Tumgik
#yuri loves them so much though
daily-sifloop · 2 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Day 44: Little Goody Two Shoes (game by AstralShift) AU
Spoilers for Ending No. 1 - Moira under cut
Tumblr media
244 notes · View notes
agentpenguinmann · 2 years
Text
Volume 10 extra pages
Tumblr media Tumblr media
look at how cute they all are🥺
6K notes · View notes
dewwshi · 1 year
Text
Tumblr media
we'll be there! 💖
769 notes · View notes
andromedako · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
311 date(?) except gone horribly wrong
(he got food poisoning)
104 notes · View notes
susandsnell · 10 months
Text
my hot take on Lizzie: the Musical is that the love story becomes infinitely more compelling the more actors/the production lean into Alice's flaws and selfishness rather than presenting her as some fragile little flower who's the voice of reason (tag novel below)
35 notes · View notes
maigetheplatypus57 · 5 months
Text
ngl as sad as i am about the yoi ice ado cancellation it IS making me rediscover my love for the anime and like. i just adore how canonly gnc both viktor and yuuri are.
in hindsight however it is HILARIOUS how I didn't figure out I was genderqueer/fluid/gnc/some flavor of gender fuckery until now despite the fact that i was head over heels obsessed with viktor "had long hair as a teen and canonly experimented with his androgyny by wearing a skating costume with a half-skirt in front of an INTERNATIONAL audience" nikiforov and yuuri "I'm the most beautiful woman in town not the playboy and I'll express that by wearing the aforementioned androgynous costume" katsuki
15 notes · View notes
petrigrof-doomed-yuri · 2 months
Text
i hate petrigrof.
just kidding. i do not. kinda.
note: this post makes petrigrof seem toxic. its not toxic. its just very doomed.
this is part one of my talking about the things i hate about petrigrof! because theres a lot. its. its insane.
i hate fionna and cake the series. just kidding again, but i hated the they way handled them. it felt so.. incomplete. which the series isnt over yeah, but simon basically was like “yay! im happy again!” at the end so im gonna pretend all the relationship building is over.
this also isnt the only time im talking about the fionna and cake series with this, because thats where we get most of our content from. but yeah anyways eyebrjdbsmd
i hate how simon was made out to be the bad guy and like betty did no wrong. which, did simon do something wrong? yeah he did. he didn’t consider how much betty gave up to fulfill his dream and stuff etc etc.. but betty is a grown woman. shes her own person.
this like also kinda harmful stereotype of women wanting to do what the man wants but i digresssssss 😁😁
but anyways, betty is her own person. simon never asked her to do any of it. like, yeah i agree simon is really stupid for no realizing it. yeah i think simon shouldve known better, but then again.. this isnt anyway his fault.
the fact though, is he never asked for her opinion on things. THATS the problem. but that wasn’t really ever talked about, so its kinda just.. bbbbllllleaaaaggghhggghh…
another thing about betty is that she should definitely be hold accountable. but also, to be fair, she thought “wow simon is my idol and is soooooo cool” and then started dating him. like babe i love you but why would u do that… there was such a horrible power balance because she read his books before and she thought of him as something higher because of that. so of course she subconsciously gave up all of her dreams for him. which sucks but i feel like she needed to learn how to stand her ground.
i am NOT blaming her though. at all.
she just was OBSESSED over simon to the point she wasnt her own person. which sucks, but she needed to learn to let go and move on.
dont get me wrong though.. i love these two so much!
i think definitely with a longer relationship (they were only together for about 5 years or under and didn’t even get married) so they were early-ish in their relationship so they didnt work out any of the kinks. and thats what sucks about them! they didnt have enough time to you know, have a relationship.
i think these two with enough time couldve been something great and its so sad they couldn’t get the life they deserve:( i love them sm
(i didnt cover all of my points here, so later down the road i may rewrite this LOL)
(also i didnt re read this so uh. sorry for the mistakes!)
16 notes · View notes
danmeichael · 6 months
Text
i need to work on my chengxian fics....
