#Literatura judía
Explore tagged Tumblr posts
sefaradweb · 6 months ago
Text
Matilda Koen Sarano Z'L: Despedida i Homenaje
🇪🇸 Emisión en Sefardí: El programa rinde homenaje a la memoria de Matilda Koen Sarano Z"L, destacada trabajadora por la difusión de la lengua y cultura sefardí. Matilda Koen, de origen sefardí italiano de Turquía, fue una destacada defensora del judeoespañol y del rico patrimonio de la tradición oral. Autora de numerosos libros y colaboradora en medios como Kol Israel, enseñó el cuento popular sefardí y la lengua en universidades en Israel. Se comparte parte de su obra teatral "Maridos i Mujeres" y sus poesías-kantes interpretadas por Mónica Monasterio. El programa concluye con el deseo de continuar su importante labor.
🇺🇸 Broadcast in Ladino: The program pays tribute to the memory of Matilda Koen Sarano Z"L, a dedicated advocate for the dissemination of Sephardic language and culture. Matilda Koen, of Italian Sephardic origin from Turkey, was a prominent figure in preserving Judeo-Spanish and its rich oral tradition. Author of numerous books and a contributor to Kol Israel, she taught Sephardic folk tales and the language at universities in Israel. The program shares excerpts from her musical comedy "Maridos i Mujeres" and her poetry-songs performed by Mónica Monasterio. The broadcast concludes with a hope to continue her important work.
Tumblr media Tumblr media
4 notes · View notes
sefaradweb · 8 months ago
Text
La Biblioteca Nacional de Israel (NLI) y Google están colaborando para digitalizar y poner en línea una colección de 120,000 libros, haciendo accesibles globalmente por primera vez muchos textos que abarcan diversos idiomas y culturas. Aproximadamente el 45% de estos libros están en hebreo y otros idiomas relacionados, como el yidis y el ladino, mientras que el resto incluye obras en latín, inglés, alemán, francés, árabe y ruso. El proceso de digitalización, que se espera demore dos años, implica el transporte seguro de libros desde Jerusalén a un centro de digitalización en Alemania. Esta iniciativa es parte de Google Books y busca preservar y compartir el patrimonio cultural y literario de la Biblioteca Nacional de Israel con el mundo.
120,000 libros de la colección de la Biblioteca Nacional de Israel estarán en línea gratis
120,000 libros de la colección de la Biblioteca Nacional de Israel estarán en línea gratis
Tumblr media
Ver noticia
La Biblioteca Nacional de Israel (NLI) y Google han anunciado que 120,000 libros de la colección NLI estarán en línea por primera vez, como parte de una colaboración histórica.
Los libros incluyen todos los libros sin derechos de autor de la NLI que aún no se han digitalizado. Alrededor del 45% de ellos están en hebreo y otros idiomas de letras hebreas, como el yiddish y el ladino,…
View On WordPress
2 notes · View notes
angel-amable · 9 months ago
Text
Tumblr media
Su nombre no importa, su edad significa menos. El lugar de dónde viene se llama Oriente Medio. La tierra donde vive tiene a Yavé de su parte. La promesa de una tierra que se ha convertido en el Estado fallido de la Democracia que ya ha pasado a la Historia por Genocida que practica Limpieza Étnica. Hitler y Netanyahu: dos caras de la misma moneda. La Comunidad Judía, por acción y omisión, ya es autora de exterminio con bombas, hambruna, sed. Es así desde ahora hasta El Fin de los Tiempos. No hay marcha atrás.
Siguen teniendo a Yavé de su lado
Suena:
With God on our side -Robert Allen Zimmerman-. Premio Nobel de Literatura 2016
49 notes · View notes
notasfilosoficas · 1 year ago
Text
“El poder político es simplemente el poder organizado de una clase para oprimir a otra”
Karl Marx
Tumblr media
Fue un filósofo, economista, sociólogo, historiador, periodista, intelectual y político comunista alemán de origen judío nacido en Tréveris en mayo de 1818. Su vasta e influyente obra abarca diferentes campos del pensamiento en la filosofía, la historia, la ciencia política, la sociología y la economía. 
Su abuelo paterno fue el rabino de su ciudad natal Tréveris desde 1723 y su abuelo materno era un rabino neerlandés.
El padre de Karl pertenecía a una clase media próspera, poseedor de algunos viñedos en la región de Mosela. Se convirtió del judaísmo al protestantismo luterano para evitar las restricciones antisemitas. Era un hombre inclinado a la ilustración interesado en las ideas de los filósofos Immanuel Kant y Voltaire.
Poco se sabe de la infancia de Karl Marx, era el tercero de nueve hermanos y tenía un enorme apego a su padre de quien nunca se cansaba de hablar de él y del cual llevaba siempre una fotografía suya.
En 1835 a la edad de 17 años fue a la Universidad de Bonn en donde deseaba estudiar filosofía y literatura pero su padre insistió en el derecho como un campo de estudio más fértil. Fue capaz de evitar el servicio militar debido a un problema de salud, siendo aficionado a a las bebidas alcohólicas en Bonn en donde se unió al Club de la Taverna de Tréveris. 
Dado que Marx no tenía interés en estudiar derecho, y debido a sus bajas notas, su padre lo obligó a moverse a la la Universidad de Berlin una academia mucho mas seria y mejor orientada y en donde a pesar de ello, sus estudios de derecho se hicieron menos importantes que las incursiones en la filosofía y la historia. Se relacionó con el círculo de los filósofos pertenecientes a la llamada izquierda hegeliana manteniendo especial contacto con Bruno Bauer y Moses Hess.
A la edad de 18 años se comprometió con una baronesa aristocrática de la clase dirigente prusiana con quien contrajo matrimonio 7 años mas tarde y dedicaría a su suegro su tesis doctoral titulada “Diferencia de la filosofía de la naturaleza de Demócrito y Epicuro”.
Marx se dedica a la vida docente y debido a las dificultades que las autoridades pusieron al desarrollo de los hegelianos de izquierda, de la vida académica se volcó al periodismo trasladándose a la ciudad de Colonia en 1842 escribiendo artículos para el periódico radical Gaceta Renana, expresando sus opiniones cada día mas socialistas sobre la política.
Ante la situación política imperante en Alemania, Marx decide marcharse a París en donde conoce a quien fuera su gran amigo Federico Engels.
En 1843 publicó la obra “Sobre la cuestión judía” y “Crítica de la filosofía del derecho de Hegel” en donde se ocupó de la religión, describiéndola como “el opio del pueblo”, rompiendo por diferencias ideológicas con su amigo Bauer y en general con los jovenes Hegelianos.
En 1845 después de ser expulsado de París, se instala en Bruselas en donde también será expulsado en 1848. Es en Bruselas en donde Marx desarrolla actividades organizativas de núcleos obreros emprendiendo una febril actividad revolucionaria, rompiendo con la filosofía clásica alemana y profundizando en el estudio científico de la sociedad.
En 1848, junto con Engels escribe el famoso “Manifiesto del partido comunista” creando con ello las bases de su concepción comunista basada en la lucha de clases que según ellos, es realmente un fenómeno social que actúa como motor de la historia, en donde la propiedad privada es una fuente de enajenación y propugnan la necesidad de la toma del poder político por parte del proletariado.
En 1859 publica la “Contribución a la crítica de la economía política”, en donde se sientan las bases principales de la que sería su magna obra “El Capital”.
“El Capital” es publicado en su primer volumen en 1867. Los volúmenes segundo y tercero los publicará póstumamente Engels y el volumen cuarto el teórico marxista Karl Kautsky.
Durante la última década de su vida, la salud de Karl Marx sufrió gran deterioro. Tras la muerte de su esposa en 1881, Marx desarrolló una fuerte gripe que lo mantuvo en mal estado durante los últimos quince meses de su vida. Con el tiempo contrajo bronquitis y pleuresía muriendo en marzo de 1883 en Londres.
