#계속해
Explore tagged Tumblr posts
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/21901ec51c02823ad2340c5c73554b5b/df4eb25e528ac7ec-45/s540x810/859f23a7dbc58633f5dd350b5c2c9d8528148f1f.jpg)
#Never Give Up#Mai Arrendersi#Niemals Aufgeben#N’abandonnez Jamais#절대포기하지마세요#Moving Forward#Andare Avanti#Vorwärts Kommen#Aller De L’Avant#계속해#History#Storia#Geschichte#Histoire#역사#Future#Futuro#Zukunft#Futur#미래
0 notes
Text
[KOR/ENG LYRICS] Smeraldo Garden Marching Band by Jimin feat. Loco
Say oh!
여러분을 위한 harmony It’s for you, this harmony
Oh say love
자 이제 소개할게 Okay, let me begin
시작된 건 6월 12일 It started on June 12th
행복을 선물해 매일 Gifting happiness everyday
Say oh!
(Let’s talk about us)
전하지 못한 말 Words that were unsaid
숨겨왔던 너의 맘 All your feelings that were kept hidden
다 전해줄 거야 I will bring it all out
(Just for you)
더는 고민하지 마 You don’t have to worry anymore
우리가 함께니까 Because we’re together
솔직해져 봐 Let’s be more honest now
(Let’s go)
Woo, I love you babe
다가갈게 너에게 I’ll go closer to you
I love you babe
(Yessir)
Woo, I want you babe
I wanna hold your hand
I want you babe
반대로 fade away 매일이 새롭게 Fade away to the other side, like everyday’s a new day
이름 부를 테니 너는 피어나기만 해줘 I will call your name, you just need to bloom for me*
우리가 맞춰 jam 해 느낀 대로 계속해 We will jam together, going on with our own flow
바로 앞에서 말 못 해도 널 위해서 I can’t say this face to face but for you, I
Made a band
I’ve been looking for love
Just for you
빨라지는 속도 Going faster and faster
난 못 멈춰 I can’t stop
(Can’t stop)
날짜도 없이 하루 종일 No matter what date, all day
머리 위에 네가 떠 있어 You’re on my mind
혹시라도 손 대면 Just one touch
난 톡 하고 터져버릴 듯이 and I might burst
커져 love So full of love
(Let’s talk about us)
눈부신 하늘과 With bright, sunny skies
흩날리는 꽃들도 and flower petals blowing in the wind,
함께할 거야 we will be together
(All for you)
So tell me how you feel
그저 느낀 그대로 Let go and feel
너를 맡겨봐 all your feelings, as they are
(Let’s go)
Woo, I love you babe
다가갈게 너에게 I’ll go closer to you
I love you babe
(Yessir)
Woo, I want you babe
I wanna hold your hand
I want you babe
(Take it to the bridge)
막이 오르고 조명이 켜지면 When the curtain rises and the lights come on
모두가 제자리에 Everyone in their places
Turn up the music
준비된 것 같아 I think we’re ready
시작할게 1, 2 Let’s start 1, 2
손 머리 위로 Hands in the air
Translator’s Note:
*Possibly a reference to lyrics from Serendipity: "When you called me I, as your flower As if I had been waiting for you We bloomed dazzlingly"
Trans cr; Annie & Aditi @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
#240628#BTS#bangtan#lyrics#jimin#park jimin#smeraldo garden marching band#smeraldo flower#muse#Jimin muse
280 notes
·
View notes
Text
나의 이야기(2)
나의 첫번째 여자 때문일까, 난 연하의 여자에게는 영 관심이 없었어. 만나본적이 없는건 아니지만 크게 흥미가 없어 연인까지 가본적이 없었지. 물론 섹스까지 가본 적도 없었고.
결혼하기 1년전 외지 근무로 인해 지방에서 혼자 산적이 있었어. 결혼 예정이었던 지금의 와잎과는 주말에만 만나고 있었어. 그나마 매주 만나는 것도 사실 쉽지 않았어.
남는게 시간이다 보니 채팅을 하게 되었고, 내가 사는 곳에 그렇게 멀지 않은 곳에 사는 여자를 알게되었어. 나이는 나보다 어렸지만, 꽤나 이야기가 잘 통해서 자주 대화를 하였지. 결혼을 앞둔 나였지만 그냥 채팅이었기에 크게 죄책감을 가지지는 않았어. 하지만 그녀와의 대화가 계속되면서 점점 더 궁금해지는 것들이 생겼지. 어떻게 생겼는지, 목소리는 어떤지 등등
그녀도 마찬가지였던 것 같아. 결국 서로 전화번호를 교환을 하고 통화를 하게 되었어. 그리고 채팅보다는 통화하는 경우가 많아지게 되었지. 그녀의 실제 목소리, 숨소리, 웃음소리는 나를 점점 더 설레게 했고, 대화 친구 이상의 감정을 가지게 되었어.
"우리 한번 봐야하는 것 아니야?"
그녀가 먼저 나에게 만나자고 말했어. 그녀의 목소리를 들은 나는 그녀의 모습도 궁금했었고, 그녀를 만나고 싶은 마음은 컸지만, 결혼을 앞둔 내 현실에 주저하고 있었지. 하지만 그녀가 먼저 만나자고 했고, 난 그것을 거부할 수 없었어.
약속장소에서 본 그녀는 작고 말랐으며, 교복같은 옷을 입고 있어서 그런지 첫인상은 귀엽다 였어. 하지만 똘망똘망하자 못해 도발적으로 보이는 그녀의 눈때문인지 당돌해 보이는 모습도 있었지. 나보다 세살이 어렸지만 이전과 다르게 내 가슴이 두근거리는 것을 느낄 수 있었어. 아마 그녀가 굉장히 매력적이었다기 보다는 결혼을 앞두고 바람을 피우는 것 같아서 그랬던 것 같아.
"나 사실 너를 만날 계획이 없어서 말은 못했는데, 세달 후에 결혼할 예정이야. 불편하면 오늘 그냥 같이 저녁이나 먹고 연락하지 않아도 돼."
그녀와 커피를 마시며 내 사정을 털어놨어.
"괜찮아. 내가 결혼을 방해할 것도 아니고, 무슨 문제가 있겠어. 결혼하기 전까지 시간되면 나랑 놀아."
그녀는 당돌하고 똘망똘망한 눈빛으로 날 바라보며 이렇게 말했지. 나만 그렇게 느꼈는지 모르겠지만 매우 도발적으로 느껴졌어.
어쨌든 그날은 그냥 그녀와 커피를 마시고 저녁을 먹고 헤어졌어. 하지만 난 마치 소개팅을 하는 것처럼 내내 가슴이 두근거렸어. 그리고 오랜만에 느껴보는 이런 감정이 좋았어.
그 후로도 두세번 정도 더 만나 차를 마시고 밥을 먹고 산책을 했지. 그리고 그녀에게 빠져들었어. 나 혼자 좋아서 그랬는지, 당돌함을 무장한 그녀가 날 유혹을 한건지 알 수 없지만, 난 그녀가 보고 싶었고, 만나고 싶었어. 그리고 난 그녀에게 무엇인가를 더 원하게 되었어. 그게 무엇인지 명확하지 않았지만 약간 답답해짐을 느끼게 되었지.
어느날 그녀를 만나 산책을 하면서 나도 모르게 그녀의 손을 잡았어. 따뜻하고 보들한 감촉이 느껴졌고 좋았어. 동시에 그녀가 날 거부할까봐 겁이 나기도 했고. 하지만 그녀는 내 손을 꼭 잡았고 그 당돌한 눈빛으로 날 쳐다봤어.
"내 손 잡으니까 좋아?"
난 고개를 끄덕였어.
"그동안 잡고 싶어했으면서 더 빨리 잡지 그랬어."
당돌한 그녀의 매력에 내 가슴이 미친듯이 뛰는 것 같았어.
"오늘은 시간이 좀 늦었네. 집까지 데려다 줘. 어두워서 무서워."
그녀는 나에게 집까지 데려다 달라고 했고, 우리는 버스를 타고 그녀 집까지 같이 갔어. 버스를 내려 그녀가 살고 있는 아파트까지 걸어 가는 길은 정말 어두웠어. 어느새 아파트 근처까지 갔어. 난 그녀를 보내기가 싫었지. 난 그녀를 안았어. 나보다 키가 작고 마른 그녀가 내 품에 안기는 느낌이 너무 좋았어.
"가슴이 엄청 두근거리네."
그녀는 이렇게 말하며, 팔로 날 감쌌어.
''이래서 언니하고 결혼 할 수 있겠어?"
그녀는 내 여친을 언니라고 불렀고, 이렇게 말하며 날 올려다 봤어. 그녀의 당돌하고 도발적인 눈빛은 너무 매력적이었고, 나도 모르게 입을 맞추었어.
"미안. 참을수가 없었어."
흔해빠진 드라마 같은 대사가 내 입에서 나왔어.
"시끄러. 계속해. 멈추지 말고."
그렇게 어두운 길거리에서 결혼을 3달 남겨놓은 나는 채팅으로 만난 어린 여자와 키스를 했어. 짧지 않은 시간 동안. 그리고 난 그녀를 거의 매일 만났고, 데이트를 이어 나갔어. 죄책감이 느껴졌지만, 멈출수가 없었지.
26 notes
·
View notes
Text
가장 근래에 내가 슬펐던 이유는, 나의 이유가 부정 당했던 때이다. 대개 대화라는 것은 서로를 잘 아는 상황에서 나눌 수도 있지만 서로에 대해 충분한 정보를 가지지 못한 상태에서 나누게 되는 경우도 많다. 내가 그 사람에 대해서 잘 알지 못했던 것처럼, 그이 역시도 나를 잘 알지 못했다.