12 notes · View notes
goldentigerfestival · 3 months
Text
Since I'd been talking a lot about JP Vesperia (primarily Yuri and Flynn and the heavy changes that surround them, and because I'm highly passionate about them in their original context), I wanted to compile some more jarring if not outright glaring mistakes in the localization (or what were likely intentional changes, because I can't look at some of these and just call them "mistakes"). I'm not going to mention every little change throughout the game, so smaller things I'll mostly be leaving out (namely things that don't really affect characters or context). I primarily just wanted to give some insight on some of the bigger parts.
Some of the changes seem to have been mistakes in translation itself (not just localization, but misunderstanding what was being said in general; such as, there's an instance I mention of that between Patty and Don), so I've got some mentions hanging around for clarity purposes as some scenes didn't make much sense, likely because of this.
Vocal tone with Yuri was the most prominent issue that got me making this, and the context that was changed being right after if not equally next to that (most often also with Yuri but also Flynn).
This is something that has been bothering me for a while and I've been wanting to share this stuff with people interested in seeing the game with its original context. Generally speaking, the plot and story themselves are on point. The majority of the differences surround Yuri and Flynn respectively, so there's going to be a lot of mention of them throughout.
I've also posted video clips of my favorite scenes and the heavy changes, so consider those a supplement to this and vice versa.
Part 2.
Part 3.
Part 4.
(Other) GTF Favorites.
I'd like to preface this by mentioning the chief director and producer of the game itself has also spoken about localization inaccuracy issues, so that's something to keep in mind (it's in Japanese, but you should be able to use the offered post translator).
I'd also like to preface this by mentioning that in the original, Yuri is more playful and relaxed/casual (generally but including with Flynn, which the dub pretty much entirely changed until arc 3), but also gentler and softer. He has a very large variety of tonal behaviors/tonal "moods" that were pretty much nuked from the dub.
Basically, to get the full experience for Yuri, I can only really recommend playing the game in JP audio. Obviously you won't get the actual context because all you'll have is the dub context, but that's also partly why I'm making these posts - to cover the contextual changes while the video clips cover some of the tonal changes (because lbh I don't expect anyone to actually go watch the entire game in JP with subtitles unless you're as insanely dedicated as I am, and I'm largely doing it out of my love for the original Yuri and Flynn and my disdain for how the localization treated them).
As a heads up, there won't be many skits in here because I'm going through a specific YT playthrough for these screenshots. Specific skits won't always come up in the playthrough in question, and I can't find a whole list of skits in JP anywhere online. I don't have all skits unlocked in my own save either yet (you can unlock all skits with Grade which I have yet to do in the DE), so I can't use that to compare all skits right now.
There are plenty of small changes here and there that I won't be including in these posts because there are some sentence changes that aren't impactful but do exist. I just don't want to be here for a year covering the random changes that don't matter much. I'm also not going to include details of a lot of honorifics because I'd be here all day, but there is one one major instance that I mention later on.
For reference if anything wants to actually watch the game in JP with the subs (it goes until just after Hypionia), most of the references come from here. Since in some cases the subber just reused localized text even when the context wasn't the same, I did bring some of those up in these posts too. These were subbed before the DE version came out. I used screenshots with subs where possible to make it easier to follow along.
I have a lot of passion for JP Yuri and I hope I can pass on some of that passion to others. 🙏
Apologies in advance if some of these sound cranky. If I sound cranky about some specific changes, it's probably because I am.
---
Since I talked about the whole, Raven being shady and Yuri therefore not being grateful to him incident that the localization for some reason butchered and made Yuri sound like a generally ungrateful or just outright dumb person who doesn't understand gratitude, I'll summarize that one again here:
Yuri has a skit with Estelle originally talking about how he can't find himself being grateful to someone like Raven for showing him how to sneak out of the castle. Basically, Raven is shady and he's not sure he should be grateful to someone like that, and is confused as to why Estelle would be so grateful when she doesn't even know him (because in his mind, he isn't sure he wants to trust a guy with those vibes). The dub just kinda... makes him sound like an ungrateful jerk and not so much because he's not sure he wants to trust Raven. It doesn't really sound like it's an issue of his with Raven specifically but more that he just generally doesn't feel grateful for the aid (and that in general one shouldn't feel grateful for aid like this), which gives off a really wrong impression of him that doesn't hold up throughout the game. Yuri wasn't wholly ungrateful for the gesture itself, but because of who it came from (and I imagine a weird peppy guy in jail is good cause to be skeptical).