Fuente: Wikipedia
72 notes · View notes
sefaradweb · 8 months ago
Text
Nada como presentar a un amigo las alegrías de:
a) El archivo histórico de periódicos de la Biblioteca Nacional de Israel
¡Es una de las colecciones más extensas de documentos en idiomas judíos que he encontrado, con literalmente millones de páginas de periódicos y revistas judíos, no solo en yidis y hebreo, sino también en ladino, español, francés, judeo-árabe, polaco, lituano, húngaro, y la lista sigue! Si has visto las portadas muy bonitas de las revistas de arte Milgroim y Rimonim, deberías saber que están disponibles en línea de forma gratuita:
Milgroim
Rimonim
¿Estás aprendiendo ladino? Aquí tienes diez años de un periódico mensual para inmigrantes de habla ladino en Estados Unidos a principios del siglo XX:
La America
¡Y aquí tienes un periódico yidis de La Habana de la década de 1920!
Oyfgang
¡Hay mucho, mucho más para descubrir!
b) El Centro de Libros Yidis
Y sus ¡ONCE MIL LIBROS YIDIS gratuitos para leer en cualquier parte sin necesidad de registrarse!
¿Te sientes abrumado? Aquí están los mil libros más esenciales:
1000 Libros Yidis Esenciales
¿Aún te parece mucho? Aquí tienes una lista más manejable de audiolibros leídos por hablantes nativos:
Audiolibros en Yidis
¿Estás aprendiendo yidis? Aquí tienes algunos libros para lectores principiantes y libros para niños:
Libros Infantiles Yidis
¡Disfruta!
nothing like introducing a friend to the sheer joys of
a) https://www.nli.org.il/en/newspapers/?startyear=1783&endyear=1981
the national library of Israel historic newspaper archive!!!! - this is one of the widest ranging collections of Jewish language documents I’ve ever found and includes quite literally millions of pages of Jewish papers and magazines not only in Yiddish and hebrew but also ladino, Spanish, French, judeo-Arabic, polish, Lithuanian, Hungarian, the list goes ever on…. If you’ve seen the very very pretty covers to the milgroyim and rimonim art journals then you should know they are available online for free:
https://www.nli.org.il/en/newspapers/rmn? https://www.nli.org.il/en/newspapers/rmn? Learning ladino? Here’s a ten years of a monthly paper for ladino speaking immigrants to the early twentieth century U.S.:
https://www.nli.org.il/en/newspapers/laa? Here’s a Yiddish paper from 1920’s Havana!:
There’s so so much here! b) Yiddish book center! And their ELEVEN THOUSAND YIDDISH BOOKS which are free to read anywhere without an account! https://www.yiddishbookcenter.org/search?f%5B0%5D=collection%3AYiddish%20Book%20Center%27s%20Spielberg%20Digital%20Yiddish%20Library
Overwhelmed? Here’s the top 1000:
still overwhelmed? Here’s a more manageable list of audiobooks read off by native speakers:
Learning Yiddish? Here are some readers and children’s books:
Enjoy!
34 notes · View notes
jgmail · 3 months ago
Text
El Evangelio según Lukács
Por Claudio Mutti
Traducción de Juan Gabriel Caro Rivera
György Lukács, alias Georg Löwinger (1885-1971), desempeño funciones gubernamentales en dos breves y distintos momentos de su existencia: en 1919, en la época de la llamada «República de los Consejos» presidida por Béla Kun, cuando fue Comisario del Pueblo para la Educación, además de comisario político de la Quinta División Roja; después, en 1956, cuando, como miembro del Círculo Petöfi y del Comité Central del Partido Comunista, fue Ministro de Educación en el primer gobierno de Nagy.
Sin embargo, su intervención más incisiva, más violenta y más devastadora en la vida cultural húngara tuvo lugar en el bienio democrático 1945-1946, cuando regresó a Hungría y fue diputado y miembro de la dirección de la Academia de Ciencias, así como profesor de estética y filosofía de la cultura en la Universidad de Budapest. El vástago del banquero József Löwinger se convirtió entonces en «un verdadero director de conciencias, un dictador espiritual, un dictador relativamente liberal cuya palabra era ley. (...) Era la prueba viviente de la tolerancia del régimen hacia las mentes más sutiles» (1). Otro famoso «judío errante» (2) nacido en Hungría (primero marxista, luego católico y finalmente, por supuesto, liberal) lo describe en estos términos casi idílicos: Ferenc Fischel, alias François Fejtö, fundador con Raymond Aron del Comité de Intelectuales por una Europa de las Libertades. El concepto de libertad de Fischel-Fejtö puede deducirse de lo que escribe sobre la acción político-cultural de György Löwinger-Lukács; según él, «quería hacer del Partido Comunista el mecenas y protector de todas las actividades culturales, un centro de acopio para llevar a cabo las grandes reformas: democratización y modernización de la enseñanza, ampliación de las bases de la cultura, emancipación del espíritu. Era la época del pluralismo y del “diálogo”» (3).
Ante una apología tan sentida, uno se queda sencillamente estupefacto, si se piensa que el «pluralista» Lukács fue el consejero más autorizado de la comisión encargada de compilar el Catálogo de la prensa fascista y antidemocrática, un auténtico Index librorum prohibitorum que se dividió en tres partes publicados entre 1945 y 1946 en varias ediciones por el Departamento de Prensa de la Oficina del Primer Ministro. En aquella época gobernaba una coalición de mayoría centrista, presidida por un clérigo que pertenecía al Partido de los Pequeños Propietarios.
El Catálogo nació del mismo espíritu inquisitorial que unos años más tarde produciría el infame libro de Lukács Die Zerstörung der Vernunft (El asalto a la razón), pero tenía una función eminentemente práctica: señalaba a las autoridades policiales los textos que debían ser requisados en librerías y bibliotecas privadas para ser enviados a la industria de la pasta y el papel, en aplicación del Decreto 530 emitido el 28 de abril de 1945 por el gobierno del General Béla Miklós (el Sumo Sacerdote húngaro), un decreto relativo a la «prensa fascista y antidemocrática». En las bibliotecas públicas, los libros indexados debían trasladarse a departamentos especiales, no accesibles a los lectores ordinarios.
El Catálogo (más de 160 páginas en total) enumera por orden alfabético libros y revistas, folletos y partituras, incluso carteles de propaganda y octavillas impresos en las dos últimas décadas. No se trata sólo de textos húngaros, sino también de ediciones alemanas, italianas, francesas, inglesas y españolas, que tuvieron cierta difusión en Hungría en el periodo de entreguerras.
Entre las obras del índice, además por supuesto de los Protocolos de los sabios de Sión y toda la literatura sobre la cuestión judía, figuran los escritos de Hitler y Mussolini, Joseph Goebbels y Alfred Rosenberg, Pavolini y Farinacci, así como del líder crucificado Ferenc Szálasi. Pero también hay libros de célebres figuras literarias húngaras como József Erdélyi (el poeta nacional-popular ya condenado en la época horthista) o Cecil Tormay (el cuentista que tradujo del italiano a Gabriele d'Annunzio). Entre los autores no húngaros figuran Berdjaev, Céline, Chesterton, Gide, Panait Istrati, Keyserling, Malynski, Maurras, Moeller van den Bruck, Ossendowski, Carl Schmitt, Werner Sombart y Othmar Spann. Entre los italianos, en particular, podemos mencionar a Giuseppe Bottai, Armando Carlini, Ernesto Codignola, Enrico Corradini, Carlo Costamagna, Julius Evola, Arnaldo Fraccaroli, Giovanni Gentile, Balbino Giuliano, Salvator Gotta, Guido Manacorda, Mario Missiroli, Romolo Murri, Alfredo Oriani, Sergio Panunzio, Giovanni Papini, Concetto Pettinato, Giorgio Pini, Giovanni Preziosi, Carlo Scarfoglio, Nino Tripodi y Gioacchino Volpe.
El «plan para ampliar las bases de la cultura» de Lukács incluía también la compilación de la tristemente célebre Lista B, una lista de intelectuales que no eran «políticamente correctos», condenados al silencio y a la muerte civil.
