Tumgik
#Sir Name
thatsbelievable · 4 months
Text
Tumblr media
361 notes · View notes
empress-of-snark · 11 days
Text
Beetlejuice in the first movie: I want to get back to the land of the living to terrorize humanity in any way that I can, this weird goth girl is just a means to an end
Beetlejuice in the sequel, who keeps a framed picture of Lydia on his desk: It has been thirty years since I've seen my wife Lydia Deetz, the love of my life, my one and only, my other half, the only woman I’ve ever truly loved, my—
2K notes · View notes
heph · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Before -> After Wilson calling him a "Limping Twerp"
3K notes · View notes
musubiki · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
balor + ponytail (feat my farmer isa)
1K notes · View notes
Text
Okay, let me tell you a story:
Once upon a time, there was a prose translation of the Pearl Poet’s Sir Gawain and the Green Knight. It was wonderfully charming and lyrical and perfect for use in a high school, and so a clever English teacher (as one did in the 70s) made a scan of the book for her students, saved it as a pdf, and printed copies off for her students every year. In true teacher tradition, she shared the file with her colleagues, and so for many years the students of the high school all studied Sir Gawain and the Green Knight from the same (very badly scanned) version of this wonderful prose translation.
In time, a new teacher became head of the English Department, and while he agreed that the prose translation was very wonderful he felt that the quality of the scan was much less so. Also in true teacher tradition, he then spent hours typing up the scan into a word processor, with a few typos here and there and a few places where he was genuinely just guessing wildly at what the scan actually said. This completed word document was much cleaner and easier for the students to read, and so of course he shared it with his colleagues, including his very new wide-eyed faculty member who was teaching British Literature for the first time (this was me).
As teachers sometimes do, he moved on for greener (ie, better paying) pastures, leaving behind the word document, but not the original pdf scan. This of course meant that as I was attempting to verify whether a weird word was a typo or a genuine artifact of the original translation, I had no other version to compare it to. Being a good card-holding gen zillenial I of course turned to google, making good use of the super secret plagiarism-checking teacher technique “Quotation Marks”, with an astonishing result:
Tumblr media
By which I mean literally one result.
For my purposes, this was precisely what I needed: a very clean and crisp scan that allowed me to make corrections to my typed edition: a happily ever after, amen.
But beware, for deep within my soul a terrible Monster was stirring. Bane of procrastinators everywhere, my Curiosity had found a likely looking rabbit hole. See, this wonderfully clear and crisp scan was lacking in two rather important pieces of identifying information: the title of the book from which the scan was taken, and the name of the translator. The only identifying features were the section title “Precursors” (and no, that is not the title of the book, believe me I looked) and this little leaf-like motif by the page numbers:
Tumblr media
(Remember the leaf. This will be important later.)
We shall not dwell at length on the hours of internet research that ensued—how the sun slowly dipped behind the horizon, grading abandoned in shadows half-lit by the the blue glow of the computer screen—how google search after search racked up, until an email warning of “unusual activity on your account” flashed into momentary existence before being consigned immediately and with some prejudice to the digital void—how one third of the way through a “comprehensive but not exhaustive” list of Sir Gawain translators despair crept in until I was left in utter darkness, screen black and eyes staring dully at the wall.
Above all, let us not admit to the fact that such an afternoon occurred not once, not twice, but three times.
Suffice to say, many hours had been spent in fruitless pursuit before a new thought crept in: if this book was so mysterious, so obscure as to defeat the modern search engine, perhaps the answer lay not in the technologies of today, but the wisdom of the past. Fingers trembling, I pulled up the last blast email that had been sent to current and former faculty and staff, and began to compose an email to the timeless and indomitable woman who had taught English to me when I was a student, and who had, after nearly fifty years, retired from teaching just before I returned to my alma mater.
