionar
But then again, too few to mention
Eu fiz o que tinha que fazer
I did what I had to do
E vi isso sem isenção
And saw it through without exemption
Eu planejei cada curso traçado
I planned each charted course
Cada passo cuidadoso ao longo do caminho
Each careful step along the byway
E mais, muito mais que isso
And more, much more than this
Eu fiz do meu jeito
I did it my way
Sim, houve momentos, tenho certeza que você sabia
Yes, there were times, I'm sure you knew
Quando eu mordi mais do que pude mastigar
When I bit off more than I could chew
Mas apesar de tudo, quando havia dúvida
But through it all, when there was doubt
Eu comi e cuspi
I ate it up and spit it out
Eu enfrentei tudo e fiquei de pé
I faced it all, and I stood tall
E fiz do meu jeito
And did it my way
Eu amei, eu ri e chorei
I've loved, I've laughed and cried
Eu já tive minha cota, minha parcela de perdas
I've had my fill, my share of losing
E agora, enquanto as lágrimas diminuem
And now, as tears subside
Acho tudo tão divertido
I find it all so amusing
E pensar que fiz tudo isso
To think I did all that
E posso dizer, não de uma forma tímida
And may I say, not in a shy way
Oh, não, oh, não, eu não
Oh, no, oh, no, not me
Eu fiz do meu jeito
I did it my way
Pois o que é um homem, o que ele tem?
For what is a man, what has he got?
Se não for ele mesmo, então ele não tem nada
If not himself, then he has naught
Para dizer as coisas que ele realmente sente
To say the things he truly feels
E não as palavras de quem se ajoelha
And not the words of one who kneels
O registro mostra que eu levei os golpes
The record shows I took the blows
E fiz do meu jeito
And did it my way
Sim, foi do meu jeito
Yes, it was my way
Fonte: Musixmatch
Compositores: Paul Anka / Gilles Thibaut / Claude Francois / Jacques Revaux.
Se formos analisar dois eventos que marcaram a história de ambos países, "a alma" francesa e americana esses dois seriam pelos critérios de motivação, gravidade, intensidade e cultura: A França de Vichy e a Guerra Civil.
Quando a França foi invadida pela Alemanha em 1940, o governo do país era do presidente Paul Reynaud. Após a derrota francesa, o marechal Philippe Pétain liderou o regime colaboracionista da França de Vichy, que governou a parte sul do país. O norte da França foi ocupado pelas tropas alemãs, que usaram a indústria local para ajudar no esforço de guerra.
A derrota francesa foi resultado das batalhas da França (10 de maio de 1940) e de Dunquerque (4 de junho de 1940). Em 22 de junho de 1940, o governo francês assinou um armistício com a Alemanha nazista, que formalizou a ocupação do país.
A Guerra Civil Americana, também conhecida como Guerra de Secessão ou Guerra Civil dos Estados Unidos (ver os nomes atribuídos ao evento), foi uma guerra civil travada nos Estados Unidos de 1861 a 1865, entre a União e os Confederados.Sua causa principal foi a longa controvérsia sobre a escravização dos negros. O conflito eclodiu em abril de 1861, quando as forças separatistas atacaram o Fort Sumter, na Carolina do Sul, pouco depois de Abraham Lincoln ter tomado posse como Presidente dos Estados Unidos. Os legalistas da União no Norte, que também incluíam alguns estados geograficamente ocidentais e do sul, proclamaram apoio à Constituição, enfrentaram os secessionistas dos Estados Confederados do Sul, que defendiam os direitos dos estados em manter a escravidão.