Entre las víctimas más ilustres de la lista de proscritos ideada por Lukács nos gustaría recordar a Béla Hamvas (1897-1968). Sándor Weöres, el Rimbaud magiar, le llamaba «mi maestro»; el filósofo Botond Szathmári le calificaba de «continuador de la tradición platónica». Béla Hamvas, que fue el primero en dar a conocer en Hungría las obras de Guénon y Evola, ha sido señalado en repetidas ocasiones por su parentesco espiritual con los maestros del «tradicionalismo integral»; su obra maestra Scientia Sacra, una gran obra de síntesis que bien podría compararse con libros como La crisis del mundo moderno o Revuelta contra el mundo moderno, merece una mención. Autor prolífico y polifacético, Béla Hamvas reanudó su actividad cultural tras la guerra publicando una antología de la literatura universal, Anthologia Humana, que alcanzó su tercera edición. A continuación, supervisó la publicación de una serie de libros de bolsillo (los «Pequeños Cuadernos de la Tipografía Universitaria») que dieron a conocer al público húngaro no sólo a los presocráticos y neoplatónicos, sino también a autores como Heidegger y Heisenberg, hasta entonces prácticamente desconocidos en el país del Danubio. Pero la serie editada por Hamvas fue prohibida por Lukács, que mandó enviar a al horno los volúmenes ya impresos y ordenó la destrucción de las impresiones. Con diligente escrupulosidad, Lukács también hizo destruir los tomos de un volumen sobre Heidegger que aún no había entrado en imprenta, tras haber tachado ex cathedra al autor de Sein und Zeit de «líder del sombrío existencialismo fascista». Calificado sumariamente (y falsamente) por Lukács como «el más turbio devoto del neomisticismo húngaro», Béla Hamvas fue despedido de la Biblioteca de la Capital, de la que era funcionario, y se vio obligado a ganarse la vida como jornalero agrícola y luego como mozo de un almacén en una empresa de construcción de centrales eléctricas. Pero esto no tenía por qué significar mucho para un hombre que solía decir: «En todas partes hay un Eje».
Volviendo a Lukács, nos parece interesante una sugerencia de Róbert Horváth, que sitúa el origen de la pronunciada vocación de Lukács por el sadismo persecutorio en una especie de devoción religiosa («subreligiosa») invertida e impregnada de un «espíritu» parroquial. Por nuestra parte, hemos encontrado una expresión en uno de los escritos juveniles de Lukács que casi parece anticipar, como una lúcida declaración programática, el ascetismo criminal del futuro inquisidor: «Para salvar el alma», escribe Lukács, «hay que sacrificar el alma misma: hay que convertirse, partiendo de una ética mística, en un feroz Realpolitiker y violar no una restricción artificial, sino el mandamiento absoluto: “No matarás”» (4). Sic.
De hecho, en la obra de Lukács no faltan elementos que confirmen la indicación de Róbert Horváth. Al contrario, en ella es posible percibir ese contenido «negativamente espiritualista y (...) maléficamente religioso» (5) que según Emmanuel Malynski caracteriza «el llamado materialismo histórico» (6); o más bien, esa marca que Guénon consideraba típica de la «contrainiciación»: una marca claramente visible allí donde se desfigura la imagen de lo sagrado y donde se distorsiona o falsifica el sentido de las doctrinas espirituales. Róbert Horváth se detiene en el caso concreto de la lectura que Lukács hace de Meister Eckhart, pero la investigación podría desarrollarse también en relación con otros maestros espirituales, como Plotino y Proclo, a los que Lukács trató de instrumentalizar junto con Eckhart: y no sólo a lo largo de la fase «juvenil» de su actividad (7), hasta Geschichte und Klassenbewusstsein (8), sino también en los años de la llamada «ortodoxia» (9).
Por otra parte, es más que explícita en Lukács una concepción del marxismo que Guénon habría definido como «contrainiciatica»: «Parece esencial al socialismo – escribe Lukács – esa fuerza religiosa capaz de llenar el alma que distinguía al cristianismo de los orígenes» (10). Tampoco faltan en esta caricatura del cristianismo los aspectos escatológicos y mesiánicos, hasta el punto de que si Marianne Weber ya reconocía en el joven Lukács al «mensajero escatológico» de una nueva era (11), Paolo Manganaro ha podido detenerse más ampliamente en estos rasgos del marxismo de Lukács: «Lukács se adhiere a un modelo de socialismo quiliastico, mítico y religioso (...) Para Lukács es decisivo que la clase mesiánica (la Messiasklasse) haya hecho su entrada en la historia: el presente es así el comienzo, la puerta de la utopía. (...) en Lukács la Kultur está cargada de un elemento místico fácilmente discernible. (...) El primer borrador de ¿Qué es el marxismo ortodoxo? desarrolla una dialéctica mesiánica del “cumplimiento esperado” de la revolución» (12).
Desde que Paul Vulliaud, estudioso de la Cábala hebrea, publicara en 1938 su estudio sobre la «propaganda mística de los comunistas», poco se ha hecho por explorar este tema. Aparte de los trabajos de Richard Wurmbrand, Jacques Bergier, Jean Robin y algunos otros, así como algunos artículos de divulgación propios, las investigaciones más serias y orgánicas sobre la subreligión comunista accesibles al lector italiano son sin duda las de Aleksandr Dughin (13) y Nicola Fumagalli (14). El primero ha puesto de relieve la influencia ejercida por aquella doctrina neoespiritualista que en Rusia recibió el nombre de «cosmismo», mientras que el segundo, basándose en la obra de Giorgio Galli, ha intentado rastrear elementos de origen esotérico en el pensamiento político de la izquierda rusa anterior a 1917. Una exploración del pensamiento de Georg Löwinger-Lukács a la luz de los datos e indicios mencionados podría completar válidamente las escasas nociones que hasta ahora se han recogido sobre las «raíces ocultas» del marxismo y las implicaciones pseudorreligiosas del bolchevismo.
Notas:
1. F. Fejtö, Ungheria 1945-1957, Torino 1957, pp. 122-123.
2. Fejtö Judío errante es el título con el que «Il Giornale» (Milán) del 26 de junio de 1997 publicó una larga entrevista con François Fejtö, también colaborador del mismo periódico.
3. F. Fejtö, op. cit., pp. 30-31.
4. Gy. Lukács, Lettera a Paul Ernst, 4 maggio 1915, rip. en: Gy. Lukács, Schriften zur Ideologie und Politik, Neuwied und Berlin 1967, pp. 10-11 nota. La carta traducida se puede encontrar en: Gy. Lukács, Epistolario 1902-1917, Roma 1983, pp. 359-363.
5. E. Malynski, La guerra occulta, Padova 1989, p. 153.
6. Ibidem.
7. Cfr., ejemplo: Gy. Lukács, Epistolario 1902-1917, cit., pp. 159, 188, 202, 204, 230, 247.
8. Gy. Lukács, Storia e coscienza di classe, Milano 1967, p. 272.
9. Cfr., por ejemplo: Gy. Lukács, Megjegyzések egy irodalmi vitához. Az Uj Magyar kultúráért, Budapest 1948; rist. en: Gy. Lukács, Magyar irodalom – Magyar kultúra, Budapest 1970, p. 453.
10. Gy. Lukács, Esztétikai kultúra, cit. en: István Mészáros, Philosophie des Tertium datur und Coexistenzdialogs, en Festschrift zum 80. Geburstag von Georg Lukács, Neuwied und Berlin 1965.
11. M. Weber, Max Weber. Ein Lebensbild, Tübingen 1925, p. 509.
12. P. Manganaro, Introduzione a: Gy. Lukács, Scritti politici giovanili 1919-1928, Bari 1972, pp. XI-XIX.
13. A. Dughin, Continente Russia, Parma 1991.
14. N. Fumagalli, Cultura politica e cultura esoterica nella sinistra russa (1880-1917), Milano 1996.
1 note · View note
zanybouquetcloud · 3 months ago
Text
OGreco (1541-1614). Es considerado uno de los referentes del Renacimiento español y, aunque era originario de Creta, vivió gran parte de su vida en Toledo. Fue un exponente del manierismo y algunas de sus obras más reconocidas son El caballero de la mano en el pecho, La adoración de los pastores, El entierro del conde de Orgaz y Vista de Toledo.
Diego Velázquez (1599-1660). Fue un pintor sevillano del Barroco y uno de los principales referentes del Siglo de Oro español (etapa que se caracterizó por el florecimiento de la literatura y el arte español). Fue pintor de la corte del rey Felipe IV y entre sus obras más reconocidas se destacan Las meninas, La Venus del espejo, La fábula de Aracne, El triunfo de Baco y El bufón don Sebastián de Morra.
Francisco de Goya (1746-1828). Fue un pintor español que abarcó diferentes estilos y se lo considera el padre del arte moderno. Sus obras más destacadas son La maja desnuda, La maja vestida, La familia de Carlos IV, Saturno devorando a su hijo y El 3 de mayo en Madrid.