당시 나는 오랜만에 해묵은 기억을 끄집어 내 어떠한 이유에 대하여 설명 중이었는데, 그 사람은 나의 이유를 아주 아주 정면으로 반박했다. 쉽게 이야기하자면 당신이 말하는 이유는 잘못됐어요.라고 할 수 있겠다. 나는 그렇게 이해했다.
-
나에 대해서 말하지 말았어야 했다. 나는. 그이를 이해시키고 싶었나 보다. 또는 이해받고 싶었나 보다. 그리고 기대했나 보다. 구차한 눈물이 떨어졌다. 부끄러운 눈물이었다. 계속해 과거를 끄집어 내어 조각난 마디 마디를 이어 붙여 설명했다. 그이를 향해 구질구질하게 설명했다. 그러지 말았어야 했다. -
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/3991c6c1a3912fdee12de49130680e27/ef93f99005fccfb8-b0/s540x810/6fe0aa1a087f897019c160e2432ef261b5edd4f9.jpg)
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/73619a2929e0b3c1eb7116a45523b684/ef93f99005fccfb8-2e/s540x810/0ed4004e5827a69205f159d9b2e9ace0e776b36a.jpg)
힘들었던 기억은 잊혀져갔다. 그러나 특정한 감정과 신체 반응들은 쉽사리 사라지게 할 수 없었다. 이렇게 살아온지 오래 되어서, 조금의 변화가 있을 때면 뛸듯이 기쁘지만 그렇다고 변화가 필요한 순간 매번 변화 할 수 있었던 것은 ���니었다. 그렇지 못한 순간이 너무도 많았다.
-
관계에 대한 기대가 없다. 타인에 대한 궁금증도 없다. 대화를 할 필요성도 느끼지 않는다. 그로 인한 외로움이라던가 상실감도 자연스럽게 마음의 수면 위로 올라오지 않게 되었다. 업무를 마치고 집에 와 글 몇 자를 읽다가 자기 전 웃긴 영상들을 보며 하루를 보냈다. 이 또한 순간일 뿐이라는 것을 알고 있기 때문에 대부분의 시간에 별다른 감정이 들지 않았다.
나로 인해 누군가가 피해를 받고 있지도 않으며 내가 도움을 바라는 상황도 아니라면 이런 순간도 이런 나도 썩 나쁘지 않다고 생각했다. 그러다가 기대를 가지는 상황을 마주했다. 그 기대는 순식간에 무너져 내렸다. 그래서 오래간만에 쓴다. 다시는, 불필요한 기대를 가지고 싶지 않아서.
9 notes
·
View notes
Text
A SYMPHONY OF GROWTH (lgbt)
Intro 1/2
Innocence’s Awakening
In the hallway, you stand, a small, wide-eyed child of 3 years old named Ji-Min, peering through the crack of your parents' bedroom door, Tyra Kim and Jun Kim.
This is a daily ritual for you.
You long for their attention, their love, their care.
But instead, you find only disappointment.
Your parents, deeply engrossed in their thriving careers, always seem too busy to spare you a moment.
Your heart aches, but you are determined to keep trying.
Amidst the confusion about your parents' behavior, you never feel loneliness. Your cousin and neighbor Jae-Min, just 7 months older than you, becomes your beacon of solace, as the two of you seek comfort in each other's presence.
Despite the emotional void left by your parents, the bond with Jae-Min brings light and warmth into your life.
He sneaks you extra sweet treats when no one is looking and stays up late into the night with you, whispering stories to make you feel safe and loved.
During this time, you also feel the calming presence of Jalen Llewellyn and Koisuke Hane, two young students hired as nannies to help care for you.
They become an integral part of your daily life, offering support, love, and companionship during the hours when your parents are consumed by their work—meaning each second of your life.
Even at the tender age of three, their presence brings a sense of stability and kindness into your world.
In those moments, Koisuke feels like a second dad, providing guidance and care, while Jalen's nurturing and compassionate manner resembles that of a mom, offering a unique kind of tenderness and understanding.
But you also have Jae-Min's parents, Han-wool Janggok and Chae-Won Janggok, your mother's little sister, who are a comforting presence in your life, offering their support and care whenever you are around them. Their presence adds an extra layer of warmth and love.
Summer Day
As you run through the grassy field with Jae-Min, Jalen, and Koisuke close behind, you exclaim, your voice full of excitement.
Ji-Min: 저기 예쁜 나비들 봐! (Look at those pretty butterflies!)
Jae-Min chimes in.
Jae-Min: 색깔이 정말 다채롭네! (They're so colorful!)
With laughter in his voice, he adds.
Jae-Min: 하나 잡자! (Let's catch one!)
As you all leap and twirl, trying to catch the elusive creatures, Jalen cheer you on.
Jalen: You can do it, Ji-Min! Just a little closer!
Koisuke join in, his voice full of encouragement.
Koisuke: 잘하고 있어! 계속해! (You're doing great! Keep going!)
After a few exhilarating moments, a butterfly land delicately on Jae-Min's outstretched hand. You all gasp in awe, marveling at its beauty.
With a wide smile on your face, you exclaim.
Ji-Min: 와! 재민이 잡았어! (Wow! Jae-Mini caught one!)
Jae-Min grins, his eyes shining with pride.
Jae-Min: 내가 했어! 이제 너 차례야, 지민아! (I did it! Now it's your turn, Ji-Min ah!)
With their support and cheers, you continue your playful chase, fill with laughter and a sense of share joy.
One afternoon, in the cozy living room, your small hands clutch a crayon as you doodle on a scrap of paper, your focus intense. The air hums with the familiar sounds of home, filled with the gentle rustle of pages and the occasional murmur of voices.
You feel safe, cocooned in the warmth shared with Koisuke and Jalen, who sit nearby, their faces softened with affection as they watch over you.
Suddenly, a surge of warmth bubbles up inside you, and you turn towards them, your face brightening with a joyful realization. You drop the crayon, grab the drawing you just did to them, stretch out your tiny arms, and with all the earnestness of your three-year-old heart, you exclaim.
Ji-Min: Daddy! Mommy! Look!
The words hang in the air, simple yet profound. Shock and joy flash across Koisuke’s and Jalen’s faces, a complex dance of emotions that freezes them for a heartbeat. Before they can gather themselves to gently correct your innocent mistake, the moment shatters.
Footsteps thud rapidly approaching, and your parents burst into the room, their expressions stormy. They’ve overheard your words, and their faces are clouded with disapproval. Your mother’s voice is sharp, a harsh scold that stings like a slap.
Mother: Ji-Min! What did you just say?!
Your father’s words are blunt and cold, slicing through the tender atmosphere.
Father: You should not call them that. They are not your parents!
Tears well up in your eyes as you shrink back, the warmth draining from your cheeks. Behind your parents, unseen by them, a silent drama unfolds. Jalen’s face twists with anger, his body tensing as if to confront them.
But before he can speak, Koisuke’s hand clamps over his mouth, his other arm wrapping around Jalen’s waist to hold him back. Koisuke’s eyes are wide with alarm, a silent plea for restraint.
Jalen struggles, his muffled protests vibrating against Koisuke’s palm. Koisuke lifts him slightly, dragging him out of the room as Jalen kicks and squirms in his grasp.
They disappear for a moment, only for Jalen to break free and reappear, his expression fiery with indignation. Koisuke is right behind, catching him just in time, wrapping his arms around him in a comical bear hug that looks like a wrestling match.
As your parents continue their stern lecture, unaware of the comedy behind them, your tears begin to dry, replaced by a growing amusement at the absurdity of the situation.
Jalen’s antics, his exaggerated silent yells, and Koisuke’s desperate attempts to restrain him turn your frightened tears into giggles.
Finally, your parents stop scolding and turn around to face Koisuke and Jalen, who instantly switch from their chaotic struggle to an innocent calmness. Their faces are serene, as if the previous moments of silent fury and comedic wrestling never happened.
Your parents’ faces set in stern expressions as they address Koisuke and Jalen. Their voices are firm, resonating with a finality that underscores their command.
Parents: Make sure it never happens again.
With that, they stride out of the house, off to work. The door closes with a click, leaving behind a charged silence. Jalen rushes over to you, scooping you up in his arms. His eyes search yours, filled with worry and love.
Jalen: Are you okay, little one?
Koisuke joins in, his concern palpable as he crouches beside you, his hand resting lightly on your back.
Koisuke: We’re here for you, no matter what.
You nod, a small smile playing on your lips as you lean into Jalen’s embrace.
Ji-Min: I didn’t hear them. You were being silly.
From that day on, whenever you face a scolding, Koisuke and Jalen make sure to turn these moments into a silent comedy show just for you.
They master the art of distraction, ensuring that your little world is filled with laughter, even in the midst of misunderstanding. This becomes their unspoken promise to you, a vow to shield you from harsh words with the softness of humor and the strength of their love.
Months later, you still seek your parents' love.
You eagerly approached them, clutching your tiny handmade gifts in your tiny hands, hoping they would finally acknowledge you.
But once again, you faced indifference.
Your mother barely had time to glance at your offering, dismissing it with a distracted smile.
Your father often arrived home late, too exhausted to engage with you.
Jae-Min, your steadfast companion, shared in the disappointment of your parents' indifference, offering unwavering support and understanding.
You and Jae-Min still seek solace in each other's company, strengthening your bond.
Throughout this difficult period, Koisuke and Jalen remain a constant presence.
They have been with you since you were born.
You adore them, as they shower you with affection, attention, and love.
Koisuke, Jae-Min, and Jalen are an integral part of your support system, enriching your young life with love and understanding.
With their unwavering presence and care, you find a sense of belonging and family that fills the void created by your parents' absence.
