#Also my first language is Chinese
Explore tagged Tumblr posts
iluvdutchherring · 4 months ago
Text
Not sure if I'm on the autism spectrum, but I consistently feel the urge to write down vocabularies of different languages, here's an example, I wonder are there people (whether autistic or not) who hyperfixate on words like me do?
Tumblr media
1 note · View note
dearmyloveleys · 4 months ago
Text
just curious, do yall still want/are interested in another translated version of the mdzs original text? I’m fully fluent in English, love books, write fiction myself (graduated with a minor in creative writing as well), and 80% fluent in written and spoken Chinese. If I may, I can offer a more writerly/authorly + detailed (definitely not in the way of more embellished) interpretation and formatting translation of the og text which I feel that the Seven Seas ver is lacking. But I will probably need one or two others’ help in proofreading and cross checking translations!
5 notes · View notes
bmpmp3 · 7 days ago
Text
tbh the biggest thing that drives me towards synthv and cevio/voisona 2.0 isnt even the smoothness and clean "realism" of it all, its actually the fact that said realism allows for more variation in vocal provider pronunciation mouth and tongue positions etc to shine through. i know people in da vsynth scene often use "character" to refer to a voice's robotic or engine noise-y elements (i assume because of piapro and such) specifically but i think the character that comes directly from the vocal samples/training itself is a little underappreciated. cevio ia's か゚-y がs <3
#and this applies to sv's standard banks too. their lites are very intentionally lofi both std and ai so at first you might not notice#but you can so clearly hear how like maki's vowels are more open than like rikkas for example#eleanor doesnt have a lot of comparisons but maki eng again has more open vowels. eleanor also has like. this like. almost#almost transatlantic accent???? like classical singing accent i dunno#genbu also has very few comparisons as literally the only masc jp standard vocal ever released but his vowels are more pronounced than#rikka or seika's smoother ones in their standards. which is why sometimes if you have two vowels in two different notes far away#like a high note to a low he'll do a bit of a microsoft sam soi thing. a slight helicopter noise <3 nature of concatenative <3 <3 <3#he also has his crazy powerscale thing going on. and the secret phoneme groups. the bonus soft and falsettos. the secret ones#and obviously utau is great for hearing vocal sample pronunciation quirks wonderfully clearly with different resamplers <3#v2 and v4 also sound not too bad for it. sorry to be the worlds only v3 hater but i do find a lot of v3 voices too fuzzy and noisy that the#eat up any pronunciation. thats why. im really sorry. but a lot of higher jp v3 voices sound near identical to me#other languages oddly let more pronunciation quirks through. which is why i love avanna so much LOL see us also great#the chinese banks are also really nice. of course you gotta love luo tianyi.#and we love clara here. rip. and bruno. with fem jp v3 vocals i like. specifically miku vivid and light. because she sounds so funky#such sharp consonants. i also really like aoki lapis's consonants. wait what the fuck sorry i just found out lapis was voiced#by someone chosen by contest?? thats awesome. her vp is an actor now but this woulda be really early in her career. maybe the start of it?#thats wild. what was i talking about again. um. i like pronunciation variation :)#when i speak i draw my fricatives out real slow. but people like my parents do it fast. theres so much variation in the world <3
4 notes · View notes
allpromarlo · 1 month ago
Text
jing yuan should’ve had an idle that’s him snoozing. i rest my case
3 notes · View notes
parlerenfleurs · 1 year ago
Text
I am now on Duolingo, and I think this is my villain origin story. Not because I'm suffering or anything, I just absolutely enjoy being evil (ripping the first place spot from that one guy in my league who really, really wants to be first, but unfortunately for him I also really, really want to be first and enjoy the idea of ruining his day with my superiority).