María Blanchard (1881-1932). Fue una pintora española considerada “la dama del cubismo”. Mujer con abanico y Mujer con guitarra son algunas de sus obras más reconocidas.
Pablo Picasso (1881-1973). Nacido en Málaga, se destacó en la pintura y en la escultura, y fue uno de los artistas más influyentes del siglo XX. Junto con Georges Braque desarrolló el cubismo, un movimiento artístico caracterizado por el uso de figuras geométricas. Algunas de sus obras más reconocidas son Guernica, Las señoritas de Avignon, Los tres músicos, Las meninas y Mujer ante el espejo.
Juan Gris (1887-1927). Fue un pintor español y representante del cubismo que desarrolló gran parte de su obra en París. Entre sus obras más destacadas están Retrato de Pablo Picasso, Guitarra y pipa y Botellas y cuchillos.
Joan Miró (1893-1983). Fue un pintor y escultor español nacido en Barcelona que se caracterizó por su arte abstracto y formó parte de la corriente surrealista. Algunas de sus obras más reconocidas son La masía, Carnaval de Arlequín, Paisaje catalán y Despertando al amanecer.
Salvador Dalí (1904-1989). Fue un pintor español nacido en Gerona (Cataluña) y uno de los principales representantes del surrealismo. Algunas de sus obras más representativas son La persistencia de la memoria, Construcción blanda con judías hervidas, Metamorfosis de Narciso y Sueño causado por el vuelo de una abeja alrededor de una granada segundos antes de despertar.
Remedios Varo (1908-1963). Fue una pintora surrealista española. Ícono y El Alquimista son algunas de sus obras más destacadas. Durante la Segunda Guerra Mundial se exilió a México, donde continuó su carrera hasta su muerte.
En la literatura:
Santa Teresa de Jesús (1515-1582). Fue una monja y escritora española. Es considerada una de las grandes figuras de la literatura española. Su Libro de la Vida es uno de los más importantes de la historia de la literatura del país. Camino de Perfección y Las fundaciones son otras de sus obras destacadas.
Miguel de Cervantes (1547-1616). Fue un poeta, novelista y dramaturgo del Siglo de Oro español. Su novela El ingenioso caballero Don Quijote de la Mancha es considerada una de las obras más importantes de la literatura universal. Otras obras que escribió fueron Novelas ejemplares y La Galatea.
Lope de Vega (1562-1635). Fue un dramaturgo y poeta y uno de los principales exponentes literarios del Siglo de Oro español. Abarcó muchos géneros literarios y revolucionó el género dramático. Son reconocidos sus libros de sonetos y poemas, y otras obras como Fuenteovejuna, El caballero de Olmedo, El perro del hortelano y El laberinto de Creta.
Francisco de Quevedo (1580-1645). Fue un poeta español ícono del Siglo de Oro, que también escribió narrativa y teatro. Sus obras más representativas son La vida del Buscón, El alguacil endemoniado, La cuna y la sepultura y Sueños y discursos.
Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870). Fue un poeta postromántico español que es considerado el precursor de la poesía moderna española. Es muy reconocido por sus Rimas (86 poemas breves), Leyendas y su obra Cartas desde mi celda.
Benito Pérez Galdós (1843-1920). Fue un novelista español considerado uno de los más importantes de la historia española. Sus obras más reconocidas son Doña Perfecta, Fortunata y Jacinta, Marianela y Misericordia.
Emilia Pardo Bazán (1851-1921). Fue una escritora, periodista y traductora española introductora del naturalismo en España. Fue una de las precursoras en la lucha por los derechos de las mujeres en el país. Los pazos de Ulloa e Insolación son algunas de sus obras más importantes.
Miguel de Unamuno (1864-1936). Fue un escritor y filósofo español y representante de la llamada generación del 98 (grupo de escritores de finales del siglo XIX). Con sus obras abarcó diferentes géneros como la novela, la poesía, el ensayo y el teatro. Sus obras más destacadas son Niebla, Abel Sánchez, San Manuel Bueno, mártir y En torno al casticismo.
Antonio Machado (1875-1939). Fue un poeta, narrador y dramaturgo español y uno de los principales representantes de la generación del 98. Sus obras más importantes son Soledades, Campos de Castilla, Juan de Mairena y La lola se va a los puertos.
Federico García Lorca (1898-1936). Fue un poeta español que formó parte de la llamada generación del 27 y es considerado uno de los máximos referentes literarios españoles del siglo XX. Sus principales obras son Yerma, Bodas de sangre, La casa de Bernarda Alba, Romancero gitano y Poeta en Nueva York.
Carmen Laforet (1921-2004). Fue una escritora española cuya novela titulada Nada es considerada una de las grandes obras de la literatura española del siglo XX.
Fiestas y tradiciones de España
España
Diferentes civilizaciones hicieron de España un país con una gran diversidad cultural.
España fue a lo largo de su historia sede de culturas y civilizaciones como la musulmana, la fenicia, la romana, la griega, la cartaginesa y la visigoda. Todas estas culturas dejaron su aporte, por lo que es un país muy rico y variado desde el punto de vista cultural, con gran cantidad de representaciones artísticas, festividades, gastronomía, música y danzas.
Debido a la extensión de su territorio, España cuenta con diferentes costumbres y tradiciones según cada zona. Algunas de las más representativas son:
El flamenco. Es un género musical propio de la región de Andalucía, en el sur de España, que se caracteriza por su canto, su baile y el toque (la guitarra). Los instrumentos usados para ejecutar este género son las castañuelas, las panderetas, las guitarras y los tacos y palmas de los bailarines o público presente.
El camino de Santiago. Es un itinerario que atrae a locales y extranjeros que recorren a pie el camino hacia la catedral de Santiago de Compostela, ubicada en Galicia. Este itinerario está compuesto por un gran número de rutas que se extienden por Europa y que confluyen en esta ciudad de la provincia de La Coruña.
Las Fallas de Valencia. Es un conjunto de fiestas que se lleva a cabo desde el 15 hasta el 19 de marzo en Valencia en honor a San José. Se caracteriza por sus grandes monumentos y esculturas (ninots), hechas en papel, madera y cartón, que son exhibidas en distintos puntos de la ciudad y son quemadas el último día de la celebración. Es, además, una fiesta en la que se llevan adelante espectáculos musicales, de pirotecnia y actividades religiosas.
La Feria de abril. Es una fiesta que se celebra en Sevilla una o dos semanas después de Semana Santa y en la que se instalan casetas en las calles en las que se reúnen familiares y amigos. Esta festividad se caracteriza por su música, los bailes y la gastronomía.
Las Fiestas de San Isidro. Es una fiesta que se realiza cada año en Madrid alrededor del 15 de mayo, día en el que se conmemora a San Isidro, patrón de la ciudad. En esta fecha se realizan tradiciones como la romería en la Pradera de San Isidro y espectáculos musicales, tradicionalistas y oferta de gastronomía típica.
Símbolos patrios de España
La bandera de España está conformada por tres franjas horizontales, dos rojas y una amarilla en el centro.
Los símbolos patrios de España son:
La bandera de España. Está formada por tres franjas horizontales, dos rojas arriba y abajo y una amarilla, del doble de ancho que las rojas, en el centro. Sobre la franja amarilla se encuentra el Escudo Nacional. Fue adoptada en el año 1785.
El himno nacional de España. Es conocido como “La Marcha Real”. Fue popularizado sin letra, por lo que no se canta durante su ejecución. Tampoco se conoce con exactitud el autor de su música. La Marcha Real se utiliza como himno nacional desde 1936.
El escudo de armas del Rey de España. El escudo está dividido en cuatro cuarteles que representan los reinos históricos de España. En la parte superior izquierda, Castilla (representada por un castillo en color rojo sobre fondo blanco); en la parte superior derecha, León (representado por un león en color lila sobre fondo blanco); en la parte inferior izquierda, Aragón (representado por barras rojas y doradas en forma de una cruz de San Jorge sobre fondo blanco); y en la parte inferior derecha, Navarra (representado por cadenas doradas sobre fondo rojo). En el centro se encuentra un escudo ovalado azul que muestra los emblemas de la Casa de Borbón, a la que pertenece la familia real española. Sobre el escudo se encuentra una corona real. A ambos lados del escudo se encuentran dos columnas de Hércules con una banda que dice "Plus Ultra" (en latín, "Más allá"). Fue adoptado en 1981.