The year you turn 4, spring camping
Excitement evident in his voice Jalen says.
Jalen: Ready for a camping adventure, everyone?
Brimming with anticipation you and Jae-Min reply simultaneously.
Ji-Min and Jae-Min: Yes!
Koisuke, showing you the ropes, carefully arranges the firewood and guides your hands to ignite the fire.
Koisuke: 너 자연스러워, 지민아! (You're a natural, Ji-Min ah!)
Eyes sparkling Jae-Min chimes in,
Jae-Min: So cool.
You smile at them.
As the aroma of marshmallows fills the air, warmth envelops you all, like a cozy blanket.
Jalen: Alright, now let's sing a song!
Strumming his guitar Jalen adds,
Jalen: What should we sing first?
Jae-Min: How about the Rainbow Song?
You enthusiastically nod your head.
J-Min: Yes! I love that song!
And so, under the shimmering stars and Jalen's guitar, the four of you begin to sing. Koisuke, Jae-Min, and you harmonize sweetly, the melodies carrying into the night, overflowing with warmth.
As the song comes to an end, you gaze at Jalen, Koisuke, and Jae-Min, feeling a deep sense of gratitude and belonging.
As you put your head against Jalen's arm, your voice resonates with happiness.
Ji-Min: I'm so happy we're all here together.
With a smile, Jalen replies.
Jalen: Me too. My little bundle of joy. We love you.
Koisuke adds in a warm, gentle voice.
Koisuke: 그리고 우리는 항상 널 사랑할 거야. (And we will always love you.)
The year you turn 5…
Your bond with Koisuke, Jalen, and Jae-Min grows stronger.
They are your pillars of support, the ones you turn to for comfort and love.
You still yearn for your parents' affection but find solace in the warmth and care provide by what you consider like your second ‘parents’ and your cousin.
Jae-Min's presence brought a special kind of joy and understanding into your life, enabling you to navigate the complexities of childhood with a sense of resilience and companionship.
He is your partner in crime, devising secret handshakes and silly dance routines that bring laughter into your life.
He always knows how to make you feel special on your rough days, whether with a bouquet of wildflowers or a homemade card expressing his unwavering support and love for you.
Summer adventure
One sunny afternoon, Jalen, Koisuke, Jae-Min, and you decide to venture into the great unknown... the backyard. Armed with overactive imaginations and an insatiable desire for adventure, you gather near the swing set, ready to embark on a mission of epic proportions.
His voice fills with dramatic flair Koisuke declares.
Koisuke: Alright, team, our mission, should we choose to accept it, is to retrieve the lost treasure of the legendary Pirate Monkey!
Gasps fill the air, and Jae-Min's eyes grow wide with excitement.
Jae-Min: Pirate Monkey? I heard the treasure is buried deep in the sandbox!
You nod, your face determined.
Ji-Min: We have to be brave, sneaky, and quick! The Pirate Monkey won't make it easy for us!
Jalen, always ready with words of wisdom, speaks up.
Jalen: Remember, young adventurers, caution is our ally. The Pirate Monkey's tricks are unmatched, but with teamwork, we shall prevail!
With a collective nod, you set off towards the sandbox, the imagine sound of pirate cannons echoing in your ears. As you reach the sandy treasure trove, you huddle together, strategizing your plan.
Pointing to the playhouse Koisuke says.
Koisuke: Alright, Jae-Min, you, be the lookout, let us know if any pirate mischief is afoot!
Jae-Min salutes, a mischievous grin plastered on his face.
Jae-Min: Aye aye, Captain!
With Jae-Min on the lookout, you and Jalen begin digging furiously, your plastic shovels striking the sand with determination. Each scoop brings you closer to the elusive treasure, or so you believe.
Jae-Min's voice echoes from the playhouse.
Jae-Min: Arr, I hear the Pirate Monkey approaching!
You pause, exchanging nervous glances with Jalen.
Ji-Min: We have to work faster!
Sweat drips down your forehead as you dig faster, your imaginations running wild with the impending encounter with the Pirate Monkey.
Finally, after what feels like hours of excavation, you strike something hard. With a triumphant yell, you unearth... a buried action figure.
Holding up the toy Jalen laughs.
Jalen: Erm, mateys, I think we've found the Pirate Monkey's assistant.
Laughter erupts among the group, the tension of the adventure quickly fading away.
Jae-Min chuckles, his eyes sparkling with mischief.
Jae-Min: Well, at least now we have an assistant for our adventures!
You nod, a smile tugging at your lips.
Ji-Min: The Assistant Monkey shall join our crew on future escapades!
With newfound excitement, the group embarks on a series of hilarious adventures, the backyard becoming a battleground for epic battles and daring quests. But amidst the laughter and wild imaginations, the true treasure remains —the enduring friendship of Jae-Min, Jalen, and Koisuke, the ones who paint your world with joy and laughter.
As the sun sets on another day of childhood adventures, you know that there would be many more stories to come, each one filled with laughter, love, and the kind of friendship that can only be forged in the fires of hilarious escapades.
Summer holiday at your parents’ mom
In the midst of summer holiday, you and Jae-Min find yourselves on the way to your grandparents' house in Gochang County, North Jeolla Province, South Korea. You both are bursting with excitement at the prospect of spending quality time with them, and you both cannot wait to embark on new adventures.
As you arrive at their cozy home, the aroma of traditional Korean dishes greets you.
Joyfully, you all greet your grandmother, who you and Jae-Min lovingly call Halmeo, and your American grandfather, known as Popop.
Your grandparents envelop you both in warm hugs.
One afternoon, your grandmother decides it is time to teach you and Jae-Min the art of making kimchi, a cherished tradition passed down through generations.
With gentle patience and a twinkle in her eyes, she guides you both through the process, showing you how to wash and salt the cabbage and explaining why.
Halmeo: Now come with me, we'll get back to rinsing the cabbage in two hours.
You and Jae-Min follow your grandmother in the backyard.
She points at several pots.
Halmeo: These pots are onggi, we're going to bury them by leaving the top out.
Ji-Min and Jae-Min: okay!
And the three of you get to work.
With surprise in his voice, Jae-Min says.
Jae-Min: Look, there's my name on the onggi.
You look at the one in front of you.
Ji-Min: Oh, mine too.
Halmeo: Like that you'll know which are yours.
Ji-Min and Jae-Min: Oh!
After finishing burying all the pots you eat snacks and play.
A long moment passes before your grandmother claps her hands and says.
Halmeo: Back to the kimchi.
You head to the kitchen.
Halmeo: Now, boys, pay attention. The secret to delicious kimchi is in the perfect balance of flavors.
She shows how to mix the ingredients for the red pepper paste.
You all have your own bowl, and you both follow her instructions and taste test time to time until you're satisfied.
Halmeo: Now let's rinse the cabbage.
Once the cabbage is rinsed and ready, she takes charge once again. Her voice fills the room as she confidently states.
Halmeo: And now, this is how you put the paste on the cabbage and wrap them.
Basking in your grandmother's guidance, you and Jae-Min nod eagerly, your small hands meticulously coat each leaf with the spicy paste and delicately wrap each piece with love.
Halmeo: Good job, you both, I'm really proud of you.
You both smile proudly.
Jae-Min: Now we can eat them?
She chuckles.
Halmeo: No, you'll be able to start eating it in 1 month.
You and Jae-Min's eyes go wide.
Ji-Min: We have to wait all this time?!
Halmeo: It's more delicious when you wait.
Jae-Min stares at her, before finally saying.
Jae-Min: Ok, I trust you.
She snorts and shakes her head.
Halmeo: JALEN-AH, KOISUKE-YA, HONEY WE NEED A HAND.
The three of them enter the kitchen. She points at Koisuke and Jalen.
Halmeo: You and you take the kids bowls and follow me. Honey, take three fermentation weights. And you all head to the backyard.
Jalen puts the pink one in front of Ji-Min's pot.
Ji-Min: How do you know it's mine?
Jalen: Because I know it's one of your favorite colors.
Koisuke puts the blue one in front of Jae-Min's pot.
Koisuke: Like we know blue is one of Jae-Min.
Halmeo: Thank you for the help.
She turns to you and Jae-Min.
Halmeo: Now we're going to put the kimchi in it.
With curiosity in your voices, you ask.
Ji-Min: Halmeo, why do we have to bury the kimchi?
She chuckles warmly and replies.
Halmeo: Ah, my little ones, among other reasons, burying the kimchi allows it to ferment and develop a rich flavor. It's our tradition, passed down from generation to generation.
She shows how and with determined expressions, you and Jae-Min help her place the neatly prepared kimchi in the onggi, and she takes care of the closing.
A few days later, you all embark on a beach trip to Buan's Chaeseokgang Beach. You boys squeeze into the back seat, energy overflowing with anticipation.
Jalen: Alright, let's play 'Guess That Tune!' I'll hum a melody, and you must guess the song.
You and Jae-Min eagerly accept the challenge, giggling as you both try your best to decipher Jalen's humming. The car fills with laughter and cheerful melodies, turning the journey into a lively concert on wheels.
Jalen: So, boys, are you ready for some sandy adventures?
You both nod vigorously, eyes shining with excitement.
Ji-Min: Absolutely! Let's build the biggest sandcastle ever!
With the beach in sight, the rumble of the car and waves crashing in the distance, you and Jae-Min begin your game of imaginary superheroes.
Jae-Min: Ji-Min, I'm Captain Sando and you're Sandman! Let's save the sandcastle from the evil wave monster!
Laughter erupts from the group, fully embracing the game as the sandy fortress is valiantly defend from the relentless waves, the share imaginations leading to an incredible journey.
