#裁判してやる
Explore tagged Tumblr posts
Photo
さっき、間違えて、昨日のフリマの最中、雪が降ってきて、晴れてるのに、めっちゃキラキラして動画に撮れたから、あげようか?どうしようかな?って考えてたら、投稿されてて、ごめんなさい🙇♀️ キラキラ光ってたのが、雪でーす。 太陽出てたのになぁ? 昨日は寒かったけど、 めっちゃ厚着してて、寒さを乗り越えて、フリマ頑張りました〜。 いつもの呼び出しのお客様は千葉のお店のクロワッサンを4つ、つりきちを2つお渡ししたのですが、フリマの分は思ってたのと違ったようで、フラれてしまったので、大失敗でしたー。 タダ働きだし、マイナスになるところでしたが、 今まで、駐車場を入れるところを間違えて、2,000円取られた時でも赤字にはなってない、商売人の血が(笑) とりあえず、雪降って寒かったけど、 今回もマイナスにはならないで済みました〜😅💦 #お客様に感謝 ほぼ、場所代で売上は無いけどね〜 まぁ、 お客様にお���けの品を渡せて、ランスさんでお話しして、水素水飲んで、差し入れのお煎餅食べて、お店の棚に組紐置かせていただいておりますが、お店に貢献出来てないからね💦 フリマして少しでもお客さんが来てくれたらいいし、ちょこっとにしかならないけど、プラスになればいいなぁと思ってしておりますですです! 因みに、写真は、差し入れをいただいたので、パチリとしました〜 左下に写ってるオレンジの #猫 #犬 #bag なんて言うんだ? #猫&犬バッグ ??をいただきました〜 欲しい人いるかなぁ? #差し入れ #ありがとうございます #ランスdeフリマ とりあえず、猫が増えた〜ってインスタであげてた静岡の友達にはコメントしてみたけど、気付いてくれるかなぁ? 届けに行って、会えたら嬉しいな😊 って、 こんな所で話すなよ〜って思うかな?(笑) まぁ、まぁ、 ここ、 ストーカーのガチャ切り弁護士にチェックされてるので、色々書こうかなぁ〜と。 弁護士からの #裁判してやる!! からのガチャ切り の#強迫 はさらやっぱり 一般市民だった私には怖かったようで、 身体に湿疹が出ちゃうぐらいだったからさ、 でさ、 いつ裁判になるか分からないから、依頼されたイベントに出る事と、 旦那さんがご飯に連れ出してくれたりとかさ、組紐のお客様の受け取りとかさ、そんな時ぐらいしか外に出れなかったんだけどさ、 なんか、 仕事もするな!ご飯も食べるな!って事なのかな?その弁護士が、これだけ外に出てますよーって、裁判所にいんすたの印刷して提出してきてさ、 それって、ストーカーでは??って思うのですよ。 で、 何回も同じ事書いたりしてるのは、 何回も書いておけば、私が言いたいことが分かってくれない人にでも伝わるであろうと思ってね。 あとは、 そんな弁護士も居るんだよー 注意してね〜って意味もこめてね。 危ないよ。 弁護士にお金騙し取られるよ そんな世の中になってるんだよ、今。 あとさ、口コミみたらさ、 私が苦情を申し出た消費者センターで、この弁護士を紹介されたって書いてあってさ #賄賂 の二文字が頭に浮かんだよ。 弁護士って賄賂渡してもいいのか? 悪いのか? #誰か教えて #大わ冷機の次長さんから公の場で話して下さいと言われました (Shizuoka-shi, Shizuoka, Japan) https://www.instagram.com/p/CoATn-NvcF6/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Text
Well, um, hiya☆
I've come to life a little here and brought you some interesting features in the characters' spoken language
To begin with, let's look at the male trio of main characters: Naruhodō, Mitsurugi, Odoroki (Wright, Edgeworth, Justice)
Some people know it, some don't, but in Japanese there are many options for how to refer to yourself, i.e. "I" can be said with different pronouns and they are all ranked by gender (there are also gender-neutral ones) and the level of politeness.
The first one we have is Naruhodō.
He always, regardless of the situation, uses the pronoun "boku" (ぼく) in relation to himself.
僕 (ぼく)
僕 (boku) is a first-person pronoun often associated with male speakers. It has earnest, polite, cultured connotations. Overall, 僕 (boku) has a softer, less aggressive than 俺 (ore), another common pronoun with masculine connotations.
Naruhodō uses it both in the first trilogy, when he is 24-26 years old, and after the 7-year gap, when he is 33-35. It doesn't matter if he is in the courtroom or talking to friends - he always uses "boku".
言わずと知れた、ぼくだ。 若手実力派弁護士として、 今年で3年目に入る。
Iwazu to shireta, bokuda. Wakate jitsuryoku-ha bengoshi to shite, kotoshi de 3-nen menihairu.
It goes without saying that it is me. I am a young and talented lawyer, and this is my third year in the industry.
___________________________________________
ぼく・・・・今、弁護士を 目指して、勉強しているんです。
boku ima, bengoshi o mezashite, benkyō shite iru ndesu.
I'm studying to become a lawyer.