Actividades económicas de España
España es uno de los países más visitados del mundo.
La economía de España es la cuarta dentro de la Unión Europea y la décimo sexta del mundo.
Sus actividades económicas más importantes son:
La agricultura. Se destaca la producción de cebada, trigo, avena, centeno y maíz. Una característica destacable del sector agrícola español es que es el líder europeo en producción agroecológica ya que produce el 17 % del total de este tipo de productos de toda la Unión Europea.
La industria. Se destaca la industria automotriz, la farmacéutica y la agroindustrial como la producción de conservas, fiambres y embutidos.
El turismo. Es una de las actividades que más ingresos genera en España. España es cuarto destino turístico de todo el mundo y recibe cada año más de 80 millones de visitantes. Algunas de las atracciones y lugares más visitados de España son la mezquita de Córdoba, la Sagrada Familia en Barcelona, la catedral de Santiago de Compostela, la Alhambra en Granada, el Real Alcázar en Sevilla, el Palacio Real y el Museo del Prado en Madrid y la Plaza España en Sevilla. Barcelona, la Costa del Sol y las Islas Baleares.
Su moneda oficial es el euro, y sus principales socios comerciales son los países de la Unión Europea como Francia, Alemania, Portugal e Inglaterra.
Historia de España
La invasión francesa de España dio inicio a la guerra de la Independencia (1808-1814).
La península ibérica estuvo habitada desde el período Paleolítico. En el siglo IX a. C. llegaron poblaciones celtas que se fusionaron con poblaciones iberas y dieron origen a la cultura celtíbera. A lo largo del primer milenio a. C., además, se instalaron colonias fenicias, griegas y cartaginesas.
Tras la derrota de los cartagineses ante los romanos (218-201 a. C.), la península comenzó a ser romanizada. Los pueblos que resistían fueron derrotados e Hispania pasó a formar parte del Imperio romano. En el siglo V, algunos pueblos germánicos invadieron Hispania y fueron expulsados o conquistados por otro pueblo germánico, los visigodos, que tras la caída del Imperio romano establecieron un reino centrado en Tolosa (Francia) y luego en Toledo (España).
El reino visigodo adoptó el catolicismo y cayó ante una invasión musulmana en 711. La dominación musulmana de la península ibérica atravesó diversas etapas, como el califato de Córdoba o las dominaciones almorávide y almohade. Mientras tanto, algunos reinos cristianos iniciaron la llamada Reconquista que llevó a la conquista de Toledo (1085), la victoria en Las Navas de Tolosa (1212) y la derrota del último reino musulmán en Granada (1492).
A fines del siglo XV, la unión de las coronas de Castilla y Aragón, que se debió al matrimonio entre Isabel I de Castilla y Fernando II de Aragón (los Reyes Católicos), produjo la unidad política de España. Bajo el reinado de Carlos I (1516-1556) se conquistaron los imperios azteca e inca y con Felipe II (1556-1598) se reforzó la hegemonía española al incorporar Portugal (1580), que se separó en 1640.
El primer rey Borbón fue Felipe V (1700-1746), cuya asunción provocó la guerra de Sucesión española (1701-1713). La invasión napoleónica en 1808, por su parte, dio inicio a la guerra de la Independencia (1808-1814), que concluyó con el retorno de Fernando VII al trono pero motivó la emancipación de las colonias hispanoamericanas.
Durante el siglo XIX se sucedieron períodos absolutistas y constitucionales. Durante el reinado de Alfonso XIII se instaló la dictadura de Primo de Rivera (1923-1930) y en 1931 se proclamó la Segunda República. En 1936, un alzamiento militar dio inicio a la guerra civil española (1936-1939), que llevó a la dictadura de Francisco Franco (1939-1975).
Durante la llamada transición española (1975-1978) se promulgó una nueva Constitución. Esta promovió la sucesión de gobiernos democráticos en el marco de una monarquía constitucional, encabezada por Juan Carlos I (quien abdicó en su hijo Felipe VI en 2014), lo que permitió el ingreso de España en la Comunidad Económica Europea (actual Unión Europea) en 1986.🇪🇸🇪🇸
1 note · View note
viviendopraga · 5 months ago
Text
Entra gratis el Día de los Monumentos Judíos en Praga, un evento especial que se celebra este domingo 11 de agosto en la República Checa. Durante este día, residentes y visitantes tendrán la oportunidad de acceder sin costo a aproximadamente 45 sitios históricos judíos. Muchos de los cuales suelen estar cerrados al público. Una oportunidad única para descubrir el patrimonio judío Entra gratis el Día de los Monumentos Judíos en Praga y aprovecha la oportunidad de explorar lugares históricos que normalmente no están disponibles para el público. Entre las 10:00 y las 17:00 horas, los visitantes podrán conocer sitios de gran importancia cultural y religiosa. Enriqueciendo su comprensión del patrimonio judío en la región. Programas adicionales y actividades especiales Varios de los sitios participantes ofrecerán programas adicionales para los visitantes. Estos programas incluirán visitas guiadas, narración de cuentos para niños y otras actividades diseñadas para toda la familia. Además, los organizadores han desarrollado una aplicación móvil que proporciona información detallada sobre cada sitio, facilitando la navegación y la planificación de las visitas. La Sinagoga de Jerusalén: un punto destacado La Sinagoga de Jerusalén, la más grande de Praga, también formará parte del evento. Este impresionante edificio es un ejemplo destacado de la arquitectura y la historia judía en la ciudad. Los visitantes pueden usar la aplicación para smartphone y un mapa interactivo para encontrar información histórica y de otro tipo sobre la sinagoga y otros sitios, aunque la información está en checo y puede requerir el uso del traductor de Google. Restauración y preservación del patrimonio Desde la caída del comunismo, se han restaurado unas 70 sinagogas en la República Checa, muchas de ellas destinadas a usos culturales. El Día de los Monumentos Judíos cubre solo una fracción de estos sitios patrimoniales restaurados, pero muchos otros están bien conservados y también se pueden visitar. Organización y colaboración La iniciativa del Día de los Monumentos Judíos está organizada por la comunidad judía de Praga. En colaboración con el organismo administrativo de edificios y cementerios judíos, y la Federación de Comunidades Judías de Chequia. Este esfuerzo conjunto busca promover el conocimiento y la apreciación del patrimonio judío entre el público. Recordando a Franz Kafka Al explorar estos monumentos, recuerda que Praga fue el hogar de Franz Kafka, uno de los escritores más influyentes del siglo XX y una figura emblemática de la literatura judía. Su legado perdura en la ciudad, y visitar estos sitios históricos ofrece una conexión más profunda con su mundo y su cultura. Y recuerda que este año se conmemora los 100 años de la muerte de Franz Kafka. En resumen, el Día de los Monumentos Judíos en Praga es una oportunidad imperdible para sumergirse en la rica historia y cultura judía de la República Checa. Con acceso gratuito a numerosos sitios históricos, programas adicionales y herramientas digitales para facilitar la visita, este evento promete ser una experiencia enriquecedora para todos los asistentes.
0 notes
sefaradweb · 8 months ago
Text
Red Judía Multirracial: una organización para familias judías multirraciales y judíos de color.
Sefaria: una biblioteca virtual gratuita de textos judíos.
Museo Digital de Estudios Sefardíes: "El SSDC incluye libros clave, documentos de archivo y grabaciones de audio que iluminan la historia, cultura, literatura, política, costumbres, música y gastronomía de los judíos sefardíes, todo expresado en su propio idioma, el ladino." (según su sitio web)
SMQN: una organización para judíos sefaradíes y mizrajíes LGBTQ+.
Keshet: un grupo para judíos LGBTQ+.
JQY: un grupo para judíos LGBTQ+ con enfoque en aquellos dentro de comunidades ortodoxas.
Lista de Recursos para Judíos Queer de Color (nota: esta lista incluye mucho más que solo recursos, hay MUCHO contenido allí).
JQ International: "JQ celebra la vida de los judíos LGBTQ+ y sus aliados, transformando las comunidades judías y asegurando la inclusión a través de la construcción de comunidad, programas educativos y servicios de apoyo y bienestar, promoviendo la integración saludable de identidades LGBTQ+ y judías." (según su sitio web)
Iniciativa Judíos de Color: una organización dedicada a enseñar sobre la interseccionalidad en la comunidad judía, con enfoque en investigación, filantropía, desarrollo del campo y educación comunitaria.