14 notes · View notes
astertheworld · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
whys everyone so mad at me for saying its reasonable to consider katseye kpop likeeee. sorry man they are literally a kpop group 💀
4 notes · View notes
deus-ex-mona · 1 year ago
Text
Tumblr media
starting the year ✨wrong✨
#(this is about work ok. long rant in the tags bc auauauauauauauuauauauauauauauaaaaaaaa)#i’ve worked for just t h r e e (3!!!!) days this year and i think im already all burned out lmao#first i was stuck doing 2 workstations bc this freakin’ b o z o of a coworker decided to take the week off without prior notice#and *t h e n* the internal components of one of said workstations kicked the bucket and was only replaced today. sads.#rip to our wasted time and futile fixing efforts though. flashtag wetried#that’s not all t h o u g h i was told that i have to jump to the other work shift bc one of my coworkers is resigning#b u t the thing is. all of the other dudes in that shift are from [insert bordering country] and always speak in their nation’s language#so i won’t be able to communicate well with them for the most part ​esp s o bs#and if [insert country here] has a national holiday and a l l of them decide to take the day off..#well. um. ahahahaha. im ✨screwed✨#(but speaking of taking the day off… one of said guys on that shift has an approved leave for cny. which is funny bc he’s not even chinese)#(rips if the actual other chinese dude on that team has his leave request rejected bc of that guy lol. happy cny to him ig)#a n d also i was made to (sorta) teach these two new coworkers (of sorts) the workstation i’m at for the week#b u t the thing is. i do everything here by left (didn’t receive formal training either lmao sadge)#and i also couldn’t explain anything well in general bc it seems like my flow of thoughts can’t streamline itself ig#so i think i confused the poor guys more than anything. but like. why me??????? aaaauauaaaaaaaaaa#idk why one of them came back for more ‘education’ from me thoughhhhh#i’ve tried teaching ‘em stuff at another workstation before this and my feedback was ‘wait slow down you talk too fast’ s o o o o .#ig i’ll have to guide them though again in the morning though. sighs. this wasnt in my job description :(#speaking of job descriptions though… this h e l l a annoying guy no one likes who resigned a few months ago (to much rejoicing)…#is!!!!! coming!!!! back!!!!! aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa#w h y. like. w h y. why is he so attached to this company he l l o? why is our manager so attached to him helloooooooo????? why him???????#our workloads literally t r i p l e when he’s around bc he’s just the way he is. auauauauauauauauaaaaaaaaaaaa#aaaaaaaaaaa i dont wanna work aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa#science industry (derogatory) questionable laboratory conditions (derogatory)#felt cute; thought about retiring early idk
9 notes · View notes
mathmusicreading · 8 months ago
Text
@yummysuika @ospreywhite I really appreciate your translation work; can you explain more about shichen timekeeping to me? Because I know a tiny bit of modern Mandarin Chinese, but I can't recognize the shichens as the zodiac animals:
Zi (I don't know "rat", so I actually can't make any argument here.)
Chou (I don't know "ox", but I reasonably could have expected "niu" for "cow".)
Yin (I know "tiger" as "hu".)
Mao (I don't know "rabbit", but to me "mao" is "cat".)
Chen (I know "dragon" as "long".)
Si (I don't know "snake", but now I find it interesting that it sounds like death, like snakes could be seen as evil in Chinese culture similar to how they are seen in the Christian world.)
Wu (I know "horse" as "ma".)
Wei (I know "sheep/goat" as "yang".)
Shen (I don't know "monkey", but I would have expected "Sun" or "Wu" or "Kong" because of "Monkey King".)
You (I know "rooster/chicken" as " ji".)
Xu (I know "dog" as "gou".)
Hai (I don't know "pig/boar" unless "pork" and "pig" are the same "siu".)
I tried asking my parents, but they just starting talking about how the Chinese zodiac is actually a 60-year cycle with the 12 animals and the 5 elements. So are these shichen names the "Pre-Han dynasty semi-descriptive terms"? Is it kind of like the difference between "midday" and "noon" in English? The former is a "descriptor", the latter is a "name", but they "mean" the same thing?
(I tried checking the etymology for "noon" on dictionary.com, so to be fair "ninth hour" is a descriptor, but in Modern English it's not really recognizable as such and so for the sake of my shichen question, I'm calling "noon" a "name".)
Or is this another language/dialect or due to the evolution of language (changing words and pronunciations)?
I was also looking up the Dragon Boat Festival being on the unluckiest day of the year, and it says, "The Chinese name of the festival is pronounced differently in different Chinese languages. Duanwu (端午) literally means 'starting horse'—i.e., the first "horse day" of the month according to the Chinese zodiac." so I was able to get the exact character for "wu". I think it's interesting that Wikipedia says "literally ... horse" but putting 午 into Google Translate yields "midday, noonday, seventh earthly branch, 11 a.m.-1 p.m." It's unfortunate that Wikipedia only says "different Chinese languages" for "Duanwu" instead of specifying them or time periods, but I appreciate it listing different romanizations by country for Cantonese.
Would you say there's any pattern to Chinese writers or English translators using the above terms vs. using "hour/time/head/body/tail of the (insert zodiac animal here)"? Like if one sounds better for a historical fantasy setting, or choosing to use the pinyin in English instead of translating to not be translating literally? ETA: I should have gotten onto a computer sooner. I asked my parents and then you guys because searching "shichen" in Wikipedia just resulted in https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_units_of_measurement. But further digging took me to https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_timekeeping. I'll probably get answers there (Maybe I'll even be able to explain to my dad why he was thinking of ten stems and not matching mathematically with "60 is from 12 times 5, not 10 times 6" when he was trying to lecture on the 60-year cycle for the Chinese zodiac, lol.), so my apologies for bothering you. I'd still appreciate your thoughts on what was formerly the last paragraph about writing and translation choices!