Tumblr media
We start off we a classic "Yuri, you idiot!" that was changed to "come on already!".
Tumblr media
Yuri's response to Estelle mentioning he'd been in the knights doesn't actually give a time frame for how long he'd been there (the dub made up three months, but there was never originally even a time frame given).
Tumblr media
Here when Yuri asks Estelle why she can't just leave, her response indicates she actually does know why. The dub made it more ambiguous, which could be easily misinterpreted as she really doesn't know, so I'm dropping this one here.
Tumblr media
For some reason the localization seemed to have Estelle responding to Karol directly about the ace always performing their attack last ("I don't think so"). What she was referring to was the tiny monster that walked by, asking for confirmation that that monster was not the eggbear they were looking for (I wasn't gonna fight with the video to get a better screenshot without the annoying YT red bar in the way so the monster is in the corner mid-movement lol). Not sure if that was a genuine mistake, but it was an odd one.
(Also, side note and not putting an image here because it's more general, but Yuri refers to Karol as "Karol-sensei" which was translated in the localization to "Captain Karol". Basically, Yuri calls him "sensei" because that's a teacher/professor, and he's making a play on Karol's knowledge and being their "teacher" about monsters/maps/etc.)
Tumblr media
I'd say this is more along the lines of overexaggerating and not overreacting, but this line was literally changed to "haha" in the dub. The whole point wasn't that Yuri just brushed her comment off or found it funny. At this point he still literally thinks she's exaggerating about her lack of knowledge out in the world, her excitement, etc.
Not the only instance you'll find of the dub just changing entire sentences to something meaningless as if they ??? didn't know what it meant (they actually changed Patty saying an entire sentence to "aye"). In some cases they added entire sentences that weren't even there...
Tumblr media
Even though I can kind of see where they went with the dub here, the point was supposed to be that Flynn actively thought he would be happy for Yuri to go outside the barrier and see the world.
The dub changed this to Flynn saying that he, in the now, is happy that Yuri is outside the barrier, but then says he got a little less happy when he saw the wanted poster, indicating he was previously happy but got less happy, yet says in that moment that he is happy.
It's a weird case of (past/present) tense usage for the most part, but they also removed the fact that Flynn is literally saying "I thought I would be happy" (thus expressing he'd been wanting Yuri to see the world outside the barrier and would've been happy to find out he did). The reason he's not finding himself happy is because of the wanted poster and the crimes listed on it, following up that his honest happiness for Yuri (ultimately because of the poster) was a lie.
This also means they removed Flynn expressing the honesty of his happiness for a positive concept for Yuri, which, given all the changes toward Flynn in the dub, already now takes away from the fact that he'd been actively hoping for good things for someone and we're left with this more sarcastic take on him being "happy".
Obviously his happiness wasn't really a lie because most of the crimes were falsified (primarily the ones that would make him actually mad, because Flynn has had to have been aware this whole time that Yuri has committed small time crimes for the past few years now), but at the time, the focus on this conversation is that Flynn thought he'd be happy at a time that Yuri left the barrier; meaning he'd been hoping for it prior to it happening.
I'm also mentioning it because it's the very first in a whole line of changes the dub made to their relationship (and it's their first in game interaction ffs) and to Flynn himself as he's perceived as a character. The original is much more expressive of how important they are to each other in a lot of various ways.
Inserting the JP audio version of the following scene with Flynn here.
And... the following one from there.
Tumblr media
This was changed to "damn, we if lose our balance...". I know they did it because Yuri had just fallen over, but I'm including this one because the context isn't... really the same thing?
Tumblr media
This dub change is a bit odd to me. They had him saying something along the lines of "she is a princess after all" in the dub, regarding the council backing her.
The original context is more like, the council is backing her and he's hearing it directly from Ioder and he probably doubts Ioder would lie like that or about that, cementing that yes, she truly is, like he suspected, a princess, but it's almost still a bit odd to know. It's sort of like, he knew/had suspicions but hearing it directly from Ioder just confirms it for certain.
The dub just made it sound like well yeah, it's obvious they'd want to back her, she's a princess... but Ioder is a prince, so that doesn't explain why they're not backing him. She is a princess after all, so of course they'd back her... but what's stopping them from backing the prince?