___________________________________________
いいや。ぼくは、 大学は芸術学部だったからね。
Ī ya. Boku wa, daigaku wa geijutsu gakubudattakara ne.
No. I entered the arts department at the university.
___________________________________________
When addressing someone, Naruhodo uses pronoun "omae".
お前 (おまえ)
お前 is a second-person pronoun that's masculine and rough — it's often used for cussing! It could also be a way to show affection to close friends, partners, and family in a very casual manner.
It is curious that he only addresses Mitsurugi this way, while he addresses the others (Mayoi, Odoroki, etc.) by name + suffix (Mayoi-chan, Odoroki-kun).
もしかして、おまえ・・・・ やったんじゃないの?
Moshikashite, omae yatta n janai no?
Maybe you... did it?
___________________________________________
そういうおまえだって、捜査の時は 証拠品をつきつけまくってたとか。
Sōiu omae datte, sōsa no toki wa shōko-hin o tsukitsuke makutteta to ka.
Even you, who is like that, apparently presented a lot of evidence during the investigation.
___________________________________________
おはよう。思ったより早かったねえ ・・・・オドロキくん。
Ohayō. Omottayori hayakatta ne e Odoroki-kun.
Good morning. It was earlier than I thought... Odoroki-kun.
___________________________________________
Next up we have Mitsurugi.
Mr. Politeness uses the pronoun "watashi" when referring to himself.
私 (わたし/わたくし)
わたし (watashi) is quite a common first-person pronoun as it's used regardless of gender, and both in casual and formal situations.It also has a certain elegant, sophisticated feel to it.
It also does not change over time, and is used by him both at 24-26 and at 34-35 years old.
私が異議をとなえれば、裁判長は かならず聞き入れるだろう、と。
Watashi ga igi o tonaereba, saiban-chō wa kanarazu kikiirerudarou, to.
If I raised an objection, the judge would certainly listen.
___________________________________________
私が検事の職をまっとうできるのも、 周りの誰かの支えがあってこそ。
Watashi ga kenji no shoku o mattō dekiru no mo, mawari no dareka no sasae ga atte koso.
It is only thanks to the support of those around me that I am able to carry out my duties as a prosecutor.
___________________________________________
礼を言うのは・・・・ 私のほうだ、成歩堂。
rei o iu no wa watashi no hōda, Naruhodō.
I should be the one to thank you, Naruhodo.
___________________________________________
But he has a special attitude towards the informal address "you". And by the way, it depends on the situation Mitsurugi is in, and not on who he is addressing.
Because he uses at least 4 (maybe more, I couldn't catch them all) options of address!
The first is "omae". We have already discussed it, so I will not repeat myself. But the situation in which it is used is when Mitsurugi tries to be cheeky, when he makes fun of others (most often, of course, Naruhodō)
お前のせいだぞ。成歩堂。
Omae no seida zo. Naruhodō.
It's your fault, Naruhodō.
___________________________________________
異国でも証拠品のつきつけとは、
お前も相変わらずだな。
Ikoku demo shōko-hin no tsukitsuke to wa, omae mo aikawarazuda na.
You're still the same, presenting evidence even in a foreign country.
___________________________________________
Next, the address "kimi".
君 (きみ/キミ)
君 (kimi) is a second-person pronoun with various nuances. Some dictionaries define 君 as a pronoun you can use in a friendly way towards someone of equal or lower status. These days, however, the way 君 is perceived varies quite a bit from person to person.
Outside of hierarchical situations like the workplace, 君 is used a lot to sound literary or poetic.
成歩堂。折り入って キミに頼みたいことがある。
Naruhodō. Oriitte kimi ni tanomitai koto ga aru.
Naruhodō. There's something I'd like to ask you.
___________________________________________
キミのいない法曹界は 平和そのものだったよ。
Kimi no inai hōsōkai wa heiwa sonomonodatta yo.
The legal profession would be at peace without you.
___________________________________________
いや。・・・・・・・・だが、結局 キミの力にはなれなかった。
Īya. Daga, kekkyoku kimi no chikara ni hanarenakatta.
No... But in the end, I couldn't be of any help to you.
In the example, Mitsurugi asks Naruhodō for help, so I don't think it's a hierarchy thing. It's more of an equal thing. (Correct me if I'm wrong)
___________________________________________
And then comes the most epic part. Kisama.
貴様 (きさま/キサマ)
貴様 (kisama) is a second-person pronoun that's masculine and rough, it's often in combination with vulgar language!
Although it's associated with masculinity, that doesn't mean it's a pronoun only for men. Even if you don't use 貴様 regularly, it's a great way of expressing your anger.
貴様 can also be a way to show affection in a very casual way towards close friends, partners, and family. In this case, the above example would be playful, rather than showing genuine anger.
Mitsurugi uses it when he gets angry (usually in the courtroom) and sometimes in relation to friends. So, the area of application is justified by its purpose as a pronoun.
キサマの娘が、人を小さなハコに 詰め込むというショーをな!
Kisama no musume ga, hito o chīsana Hako ni tsumekomu to iu shō o na!
Your daughter puts people into tiny boxes in a show!