Tumblr media
After staring at the email for approximately five or so minutes, I winced, pressed send, and let my plea sail out into the void. I cannot adequately describe for you the instinctive reverence I possess towards this teacher; suffice to say that Ms English was and is a woman of remarkable character, as much a legend as an institution as a woman of flesh and blood whose enduring influence inspired countless students. There is not a student taught by Ms. English who does not have a story to tell about her, and her decline in her last years of teaching and eventual retirement in the face of COVID was the end of an era. She still remembers me, and every couple months one of her contemporaries and dear friends who still works as a guidance counsellor stops me in the hall to tell me that Ms. English says hello and that she is thrilled that I am teaching here—thrilled that I am teaching honors students—thrilled that I am now teaching the AP students. “Tell her I said hello back,” I always say, and smile.
Ms. English is a legend, and one does not expect legends to respond to you immediately. Who knows when a woman of her generation would next think to check her email? Who knows if she would remember?
The day after I sent the email I got this response:
Tumblr media
My friends, I was shaken. I was stunned. Imagine asking God a question and he turns to you and says, “Hold on one moment, let me check with my predecessor.”
The idea that even Ms. English had inherited this mysterious translation had never even occurred to me as a possibility, not when Ms. English had been a faculty member since the early days of the school. How wonderful, I thought to myself. What a great thing, that this translation is so obscure and mysterious that it defeats even Ms. English.
A few days later, Ms. English emailed me again:
Tumblr media
(I had, in fact searched through both the English office and the Annex—a dark, weirdly shaped concrete storage area containing a great deal of dust and many aging copies of various books—a few days prior. I had no luck, sadly.)
At last, though, I had a title and a description! I returned to my internet search, only to find to my dismay that there was no book that exactly matched the title. I found THE BRITISH TRADITION: POETRY, PROSE, AND DRAMA (which was not black and the table of contents I found did not include Sir Gawain) and THE ENGLISH TRADITION, a super early edition of the Prentice Hall textbooks we use today, which did have a black cover but there were absolutely zero images I could find of the table of contents or the interior and so I had no way of determining if it was the correct book short of laying out an unfortunate amount of cold hard cash for a potential dead end.
So I sighed, and relinquished my dreams of solving the mystery. Perhaps someday 30 years from now, I thought, I’ll be wandering through one of those mysterious bookshops filled with out of print books and I’ll pick up a book and there will be the translation, found out last!
So I sighed, and told the whole story to my colleagues for a laugh. I sent screenshots of Ms. English’s emails to my siblings who were also taught by her. I told the story to my Dad over dinner as my Great Adventure of the Week.
…my friends. I come by my rabbit-hole curiosity honestly, but my Dad is of a different generation of computer literacy and knows a few Deep Secrets that I have never learned. He asked me the title that Ms. English gave me, pulled up some mysterious catalogue site, and within ten minutes found a title card. There are apparently two copies available in libraries worldwide, one in Philadelphia and the other in British Columbia. I said, “sure, Dad,” and went upstairs. He texted me a link. Rolling my eyes, I opened it and looked at the description.
Tumblr media
Huh, I thought. Four volumes, just like Ms. English said. I wonder…
Armed with a slightly different title and a publisher, I looked up “The English Tradition: Fiction macmillan” and the first entry is an eBay sale that had picture of the interior and LO AND BEHOLD:
Tumblr media
THE LEAF. LOOK AT THE LEAF.
My dad found it! He found the book!!
Except for one teensy tiny problem which is that the cover of the book is uh a very bright green and not at all black like Ms. English said. Alas, it was a case of mistaken identity, because The English Tradition: Poetry does have a black cover, although it is the fiction volume which contains Sir Gawain and the Green Knight.
And so having found the book at last, I have decided to purchase it for the sum of $8, that ever after the origins of this translation may once more be known.
In this year of 2022 this adventure took place, as this post bears witness, the end, amen.
(Edit: See here for part 2!)
21K notes · View notes
diioonysus · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
reading + art
2K notes · View notes
skullfacedlady · 2 days
Text
Tumblr media
Impel Down Crocodile, you will always be famous
828 notes · View notes
jacksnotmyname · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
“I’ll save you the pain of watching your demon b die”
Lute thinks it is a mercy to die rather than see the one you care for most die.