Tumblr media Tumblr media
Another weird one for me. In the dub Yuri says that "even the Commandant was a little in over his head", when he actually... really wasn't? All he did was step in. Things got bad enough that he had to, but he wasn't in over his head. Not sure how or why the dub ended up with that.
Tumblr media
An example of the dub having a habit of just adding in random lines that didn't actually exist (and in this case the one added didn't even contextually make sense. This was no thank you from him, this was literally him making Yuri do something for him because he was going to ask Flynn for a favor and ended up with Yuri in the cell instead).
Tumblr media
Another super weird one in the dub. They had Yuri saying Flynn was "too" late, implying he hadn't made it in time, but he did. He made it just before the battle started, but the original context only says he's late, not too late (which makes sense given that they were ready to fight but hadn't started yet).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
This was changed to Yuri just mentioning there was one way they could get out of there without actually saying what it was, and Judith saying if he thinks it might work what's the harm in trying it out. Not sure why they changed Yuri literally telling her his plan, so... again, a super weird change that I don't get why they didn't just keep the context the way it was.
Third image was changed to "someone get me away from this psycho", which... I also don't get why they put that there unless they just wanted so much flavor text that they wanted to change the whole "they're in a fight and he's telling her not to come over here because he's pissed at her because they're fighting" part of the fake fight they had going on.
Not one I have a huge problem with, but definitely good examples of them going out of their way to change just... perfectly normal stuff that literally has no reason to be changed? Some of it is flavor text and some of it feels over the top for me. Stuff that makes me like... why would you change that when there was no reason to? Could be more of a personal pet peeve of mine, but I just don't like unnecessary changes when there was nothing wrong or odd about the original text and doesn't at all come off odd in English. Unfortunately Vesperia got littered with those.
Tumblr media
I didn't feel like getting a whole video for this, but basically Judith gives a little laugh instead of just the more upset/distressed(?) sound she made in the dub. Feels more fitting imo to keep up the "lie" Yuri started for her. The dub makes it seem more like she feels guilty, versus here she's giving a little forced giggle to go along with it. Again, a change I'm not sure why they put in.
Tumblr media Tumblr media
Ngl I get completely different vibes from these. The JP comes across more as concern, rather than... treating them like they're some mob on the loose...?
Once again, this gives off negative vibes toward Flynn as a character imo.
Tumblr media
Here Judith gives more of a reason for coming with them, which they changed in the dub to "with the circumstances being what they are, this is just how things turned out". Reasonably, she didn't have to stick around after they ran from Dahngrest, but here she gives a quick "reason".
Tumblr media
The dub changed this to "I'll bet he is". They were just told he's the current magistrate in Heliord, and all Yuri says here expresses he's letting it sink in and realizing exactly why all this is happening here. It's not a huge story beat or anything that gets changed, but it's an example of changing things that don't need to be changed as if trying to play things up in a way that... doesn't feel necessary to me? In this case the situation is kind of dawning on Yuri as he realizes how bad this situation could be/why it's like it is, but in the dub it comes across as more just unimpressed and "of course he'd do that".
Tumblr media
An unfortunate, classic moment of them changing how much Yuri believes in and trusts Flynn. They changed this to "gotta run, Flynn!" and he just... leaves. I'm sorry but in what universe does "leave the rest to you" equal "gotta run"???
Tumblr media Tumblr media
This one is one of those cases where the localization text was super awkward and wonky, and worse, they actually voiced it that way (like "we have guild's job to deal with". Yes, they actually voiced it that way too on top of everything else grammatically wonky with the entire conversation that they didn't bother fixing when the DE came out).
Also here, they changed what Yuri says about Cumore and Flynn. "I don't know how I could explain this to Flynn" doesn't, at least to me, carry the same weight as Yuri actually feeling ashamed (in the dub he says "what a shame", but does not express shame, versus him saying "how pathetic" and expressing shame in feeling pathetic) and saying he can't even face Flynn because Cumore got away. The thing is, Yuri does tend to posture, so when he fails at something, it hits him pretty hard.
Tumblr media
And let's be honest, this just hits way harder than "he will get what he deserves".
Interestingly, Yuri could also fall into the category of viewing himself as sinful later on, which I talk about in my favorites post and the usage of "crime" and "sin" within the JP context.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Not particularly important, but just another (more mild) case and example of how the dub just randomly changed tone/mood/wording for no reason.