___________________________________________
き、キサマなどに、美的感覚を 非難されるイワレはない!
kisama nado ni, biteki kankaku o hinan sa reru iware wanai!
You have no right to criticize aesthetic sense!
And the last one - addressing by name + suffix or without suffix (Mayoi-kun, Naruhodō)
___________________________________________
Next - Odoroki Hosuke (Apollo Justice)
He's a real manly man, haha. He always uses the pronoun "ore".
俺 (おれ/オレ)
俺 (ore) is a first-person pronoun with a strong masculine feel. It sounds "manly" and less gentle than 僕. 俺 is also a pretty casual pronoun and can be seen as vulgar, especially when used in formal situations. In order to use 俺 naturally, the speech style also needs to match the manliness of 俺.
オレは、ここの事務所の 所長さんに会いに来たんだよ。
ore wa, koko no jimusho no shochō-san ni ai ni kita nda yo.
I came here to see the director of this office.
___________________________________________
オレも、ちょっとならできるよ。
A odoroki ore mo, chottonara dekiru yo.
I can do it a little bit magic too.
___________________________________________
But he doesn't bother with addressing others, and always addresses them by name + suffix (Naruhodo-san, Minuki-chan, Garyu-kenji, Mitsurugi-kenji)
成歩堂さんが 弁護士をやめたのって・・・・
Naruhodō-san ga bengoshi o yameta notte
Naruhodō-san quit being a lawyer...
___________________________________________
(みぬきちゃん。 片付け始めたぞ・・・・)
(Minuki-chan. Katadzuke hajimeta zo)
(Minuki-chan, you're starting to clean up...)
___________________________________________
P.S.
I hope this will clarify the characters a bit and give you a new perspective on them.
One day, I'll do the same with the main female characters (because it takes a lot of time, but I bless those who post screen recordings and screenshots, thanks to them I can quickly find the right moment).
There may be errors and typos, don't be afraid to point them out to me
#ace attorney#gyakuten saiban#naruhodou ryuuichi#phoenix wright#miles edgeworth#mitsurugi reiji#odoroki housuke#apollo justice#omg i did this#time to rest a little#😴#naruhodo ryuichi
403 notes
·
View notes
Text
412 名前:名無しさん@恐縮です :2006/02/11(土) 16:56:30 ID:OY9CTzMf0 >>319 ミリオタには割と有名な話で漫画にも描かれたが、 ミリタリーショップの店員で有名なナチスコレクターのS氏という方が いつものように(笑)親衛隊のコスプレでレストランで食事していると ユダヤ人が店内に怒鳴り込んできてわめきちらし、S氏の親衛隊制帽を取り上げ踏みつけた。
早速警察が呼ばれ、S氏は謝罪と帽子の弁償を求めそのユダヤ人を告訴。 被告のユダヤ人は裁判所でも 「ナチスは犯罪者集団だ 600万人もユダヤ人を殺した 日本の警察や裁判所はそんな奴の肩を持つのか ネオナチだ!」 と一方的な感情論を展開。 一方S氏は弁護士を立てず口頭弁論も全て一人で行なった。(彼は軍服キチガイではあるが知能は高いのです)
判決は 「日本国内法では相手の財産(帽子)の保護はされるが特定民族の特定集団に対する特別な感情を保護する義務はない」 として、被告に有罪を言い渡した。 当のユダヤ人は金だけ払ってイスラエルにとっとと帰国。
この話を聞きつけてドイツ国営放送から取材の申込みがあった。 なんでも「戦後初のナチスがユダヤに勝った裁判」なんだそうだ。 概ね日本の自由思想主義を称える内容でドイツ国内で放送されましたとさ。
385 notes
·
View notes
Quote
東大出て、裁判官になった子「問題見て解けなかったら、解答を読んだ方が良い」…答えがあるモノに考える時間を使うのがもったいない。頭を使うのは、答えが無いモノに対して使うんだよ
東大出て、裁判官になった子「問題見て解けなかったら、解答を読んだ方が良い」…答えがあるモノに考える時間を使うのがもったいない。頭を使うのは、答えが無いモノに対して使うんだよ - Togetter [トゥギャッター]
住吉那巳枝 @kotonohasya これで効果を上げるには前提があって。解説を理解する読解力があることと、解説そのものが正しい思考過程を提示しているということ。校正してて「これ、解説ちゃうで、感想な」ってのや「答えの場所だけ示してどうすんねん。そこにいたる過程、わからんやん」ってのが結構ある。国語では。