Proyecto Hebreo No Binario: es difícil de describir, pero están trabajando para encontrar/crear/agregar sufijos que representen géneros no binarios en hebreo. Si hablas hebreo/u otro idioma con género gramatical, probablemente entiendas a qué me refiero con los sufijos de género.
Lista de Lectura sobre Misticismo Judío (estos están relacionados con nuestras prácticas cerradas, los goyim NO deberían practicarlos).
Ritualwell (puedes encontrar oraciones y bendiciones relacionadas con temas específicos aquí; personalmente me gusta que tengan bendiciones relacionadas con la identidad de género).
Guimel, un grupo de apoyo LGBTQ+ para la comunidad judía en México. El sitio está en español. No soy hablante nativo, pero aún así pude leer un poco de él.
SVARA: "La misión de SVARA es empoderar a las personas queer y trans para expandir la Torá y la tradición a través de la práctica espiritual del estudio del Talmud." (según su sitio web)
TransTorah es definitivamente un sitio web antiguo, pero aún quedan algunos archivos PDF y recursos en la página "Recursos".
Defensores de las Discapacidades Judías: "El programa JFS Jewish Disabilities Advocates fue creado para aumentar la concienciación y promover la inclusión de personas con discapacidades dentro de organizaciones judías y la comunidad judía en general." (según su sitio web).
Sociedad de Alimentos Judíos (recetas, no he pasado mucho tiempo navegando aquí, pero tal vez debería en el futuro).
Judíos Ciegos y Discapacitados, una organización que opera principalmente en proveer viviendas y alojamientos accesibles.
Instituto Internacional de Braille Judío: "La Biblioteca JBI proporciona a individuos ciegos, con discapacidad visual, discapacidades físicas o dificultades de lectura libros, revistas y publicaciones especiales de interés judío y general en formatos de audio, letra grande y braille." (según su sitio web). ¡Sus servicios son gratuitos!
Jewish Resources (Assorted)
Since my last post seemed to be helpful to a lot of people, I thought I’d make another to share some additional resources. This list includes a bunch of stuff, meant for Jewish people in general. I would definitely encourage you to explore them! There’s a lot of useful stuff here. Goyim are welcome to reblog, just please be respectful if you’re adding tags or comments. Jewish Multiracial Network, an organization for multiracial Jewish families and Jews of Color Sefaria, a free virtual library of Jewish texts Sephardic Studies Digital Library Museum “The SSDC includes key books, archival documents, and audio recordings that illuminate the history, culture, literature, politics, customs, music, and cuisine of Sephardic Jews all expressed in their own language, Ladino.” (from their website) The SMQN, an organization for LGBTQ+ Sephardic and Mizrahi Jews Keshet, a group for LGBTQ+ Jews JQY, a group for LGBTQ+ Jews with a focus on those in Orthodox communities  Queer Jews of Color Resource List (note: this list is way more than just resources, there’s a LOT there) JQ International: “JQ celebrates the lives of LGBTQ+ Jews and their allies by transforming Jewish communities and ensuring inclusion through community building, educational programs, and support and wellness services, promoting the healthy integration of LGBTQ+ and Jewish identities.” (from their website) Jews of Color Initiative, an organization dedicated to teaching about intersectionality in the Jewish community, focuses on research, philanthropy, field building, and community education Nonbinary Hebrew Project: It’s hard to describe, but they’re working to find/create/add suffixes that represent nonbinary genders in Hebrew. If you speak Hebrew/another gendered language, you might know what I mean about gendered suffixes. Jewish Mysticism Reading List  (These are related to our closed practices, goyim should NOT be practicing these things) Ritualwell (you can find prayers and blessings related to specific things here, I personally like that they have blessings related to gender identity)  Guimel, an LGBTQ+ support group for the Jewish Community in Mexico. The site is in Spanish. I’m not a native speaker, but I was still able to read a little bit of it.  SVARA: “SVARA’s mission is to empower queer and trans people to expand Torah and tradition through the spiritual practice of Talmud study.” (From their website) TransTorah is definitely an older website, but there are still some miscellaneous pdfs and resources up on the “Resources” page. Jewish Disabilities Advocates: “The JFS Jewish Disabilities Advocates program was created to raise awareness and further inclusion of people with disabilities within Jewish organizations and the larger Jewish community.” (from their website) Jewish Food Society (recipes, have not spent a lot of time browsing here but maybe I should in the future) Jewish Blind & Disabled, an organization that operates mainly in providing accessible housing and living. Jewish Braille Institute International: “The JBI Library provides individuals who are blind, visually impaired, physically handicapped or reading disabled with books, magazines and special publications of Jewish and general interest in Audio, Large Print and Braille formats.” (from their website) Their services are free!)
2K notes · View notes
malakiaskaplan-blog · 7 months ago
Text
Mateo en la apologética judía (Ochs)
El Nuevo Testamento no es una parte de la literatura que normalmente se puede encontrar en lo que se conoce coloquialmente como "la estantería judía", a pesar del hecho de que sus autores eran en su mayoría, si no todos, judíos.  De hecho, muchos rabinos interpretan que la prohibición de leer los libros de los herejes incluye el Nuevo Testamento, con la esperanza de evitar la atracción judía hacia la cristianidad.  Sin embargo, obviamente, los judíos han leído el Nuevo Testamento a lo largo de los años y han reaccionado a él de varias maneras.  Un grupo de lectores especialmente atentos de las escrituras cristianas consistía en polemistas judíos que asumieron la defensa del judaísmo y la refutación del cristianismo.  Se prepararon para esta tarea leyendo las escrituras de sus oponentes, que luego analizaron con el fin de socavar las doctrinas cristianas. El presente libro describe en detalle cómo los autores judíos medievales, a lo largo de 700 años (desde el siglo IX  al siglo XVI aD) con objeto de refutar el Cristianismo en general, y la divinidad de Jesús en particular. [1]
Las obras más relevantes son la siguientes: el anónimo “El relato de la disputa del sacerdote” (traducido al hebreo como El libro del sacerdote Néstor); “Las guerras del Señor”, de Jacob ben Rubén;  El libro de José ben Natán,  titulado “José el Celoso”;  el anónimo Nizzahon Vetus; el libro “La piedra de toque” de Ibn Shaprut;  el libro “La deshonra de los gentiles” de Profiat Durán; y el libro de  Isaac de Troki titulado “ La Fe fortalecida”. En estas obras, el evangelio de Mateo es el libro más citado del Nuevo Testamento.
¿Por qué los polemistas judíos se centraron en Mateo? O, más específicamente, ¿por qué centrarse en Mateo, más que en otros libros del Nuevo Testamento, como las epístolas paulinas? 
Ochs, que ha estudiado con profundidad el tema,   señala dos razones principales para el interés judío en Mateo. En primer lugar, Mateo desempeñó un papel vital para la teología cristiana y el desarrollo del dogma cristiano como base exegética y apologética de la divinidad de Jesús por medio de la Encarnación.
En segundo lugar, Mateo desarrolla su narrativa intrínsecamente ligada con la Biblia hebrea, lo que la convierte en un "blanco fácil" para los polemistas judíos. Además, históricamente, el Evangelio de Mateo funcionó como un puente sobre el cual se mediaba el discurso judeo-cristiano; e, incluso hoy en día, el diálogo judeo-cristiano sigue estando mediado en gran medida por la interpretación del Evangelio de Mateo, que en particular se centra en el contexto judío del libro y de su autor.
Ochs  obviamente cree que la importancia de Mateo no es una coincidencia, es decir, no surge simplemente como resultado de su ubicación como el primer evangelio, sino que  se puede ver que, mas allá  del examen del uso judío de Mateo, y de los vínculos entre Mateo y la Biblia hebrea, a base de registrar pasajes y argumentos, se puede constatar la contundencia del evangelio de Mateo como un relato bien anclado en el judaísmo pero que se proyecta en la nueva visión cristiana.  
También comenta las similitudes entre las lecturas judías de Mateo, por un lado, y los debates doctrinales cristianos medievales internos y la crítica académica moderna, por el otro.  En su resumen, sugiere que sería más beneficioso para el debate judeo-cristiano no simplemente usar las Escrituras para defender unas u otras  creencias, sino argumentar honestamente a partir de las Escrituras, un cambio de perspectiva que liberaría todo el diálogo interreligioso.