Tumblr media
Another case of Yuri being more aggressive in the dub than he actually was. Here, all he says is just a plain statement. In the dub, he has an attitude about it and says it in a tone that's more insulting that Ioder didn't know about Heracles.
This isn't the only case of dub Yuri acting aggressively toward Ioder when he wasn't supposed to be and we'll get to that, but Ioder is another similar case of the dub making Yuri unnecessarily vocally rude (despite that Ioder is very polite toward Yuri).
Tumblr media
(I left out the subtitles because all they did was copy the dub's localization, which kinda defeats the point of this post LOL. This will be the case going forward for any same circumstances.)
This one's a more interesting tidbit to me and less of a harmful change (i.e. I find that a lot of if not most changes relative to Flynn do more harm than good when compared with the original context). Basically it's saying "sweet mask and sharp eyes", implying Flynn's sweet face is a mask and saying it contrasts with his sharp eyes. I could get into a whole rant about why I love that in relation to some side material, but even in the game itself, there's the knight Flynn with his sweet, polite side and his real side that only shows when he's around Yuri (basically, who Flynn has to be for his job and who he actually is as a person, which he only gets to be around someone who knows the real him).
I'd guess this got changed in the dub because they weren't sure how to word it, though there's no mention of "heartthrob" here at all and instead actually says "sweet mask" as if, again, to say his sweetness is just a mask. It's actually a very interestingly accurate representation of his character - how he tends to not be himself when he's being "knight Flynn", and how that sweet face is contrasted by the look in his eyes (which they say, you know, eyes are the windows to the soul, so this would imply the sweet face is the mask and the eyes are the real Flynn. And of course, this Flynn is implied to show himself in his sparring with Yuri in Aurnion, where sword fighting is the best way to express himself. This isn't to say Flynn being a nice person in and of itself is a lie, but that his overly polite, respectful, kind knight side is a sweet mask contrasted to the man who loves to fight and has a sharp look in his eyes)
For now, we'll be back at Mantaic in the next post (due to image per post limit).
#Tales of Vesperia#GTF JP Vesperia Things#GTF Vesperia Localization Woes#really like... a lot of the time? the other characters weren't changed all that much#it's primarily Yuri who got this weird shift where they just... flattened his personality?#but some of the biggest offenders ended up being some of the most important scenes in the game which is what bothers me#and sometimes the localization is pretty much just... on point with the plot dialogue and other characters#yet for some reason they just... changed a lot of tone for Yuri?#it's just like... Yuri will have personality in his tone and they instead make dub Yuri speak it in a flat way in those moments#this did happen with the original dubbing quite a bit but it's also just SUPER noticeable with the new lines#my suggestion would be to at least play the game w/ JP dialogue and see how you feel coming out of it if you're a fan of Yuri and/or Flynn#and if you like it enough then I'd suggest watching the playthrough in JP that these screenshots came from if you're RLY dedicated lol#it's not JUST Yuri it's just /dominantly/ Yuri. other odd lines just didn't... go as hard?#like Raven and Karol especially go pretty hard on their lines in JP and the Schwann stuff with Karol was OOF#or if you'd rather just skip to watching it in JP I mean be my guest lol I just know some ppl might rather PLAY it#I just feel like... like... even tho not everything in the dub is horrendous... if you're a YURI fan?#it's hard to go back to the dub (impossible for me ngl) when you have this actual silly little guy#who is a lot more emotional and wholesome and Yuri isn't acting like he has a stick up his dubbed ass in some scenes#I still prefer the 360 version plot-wise for the most part and it's a mixed bag there a bit but#I can't get JP audio on the 360 so. it's the struggle ig.#in my case though it's this feeling of like... them wanting to create an image onto Yuri that wasn't supposed to be there?#obviously I don't know what went on in the loc room but I do know I walked out looking at dub Yuri like#him and the original Yuri aren't even the same. I get so frustrated with dub Yuri's unnecessary ATTITUDE sometimes#which wasn't ever a problem for me period in JP. he's emotional and sincere WAY more often#also lbh I cannot reasonably picture dub Yuri all dressed up and pretty the way he is in official artwork LOL#and that's the thing. I see them so differently it's like they're different people#I also just feel like the dub was like. he doesn't fit OUR vision for him. what WE want him to be like#and again I don't know what went on in that loc room but I DO know that's how I came out feeling from this game#anyway this is in hope more ppl will come to love JP Yuri's personality and stuff#but yeah more next time on ''why did you do this to my sweet baby boy''
4 notes · View notes
roamthefarlands · 2 months
Text
help im having the ysayle thoughts again
2 notes · View notes
sleepy-stitches · 9 months
Note
hello tumblr user sleepy stitches why am i willing to die for ur yuri ocs despite only having seen one line of dialogue from both of them?