---
思考,試行回数,反復,勉強,学習,研修,国語力,日本語,母国語,読解力,
75 notes
·
View notes
Quote
無保険車が関与したもらい事故は絶対人身事故にしよう。 警察の事情聴取の時に相手の処罰に対しての意見を言えるので「事故時に発生しうる被害者救済を軽んじており、社会的責任について自省していただくためにも厳罰を��望します」と言おう。検察や裁判所で刑事罰が下される際の判断材料になるはず。
Xユーザーのゲッキー🐣さん
368 notes
·
View notes
Quote
前に賃貸系でトラブルに遭って「お互い裁判になると面倒ですのでこれで示談に…」ってこっちが提示した金額の半額くらいの金額を提示されたので「前から裁判って一回やってみたかったんですよね!!!面白半分でやります!対戦よろしくお願いします!!」ってメール返したら全額呑んでもらえました
関宮さんはTwitterを使っています (via leomacgivena)
53 notes
·
View notes
Text
🍉 1日1回のクリックで、パレスチナへの支援ができます(国連パレスチナ難民救済事業機関(UNRWA)への寄付)
🍉UNRWAへの寄付
🍉国境なき医師団への寄付
🍉「Olive Journal」
市民がつくるパレスチナ情報サイト。パレスチナ連帯のために日本のアクションや情報をまとめてくださっている総合サイトです。
今必要なアクションや寄付などを、総合的にみることができます。
🍉パレスチナ連帯のために日本からできるアクションリンク
↑で引用した総合サイト「Olive Journal」と重複する部分もありますが、アクションのための情報をまとめてくださっているリンク集です。
🍉個人への寄付
palestinejpnさんがまとめている個人の方々への寄付先。(↑上記に引用した総合サイト「Olive Journal」でも、個人の方への寄付先まとめが複数紹介されています)
🍉パレスチナ連帯のための「要注意アカウント」リスト
イスラエル政府による虐殺への抗議をするアカウント群には一部……
「イスラエル政府による“ピンクウォッシュ”を批判するのではなく、それに便乗/利用して、LGBTQ差別/性的マイノリティ差別を扇動する」
「イスラエル政府による虐殺を批判する体裁で、更に、ユダヤ人差別をはじめとした他の人種差別や陰謀論を展開する」……などの、差別的なアカウントがいます。
(しかし、虐殺に対する抗議が、真摯な平和的な抗議活動が、各国政府/権力者/マジョリティによって“反ユダヤ主義”“差別的なデモ”だと嘘のレッテルを貼られ括られ、激しい排除や暴力に晒されていることにも、本当に、怒りしかありません。)
上記のリンクは、要注意アカウントについてと、“なぜその拡散が危険なのか”の大事なお話を、丁寧にまとめてくださっています。
信頼できるジャーナリストのアカウントについても併記してくださっています。
⚠️BDSからも、抗議に便乗している差別アカウント/ヘイトスピーチに対して、注意喚起/抗議が発信されています。↓
#free palestine#free gaza#stop the genocide#from the river to the sea palestine will be free#ガザ地区#ガザ#パレスチナ#パレスチナに自由を#記��#save palestine#Palestine#gaza
61 notes
·
View notes
Quote
昨年からアメリカとの金利差は開いていないのに円安が進んでいる。 新NISAの影響ももちろんありますが、やっぱり一番の原因は日本経済。 結局は日本経済が強いか弱いか、将来性があるのかないのかで判断されます。 日本人が日本の将来が暗いと思っているからこぞって新NISAで海外株を買うのだし、経済が弱いから金銭的理由で結婚もできずに子供も持てない人が多い。 それで少子化が進めば人口が減ってますます悪くなる悪循環。 この辺は日銀ではなくやはり政府が悪い。 そもそも現役世代に評判の悪い少子化対策で子供が増えるわけもない。 もっと日本のことを考えて行動するべきなのに、こそこそと裏金作ってバレたらその対応で時間を潰す。 裏金の対応なんて政治活動ではないので政治家たちは給料と税金を全て返還するべきとすら思います。 みなさん声を掛け合って投票率を上げましょう。 じゃないといつまでもこんなことが続く。
日銀、国債購入の減額方針決定 7月に具体策、植田総裁「相応の規模」 同時利上げも排除せず(時事通信)のコメント一覧 - Yahoo!ニュース
82 notes
·
View notes
Text
(単独ポストでも投稿しておきます)
僕は経営についてどこかで学んだわけではなく、自分の信条や価値観をベースに会社運営や組織運営をしてきました。
例えば、僕は社員のことを家族同然に思ったり、辞められるととても悲しくなったり、社員同士の仲間意識をとても大切にしたり、ホワイトカラーとかブルーカラーとかっていうレッテルをすごく忌み嫌ったり、
とにかく、せっかく同じ屋根の下に集まったメンバーだし、働く時間は人生の3分の1とかなんだから、お互いの人生が少しでも有意義になるように、好きなことをなるべく楽しくやって、その結果として人や社会の役に立てればいいよね、って考え方でやってきました。ぶっちゃけ、利益より、人としてチームとして大事なものあるよね、って思いで。
ボーナスはみんなで勝ち取ったご褒美なんだからみんなで公平に山分け全員同額とか。社員の歓送迎会では何度も涙し合ったり。社内イベントとか社員旅行とかにめちゃくちゃパワーを注ぎ込んだり。社内恋愛も結婚も大歓迎だったり。正直、キャンプとか文化祭みたいなノリでやってました。
なので、弱肉強食的な、個人能力主義的な、勝ち組負け組的な、利益至上主義的なものとはあえて距離を置くような経営をしていました。
元ポストでは、下町ロケットやスクールウォーズを引き合いに出しましたが、僕が好きなのはどちらかというと、日本的で昭和的で家族的でウェットな感じの経営スタイルでした。
そして、今振り返ると、ZOZOの成功の源はひょっとしたらそれだったんじゃないかなと。
ZOZOに出店いただいたブランドさんからよく言われていたのが、
・すごくみんな楽しそうに働いてる
・愛社精神強いのが伝わる
・洋服好きなのも伝わる
・なんかやってくれそうな集団
・他のECサイトとはまるで違う
・利益より服を愛してそう
・ロックでパンクな会社
みたいに評価されていて、それらが多くのブランドさんに出店いただく理由にもなってました。
そして、ZOZOで服を買ってくれるお客様にも、きっとそういう社風とか雰囲気は伝わっていたんじゃないかなと思います。