Teniendo en cuenta los temas que los judíos plantearon en su lectura de Mateo, se puede concluir que cristianos y judíos han debatido entre sí precisamente en aquellas áreas que tienen más en común.
Los polemistas judíos medievales estaban interesados en Mateo no como un puente hacia el cristianismo, sino como una fuente de argumentación convincente de que la doctrina cristiana, tal como la conocían, no era consistente con las fuentes cristianas y, por lo tanto, debía ser rechazada por los mismos cristianos.  Investigaron sobre el texto del Evangelio no por razones espirituales, sino por razones apologéticas.  Los polemistas obviamente usaron sólo aquellos pasajes del Nuevo Testamento que apoyaban su objetivo de socavar el cristianismo, no secciones que parecieran vindicar las doctrinas cristianas.
Así, cuando el Shem Tov ibn Shaprut de finales del siglo XIV presentó a sus lectores una traducción completa de Mateo al hebreo, lo hizo con la advertencia de que nunca se copiara en ausencia de su aparato crítico.  Se suponía que los judíos no debían estar interesados en Mateo en ningún otro contexto que no fuera polémico
REFERENCIAS
[1] (Ochs,  “Matthew against Christianity”)Christoph Ochs Matthaeus Adversus Christianos.The Use of the Gospel of Matthew in Jewish Polemics Against the Divinity of Jesus(Tübingen: Mohr Siebeck, 2013)
0 notes
sefaradweb · 9 days ago
Text
Entrevista con Pedro Orgambide
🇦🇷 Pedro Orgambide, escritor judeo-argentino, reflexiona sobre cómo su herencia cultural ha influido en su vida y obra. En la entrevista, relata recuerdos de infancia como las canciones de cuna en ruso que escuchaba de sus abuelas y su conexión con el teatro independiente argentino. Destaca momentos clave en la literatura judía-argentina, como la influencia de Los gauchos judíos (1910) de Alberto Gerchunoff, que mezcla tradiciones judías y criollas en un marco literario de exaltación al progreso nacional. Además, menciona Pesadilla, una novela crónica sobre la Semana Trágica escrita por Pinie Wald, y los poemas de Clara Better, un seudónimo del escritor César Tiempo, que revolucionaron la poesía argentina al combinar lo popular con lo literario. La obra de Orgambide y su dirección de la colección "Los precursores" busca rescatar estas joyas literarias, reflejando la compleja identidad cultural argentina.
youtube
🇺🇸 Pedro Orgambide, a Jewish-Argentine writer, reflects on how his cultural heritage has shaped his life and work. In the interview, he shares childhood memories, such as Russian lullabies sung by his grandmothers, and his connection to Argentina's independent theater scene. He highlights milestones in Jewish-Argentine literature, like The Jewish Gauchos (1910) by Alberto Gerchunoff, blending Jewish and Creole traditions within a literary framework celebrating national progress. Orgambide also discusses Pesadilla, a novel chronicling the Tragic Week by Pinie Wald, and the poetry of Clara Better, a pseudonym of César Tiempo, who revolutionized Argentine poetry by combining popular and literary elements. Through his work and his leadership of the collection "The Precursors", Orgambide aims to preserve these literary treasures, reflecting Argentina's rich and complex cultural identity.
0 notes
conexion7189 · 7 months ago
Text
La Biblia como literatura de meditación judía antigua Introducción a la Biblia video
0 notes
marco-roman · 10 months ago
Text
Julio Meinvielle: «Pero, diréis, ¿cómo es posible que el judio forje el socialismo y el capitalismo, dos fuerzas que se contradicen y se eliminan? Muy sencillo. Porque estas dos creaciones están forjadas para los cristianos, "ad usum christianorum". // El capitalismo, para robarles lo que tienen; el socialismo, para envenenar a los que no tienen, y así establecer la lucha de clases. // Con capitalismo y pauperismo, con burgueses y proletarios, con liberalismo y socialismo, los judíos han logrado dividir el mundo en dos grandes bandos igualmente perniciosos. Y desde entonces todas las manifestaciones de la vida, culturales, benéficas, gremiales, religiosas, políticas, económicas, llevan el sello de uno u otro bando. // Y el catolicismo, que es la Salud del mundo, que forjó la Cristiandad, queda confinado en una "especie de ghetto", arrinconado apenas en las sacristías, en los seminarios y conventos. // Las gentes, el público, se han judaizado; los ricos con el liberalismo, los pobres con el socialismo. Todos piensan, odian, aman y danzan a lo judaico. Todos se sienten libres, es cierto. Libres para ser manejados, como títeres por el astuto poder de los hijos de Israel. Todos libres, pero ninguno piensa sino por el cerebro judaizado de su diario, de su libro, de su revista. Todos libres, pero ninguno odia ni ama sino a través de la artista o del actor judaizado del cine. Todos libres, pero sus ideas políticas, económicas, religiosas, filosóficas han sido preparadas e impuestas por los judíos. // Cuán exactas las palabras de un diario inglés ("Jewish World", 9 febrero 1863) cuando dice: El gran ideal del judaísmo es que el mundo entero esté imbuido de la enseñanza judía y que en una fraternidad universal de las naciones —un judaísmo hecho más grande— todas las razas y religiones separadas desaparezcan. // Por su actividad en la literatura y en la ciencia, por su pasión dominante en todas las ramas de la actividad pública, están en tren de hacer vaciar gradualmente los pensamientos y los sistemas no-judíos en moldes judíos. // Hace años ya que se escribía esto...Hoy las cosas marchan muy avanzadas en favor de Israel» (1982: 83).
Tumblr media
0 notes
agendaculturaldelima · 11 months ago
Text
Tumblr media
  #AmigosInolvidables
 📖 “LIBRO DE LAS RAÍCES/SAPHI LIBRO” 🌎🌱
🗯 Publicación que consta de cuarenta y tres poemas en español con sus respectivas traducciones al quechua. El poemario contiene la historia personal, si bien ficcionalizada, contada en poesía y alude al sincretismo entre la cultura peruana y la judía que se da en el autor del libro. Traducción al quechua del poeta cusqueño Odi Gonzales.
✍️ Autor: Isaac Goldemberg
👤Comentarios: Alonso Rabí (periodista)
📕 Editorial: Editorial Casatomada y Arsam Editores.
Tumblr media
📌 Presentación del Libro: 
📆 Martes 13 de Febrero
🕗 7:00pm.
🏫 Auditorio de la Casa de la Literatura (jr. Áncash 207, Estación Desamparados - Centro de Lima)
🚶‍♀️🚶‍♂️ Ingreso libre
📝 CV.- Nace en la ciudad de Chepén (1945). Reside en Nueva York desde el año 1964. Ha publicado cuatro novelas, dos libros de relatos, trece de poesía y tres obras de teatro, entre los que destacan “De Chepén a La Habana” (1973), “La vida a plazos de don Jacobo Lerner” (1978), “Hombre de paso” (1981), “Tiempo al tiempo” (1984), “El Libro de la Escritura” (1989), “La vida al contado” (1992), “Misterios” (1996), “El gran libro de América Judía” (1998), “Hotel AmériKKa” (2000), “Peruvian Blues” (2001), “El nombre del padre” (2001), “Golpe de gracia” (2003), “Los Cementerios Reales” (2004), “La vida son los ríos” (2005), “Tierra de nadie” (2006), “Libro de las transformaciones” (2007), “Monos azules en Times Square” (2008) y “Acuérdate del escorpión” (2010). Su obra ha sido traducida a varios idiomas y publicada en numerosas revistas y antologías de América Latina, Europa y Estados Unidos. Ha recibido varios premios y distinciones.  Actualmente es Profesor Distinguido de Hostos Community College de The City University of New York, donde dirige el Instituto de Escritores Latinoamericanos y la revista internacional de cultura Hostos Review.
0 notes
notasfilosoficas · 8 months ago
Text
“La verdadera felicidad se encuentra en dedicar nuestra vida a un propósito más grande que nosotros mismos”
Edith Stein
Tumblr media
Fue una filósofa, mística religiosa, mártir y santa alemana de origen judío nacida en Breslavia imperio alemán hoy Polonia en octubre de 1891.