sincerely, me
hi tumblr user verysharpfish,
thank you for writing in. at the top of this post i would like to clarify that pahrsi was made by my good friend rye beans, so i cannot at all take credit for her. ariane is my girl though. i would love to blend her. she sucks.
to answer your question, i think it is because they are both completely fucking insane. the dialogue in question is one i picked because i think it's wild out of context, but it stays equally insane in context? this exchange happens maybe two hours after they've met, after pahrsi has stitched up a particularly icky wound ariane has in the back of her leg (obtained from other yuri. thats a story for a different post though). they literally met at a casino and pahrsi talked ariane into taking her back to her place to stitch her up. as a complete stranger. because she thought it would be fun. i need to send her to the shredder.
the whole reason they find themselves drawn to each other in the first place is because they both have girlfriends that they have kind of rocky relationships with, and they remind each other of those girlfriends. it's kind of a weird rebound situation except if they never did anything explicitly romantic and instead just kind of danced around the fact that they're obviously attracted to each other for like two entire years. they make me fucking crazy.
oh and every exchange they have is equally insane. they always talk like this. im struggling to pick my favourite one to add at the end here because all of it is really really good. i think this one is a classic; this is barely a third of the conversation these two have about ariane's potential to kill pahrsi.
Tumblr media Tumblr media
what the FUCK is wrong with them
5 notes · View notes
sharkjumpers · 11 months
Text
i have a lot of thoughts about matt and elektra mainly that she should go no contact with him forever
4 notes · View notes
pinkopalina · 9 months
Text
me thinking about where I would be now if I hadn't met my wife is literally like thinking about where the Joker would be if he had never met Batman
2 notes · View notes
voxiiferous · 1 year
Text
Prime Time Reruns
Anyone who’s known Vox for a very long time know there was a change in him, though there’s no clear ability to pinpoint when exactly it changed, though everyone agrees it started sometime in the early 90s. Valentino‘s seen it, Hellaina, even Alastor has seen it in its purest flashes. Velvette never knew him before the boredom set in— the closest she ever saw were its earliest phases.
People who meet him assume he’s going to be the feared and all powerful TV Overlord, like he was in the 60s, 70s, even the 80s. They expect cruelty and a joy in the suffering of Hell— and what they actually get is someone so very tired. Even his periods of self-destructive tendencies have tapered off— the USBs of Exe.stasy have gathered dust, he doesn’t seek Alastor out for a fight in the same way, his relationship with Valentino rings increasingly hollow: empty apologies, empty promises.
And he pretends that it’s all fine— he grins and he shows up on cameras, endorses the new Vogitek product. He’s the media Overlord! He’s got so much money, and everything he could ever want— don’t you? Just pay a small fee and you can have everything. Lean into the brand loyalty and you’ll be rewarded. But the performance has been getting more transparent as he hurtles towards pure and abject burnout. His own smiling face on the billboards stares down at him and he wants to tear it all down some days.
He never stops. He builds and he makes and he broadcasts everything from his spot high in his tower looking down on everything he’s made. But he doesn’t really see it either. He sees the flaws— every artist is their own greatest critic— the breakups that are becoming more frequent, sex has become a routine pastime, every time the ratings drop. And part of the problem is that there’s been nothing new in a large way. The internet was but that was the last big thing that really booked in and about the mid 90s.
It’s a prison of his own making, but he doesn’t know how to fix it either. Part of the problem is his lack of hobbies. He used to like reading, but he hasn’t picked up an actual book in decades. He loved dancing in a way he’s never really loved anything else, and he can count on less than two hands how many times he’s done it since he died. He hasn’t built something like the little trinket she made as a child since he was one.