Vaggie let Lute live.
Lute saw Adam die.
2K notes · View notes
blazethecheeto · 8 months
Text
Things Hazbin Hotel Characters Absolutely Have Said
Angel Dust: You call it "really bad at darts", I call it "freestyle acupuncture."
Husk: ...I'm going to have to ask you to leave the bar.
-
Nifty: I learned a valuable lesson from this.
Charlie: I’m guessing they are all horrible distortions on the lesson you actually should’ve taken away…
Nifty: DEATH ISN’T REAL AND I AM BASICALLY GOD!
-
Lucifer: Dammit, you ruin everything!
Alastor: You're welcome!
-
Vaggie: Hey, about that love letter you sent me-
Charlie: *blushes* What are your thoughts?
Vaggie: The fourth sentence-
Charlie: Yeah, that’s where I got really emotional and I-
Vaggie: It’s “you’re” not “your”.
-
Angel Dust, with a headache: Advil me up, daddy.
Husk: I will short out the language centre of your brain if you say anything like that ever again.
-
Cherri: Please, picking locks is my specialty.
Cherri *throws a brick through the window*
Cherri: Okay, let’s go.
-
Sir Pentious: We can't lose. Because we have this. *points to their chest*
Vaggie: We have heart?
Sir Pentious: Heart? No, me. I'm pointing at myself. I'm going to win this for us.
2K notes · View notes
Gwaine: it’s like Merlin always says: If at first you don’t succeed, it’s only attempted murder.
Arthur, the skeptic: Merlin? Merlin always says that?
Lancelot, wiping a tear: Inspirational.
2K notes · View notes
yeoldenews · 9 months
Note
Hi I was wondering if you know of any good resources to get good vintage names that aren’t typical and boring (Fred, Edward, Alfred etc)?
Some of the names in the Santa letters are certainly peculiar and it made me wonder what kind of names those “vintage baby names” lists are leaving out 😜
Thanks! And happy new year 🎊
One place to get a good general overview of what names were like in a certain era is the Social Security Administration's lists of popular names that go back to the 1880s. The further down the lists you go the less common they get. However these are still all names that had at least a few hundred occurrences, so you're not going to have any Gloyds etc..
I personally always try to find names from primary sources (newspapers, census, vital records, etc.) as you're more likely to come across unusual names that don't make the top 200 lists.
Also keep in mind that name popularity varied greatly by location. Just because there were a bunch of Juanitas in Tulsa in 1930 doesn't mean there were that many in Boston.
Honestly if anyone is working on a specific project and needs names from a certain location/era (i.e. you're writing a novel that takes place in London in 1627) feel free to message me and I'd be happy to work with you to compile a list from primary sources. I love this stuff and will use any valid excuse to spend an evening digging through 17th century baptismal records.
2K notes · View notes
nellpose · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
silly doodles😋
2K notes · View notes
daisycraft · 1 month
Text
the production, set and sound quality of whitepine is absolutely phenomenal. but a bit that i really really appreciate is the fact that they don't have characters. well- ok they DO. but they're not completely different identities. they dont have different names or different faces, they treat their in-game identities as the actors sort of. it adds a really genuine feeling to the acting they're doing in a medium like minecraft
which also leads to shit like fuckin.
Tumblr media
hey girl
667 notes · View notes
mutatedleemon · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
random Hazbin Hotel doodles I made and forgot to share with you
1K notes · View notes
turgid-cucumber · 19 days
Text
Tumblr media
It's been too long since I've last drawn toxic One Piece Old Man Yaoi, so have some implied Croc/Dragon aka Dino (Ex-) Husbands
488 notes · View notes
n0ahsferatu · 2 months
Text
Tumblr media
my dear friend @marlenacantswim asked me to draw the TOS yaoi polycule and i want you to know this is what the whole show is like to me
564 notes · View notes