#Chinese#Mandarin#language#writing#translation#timekeeping#shichens#Chinese zodiac#I think language is so cool and I am loving applying my interest to Chinese#Step aside English and Spanish and other Western languages#Also I am sadder for my parents that I haven't learned either of their dialects and I'm wondering about dialects dying out in China like ho#foreign languages die out in diaspora as immigrant generations increase#or like the formal eradication and reintroduction of languages like Hebrew and Welsh#Also me trying to flex my minimal Mandarin skills while reading needs to be taken with a grain of salt#I know just enough to hang myself (if even that much)#It's one thing to infer from context that a cardinal direction or number was untranslated in a name#But I was so wrong trying to figure out “Ballad of Sword and Wine” vs “Qiang Jin Jiu”#I was like I don't know “ballad” but “sing/song” is “chang/chang ge” so maybe the lower vocab word is used for multiple words and/or change#pronunciation slightly or the higher vocab word happens to be similar in pronunciation#maybe “jin” is a different spelling/pronunciation for “sword” as “jian” and of course “jiu” is “wine/alcohol”#But no when I did more digging and found fan translation notes and the Chinese characters even though the fan translation is gone#it turns out the English title is a figurative/interpretive title translation instead of a literal one#When I have the spoons I should retry finding the Chinese Wikipedia page for Li Bai's poem and plugging the poem into Google Translate#and attempting poetry analysis. I'm already having Thoughts about the title and the first book#not even the whole story#isn't available#I just love books so much and it's so cool how someone chooses the title for a story
3 notes · View notes
kenonade · 8 months ago
Text
Tumblr media
esalen………………………………………………………………………
5 notes · View notes
Text
:)))
2 notes · View notes
claire-starsword · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
oh there's the proof I wanted. while you can easily access the enemy assets by unpacking the jar file, it does not include their palette swaps.
I guess that in order to do a thorough sprite rip i'll have to actually play the whole game and see all enemies. how tragic. having to replay one of the most important games of my life. a sacrifice i make for the greater good
3 notes · View notes
oliveskylarks · 2 years ago
Text
anyone else think necromancy is a better translation than demonic cultivation? like “demonic” and “diabolism” have heavy christian connotations i feel like, and necromancy is just more true to what it is, which is using the spiritual energy of the dead
6 notes · View notes
the-acid-pear · 1 year ago
Text
was watching a video on wendigoon going over all the controversies and shit and i'm not here to talk about it i'm just here to say that im so glad someone fucking cleared up the whole "he's white" thing because for as race blind as i fucking am i was pretty sure that man Was Not white 😭 but hey how could i be sure when ppl like charlie white exist... 😞
2 notes · View notes
bigbrainbiology · 2 years ago
Text
Tumblr media
I'd like to be able to stream and hang out when I draw one day <3
I decided to name this OC 'Saengdao' - แสงดาว, meaning 'Starlight'
Whilst it's not quite how Thai nicknames work, I think shortening her name to 'Dao' - ดาว, as a nickname would be cute as this also means Star!
10 notes · View notes
fairykittiz8 · 23 days ago
Text
GOT INTO THE VOID STATE FOR THE FIRST TIME??
@luckykiwiii101 I USED YOUR DISTRACTION TECHNIQUE AND I GOT INTO THE VOID?? I MANIFESTED MY DREAM LIFE
insane appearance change i have doe eyes and a smaller face and likeeee SO MUCH STUFF
fluent in 5 languages, chinese, korean, arabic, italian and russian!!
me and my mom moving to korea? (im not a koreaboo guys i promise. i just wanna study and learn there)
my mom making 5 million weekly and owning a really successful business
made my hair 3A!
MY BODDYY IS SO DIFFERENT LIKE ITS SLIM AND I HAVE A CURVY WAIST
my eye color is now a pretty color
i exceed the beauty standards of every world
12 very expensive college scholarships (im still in high school!)
being like extremely smart!
revised my moms age
immune to ever getting wrinkles or aging old
PHOTOGENIC AND VIDEOGENIC
always staying healthy no matter what
(i wont leave tumblr but now i’ll start blogging stuff and helping others out!) also big big thanks to @luvmanifesting (i knew her irl before she shifted but i love her posts) ANDDD @b4ddprincess for explaining pure consciousness!
(but i do have @luvmanifesting ‘s account! she handed it over for me to have before she left so maybe i’ll post on her account. i wont ruin her theme though)
2K notes · View notes
icterid-rubus · 2 years ago
Text
I went to my first dinner party since Covid and a woman I haven’t seen for years showed up and told me her kindergarten aged grandchild just enrolled in an international language school. She asked me to guess why she chose this particular language for the child and when I quite literally ran out of guesses—as she wouldn’t just say it—she giddily told me it’s because there are two other schools before this one on the same road and therefore a crazed shooter would go to one of them first before her grand child’s.
As I tried to pull together some semblance of a straight face after this bizarre confession from a women I barely knew even before a three year break, she began telling me of her foiled plans to sew her grandchild a Kevlar hoodie that she could curl up into during a mass shooting, as machine gun proof Kevlar cannot be cut and sewn by a home crafter.
1 note · View note