うまくいった理由の全てがこの昭和的経営スタイルにあったと言うつもりはないですし、それを示すデータや証拠がある訳でもないのですが、一つ確かなのは、この会社がゼロから1兆円企業になったということです。
もしかするとですよ。もしかすると日本人ってこの日本的で昭和的なスタイルの方が好きなのかもしれないし、合ってるのかもしれないなーと。そっちのがみんな頑張っちゃうし、結果生産性も上がっちゃうのかもしれないなーと。
昨今は、日本の労働生産性を向上させるために、旧来の昭和スタイルから脱却し、欧米企業のやり方を真似しましょう、みたいな気運を感じますが、もちろん欧米企業の事例を研究すること自体は良いことだと思いますが、それを取り入れるかどうか(解雇規制の緩和なんかは今まさに総裁選のホットトピックですね)については、やはりそれが日本人に馴染む馴染まない、合う合わないもあると思うので、データだけ見て判断するのではなく、日本人の気質や可能性や国民性に今一度向き合い、働く人一人ひとりの幸せについて、経営者も国もフラットな姿勢で再考すべきタイミングなんじゃないかと切に思います。
長文失礼いたしました。
23 notes
·
View notes
Text
矛盾のグリムジエンド
The Contradictory Grim the End
とある職人が作ったその鍵に
A certain craftsman made a key
開ける扉はもうこの世には無い
The door it opens no longer exists in this world
理不尽な運命 その果てに倒れた
Having succumbed at the end of an irrational, unfair fate
闇と光の相反する魂
Were two opposing souls of light and darkness
.
それが「グリムジエンド」
That was "Grim the End"
憤怒の罪の象徴
The symbol of the sin of wrath
.
闇の男は原罪を引き裂き
The man of darkness was Twiright
悪の繁栄を願うトワライト
Who sought for evil to prosper by splitting up the original sin
光の男は愛する者のため
The man of light was Moonlit
それらの破滅を願うムーンリット
Who sought its destruction for the sake of the one he loved
.
時代によって姿を変えるそれは
It would change its form for each era--was it
罪作りな器か
A vessel to make sin?
罪殺しの道具か
A tool to kill sin?
.
残酷な童話が幾百生まれる
A cruel fairytale over hundreds of years produced
生まれ持つ人の怒り引き出す器
A vessel that drew out people's innate rage
.
愛を失った誰かの怒りが
The rage of someone who's lost their love
それを終わらせるだろう
Would likely put an end to it
.
矛盾したその存在
It contradicted its own existence
.
偽りの公爵 女を拐かし
A false duke kidnapped a woman,
その恋人の恨みを買った
And incurred the vengeance of her lover
飢えた令嬢に毒を盛ったのは
A starved noble woman was poisoned
過去の彼女に惹かれた王子
By a prince who'd been charmed by her past self
.
それは大罪人に
That was a judgment to hand down punishment
罰を与える裁き
To those grave sinners
.
白ノ娘は親友を殺した
Though the Daughter of Evil killed her dear friend
悪ノ娘を許してしまった
The Daughter of White forgave her
光の男は目的果たせず
Unable to achieve his goal, the man of light
少しずつ魂 すり減り始めた
Felt his soul begin to wear down, little by little
.
記憶を保って生き続ければやがて
If he kept living on this way with his memories intact, eventually
神のルールによって
By the Rules of the gods
その魂は壊れる
His soul would break down
.
錆びついて欠け��く僕の歯車
My rusting, chipping gear
残された時間はもう長くはない
Doesn't have much time left
.
それでも全ての罪が消えるまで
Still, until I've erased all of the sin
僕は諦めはしない
I won't give up
.
いつか君に会える日まで
Until the day I can see you again
.
心の壊れた裁判官が
The heartbroken judge
罪のかけらを集める終末
Had the end goal of gathering the fragments of sin
彼に取り憑いてた光の歯車も
The gear of light that came to possess him
既に錆びつき砕けた
Had already rusted and broken to pieces
.
罪を殺すための存在だったのに
Though it had existed to kill sin
今ではその罪求める
Now it sought sin out
矛盾のグリムジエンド
That was the contradictory Grim the End
.
闇の男の高笑いが
The man of darkness' roar of laughter
どこから聞こえてきた
Could be heard from somewhere
.
残酷な童話が幾百生まれる
A cruel fairytale over hundreds of years produced
生まれ持つ人の怒り引き出す器
A vessel that drew out people's innate rage
.