Those are just things he has control over, not considering the fact he can’t eat or drink, and the inhumanity in that bothers him more than he lets on a lot of the time. He can smell, sort of, and it taunts him. He brings people out to eat because it makes them more easily charmed and pliable when they get free food, and yes, he’ll laugh and he makes jokes about it, but it serves as a reminder to him that he isn’t really alive.
He feels trapped— he’s retreading the same old talking points he’s said a thousand times over. The smile is forced, and nothing is a threat so he can’t focus his attention on keeping everything he’s made. It’s fine, it’s stable, he’s made it so it’ll outlive him if something were to happen.
He’s been waiting for the boredom to pass, boredom does eventually… and it hasn’t, it’s just gotten worse.
3 notes · View notes
katyspersonal · 2 years
Note
Rom / 2 & 4 :)
(Asks from this ( x ) meme)
2) What animal they remind me of
You will never believe what I will say.... xD Okay okay, her commitment Kin status and lore aside, her human self the way I made her reminds me of a hamster! Because she is tiny, has weak eyesight but can hear well, like to run around, and is very adaptive - similar to a rat but 'cute'. Mice + hamsters are rodents that say 'hiiiii' but rats are rodents that say 'bruh'. x) But also because hamsters are often mistaken for 'lazy and dumb' creatures by people who don't know better when in fact they are as intelligent as average rodents, and they are simply nocturnal so they sleep most of the daytime! :pensive:
As for overall vibe, she also reminds me of a tardigrade even more than of 'caterpillar' or something! They survive anything (even outer space!) and I think Rom is nearly immortal (as in, we kick her from the Lake rather than actually killing). Also just look at them, they are chonky with many legs. xD
4) Physical headcanons (sleeping habits, favourite food, all that)
One of her most frequently seen habits is holding her hands together, mostly around the chest level, sometimes near her face - just a habit.
She has large and rare freckles:
Tumblr media
Fun fact - a couple of times I broke the pattern with them on accident, and other couple of times I just forgot them completely ;-; I am just clumsy as an artist but I try to improve that. Someday I will learn.... The proper pattern I planned is - three on her right cheek, two under her right eye and five on the left side of her face.
A lot of the time her lips are open just enough to show her front teeth, which is just her Default Settings. She only closes them when either she is tense or when someone tells her to do so.
You would expect her to be nice to all living creatures, but it is not always the case. If she finds a bug or a cockroach stuck in her meal, she will just eat it! I mean, they put that on themselves, right...?
Her senses work in extremely mysterious ways and it was the case even before anything having to do with Byrgenwerth! For example, she can hear sounds so far away or so quiet no other person would even notice them, or her intuition would urge her to check a seemingly random place and find an interesting object, or a creature! Sometimes she can also find lost objects by 'smelling' them (even if they have no smell). It is almost as if her fate was grimly foreshadowed - however it just happens with some people in reality too... I'd say the reason is, human senses being way more keen than we believe and humans not realising like 90% of what they're perceiving and catching on.
She is far-sighted, her glasses help with it.
I said that she has rather keen senses, right? Well, there is an exception for very harsh stimuls - like thunder or explosions. She'd need several seconds to actually react at something very sudden. The rule with her basically is, the more obvious something is - the slower she is to react to it. Most of it comes because she is too submerged in thoughts and her inner world.
Rom has trouble sleeping during the night, most of it is just her laying with eyes closed, but the daytime destroys her. She developed a habit of catching up with classes she might have nearly napped through during the night in the library, with a few other students with similar problem.
She is the second shortest student in the class (160 cm, or 5'3'')! The first shortest is my Laurence, sorry fdshdshd He is 155 cm, or 5'1'' :')
She appears like a person in 0 physical shape but honestly, the thing draining her energy or preventing her from doing many physical tasks is her HUGE brain sdfhsdh And mental state. If it is not lack of night sleep, it is the raw amount of her thoughts being so heavy she bends under them xD When you manage to make her feel more positive and involved in the world around her, she gets very fast, light and agile! Just needs right motivation.
Her hair is always extremely soft and nice to the touch, as if it is stuck in permanent 'just after washing and hair conditioner' state. It also can't grow past the length I draw her with, it happens with some people that at some point hair just stops (it is just genetics in her case).
6 notes · View notes
femmikoto · 22 days
Text
girlmeep x changli yuri... the greatest crossover ship of all time...
0 notes