After a valiant battle, you all venture along the shoreline, collecting shells of all shapes and sizes. Your pockets bulging with bountiful finds.
Koisuke: Ji-Min, look at this beautiful seashell I found! It's like a treasure from the sea.
You admire Koisuke's treasure, your eyes twinkling with fascination.
Jalen: Ji-Min, Jae-Min, let's create a memory jar with all our shells and capture the magic of this day.
With all your collection of shells and memories, you return to your beach towels, laughter filling the air. But little did you know, adventure was about to take an unexpected turn.
As you play on the beach, you and Jae-Min's eyes widen in amazement. A pirate monkey stands before you, wearing a tiny eyepatch and an adventurous spirit.
Ji-Min: Oh wow, look at that! It's a monkey pirate!
With curiosity and giggles, you approach the mischievous monkey, who seems to be guarding a hidden treasure.
Jae-Min: Ji-Min, we should find its hidden treasure!
With a sprinkle of imagination and laughter, you embark on an unforgettable quest, following the monkey pirate's clues and braving imaginary obstacles along the way.
Ji-Min: Jalen, Koisuke, watch out for the quicksand! We must be careful!
Laughter echoes across the beach as you run, leap, and solve puzzles, all while embracing the whimsical chaos of the pirate adventure.
As you all work up an appetite you head back to your beach towels to eat.
Later on, as you play in the shallow water with Jae-Min you notice Jalen and Koisuke seeming to wander further out than the others.
You watch as the evening tide slowly creeps closer. Jalen and Koisuke are frolicking in the water up to their waists.
Jalen shouts.
Jalen: You call that wading? I'm going deeper!
He starts walking further out with Koisuke following behind.
Koisuke says warily.
Koisuke: Maybe we should start heading back soon, the tide is coming in fast!
And he gets closer to you. Tromping ahead without a care, Jalen replies.
Jalen: Don't be such a scaredy cat. I wanna go out more!
Koisuke mutters under his breath.
Koisuke: This one's gonna get me in trouble someday.
Just then, you hear Jalen shouts from far down the beach.
Jalen: Last one at the other end of the beach is a rotten egg!
And he takes off running.
But Koisuke has other ideas. With lightning speed, he lunges at Jalen from behind, wrapping his arms around his waist and hoisting him up.
Jalen: Yah! Let me down you oaf!
Jalen is pounding his fists on Koisuke's broad shoulders as he struggles in vain.
Koisuke just laughs, his booming laugh and starts running through the waves with Jalen held high.
Koisuke: WheeEEEE look at me fly!
Jalen is screeching at the top of his lungs.
Jalen: Put me down right now or so help me God Koisuke!
You and Jae-Min are in hysterics, doubling over on the beach as you watch the scene unfold. Koisuke continues to bounce Jalen up and down, paying no mind to his threats.
Jalen: I'm gonna murder you, you overgrown monkey! Put me down NOW!
Jalen pummel Koisuke's shoulders with weak fists.
By now the whole beach is in hysterics watching the spectacle. You and Jae-Min are doubled over howling.
Koisuke pays them no mind, too amused by Jalen's indignant screeching.
Koisuke: Aww what's wrong baby, don't like the ride?
Jalen: I will end you; I swear to God!
Jalen is beet red with embarrassment.
After being relentlessly jostled, Jalen finally loses it. With a war cry, he launches himself out of Koisuke's arms straight into the water. When he resurfaces, Jalen's attempt at a murderous glare only makes Koisuke laugh harder.
But now you could see the devious grin on his face that means Koisuke was in for it...
It is a beach day you all will remember for a long time!
Birthday party
August 2, 5006, the day of your sixth birthday is filled with excitement and joy.
Presents are exchanged, and laughter echoes through the house.
In the midst of the celebration, you inadvertently overhear a conversation between Koisuke and Jalen.
Koisuke: It's hard to believe our little guy is already six years old.
Jalen: I know, time really does fly. It feels like just yesterday he was a baby.
Koisuke: I remember the first time we took care of him, and now he's growing up so fast.
Jalen: He's such a special kid. I'm grateful every day that we get to be a part of his life.
Koisuke: His birthday always reminds me of the day he was born. It was the best day of our lives.
Jalen: Absolutely, the joy of holding him for the first time, seeing him open his eyes, and knowing we were going to take care of him from that moment on.
Koisuke: I still remember the discussions we had about his name, and how we both knew it had to be perfect for him.
Jalen: Yeah, we wanted something that felt just right, something that would be a part of him as he grew up.
Koisuke: It's amazing to think about how much he's grown and how much he means to us.
As you listen, they reminisce about the day you were born, recalling how it has been the best day of their lives. They lovingly speak of how they had taken care of you from your earliest moments. You even learn that they were the ones who chose your first name, wanting it to be just right for you.
The realization washes over you, and your heart swells with conflicting emotions. The warmth and love you feel from Koisuke and Jalen are not mere substitutes; they are your true parents. It wasn't your biological parents who had chosen your name or comforted you during sleepless nights. It was Koisuke and Jalen.
At that moment, you know where your allegiance lies. From that day forward, you stop considering Koisuke and Jalen as your second parents and start embracing them as your real ones.
Their unconditional love and unwavering dedication have always overshadowed any desire you might have had for your biological ‘parents'’ affection, but it is only today that you fully grasp this truth: that parents are not always those who conceive you, but those who love you unconditionally.