愛を失った誰かの怒りが
The rage of someone who's lost their love
僕を終わらせるだろう
Will likely put an end to me
.
矛盾した......
It made a contradiction...
もうすぐ君に会いに行くよ
I'll go to see you very soon
75 notes
·
View notes
Text
✨EN / JP vending machine dialogue comparison✨
compiled for reference + with some brief descriptions of the original items! also yes the really cursed milk joke is exactly the same in the original text
(contains miles + franziska's JP/EN dialogue for each item, theres a lot of text after the cut)
1.) EN / JP [Hot Dog / ホットドッグ] note: the JP dialogue also lists payne as being the one who thought of the description.
Edgeworth:"When you're in hot water, you might need a hot dog." Edgeworth:.................. Edgeworth: Hm... It looks like this slogan was decided through a public contest. Edgeworth: And the winner was... Prosecutor Winston Payne...? Franziska: Hmph. What a pathetic slogan. No presence at all! Now, if it was up to me, it would read... Franziska: "If you leave matters in a Von Karma's hands, everyone in court will be found guilty dogs!" Edgeworth: ............Objection! Franziska: Overruled!
ミツルギ:『有罪で、ほっと一息ホットドッグ』 ミツルギ: ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ミツルギ: ふむ・・・・どうやら、 公募によって決められた名前のようだな。 ミツルギ: 命名者は亜内検事、 か メイ:フン。気の弱いことね。私ならこう名づけるわ。『狩魔に任せておけばほっといても全員有罪ホットドッグ』 ミツルギ: ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 意義あり! メイ: 却下よ!
2.) EN / JP [ Beef Jerky / 饅頭] note: the original item here in the JP release was a box of manjū. the description is probably a pun on shinsou (truth) + shiroi (white) referring to the white cream in the middle of the bun. a close approximation of it is probably something like "Get to the bottom of our most delicious case yet! The proof is in the pudding!"
Edgeworth: "Don't be a jerk in court like these beef jerks!" I see... Franziska: Objection! Miles Edgeworth! Wouldn't you agree that it's a very clever pun? Edgeworth: Do you really think they put that much effort into the product name? Franziska: Even a foolish fool could understand the foolish thinking of the fool who made it up! Franziska: You're acting so foolishly that I got so thoroughly mad, and am now utterly famished! Edgeworth: ......If you wanted a pack of these, all you had to do was ask like a normal person. ミツルギ: 『真相は白いアンの中まんじゅう』・・・なるほど。 メイ: 意義あり! 御剣怜侍! うまいことを言った、とでも思ってるの? ミツルギ: それなりに考えられた名前だと思うが? メイ: バカが考えたバカげたシャレに、バカがバカな理解を示している。 メイ: バカバカしくて、 腹立ちまぎれにおなかがすいてきたわ! ミツルギ:・・・・・・食べたいなら、すなおにそう言えばいいだろう。
3.) EN / JP [ Ham Sandwich / カツサンド] note: the original item here was a katsu sando.
Edgeworth: "Don't let the prosecution and the defense make a ham sandwich out of you!"...? Franziska: It sounds like it's directed at that ham of a Judge. Edgeworth: Well, it certainly isn't directed at me. I can out-maneuver him any day. ミツルギ: 『検事と弁護士にはさまれて、もう限界カツサンド』・・・・? メイ: 無能な裁判長の叫びのようね。 ミツルギ: 私には、まだまだ余裕があるように思えるがな・・・
4.) EN / JP [Orange Juice / 伊予柑] note: the original item here was a lyokan.
Edgeworth: "When it's looking bad, blind your opposition with some OJ!" Are they promoting violence? Franziska: Don't worry. My whip will make sure that anybody following this advice won't be for long. Edgeworth: (Compared to the sting of a whip, the sting of orange juice may not be so bad...) ミツルギ: 『困ったら目��ぶしイヨカン』 犯罪を助長してはいないだろうか。 メイ: そんなものなくても、私にはこのムチがあればじゅうぶんよ。 ミツルギ:(法廷にムチを持ち込めるなら、目つぶしくらいカワイイものか)
5.) EN / JP [Milk / 牛乳] note: this joke is basically exactly the same as in the JP text.
Edgeworth: "Defendant's Fresh Milk!" ... What exactly is that supposed to mean? Franziska: I bet it means the milk is freshly milked by various defendants on trial right now. Edgeworth: No, I think it might mean that this was milked right here from the various defendants. Franziska: Miles Edgeworth... You can't possibly be serious! Edgeworth: ...Of course not.
ミツルギ: 『被告人の、しぼりたて牛乳』 どういうイミだろうか? メイ: 被告人がしぼった牛乳、ということでしょう。 ミツルギ:いや、裁判でしぼられた被告人から出た牛乳ということも考えられる。 メイ: 御剣怜侍 ・・・・まさか、本気で言っているわけではないわよね? ミツルギ: ..........もちろんだ。
5.) EN / JP [Swiss Roll / とら焼き] note: the original item here was dorayaki. the description “dorayaki together until the gong/bell goes” is because they're shaped like gongs ("dora"="gong")
Franziska:"Stay neutral as the Swiss do until the end with these!" ...The end of what? Edgeworth: Well, I assume it means the end of the trial. Edgeworth: I suppose this means that one should eat them during a recess...? Franziska: You can't eat during a trial, so I suppose the only time you can eat them is now, huh! Edgeworth: I wouldn't mind if you wanted to eat one now. They come in packs of two, after all. Franziska: Hmph. We're in the middle of an investigation! Besides, I don't have $6 on me! Edgeworth: If you want, we can pool our money and buy a pack together. Franziska: If I have to split it with you, then I don't want it!