Em ambos contextos históricos se situa a palavra e o sentido de gratidão,Vicki relacionado como submissão,subordinação e outra como gratidão profunda, espiritual,humanista e de reconhecimento de que no outro, no servir ao outro constitui-se a concretização de uma missão e sem o qual, humano, ou episódio histórico não seriam o que são: Franceses ou Americanos.É claro que sempre haverá justificativas para ambos processos de conflito, mas há o trauma da gratidão e a sua superação, há a história oficial e oficiosa, e sempre haverá várias interpretações que transformam heróis em vilões e vice-versa, mas enfim tudo parte do princípio único da autenticidade e veracidade dos fatos, do dados, e muito menos daqueles que contam, nesse limiar está a gratidão ou "Thankfulness" ou "Reconnaissance".
Duas canções unem comportamentos distintos e em oposição? Não.Tudo dependerá da ênfase, da superação dos fatos da vida, das adversidades, das contradições, do estar em paz, do lutar pela paz em si e com o outro tendo como ponte a gratidão.Entreguismo, colaboracionismo,cooptação, subordinação,genocídios, holocaustos, movimentos e tempos de retroceder hoje para ganhar num futuro, são atitudes sábias de quem pensa no comportamento de gratidão,como se a atitude de ser grato fosso a chave revolucionária entre o ser e o aparentar ser, realidade e ficção, como uma linha tênue do tempo.Involutiva ou evolutiva,evasiva, invasiva, de retrocesso ou progresso...pouco importa, importa a relatividade da gratidão, quando a paz se faz, quando fechamos um ciclo de servir ao próximo para sermos melhores como pessoas ou como nações, são necessárias memória e reflexão sobre inflexões ou vieses, afinal vivemos no mesmo planeta, somos da espécie Sapiens, e toda a sabedoria do mundo pode caber numa única palavra:
GRATIDÃO!
0 notes
Photo
Je veux une vie en forme de sable dans des mains En forme de pain vert ou de cruche En forme de savate molle En forme de faridondaine De ramoneur ou de lilas De terre pleine de cailloux De coiffeur sauvage ou d'édredon fou. - Boris Vian, Cantilènes en gelée, 1949.
Béziers, Hérault.
8 notes
·
View notes
Text
Pardon pour les reblogs
Il est quatre heures du matin
je suis un gamin
qui n'arrive pas à dormir
me reste donc à écrire.
D'abord pardon non pas pour mes likes
mais pour les reblogs que je m'autorise
c'est le jeu des réseaux mais bon
j'ai l'impression d'entrer dans un jardin
qui est grand ouvert, sans ni portes ni murs
mais c'est un autre qui l'a cultivé,
et j'en prends les odeurs et les saveurs
les parfums et les secrets.
Je vous demande pardon
d'avoir usurpé de ces dons
car qui envoie une image se donne
qui y répond la pique en somme !
Tout autour de vos si beaux jardins
y'a pas de barbelés ni aucune clef
on peut y entrer les yeux fermés
ou grand ouverts pour dévorer
à perte leurs nudités.
Il est quatre heures du matin
je suis un gamin
qui n'arrive pas à dormir
me reste donc à écrire.
C'est un peu ça écrire, c'est faire sortir
tout ce qu'on a sur le cœur, dans le ventre,
ou plutôt dans le cœur, resté sur l'estomac,
quand on a si mal au ventre.
Alors ça doit sortir comme l'amour du milieu de nos corps
comme les larmes de nos yeux, et toutes nos humeurs,
pour que le sang devienne encre.
Alors on pique et on repique
un peu comme dans un jardin,
et on vous donne son cœur.
« Voici des fruits, des fleurs... »
des feuilles de basilic
et des branches sèches de thym
aux odeurs des matins,
c'est facile de plagier Verlaine
quand on a chagrins et cantilènes
cueillis au jardin
dans la rosée des matins.
Il est quatre heures du matin
je suis un gamin
qui n'arrive pas à dormir
me reste donc à écrire.
Pardon Ash,
je t'ai piqué ton beau dessin
ton envol d'oiseau sur la mer
tes odeurs à toi de lentisques,
pour en faire en sculpture
la signature de mes égratignures
en partageant, sans ton avis, nos risques.