Together, you form a family built on love, trust, and the joy of being together.
End of part 1
#lgbt#bxb#gender bender#boysxboys#bisexual#panseuxal#gay#interactive fiction#interactive#boys like boys#queer#boys like girls#polyamory#visual novel#novel#fiction
3 notes
·
View notes
Text
가볍게 착지하는 사람
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/16f3f3286a6b0aa41d34fb4ba54c64be/6cd2b56591cfb24f-83/s540x810/07effcac87db39db8635400e93e8b53c31ac31fb.jpg)
- 그동안 어떻게 살아왔나요? 순간 ‘허들’이란 단어가 떠올랐어요. 구체적인 계획 없이 눈앞에 있는 허들을 넘으면서 살아왔으니까요. 돈이 ��요하면 일해서 돈을 벌었고, 여행 가고 싶으면 가진 예산 털어서 여행 다니고, 학교 다닐 때도 장학금 받을 정도로만 공부하고, 마음 따라 듣고 싶은 수업만 골라 들었어요. 소설, 시, 희곡, 언어학, 영화, 철학, 사진, 디자인 뭐 그런 거. 그래도 방황하던 시기에 학사경고 받은 학기 제외하곤 학비 안 내고 학교 다녔네요. 없는 형편에 운이 좋았죠. 사람이 평지만 달릴 수는 없잖아요. 거기 깔린 장애물이 허들이라고 치면, 높든 낮든 그걸 어떻게든 넘어보려고 발악했어요. 허들이 높으면 다리가 찢어져도, 걸려서 넘어져도 그냥 절뚝거리면서 앞만 봤어요. 다음에 넘어야 할 허들이 얼마나 더 있는지도 모르고 겁 없이 막 뛰었어요. 설렁설렁 걸은 적은 없어요. - 원래 작가가 되고 싶었나요? 어릴 때부터 글 쓰는 걸 좋아했어요. 그때는 일기 쓰면서 ‘아, 글로 내 하루를, 감정을 표현하는 게 참 재밌네. 나는 글쓰기에 흥미를 느끼는 사람이구나.’를 어렴풋이 인지했어요. 자연스레 작가가 되겠단 꿈을 키웠죠. 당근으로 당근즙만 만들지 않잖아요. 당근 주스도 만들고, 당근 볶음도 만들고, 당근 라페도 만들고. 글이라는 재료로도 소설, 시, 시나리오 등 다양한 요리를 만들 수 있겠죠. 드라마를 하는 요즘의 저는 대사나 씬으로 창작하길 원하고, 이 일로 돈을 벌고 싶어요. 근데 드라마가 너무 재밌으니까 죽을 때까지 계속해 보려고요. 서른이 되기 전까지는 최대한 다양한 경험을 해보고 싶어서 닥치는 대로 일했어요. 대학교 졸업하고는 논술학원에서 초등학생 가르치면서 개인 과외를 병행했고요. 한 번쯤은 해외에서 살아보고파서 호주 사는 이모 도움 받아 퍼스에서 1년 동안 지냈어요. 대학생 때 안 해본 거 없이 미친 듯이 알바해서 모은 돈이 딱 1,000만 원이었는데 그 돈 다 꼬라박아 어학원 다니고, 여행도 하고, 인생 공부했어요. 원래 교환학생 가고 싶었는데 집이 풍족하지 않았던 터라, 졸업한 후에야 겨우 해외 경험을 해봤죠. 그 뒤로 출판사랑 연이 닿아서 편집자로 1년 반 정도 일했어요. 글 다루는 일은 잘 맞았어요. 재밌기도 했고. 안정적인 직장인의 삶, 뿌듯했죠. 근데 남의 글만 만지다 보니 안정감이 주는 불안감을 크게 느껴서, 언제까지 ‘이 삶을 재미라는 이름으로 지속할 수 있을까?’라고 끊임없이 스스로 물어야 했어요. ‘하루하루가 재미없을 거야.’란 대답이 나왔고요. 어쨌든 20대 때 신조가 다양한 경험을 해보잔 거였으니 과감하게 회사를 그만뒀어요. 저는 제가 원치 않으면 그 순간부터 인생의 의미를 찾지 못하는 사람이라 과감히 때려치울 수 있었죠. 세상을 더 알고 싶어서 퇴사 후에 배낭여행을 가려 했어요. 차곡차곡 모은 돈으로 비행기 티켓을 예매했는데 코로나가 터진 거예요. 여행은 당연히 못 갔고, 마냥 빈둥대는 체질이 아니라 뭐라도 해야 했는데, 다음 허들이 뭔지 모르잖아요. 어느 방향으로 뛰어야 할지 모르니까. 퇴사 당일에 당근마켓을 보는데 누가 왕십리에 있는 소프트아이스크림 가게를 양도한다는 거예요. 그때 파주 살고 있었는데 그날 저녁에 왕십리까지 갔어요. 가서 그냥 한다고 했어요. 가게를 양도받고 6개월 동안 하루도 안 쉬고 매일 일했어요. 브랜딩, 로고 제작, 메뉴 개발, 판매, 세무까지 혼자 다 하려니 벅차더라고요. 죽는 줄 알았어요. - 아이스크림 가게를 하신 이유는 뭔가요? 궁금해서요. 그냥 사업이 한 번 해보고 싶었나 봐요. 그때까지만 해도 제 가게가 소프트아이스크림 계의 하겐다즈가 될 줄 알았는데. 생각이 없는 거죠. 울기도 많이 울었지만, 가장 단단해진 시기였어요. ‘역시 남 밑에 있는 게 짱’이란 깨달음을 얻기도 했고. 아이스크림 하나가 3,500원이었는데 하루에 2개 판 적도 있어요. 왕복 교통비가 5,000원인데 7,000원어치 팔고 근처에서 4,000원짜리 맥주 한 잔 마시고 퇴근. 완전 마이너스 생활. 거진 매일 엉엉 울면서 집 가고 다음 날 출근하고. 6개월간 이 짓을 반복하니 도저히 안 되겠더라고요. 세금이랑 수수료 다 떼고 한 달에 200만 원쯤 벌었는데 이 상태로 가게를 양도하면 아무도 살 사람이 없겠다 싶어서 기계만 팔고 사업을 접었어요. 빚더미 안 오른 걸 감사하게 여겨야죠. - 작가로서 한 우물을 파지 않았다는 불안감은 없었나요? 네. 다른 일을 하면서도 꾸준히 써왔으니까요. 물론 한 우물을 파는 것도 중요한데, 모름지기 다양한 경험을 가진 작가가 탁월한 글을 쓸 수 있다고 믿어서요. 근데 이제 서른 넘었으니 한 우물 파야죠. 그동안 너무 생각 없이 막 달려서. 그래도 20대 때 많이 배웠어요. 사람도 배우고, 내 미천함도 배우고, 이제 정신 차려야죠. 서른 전처럼 살면 안 되죠. - 지금 어떻게 살고 있나요? 건강하게 살고 있어요. 잠들고 일어나는 시간, 운동하는 시간, 식사 시간, 글 쓰는 시간, 공부하는 시간 정해서 루틴 잡아놓고 따르려고 노력해요. 저 알코올 중독이었어요. 술 안 마시면 잠을 못 잘 정도로. 물보다 술을 더 많이 마시다 보니 점점 몸이 거대해지는 거예요. 이렇게 살다 간 글도 못 쓰고 죽겠다 싶어서 술 줄이고 운동 시작했어요. 건강하게 글 쓰다 생 마감하는 게 지금의 목표예요. 건강한 마음으로 글을 써야 성취가 따라온다고 생각해요. 오래 걸리는 일이란 걸 알아서 서두르지 않으려고요. 무엇보다 내가 내 글을 알아주는 게 제일 중요한데, 그러려면 내가 나로 바로 서야 하잖아요. 단단한 심지로 꾸준히 창작하려면 체력이 중요하니 부단히 움직이고 부단히 쓰려 노력 중이에요. 제가 먼저 즐겁게 작업하고, 남들이 재밌게 봐주는 삶을 살면 더할 나위 없을 텐데. 그러려면 한 10년은 걸리지 않을까요. 더 걸리려나? (웃음) - 앞으로 어떻게 살고 싶나요? 쓰면서 살고 싶어요. 명확한 목표를 둬야겠단 생각은 해요. 현실에 발붙이지 않고 둥둥 떠다니는 이상주의자 같아서요. 삶의 궤적을 살펴봤을 때, 다른 사람들이 보기에는 철이 없다고 느껴질 만한 선택을 많이 했으니까. 사실 돈도 중요하고 경력도 중요하고 어떤 직업으로 밥벌이할지도 중요하잖아요. 그런 고민을 하나씩 꺼내서 실천해야 하는 시기라고 생각해요. 5년 안에 단막극 하나 완성해서 내 이름으로 데뷔하기, 그리고 글로 번 돈으로 집 대출 열심히 갚는 게 다음으로 넘어야 할 허들이네요. 아, 너무 높다! - 이문재 시인은 “가장 이루어져야 할 기도는 오래된 기도”라고 말했어요. 윤슬 님에게도 오래된 기도가 있나요? 저는 저와 한 번이라도 스쳤던 사람들이 행복하길 바라요. 근데 그 전제는 ‘나부터 행복해야 한다.’는 거겠죠. 제가 불안정한 상태면 이 부정적인 기운을 타인에게 전가할 테니까. 물론 마음이 건강한 사람은 부정한 기운을 걸러서 좋은 것만 받아들이겠지만, 우울은 쉽게 옮잖아요. 주변인들의 행복을 바라는 오래된 기도로, 적어도 제 바운더리에 있는 사람들 만큼은 행복했으면 해요. 다른 사람들의 선한 기도도 전부 그러모아서 행복을 이루는 교집합이 많아졌으면 좋겠어요. 행복이 막 오가는 교집합이 많아지면 언젠가 합집합이 되어서 세상이 행복으로 다 채워지지 않을까? 그게 저의 오래된 기도네요. 싸우는 거 너무 힘들고, 화내기도 귀찮고, 서로 사랑하기도 벅찬데. 그냥 다 둥글둥글한 평화로운 세상이 오기를 기도해요.
6 notes
·
View notes
Text
셀러브리티 야스 시간대 베드신
셀러브리티 야스씬 나옵니다. 노출 수위 청불 이라서 매우 높습니다.
셀러브리티 야스 엑기스 하이라이트 모음 <
셀러브리티 시간대 베드신 꼭 보세요.
셀러브리티 출연진: 박규영, 전효성, 안젤라, 준호
셀러브리티 몇부작: 12부작
셀러브리티 ott: 넷플릭스
전 탤런트·타시로 마사시씨(66)가 13일, 트위터를 갱신.인터넷 비방 중상에 대해 의견을 밝혔다. 타시로씨는 「저는 죄를 지었습니다.비방 중상은 물론 있고 제가 나쁘기 때문에 어쩔 수 없다고 생각해도 역시 낙담합니다」라고 트윗. 탤런트·ryuchell씨는 12일 오후, 도내에 있는 사무소의 한 방에서, 사망한 채 발견되었다. ryuchell 씨는 인터넷과 SNS에서 비방을 받고 있었다. 다시로 씨는 ryuchell 씨의 사진을 올려 그는 죄를 지은 것도 아니다.익명으로 언어 폭력. 그것은 인터넷 세계에서 계속 남아요.자살로 몰아갔다면 글을 올린 사람은 살인죄가 돼도 나는 좋다고 생각한다며 명복을 빕니다라고 말했다.
미국 TV계 최고 영예로 꼽히는 에미상 후보가 12일 발표돼 다큐멘터리 또는 논픽션 시리즈 후보로 거론된 헨리 왕자와 메건비의 넷플릭스 다큐멘터리 해리와 메건은 후보에서 빠졌지만 할리우드 엘리트들은 헨리 왕자 부부가 다른 영화 제작자들과 같은 일관성, 재능 그리고 근면함을 갖고 있지 않아 경멸의 눈초리를 보내고 있는 것으로 알려졌다. 셀러브리티 야스 시간대 베드신 13일에 영국 신문 익스프레스가 보도했다.
영국 왕실 전문 팟캐스트 프로그램 투데이 포 데일리의 미국 진행자 킨제이 스코필드는 이 신문에 "헨리 왕자 부부가 할리우드에서 가장 영향력 있는 스타들과 어깨를 나란히 할 줄은 상상할 수 없다"고 쓴소리를 했다.
그는 헨리 왕자와 메건비가 HBO의 삭세션(2020년 에미상을 수상한 미디어 왕화려한 가) 캐스팅 옆에 앉는 것은 상상할 수 없다.넷플릭스 해리와 메건은 모순이 가득한 일방적 다큐멘터리 시리즈였다고 혹평했다.
스코필드 씨는 2017년 아카데미상 6개 부문을 수상한 대히트 영화 '라라랜드'를 이끌며 "바라건대 많은 점이 있었습니다.예를 들어 라라랜드는 일관성 있고 재능과 근면함이 가득했습니다.그것들이 헨리 왕자 부부에게는 결여된 자질이라고 주장하는 사람도 있을 것입니다」라고 계속해 비판은 멈추지 않았다.
컬링 여자 베이징 올림픽 은메달의 로코 셀러브리티 야스 시간대 베드신 솔라레(LS)는 진심으로 세계의 테펜을 뺏으러 갈 각오다. 2023 24년 새 시즌 개막을 앞두고 홋카이도 기타미 시내에서 회견을 연 LS의 스킵 후지사와 고즈키(32)는 지금까지는 솔직히 세계 1위가 되고 싶다 세계선수권에서 우승하고 싶다 등의 결과를 말하는 부분에서 그럴 자격이 있을까, 입에 넣어도 될까 하고 모색했던 부분은 있었다고 지난 시즌까지의 생각을 회상했다.그러나 팬콘티넨탈 챔피언십과 월드투어 세계 최고봉 그랜드슬램에서 우승하며 세계 랭킹에서도 상위권에 들기 시작했고 결과적으로도 세계 1위를 확고히 할 수 있는 자신감도 생겼다. 일찍이 LS는 ➆세계일대를 최대 목표로 내걸어 왔다.그렇기 때문에 지난 시즌 세계선수권 패전이 가슴 깊이 와 닿아 있다.실제로 리드·요시다 유이카(30)는 회견내에서 「세계 선수권에 갈 수 있었지만, 우리다운 퍼포먼스이거나 생각한 결과가 나오지 않은 것은, 다음 시즌을 향해서 생각하지 않으면 안 되는 부분」이라고 분통을 터뜨리고 있었다.올림픽, 세계선수권은 모두 은메달이 최고 성적.또 하나 새로운 벽을 넘을 필요가 있다는 것은 이해했다.