メイ: 『ドラがなるまで一緒どら焼き』ドラがなるまで? ミツルギ: おそらく、ドラというのは開廷の合図を指しているのだろう。 ミツルギ: 休廷中に食べるということか...? メイ: 法廷では飲食は禁止されているわ。 食べるのなら、今のうちね。 ミツルギ:食べたいのなら、構わないが?ちょうど2個入りのようだからな。 メイ:今は調査中よ。それに、600円も持ち合わせていないわ。 ミツルギ:ならば私のお金とあわせて買えばよいではないか。 メイ: あなたに同情されるくらいなら、食べなくてもケッコウよ!
#sometimes i wish more ppl would play aai1 and then i remember the vending machine milk and im like hm maybe not //#ace attorney#aai1#ace attorney investigations
136 notes
·
View notes
Quote
朝鮮人追悼碑は政治利用しない等を群馬県と約束して許可を得ることで設置されたものです。 しかしながら設置してしまえばこっちのものとばかりに設置した団体は設置が終わった途端に強制連行などのデマの政治宣伝に全力で利用することを繰り返しました。 強制連行の記念碑を設置させることに成功した事を朝鮮総連の機関紙が報じていた過去もあります。 群馬県側は度重なる約束破りに対して設置許可を更新しないという当たり前の対応を取りました。 そこで設置した朝鮮総連と関係の深い団体は裁判を起こしましたが、最高裁まで見事に敗訴しました。 最高裁の判断が示されているのに沖縄の玉城デニーとかいう知事の反基地活動と同じく判決が気に入らないから無視、県が撤去するというのなら実力で撤去を妨害するという手に出ていました。 どこにも設置側団体の主張を正当化できる要素がありません。 朝日新聞とかいう特定アジアのプロパガンダペーパーは社説などで撤去を批判し続けているようですけど。 北朝鮮の反日かつ日韓分断工作活動の一つがこの朝鮮人追悼碑だとみなせるものでしたが、わざわざ北朝鮮が直接言及してきたことでその疑惑を自ら「俺達が黒幕でした」と白状しているようなものです。
やっぱり京都はやべーな | パチンコ屋の倒産を応援するブログ
68 notes
·
View notes
Quote
既に、マイナンバーカード、パスポート、免許証、住民票、印鑑証明は、戸籍氏と婚姻前の氏の併記が可能になりました。 士業・師業と呼ばれる国家資格の殆どで、免許への婚姻前の氏の併記や使用が可能になっています。 残る課題は、地方公共団体や公私の団体が付与する資格についても、婚姻前の氏の併記と使用を拡げることです。 加えて、各種申請などの事務手続で戸籍氏しか認めていないものを解消していく必要があります。 私は2019年(令和元年)9月から約1年間、再び総務大臣を務めましたが、その1年間で、『地方自治法』『住民基本台帳法』『公職選挙法』『消防法』『放送法』『電気通信事業法』をはじめ総務省が所管する全法令をチェックし、申請時などに戸籍氏しか使えなかったものを全て婚姻前の氏か併記で対応できるように変更しました。総務省が単独で改善できたものだけでも、合計1142件でした。 全府省庁が���じ取組を実施し、地方公共団体、公私の団体、事業者などに同じ取組を要請すれば、婚姻による戸籍氏の変更によって社会生活で不便を感じることは殆ど無くなると考えます。 その為にも、私が平成14年に起草した『婚姻前の氏の通称使用に関する法律案』の成立が必要です。 この法律案では、「夫婦親子の戸籍氏が同一であることを維持」しつつ、「婚姻前の氏を通称として使用できる措置」を、国、地方公共団体、公私の団体、事業者に義務付けていますので、日本全体で一挙に対応が進むはずです。
「夫婦別氏」に係る最高裁の判断 | 8期目の永田町から 平成29年11月~ | コラム | 高市早苗(たかいちさなえ)
19 notes
·
View notes
Text
まだやってんのかよ 定年延長自体は、個人の能力と情勢次第でありうる話 それをわざわざ「安倍さんが恣意的に法的解釈を捻じ曲げてお気に入りの検事総長の定年を伸ばして森友、加計学園に関する起訴を避けた」という、サヨク妄想にこじつけて、死後も執拗に安倍氏を攻撃し続けるこの病的な執着心は、サヨクの異常性、カルト性を象徴している 第一、森友も加計学園も何の問題もないことは何回も何回も各人の証言で語られ、検察も嫌疑なしで不起訴にしているにも関わらず、執拗に「疑惑は深まった」として無実の人間に罪を着せようとするこの粘着ぶり