C'est bien ça qui me dérange quand on reblogue
avec des dents de bouledogues
les likes des uns les émois des autres
leurs crushs et leurs détours
en banalisant l'amour.
Il est quatre heures du matin
je suis un gamin
qui n'arrive pas à dormir
me reste donc à écrire
pour demander pardon à tous ceux que j'aime
de piquer et rebloguer
même si c'est le jeu ou l'idée.
Tiens, quand je revenais de Gien
plus mon fils et ma fille
et « mes » deux Brésiliens
dont Lui mon amour
on s'est jeté dans la mer, dans son sel et ses vagues.
En volant entre ciel et terre
(je voulais encore tomber dans ses bras)
on atterrissait dans la mer,
puis voulant voler loin de la vie
dans la mer je fis plouf
nageant comme un plouc
en surnageant quand même
dans les brasses de la vie.
Il est quatre heures du matin
je suis un gamin
qui n'arrive pas à dormir
me reste donc à écrire
sur les calanques de Cassis
où j'adore être assis
le menton sur les genoux
nu dans mon cœur,
la peau sur les cailloux
des rocs de Cassis
en rêvant jusqu'au bout
loin, loin jusqu'au Zambèse,
du tout au bout de la falaise
d'où est mort le Petit Prince :
c'est de là qu'est parti jusqu'au ciel
Exupéry dans son avion de métal
pour la toute dernière fois
dans un fracas brutal.
Il est quatre heures du matin
je suis un gamin
qui n'arrive pas à dormir
me reste donc à écrire :
je suis quoi, moi
qui n'ai ni froid ni faim.
Et si j'aime partager, pas que le pain
je garde toujours une part pour moi,
même quand on engrange tout le bois
avec ses douze lourdes stères
pour chauffer tout l'hiver
je n'ai moi non plus pas froid,
je suis donc un bourgeois,
merde, tant pis pour moi.
Mais j'aime pas les vieux hétéros bobos
trop souvent donneurs de leçons
j'aime pas les donneurs de leçons.
Alors, patriarche trop con
j'écoute des jeunes leurs leçons,
en restant un ado avec son écharpe
avec dans le cœur, au bout des doigts, des échardes
le front plissé étonné
les yeux rivés au ciel
rêvant aux papillons, aux arcs-en-ciel
à nos fautes en fait vénielles
quand on nous accusait de péchés mortels.
Il est quatre heures du matin
je suis un gamin
qui n'arrive pas à dormir
me reste donc à écrire
bercé par les jeunes pinçons
en écoutant leurs rimes et leurs chansons.
14 notes
·
View notes
Text
7/ Chevalier
Je suis le Généreux, – le Neuf, – le Chevalier, L’évince Cantilène à l’Amour de Folie : Mon seul effroi m’emporte, – et ma lutte injuriée Porte le Sommeil coi de cette anomalie.
Dans l’ennui du Complot, Toi qui m’as concilié, Rends-toi là l’Auditrice et en vers Dyslalie, Le chœur qui plaisait tant à mon humeur déliée, Et l’oreille où la Crampe à la Prose s’allie.
Suis-je Humour ou Rébus ?… Faux-fuyant ou Juron ? L’affront est sourd encor du baiser de la Veine ; J’ai rimé dans la Glotte où rage la migraine …
Et j’ai parfois rancœur à trouver le Clairon : Stipulant corps à corps sur les lignes trophées L’avenir de l’Empreinte et l’écrit étouffé.
- Fabienne PASSAMENT. 2021 Pastiche : El desdichado - Gérard DE NERVAL - 1854
9 notes
·
View notes
Photo
VOYAGE INITIATIQUE
“ La constance que je préfère est la roue du potier, le tour que font les mulets autour de la meule, le balancement des bras qui fauchent l’herbe, la cantilène pareille à une ritournelle, le charretier en route... ; tout ce qui, à une cadence silencieuse, assure la durée de l’être humain.” Petites vertus : Affabilité, franchise, loyauté, gratitude...
2 notes
·
View notes