새 시즌 이후 결과는 26년 밀라노 코르티나담페초 올림픽 전형에도 좌우된다.후지사와는 「나는 사전 준비를 가장 중요하게 생각하고 있는 것은 계속되고 있지만, 거기에 플러스로 결과를 요구해도 좋은 레벨에 도달하고 있는 것도 스스로 느끼기 시작하고 있기 때문에, 여기서 이기고 싶은 대회를 명확히 해, 거기서 결과를 낼 수 있도록.준비를 잘해야 결과가 셀러브리티 야스 시간대 베드신 나올 수 있기 때문에 결과라는 것도 다를 수 있지만 그런 부분을 명확히 해 나가겠다고 말했다.
주일 조지�� 대사 티무라즈 레자바 씨가 14일 자신의 트위터를 업데이트해 관용차에 탑승하던 중 괴한으로부터 습격을 받았다고 밝혔다. 레자바씨는 「갑자기 대사차의 문을 열려서 공격당했습니다만, 이것은 심합니다」라는 문장과 함께, 운전석측의 창밖으로부터, 주먹을 휘두르려고 하는 인물이 찍힌 동영상을 공개.불과 1초 정도의 영상 속에서는 주먹이 하늘을 가르는 소리와 운전자가 손으로 머리를 지키려는 모습이 기록돼 있다.
레자바씨는 「대사관 드라이버의 냉정한 대응에 감사합니다.일본 셀러브리티 야스 시간대 베드신 법집행기관의 적절한 협력에 기대합니다」라고 계속해 가해자에 대한 적절한 대처를 요구하고 있었다. 레자바 씨는 조지아의 문화와 일본에서의 공무상을 프랭크에게 소개하는 글이 화제가 되면서 트위터에서는 23만 명 이상의 팔로워를 얻을 정도로 인기를 끌고 있다.그 때문에 많은 유저로부터는 「다쳤습니까」 「안전을 기원합니다」라고 레자바씨와 운전기사를 배려하는 코멘트가 쇄도하고 있었다.
컬링 여자 베이징 올림픽 은메달의 로코 솔라레가 새 시즌 다짐을 했다.
일반사단법인 로코 솔라레는 14일 홋카이도 키타미시내에서 LS, 로코 스텔라, 로코 도라고의 3팀 합동에 의한 2023~24년 시즌의 스타트 회견을 개최.로코 솔라레의 사드 요시다 치나미(31)는 지난 시즌이 5월 말이어서 다른 일본 팀과 스케줄이 엇갈려 다음 달부터 온아이스 팀 훈련이 시작된다며 그냥 쉬는 게 아니라 사전 준비로 성장한 모습으로 얼음에 오를 수 셀러브리티 야스 시간대 베드신 있도록 준비하는 오프를 보낼 수 있었다고 알차게 말했다.
지난 시즌은 팬콘티넨탈 선수권에서 초대 여왕에 빛나면 월드 투어의 세계 최고봉·그랜드 슬램에서 남녀 통해서 일본세 첫 V를 달성.중요한 대회에서 결과를 남긴 반면 세계선수권은 시상대를 놓쳤다.스킵·후지사와 5월(32)은 「이번 시즌부터는 올림픽 포인트도 걸리는 중요한 대회가 많아진다.세계 정상이 된다는 부분에서 좀 더 요구되는 부분, 우리가 원하는 부분이 지난 시즌 말부터 명확해졌다고 회상했다.이어 "우리가 이기고 싶은 대회, 피킹에 맞추고 싶은 대회를 생각하며 준비와 결과를 잘 찾아나가겠다"고 힘주어 셀러브리티 야스 시간대 베드신 말했다.
슬로건 등 세부 목표 설정은 앞으로 할 방침이다.후지사와는 「성장하는 것이 매년의 과제가 된다.컬링을 즐기는 것, 계속 성장하는 것을 우선으로 하고 싶다.여러분과 함께 컬링계를 뜨겁게 달굴 수 있는 존재가 됐으면 좋겠다며 셀러브리티 야스 시간대 베드신 활짝 웃었다.경기를 더욱 보급하기 위해 로코 솔라레는 새 시즌에도 전력을 다해 달려간다.
2 notes
·
View notes
Text
타가메 겐고로 만화 보는곳 모음 번역
타가메 겐고로 만화 보는곳 모음 번역 드립니다.
타가메 겐고로 만화 목록
외도가 (외도의집)
피카츄 포켓몬
우리 선생님
용접 반응
마치
누구에게도 말할 수 없어
여캐
크레타의 암소
어부들의 선창가
타가메 겐고로 만화 명작 모음 사이트 <
재밌는편은 대나무집과 포켓몬 추천합니다. 그리고 용접 외도의집도 끝내줍니다. 도서 만화 다 볼수 있으니 시리즈물입니다. 타가메 겐고로 검투사도 괜찮으니깐 원본 만화 보는곳 알려줬습니다.
오는 7월 7일 오후 9시부터 니혼TV 계열에서 방송되는 영화 '바람계곡의 나우시카'. 원작은 미야자키 하야오 감독이 1982년부터 도쿠마 서점 잡지 '애니메이주'에서 연재한 만화지만 84년 영화 개봉 후에도 약 10년간 이어져 영화판과 전혀 다른 전개와 깊이를 지닌 작품이 됐다.스튜디오 지브리의 스즈키 토시오 프로듀서가 밝힌 '나우시카' 뒷이야기를 일부 소개한다.
「영화에의 배신」에 타가메 겐고로 만화 보는곳 모음 번역 미야씨 화난 스즈키 P 말하는 나우시카 저는 당시 '애니메이저' 편집부원이었어요.미야씨는 「루팡 3세 카리오스트로의 성」(79년)이 흥행적으로 실패한 후에는 일을 할 수 없어, 애니메이터로부터 발을 씻으려고 생각하고 있었다.그가 가장 하고 싶었던 것은 그림책 작가.미야씨로부터 「그림책으로 메시를 먹을 수 있을까」라고 상담받았을 때, 저는 「그건 무리다」라고 즉답했습니다.
무렵, 도쿠마 서점 그룹내에서는 영상 기획을 필요로 하고 있었다.나는 미야씨에게 「사실은 그림책보다 애니메이션이 좋지 않을까요」라고 설득해, 그가 영화를 위해 쌓아두고 있던 그림을 정리해 기획 회의에 가져갔다.그런데 영화밭 사람들은 '원작도 없이 갑자기 오리지널 기획으로 애니메이션을 만든다는 게 말이 안 된다'고 극렬히 반대. 그래서 '그럼 원작 만화를 만들어버리자'는 얘기가 되더라고요.
미야씨는 「가족을 부양하지 않으면 안 된다.한 장에 얼마를 받느냐고 노골적으로 물어왔다.저는 어쩔 수 없기 때문에 그 자리에서 「1장에 1만엔」이라고 결정했습니다만, 그러면 그는 「단돈 1만엔인가!」라고 충격을 받아 버려서….그래도 '이걸로 먹고 살 수 있을까'라고 투덜거리며 그리기 시작해 주셨어요.
나우시카'를 만들면서 미야씨와 이야기한 것은 '신제국 이야기' 같은 작품으로 만들고 싶다는 것이었습니다.52년부터 60년에 걸쳐 방영되어 폭발적인 인기를 얻은 NHK 라디오 드라마의 사극입니다.'나우시카'라고 하면 '인간과 자연의 관계'라든가 여러모로 진지하게 논의되고 있는데, 미야상은 소년소녀를 위한 '통쾌 오락 그림 이야기'를 그리려고 했거든요! 저도 그런 걸 좋아해서 둘이서 타고 다녔어요(웃음). 그리스 신화도 참고했죠.
연재 중에는 계속, 나우시카가 본 것을 중심으로 이야기해 가기 때문에, 전체상을 좀처럼 알 수 없다.하지만 단행본으로 말하면 전7권 중 제6권이 끝날 무렵 거신병이 부활해 나우시카를 엄마라고 부르기 시작할 때부터 극적으로 시점이 바뀌어 나우시카를 부감적, 객관적으로 그리게 된다.이 변화가 나에게는 타가메 겐고로 만화 보는곳 모음 번역 형편없이 재미있었다.