世の中の一人の人間を抹殺しようとして、「〇〇は殺人を犯した疑いがある!!」と捏造を始めたとする 当然〇〇側は「そんな事実はない」と抗弁する しかし捏造側は最初から嘘を言っているので、抗弁を一切受け付けず「こういう疑いも否定できない」「こちらも疑わしい」と捏造を重ねる 論理の基礎中の基礎として、ある事象が存在することを証明するには、その存在を主張する側が立証するしかない 逆にその事象が存在しないことを立証しようとしても、いくらでも捏造でもいいから新たな疑惑を主張されれば、それに全て抗弁しなければならないが、そもそもそうすることで事象の���存在は証明できない 疑いの提起は無限に可能だからだ だから事象の不存在の証明は「悪魔の証明」と言われ、立証不可能なのだ
だから、犯罪事実の存在の立証責任は文明国では検察官が負う 弁護側は、検察の立証ができていないことを主張して裁判で戦い、その結果検察による犯罪事実の存在の立証が不完全だと裁判官が判断すると、無罪判決になる これは法の支配の原則中の原則だ これを無視すると、中国やロシアのように、誰にでも罪を着せて気に食わない者を抹殺できる暗黒国家になる
日本の闇は、この立証責任を理解しているはずの法曹資格をもっている国会議員が多数いるにも拘らず、森友、加計学園で犯罪事実の存在を主張するサヨク、野党側は「疑いがある!!」と繰り返すばかりで、いくら抗弁しても「ますます疑惑は深まった!!!」「こういう疑惑もある!!」を繰り返したことだ 事象の不存在を立証するのは不可能なのを知ったうえで、疑惑を捏造するためにマスゴミとともに悪魔の証明を安倍さん側に押し付け続けているのだ
立証責任を知らない阿呆と、阿呆のマスゴミを、法曹資格をもっている野党議員やサヨク弁護士を中心にして存在しない疑惑をあると捏造する煽りを執拗に続けているのが、このニュースだ サヨクの異常性をこれ以上明確に示す事例はない
24 notes
·
View notes
Text
«Rita of Gokkan» Ch.21
eng translation by me
ch: [tag] [2-3] [4-6] [7-9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
timeline: ep5 (Gira's trial)
Rita visits Racules for one final piece of evidence while Morphonia chats with Gira in detention.
ch21:
script:
p1 「シュゴッダム国 王宮」 ようこそ リタ国際裁判長 ギラはもちろん死罪になるんだろう? それはお前が決めることではない p2 ギラ兄ちゃん! 早く返ってきて一緒にレインボージュルリラ食べようね! 私 信じてるから! 「ぎゅっ…」 「ブチっ…」 痛ッた! p3 元気出たー? そんなわけないでしょう! 怖っ 仕方ないかー 死罪だもんね っ… p4 知ってます? この国の人ほぼ全員罪人が元罪人なんですよ じゃあ… みんな一度は最高裁判長に裁かれているのか だから 国民全員リタのことが嫌いなの あなたも恨むなら リタを恨んでくださいねー p5 ……恨まない へ? 正しさを守る人ほど嫌われる あの人はきっと正しい人だ だから あの人がそうだと言うなら どんな罪でも受け入れる p6 「ぎゅっ…」 でも……悔しい …私は 脅威(きょうい)とみなしたもの��例外(れいがい)なく力で排除(はいじょ)する ギラも… もし奴を解き放つようなことをするなら …君の国も 「カッ カッ カッ」 p7 「パン」 p8 …! !?何をッ! 失礼 蚊(か)がいたもので 法に則(のっと)れば暴行罪(ぼうこうざい)ではないのかな? この程度で痛むのか? 失礼する やった… ラクレスなぐれた! p9 ……わかった 「シュン」 p10 はぁーー モルフォーニャ (書類にハンコ…) あっ!リタ! ここにいたんですね 裁判の準備ができた 全国王集めろ
41 notes
·
View notes
Text
東インド会社
Amazon.co.jp: 略奪の帝国 上: 東インド会社の興亡 : ウィリアム・ダルリンプル, 小坂 恵理: 本
18世紀、インドを征服した一企業による歴史的な組織暴力と、インドの悲劇を描いた、近年の歴史書最大の話題作、待望の邦訳!
上位レビュー
東インド会社は「ミニ国家」として軍事力を有してインド大陸を侵略していったのである。当時のインドは無能な国王が治める王国であり、東インド会社の狡猾な悪知恵や軍事力に対抗すべくもなかった。東インド会社は26万人の兵力を擁し、英国の交易の約半分を担った。まさに「国家内の国家」そのものである。 出資した商人集団や国王は、東インド会社からの配当で膨大な利益を得るとともに、国家全体を潤した富がその後の産業革命や、アメリカ大陸の植民地化推進にも大きな役割を果たした。まさに「血塗られた資本主義」の原点が、イギリスの東インド会社だった。 以下の言葉が東インド会社の本質を的確に要約している。
「一介の商社が、2億の人口を擁する国家を隷属させた」 (トルストイ)
「企業は罰を受ける体も、非難される魂も持たないのだから、好き勝手に行動する」 (ウォーレン・ヘースティングズ弾劾裁判の大法官エドワード男爵)
47 notes
·
View notes