Nació en el seno de una familia judía, su padre era dueño de un aserradero y fue la séptima hija de un total de 11 hijos del matrimonio, y como tal vivió las raíces hebreas familiares y el nacionalismo prusiano.
Desde muy temprana edad mostró especial interés por la historia y la literatura alemanas y de las grandes figuras de la música como Bach, Mozart y Wagner.
A la edad de 15 años experimentó una etapa de ateísmo y crisis existencial, causada por el suicidio de dos de sus tíos y a la falta de respuesta de la religión al tema del más allá. Abandona el colegio y se traslada a Hamburgo para asistir a su hermana Elsa quien iba a tener un hijo.
En 1913, la lectura de “las investigaciones lógicas“ de Husserl le abrió una nueva perspectiva en vista a su orientación objetivista, por lo que decide trasladarse a Gotinga a terminar los cursos universitarios y por ejercer Husserl allí su magisterio.
En Friburgo, en 1917, aprobó con la calificación de summa cum laude su tesis doctoral titulada “Sobre el problema de la empatía”, tema que le sugirió Max Scheler, con el que inició sus obras filosóficas.
Como estudiante de filosofía, fue la primera mujer que presentó una tesis en esta disciplina en Alemania. 
Gracias a su amigo Georg Moskiewicz, Edith Stein fue aceptada en la sociedad de la filosofía de Gotinga, que reunía a los principales miembros de la fenomenología naciente como Edmund Husserl, Adolf Reinach y Max Scheler, y durante estos encuentros una correspondencia personal y profunda con el filósofo, ontólogo y teórico literario Roman Ingarden así como con el filósofo francés de origen ruso Alexandre Koyré.
Durante la primera guerra mundial Edith Stein decidió regresar a Breslau, tomó cursos de enfermería y trabajó en un hospital austriaco. Cuando el hospital fue cerrado, Edith regresó a reanudar sus estudios filosóficos con Husserl obteniendo un doctorado en la Universidad de Friburgo.
Una vez obtenido el doctorado, se enroló en la cruz roja en donde fue enviada a ocuparse de los enfermos de problemas infecciosos y trabajo en salas de operaciones, obtuvo una medalla por su dedicación y debido a lo precaria de su condición de salud fue enviada a su casa y no la llamaron mas.
Estas experiencias con los jovenes que morían a muy temprana edad de todas partes de Europa del Este, la marcaron profundamente, y poco a poco fue acercándose a la fé católica, la entereza con la que su amiga Ana Reinach, sobrellevó la muerte de su joven esposo, una vez que ambos fueron bautizados así como su acercamiento a los escritos de Santa Teresa de Jesús, y la entrada en una iglesia católica de Frankfurt en donde reparó la presencia del santísimo, hizo que se decidiera a ser bautizada en enero de 1922.
Durante esta época, dedica parte de su vida a la docencia con poco éxito para ofrecer cátedra en universidades, por lo que se dedica a dar clases particulares de fenomenología y ética en Breslau y en ocasiones pronuncia conferencias en congresos de pedagogía en Alemania, Austria y Suiza.
En octubre de 1933 ingresa al Carmelo de Colonia y rehusa marcharse a Iberoamérica para huir del nacional socialismo prefiriendo permanecer junto a los suyos, hasta que el 31 de diciembre de 1938, tras “la noche de los cristales” es trasladada al Carmelo holandés de Echt que para entonces era un país neutral, sin embargo esto no impide su deportación en 1940 junto con 244 judíos católicos mas tarde, y ser llevada a las cámaras de gas de Auschwitz-Birkenau en donde muere en compañía de su hermana Rosa.
Durante su estadía en Auschwitz cuida de los niños encerrados en ese campo, los acompaña con compasión hacia la muerte y les enseña el Evangelio a los detenidos. 
Fueron conmovedores relatos de sus últimos días dando ánimo a las demás profesas, haciendo que el papa Juan Pablo II la canonizara como Santa Teresa Benedicta de la Cruz en octubre de 1988.
Su sólida visión de personalista cristiana forjada entre la fenomenología, el tomismo y la mística, es fruto de una pasión que supo encauzar con audacia en medio de una vida singular, fruto de un arduo camino intelectual y vital que el hombre de la primera mitad del siglo XX se exponía con el materialismo, el nihilismo, el hedonismo, la xenofobia y el nazismo de su época.
Fuente: Wikipedia y philosophica.info, personalismo.org, vaticannews.va
25 notes · View notes
formerleopard · 11 months ago
Text
Momentos difíciles, crisis por un amor imposible
Dormí bastante durante entre la tarde del jueves y la madrugada del viernes.
El jueves traduje tweets de una cuenta estadounidense de judaísmo Torá, que publiqué en esa red social y también en forma de blog en blogspot.com y en el microblog Tumblr.  
Después de apagar mi computadora personal, pasé mucho tiempo buscando información sobre Celia, la bella psicoanalista que ha cautivado mi corazón, haciendo uso de mi Smartphone, síntoma de obsesión muy severa; me sentí terriblemente mal. Pasé el resto del día sin hacer nada, esa inmovilidad me hizo sentir mal, culpabilidad, pero al mismo tiempo soy capaz de cobrar conciencia de que continúo avanzando y pronto seré capaz de superar el doloroso sentimiento que implica internalizar que Celia no será jamás parte de mi vida.
Tumblr media
Respecto a ella, mis sentimientos y mis ideas son un tanto contradictorios. Por una parte, pienso en la posibilidad de que esas características excepcionales que percibo en ella no sean reales, que yo se las haya atribuido, como he hecho con otras personas en diferentes épocas de mi vida. Pero, por otra parte, durante nuestra comunicación (sobre todo durante las últimas llamadas, en enero del año en curso) el tiempo de llamada se prolongó en una medida mucho mayor a la acostumbrada y sentí que Celia hacía esto con toda intención, como si sintiera un vínculo poderoso entre nosotros y al mismo tiempo necesitara ese nivel de identificación con otro ser humano. Si tuviera razón respecto a que Celia cuenta con un nivel intelectual formidable (lo cual parece bastante probable), tal característica haría de ella una persona solitaria, porque encontrarse en un nivel muy superior al promedio dificulta establecer una comunicación con otras personas. Si esta bella psicoanalista vive en soledad (pese a la proximidad de compañeros de trabajo durante las largas jornadas en esa asociación civil, Fundación Origen), al dialogar conmigo podría hallar lo que yo llamo un alma gemela. A ese respecto, vuelvo a caer en la situación que pretendo expresar en este párrafo. Esto es especulación y posiblemente también un deseo irreal, pero habiendo encontrado a esta dama a principios del año 2019 (es decir, hace cinco años) en un servicio de consejería emocional, identificándola desde la primera llamada como una persona excepcional, la idea podría tener mucho sentido.
No obstante —y muy a mi pesar—, mi determinación respecto a no volver a buscarla es firme. Parece poco probable que suceda, pero si la bella psicoanalista ha identificado en mí a un hombre con el que puede encontrar algo significativo en su vida, podría contactarme para iniciar algún tipo de relación conmigo.
Tumblr media
Me dispongo a leer un capítulo de To kill a mockingbird, deHarper Lee(una obra maestra de la literatura estadounidense, que he leído varias veces) para después entrenar en bicicleta, usando mi velocípedo marca Alu Bike, y más tarde, escribir. Esta última actividad se ha facilitado a últimas fechas, principalmente porque he sido capaz de suprimir la sintomatología de mi grave neurosis, superando así la inmovilidad que me aquejó durante más de dos años, a partir de que fui despojado de un empleo sin la menor justificación, una enorme injusticia.
Tumblr media
 Otras tareas pendientes son continuar con la traducción de un capítulo de Profit over people, de Noam Chomsky(sobre neoliberalismo), escribir sobre la falsa filantropía de Fundación Origen y sobre la bella psicoanalista Celia, su aparente vinculación con la comunidad judía en este país, que es algo muy opuesto al judaísmo; en realidad se trata de sionismo, doctrina política y racial que con sus actividades criminales promueve el antisemitismo en todo el mundo. La vinculación de Celia con esa comunidad judía resultaría tremendamente incongruente, pues se trata de gente que acapara el capital, lo cual es la característica más representativa del neoliberalismo.
Alguien en Israel ha visitado un blog que abandoné hace cerca de cuatro años y ahora el número de visitas se acerca a 40 mil.
0 notes