미야(宮) 씨는 영화에서 꼭 자신이 만들고 싶은 것을 만드는 것은 아니다.굉장히 관객을 생각하는 사람이기 때문에 '이야기도 균형을 맞추고 마지막에는 밝게'라는 것을 계속해 왔습니다.하지만 만화는 매우 개인적인 것이기 때문에 내 마음대로 해도 좋다.그것은 끌리는 것이었다고 생각하고, 만화판의 끝자락도 종말감, 페시미즘이 강하다.그의 본성이 드러났군요. 빠져드는 데가 있는 사람이기 때문에, 나 같은 인간이 곁에 있고, 흠잡을 데 없는 상식적인 의견을 말하는 것은 도움이 되지 않을까 생각합니다. (구성·오타 케이유키, 지혜명언)
2 notes
·
View notes
Text
땅고와 사기종인(舍己從人)
1993년 개봉한 이연걸 주연 영화 '태극권(원제는 태극장삼풍)'을 시청하면서 '���런 게 진짜 되나?' 반신반의하면서도 '되기만 하면 대박인데'란 생각도 들어 계속 관심을 두고 있다가, 2000년 초 이직한 사무실 근처에서 태극권 도장 발견. 매월 돈 내고 1년 쯤 다녀보니 이른바 유능제강(柔能制剛) 원리로 상대를 제압한다는 게 꿈에서나 가능한 허풍임을 알았다. 그럼에도 2년 더 다녀 꼬박 3년을 채움. 이유는 몸공부 수단으로선 장점이 굉장히 많다는 걸 알아, 최대한 의문점을 남김없이 해결하고 나오느라 좀 더 시간을 보내야 했다는... 이후 홀로 수련을 계속해 여기까지 온 거니까 어느새 짬밥을 20년 넘겼네. (쓸데없이 나이만 처먹은...) 태극권 이론서 역시 손에 잡힌 것마다 적어도 3번씩은 읽은 듯. 역시 영화 못잖게 환상적이라 이대로만 되면 그야말로 천하무적이지만 (이미 유튜브에서 다 까발려졌듯) 진짜 말도 안되는 개구라 일색이었음을 안 후엔 더 이상 꺼내 읽지 않았다.
이런 사연으로 나는 무슨 운동을 시작하든, 처음엔 선생이 시키는 대로 따라하지만 시간이 흘러 동작이 익숙해지면 무의식적으로 태극권과의 접목을 고민하기 시작한다. 뭣보다 이 수련을 통해 쌓은 20년짜리 내공을 포기할 수 없기 때문일 듯. 이것이 나의 강점이자 한계라고 봄. 태극권 몸공부의 핵심은 도자 도덕경 10장에 나오는 '전기치유(傳氣致柔)'라는 것으로 부드러움의 극치를 추구한다. 다시 말해 털끝 만큼의 경직조차 없는 최대 이완을 체험하고자 하는 몸부림 같은 것이다. 당연히 땅고를 추면서도 내가 도달한 이완을 적용하기 위해 무수한 시행착오를 반복... 몸치인 탓에 몇 년을 계속 버벅대다 작년 가을~겨울 무렵에 드디어 굳게 닫혀 있던 문을 열쇠로 딸깍 따고 들어간 거 같은 느낌이 들더니만 비로소 아브라쏘가 편해지기 시작.
통로가 한 번 열리고 나니 새로운 숙제가 우후죽순 나타났다. 가장 고무적인 변화는 오랫동안 잊고 있던 태극권 이론들을 재인식하기 시작했단 거. 무술, 땅고 모두 상대의 무게중심을 찾을 수 있어야 한다는 점은 동일하나 무술은 상대 중심을 빼앗거나 흐트러뜨리기 위해서인 반면, 땅고에선 서로 합(合)을 맞추기 위해서란 점이 결정적으로 다르다. 이 차이로 인해 격투기에선 도무지 불가능하다고 판단해 쓰레기통에 처박았던 것들이 땅고에선 가능할 뿐만 아니라, 더 깊은 단계로 진입하는 길잡이가 될 수 있단 걸 앎.
'사기종인(舍己從人)'이란 말이 있다. "자기를 버리고(=舍己) 남을 좇는다(=從人)"는 의미. 태극권 책에서 처음 봐 무술 용어인 줄 알았는데, 서경에 나온다고 한다. 태극권에선 '상대의 격투 스타일에 따라 카멜레온처럼 자유자재로 변화하는 환상적인 기법'으로 설명해 놨다. 유감스럽지만 이 역시 비현실적인 탁상공론이다. 이게 가능하면 종합격투기 시합에 출전해 연전연승하며 돈을 쓸어 담았겠지?
격투기에선 안 되지만 땅고에서라면? '상대의 춤 스타일에 따라 카멜레온처럼 자유자재로 변화'하는 몸공부로 바꿔 생각할 수 있다. 간혹 땅고판에서 상대의 단점을 찾아내 지적하는 걸 자칭 '매의 눈' 운운 자랑스레 여기는 부류가 있는 거 같다. 하지만 여기에서 끝나면 남탓이나 하는 한심한 인간일 뿐. 상대의 습관을 파악한 뒤 내 깜냥껏 최대한 합을 맞추려는 노력이 수반돼야 하고, 그래야 밀롱가에서 어떤 상대를 만나더라도 재밌게 놀 수 있겠지. 물론 해도해도 안되는 경우가 있긴 하지만, 사기종인에 접근할수록 이런 좋지 않은 사례 또한 점점 줄어들 건 분명하다.
사기종인은 도덕경 8장 '상선약수(上善若水)'편에 나오는 "가장 좋은 것은 물과 같다. 온갖 것을 이롭게 하지만 다투지 않는다"는 문장과 통한다. 전신을 이완하는 수련을 매일 반복함으로써 (물과 같은 마음을) 획득한 결과일 뿐, "자기를 버리고 남을 좇는" 연습을 '뇌'로 해선 얻어지지 않는다는 역설이 있다. 그래서 평소엔 태극권을 통해 어제보다 오늘, 더 많이 이완하고자 연습하고 밀롱가에서 땅고 추는 동안엔 사기종인을 더 깊이 깨닫는 거로 전략을 세워 행하는 중임.
3 notes
·
View notes
Note
Yeah, bring it on
Yeah, yeah
Look at that 쟤네 봐 그게 네 패착
계속해 getting bigger 팽창
Hit back, hi-hit hit back, yeah
You can't see me in the sky
Oh 숨 들이쉬어 내뱉어 어우
자 물러서 알아서 bro는 무슨
발 빼 여기가 어디라고 (ha ha)
Oh boy 주제를 알아
We don't need, we don't need second chances (ha ha)
We don't care, we ain't scared anymore (yeah, yeah)
이겨 낼 수 있어 together
덤벼 누구든지 yeah, whoever
So what you waiting for
Back down (back down) 달려 all ready
Back down (back down) 우린 go steady
Back down (back down) you know that we never gonna
Ra ta ta ta
Back down (back down) 바로 go get it
Back down (back down) 절대 don't worry
Back down (back down) you know that we never gonna
Ra ta ta ta, back down
Ring ting ting ting a ting ting a
Pray for me I'm gonna do something big
Ting ting ting ting ting
이미 저울은 비대칭
Back 비켜 이견 없을 거라 V win
너를 걸어 little moment
겁내지 마 now I'm on it
고민들은 하지 말아 yeah yeah
맘먹고 날아다녀 woah
We don't need, we don't need second chances (no no no)
We don't care, we ain't scared anymore (yeah yeah)
이겨 낼 수 있어 together (ooh!)
덤벼 누구든지 yeah whatever
So what you waiting for
What you waiting for
Back down (back down) 달려 all ready
Back down (back down) 우린 go steady
Back down (back down) you know that we never gonna
Ra ta ta ta, come on
Back down (back down) 바로 go get it
Back down (back down) 절대 don't worry
Back down (back down) you know that we never gonna
Ra ta ta ta, back down
Stand up, stand up
Then put your hands up, hands up
날 따라 넌 기립
When you're falling back down
Back down, back down, let's get it
Stand up, stand up
Then put your hands up, hands up
넌 다시 또 get up
When you're falling back down, down, down (ha ha)
Time to change it now
Back down (back down) 달려 all ready
Back down (back down) 우린 go steady
Back down (back down) you know that we never gonna
Ra ta ta ta, you know that we never gonna
Back down (back down) 바로 go get it
Back down (back down) 절대 don't worry
Back down (back down) you know that we never gonna
Ra ta ta ta, back down (yeah)
(stan p1h)
uhm thanks?
1 note
·
View note
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/f1545ff37aa88ec92024338c69791d29/05f94dbdc9f77fda-1f/s540x810/0f68ebbb708adca5d675f46cd1ea3a34e9150204.jpg)
#Never Give Up#Mai Arrendersi#Niemals Aufgeben#N’Abandonnez Jamais#절대포기하지마세요#Moving Forward#Andare Avanti#Vorwärtskommen#Aller De L’Avant#계속해#History#Storia#Geschichte#Histoire#역사#Future#Futuro#Zukunft#Futur#미래
0 notes
Text
나는 좋은 사람이 아니다 부족하고 서툴고 때때로 감정에 이끌려 충동적으로 굴기도 하는 사람이다 이 부분은 줄곧 인지하며 살았다 그렇기에 좋은 사람이 되려 부단히 노력하는 중이나 삐끗하는 순간들이 빈번하다 하지만 계속해 보려 한다 좋은 사람들과 어울릴 수 있을 만한 사람이 되기로 한다 그리고 어디선가 보고 있을 당신도 부디 그러기를 바란다
0 notes
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/6b12b106a21ee553e2fa807775897f9f/b5b6c3a5f9867b0c-40/s540x810/b785d511df5f1660e2e0d224995e9945b0f0f7ff.jpg)
역시 콘서트 제일 재밌어 더해 또해 계속해
1 note
·
View note
Video
youtube
[blues] Endless Sea(끝없는 바다:Ατελείωτη Θάλασσα) #끝없는바다, #고독, #슬픔, #외로움, #최신곡,#최신노래,#뮤직비디오, 이 곡은 끝없이 이어지는 바다를 배경으로 한 사람의 슬픔과 고독을 그립니다. 주인공은 바다를 바라보며, 자신의 아픔과 고통을 바다에 담아 떠내려 보내려 하지만, 결국 바다와 함께 고독한 이야기를 계속해 나갑니다. This song reflects the sorrow and loneliness of someone standing before the endless sea. The protagonist looks out at the vast ocean, hoping to release their pain, but ultimately finds themselves trapped in their lonely tale, forever drifting with the sea. Αυτό το τραγούδι απεικονίζει τη θλίψη και τη μοναξιά κάποιου που στέκεται μπροστά στην ατελείωτη θάλασσα. Ο πρωταγωνιστής κοιτάζει τον απέραντο ωκεανό, ελπίζοντας να απελευθερώσει τον πόνο του, αλλά τελικά βρίσκει τον εαυτό του παγιδευμένο στην μοναχική του ιστορία, να παρασύρεται για πάντα με τη θάλασσα.
0 notes
Text
Jimin: Smeraldo Garden Marching Band (magyar fordítás)
dalszöveg magyarul
2024. június 28-án jelent meg Jimin Smeraldo Garden Marching Band című dala a Muse album előfutáraként, a bejegyzésben olvashatjátok a dalszöveg magyar fordítását kiegészítő magyarázatokkal, amelyeket a fordítás után találtok.
Smeraldo1 Garden Marching Band2
Say oh! (Oh)
Mondjátok, ó! (Ó)
여러분을 위한 harmony3
Nektek szól ez a harmónia
Oh say love (love)
Ó, mondjátok, szeretet (szeretet)
자 이제 소개할게
Na, akkor hozzá is kezdek
시작된 건 6월 12일
Június 12-től kezdve
행복을 선물해 매일
Minden egyes nap boldogságot ad ajándékba
Say oh! (Oh)
Mondjátok, ó! (Ó)
(Let’s talk about us)
(Most beszéljünk rólunk)
전하지 못한 말
A kimondatlan szavak(at)
숨겨왔던 너의 맘
Az érzések(et), amelyeket megtartottál magadnak
다 전해줄 거야
Most mindet előhozom
(Just for you)
(Csak nektek)
더는 고민하지 마
Nem kell többé aggódnod
우리가 함께니까
Hiszen (mi) együtt vagyunk
솔직해져 봐
Csak legyünk őszinték
(Let’s go)
(Na gyerünk!)
Woo, I love you babe
Ú, szeretlek, bébi
다가갈게 너에게
Közelebb megyek hozzád
I love you babe
Szeretlek, bébi
(Yessir)
(Igenisuram)
Woo, I want you babe
Ú, akarlak, bébi
I wanna hold your hand
Fogni akarom a kezedet
I want you babe
Akarlak, bébi
(Hey, let’s go)
(Hé, gyerünk!)
반대로 fade away 매일이 새롭게
Átvált a B-oldalra, minden nap egy új nap4
이름 부를 테니 너는 피어나기만 해줘
Amikor a neveden szólítalak, te csak borulj virágba nekem5
우리가 맞춰 jam 해 느낀 대로 계속해
Együtt örömzenélünk, az érzéseinket követjük
바로 앞에서 말 못 해도 널 위해서
Szemtől szembe nem tudom elmondani, de miattad
Made a band
csináltam egy bandát6
I’ve been looking for love
Régóta keresem a szerelmet
Just for you (for you)
Csak érted (érted)7
빨라지는 속도
Egyre csak gyorsulok
난 못 멈춰
Nem tudok megállni
(Can’t stop)
Nem tudok leállni
날짜도 없이 하루 종일
Nem számít, milyen nap van, egész nap csak
머리 위에 네가 떠 있어
Te jársz az eszemben
혹시라도 손 대면
Egy véletlen érintés (is elég)
난 톡 하고 터져버릴 듯이
És ki is pukkanok
커져 love
Túlcsordulok szeretettel
(Let’s talk about us)
(Beszéljünk rólunk)
눈부신 하늘과
Az ég szemet kápráztató (és)
흩날리는 꽃들도
Virágszirmok szállingóznak a szélben
함께할 거야
(És mi) újra együtt leszünk
(All for you)
Minden csakis érted/neked
So tell me how you feel
Mondd csak, mit érzel?
그저 느낀 그대로
Engedd, hogy az érzéseid
너를 맡겨봐
Átjárjanak téged
(Let’s go)
(Gyerünk)
Woo, I love you babe
Ú, szeretlek, bébi
다가갈게 너에게
Közelebb megyek hozzád
I love you babe
Szeretlek, bébi
(Yessir)
(Igenisuram)
Woo, I want you babe
Ú, akarlak, bébi
I wanna hold your hand
Fogni akarom a kezedet
I want you babe
Akarlak, bébi
(Take it to the bridge)
(Jöjjön az átkötés)8
막이 오르고 조명이 켜지면
Amikor felemelkedik a függöny és kigyúlnak a fények
모두가 제자리에
(És) mindenki a helyén van
Turn up the music
Vedd hangosabbra a zenét
준비된 것 같아
Úgy tűnik, minden készen áll
시작할게 1, 2
Akkor kezdjünk, 1,2.
손 머리 위로
Kezeket fel a magasba
Album információ: ibighit.com
Forditó: Nari
(Megjegyzés: a fordítás már korábban kikerült egy másik FB oldalra is, amit egyedül szerkesztettem Boraland néven, valamint fent van dalszöveges videó formájában Youtube-on is, így valakinek ismerős lehet már a szöveg.)
Smeraldo: A smeraldo virág visszatérő jelenség a BTS történetében. Olaszul smaragdot jelent, a virágnyelven pedig annyit tesz: az igazság, amit nem tudtam elmondani. A 15-16. századra nyúlik vissza a La Città di Smeraldo története: Észak-Olaszországban La Città di Smeraldo kastélyában élt egy férfi, aki nagyon csúnya volt, egyedül élt a világtól elzárkózva – a történet egyes változatai szerint folyton maszkot viselt, hogy elrejtse az arcát. A születése után és a nevelkedése alatt folyamatos gyűlöletnek és kritikának volt kitéve, ezért ha valaki a közelébe próbált menni, dühös lett és elbújt. Az egyetlen örömöt az életében a kertjében növekedő virágok jelentették. Egy nap azonban egy nő jelent meg a kertjében és lopott a virágaiból, majd nap nap után visszatért. A férfi kezdetben az ablakból figyelte őt, végül egy nap úgy döntött, követi, hogy kiderítse miért viszi el a virágokat. Hamarosan felfedezte, hogy a nő a virágokat árulja a megélhetésért. A férfi elhatározta, hogy olyan virágokat fog nevelni, amilyenekhez fogható nem létezik a földön, hogy a nő minél magasabb árat kérhessen értük. Számtalan kudarc után a férfi létre is hozta a virágot, ám a nő nem jött többé. A férfi hetekkel, talán hónapokkal később tudta csak meg, hogy a nő, aki ellopta a virágokat és a szívét is, meghalt. ↩︎
Marching Band: fúvószenekar, rezesbanda ↩︎
Harmónia: Harmónia; egyidejűleg megszólaló zenei hangok együttese, és törvényszerűségeinek összessége. A harmónia az akkordnál általánosabb fogalom; minden harmóniához több akkord tartozik. Az akkord konkrét hangokat határoz meg, míg a harmónia az akkord egy tulajdonsága. Mivel egy akkord három vagy több különböző hangból áll, ezért meghatározható, hogy milyen harmóniához tartozik. A harmónia -a dallammal szemben- az egyidejűségre, a hangok térbeliségére vonatkozó vertikális paraméter. Értelmezése zenei korszakonként változott; régen a kellemes zenei hatást keltő hangok egységét, összességét, ill. rendezett hangsort, akkordot jelentett. [zenci.hu] ↩︎
A 반대로 fade away sort a legtöbb angol fordításban úgy olvashatjátok, hogy “fade away to the other side” vagy “fade away in reverse“, elhalványul/áttűnik a másik oldalra – ami volt, elmúlt, ami mögöttünk van ködbe vész/eltűnik jelentéssel bírnak lényegében a kontextust tekintve, így más magyar fordításokban ennek valamely verzióját lehet olvasni. A 반대 egyébként ellentétet jelent, 반대로 jelentése: másik út, ellenkezőleg, fordított/ellenkező irány, oldal. Régen a kazettáknak volt A és B oldala, és ha az egyik végére értünk, meg kellett fordítani, kvázi újra kezdeni, “átváltani a másik oldalra” –> amikor véget ért, jött az ellenkező oldal, ahogy ha egy nap véget ér, az is átvált egy újba; valamint az albumokon is szoktak szerepelni ún. B-side dalok, emiatt is gondoltam úgy, hogy ez a fordítás azért elfogadhatóan visszaadja a sor lényegét. ↩︎
Amikor a neveden szólítalak, te csak borulj virágba nekem“: Kikacsintásként értelmezhető Jimin Serendipity c. dalának egy részletére: “Amikor szólítottál, a virágodként, mintha csak erre vártam volna, veled fájdalmasan virágba borultam.” (ez egyelőre csak egy gyors nyersfordítás) Ez egyben utalás Kim Choon-soo A virág című híres versére is. A lényege röviden összefoglalva: a létezésünkhöz elengedhetetlen, hogy legyen nevünk. Ez az elképzelés megjelenik az 134340 dalszövegében is. ↩︎
Ez csak egy fun fact a fordítási folyamatról: sokat gondolkodtam rajta, hogy a dal címéhez kapcsolódva “Összetrombitáltam egy bandát” fordítás működne-e, hiszen a címben jelölt zenekar jellegéből kifolyólag passzolna. ↩︎
A dalszöveg akár azt a fordítás is megengedné: csak téged, visszautalva arra, hogy régóta keresem a szerelmet –> téged. ↩︎
Take it to the bridge / Jöjjön az átkötés: szintén zenei fogalomra utal: a bridge a refrént a versszakkal összekötő, áthidaló dalrész. Átvezetés, átkötés. ↩︎
0 notes