#thaïlandais
Explore tagged Tumblr posts
thaibypow · 5 months ago
Text
Les Festivals Incontournables en Thaïlande et Leur Signification Culturelle
Le Sommaire Introduction La Thaïlande, souvent surnommée le “Pays du Sourire”, est une destination de voyage riche en traditions, en paysages époustouflants et en une hospitalité sans pareil. Au cœur de cette richesse culturelle se trouvent les nombreux festivals colorés et animés qui rythment la vie des Thaïlandais tout au long de l’année. Ces célébrations ne sont pas seulement des occasions de…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
art-vortex · 1 year ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(via Coussin avec l'œuvre « "Muay Thai Warrior: Unleash the Spirit" » de l'artiste Art-Vortex-fr)
0 notes
les-portes-du-sud · 11 months ago
Text
Tumblr media
Je souhaite à tous un miracle pour janvier !
Dès la première seconde et pour toute l'année !
Et pour février - le confort de la maison,
Le bonheur au lit. Et un décollage spirituel.
Venant d'une page de Mars propre
A la veille d’un printemps grisant.
Avril - le farceur peindra des visages,
Un sourire de bonheur ! Contes de fées et rêves.
Aux abricots, jasmin, fleurs de cerisier
Sur les ailes du vent, il apportera Mai à tout le monde !
La chaleur du mois de Juin vous attirera plus près de la mer...
Détendez votre corps et votre esprit cet été !
Compote de cerises, tarte aux framboises,
La chaleur est de plus quarante – c’est tout le mois de Juillet.
Je souhaite à tous la climatisation dans leurs appartements.
Laissez Août apporter le tulle dans la cuisine.
Des arômes magiques de pommes mûres !
Septembre décorera la table avec des légumes,
Et pour qu'Octobre soit velouté et lumineux,
Que le soleil illumine chaque maison !
Et que Novembre ne pleuve pas,
Après tout, l’automne est un petit résultat.
Décembre brillera d'une neige merveilleuse,
Pour fêter la nouvelle année comme dans un conte de fées !
Printemps thaïlandais
41 notes · View notes
forevertry79 · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
AVATARS 400x640px | Nani Hirunkit (acteur thaïlandais) More ? (gallery)
7 notes · View notes
withgaby · 3 days ago
Text
J’avais envie de vous parler des dramas GL Thaï
Tout commence avec ce gif.
En réalité, ça commence un peu avant ça, quand je me suis fait renverser par un camion qui m’a permis de battre le record du monde plané avec un 67 mètres, mais qui m’a aussi brisé la jambe en trois.
Incapable de me déplacer, ni de rien faire seule en vrai, mes journées se sont résumées pendant les mois qui ont suivi à trainer sur internet et particulièrement sur Tumblr. C’est là, en janvier 2023, que je suis tombée sur le gif en question, pas une fois, mais des dizaines de fois.
C’était drôle, ça l’est toujours. Il fallait que je sache d’où ça venait, fallait que je voie cette scène, que je trouve l’œuvre de laquelle elle était extraite, fallait que je comprenne pourquoi un si grand nombre de personnes partageaient ce gif.
Ça n’a pas été difficile grâce à la magie d’internet. Vous l’aurez peut-être compris on parle de la série Gap (2022), aussi connue sous le nom Pink Theory.
Elle raconte l’histoire de Mon, une jeune diplômée qui admire Sam, qu’elle pense bienveillante et chaleureuse. L’admiration de Mon est à la limite de l’obsession, elle collectionne des photos d’elle, fantasme leur rencontre, elle est partie dans la même université qu’elle et a même réussi à se faire engager dans l’entreprise que dirige Sam. Mais Mon va tomber de haut en découvrant que Sam est loin de l’image qu’elle s’en faisait. Froide et cruelle, elle est crainte par tous ses employés. Mon et Sam vont malgré tout se rapprocher, la première ne compte pas se laisser faire par la seconde et c’est ainsi qu’elle va découvrir le cœur en guimauve qui se cache sous la glace.
Cette série Thaïlandaise, un drama GL plus précisément, est l’adaptation d’un roman de l’autrice Chao Planoy.
Ce type de série nous conte des histoires souvent centrées sur l’amour, la famille et bien sûr le drame, quelquefois, on l’agrémente d’une touche de fantastique… Oui, oui, c’est un peu un téléfilm du dimanche après-midi sur TF1. Et comme ces téléfilms, les dramas, appelés Lakorns en Thaïlande, intègrent des effets d’humour pour des montagnes russes émotionnelles dont je raffole.
On parle donc de dramas thaïlandais, mais aussi de GL, acronyme de Girl’s Love, des romances entre femmes qui abordent tous les questionnements qu’engendre la découverte de son identité sexuelle.
Me voilà donc à la porte du terrier des dramas GL Thaï avec la découverte de la série GAP. Est-ce que j’ai plongé la tête la première dans le terrier du lapin ? Bien sûr, sinon je ne serais pas en train de vous en parler et, croyez-moi, il y a énormément de galeries à parcourir.
Mon visionnage de Gap a vite tourné à l’obsession, revisionnant tous les épisodes en attendant la sortie du suivant, cela a été un mois et demi très intense. J’avoue, cela a duré un peu plus longtemps, après la fin de la série, j’ai dû la revisionner une demi-douzaine de fois.
Faut dire que j’écris aussi de la fiction, de la romance surtout, et l’approche de cette histoire m’a beaucoup intéressée, je ne me suis pas contentée de regarder la série en boucle, j’ai pris des notes, lu ou regardé des analyses, décortiqué des scènes entières, analysé la complexité des personnages et surtout j’ai aimé.
Bien sûr, j’ai visionné d’autres programmes du même acabit, je n’ai pas toujours été séduite, mais je n’ai jamais passé un mauvais moment. Mon obsession s’est peu à peu estompée, je croyais voir la sortie du terrier, mais début 2024, je suis tombée sur une galerie dont j’ignorais l’existence, le panneau à l’entrée disait « Blank »… mais je vous en parlerai plus en détails plus tard si vous êtes gentils…
La série Gap a été précurseurs d’un phénomène en pleine expansion en cette fin d’année 2024. Avec le succès de ce drama, beaucoup de chaine et de boite de production ont voulu avoir leur drama GL, c’est comme cela que cette année on a le droit à des séries comme The Secret of Us (2024), Affair (2024) ou encore Pluto (2024).
Même si cela reste un sujet de niche en Occident, je constate une communauté plutôt active sur internet et particulièrement sur Tumblr, mais pas, voir aucun contenu francophone, il y a toujours ce foutu village d’irréductibles Gaulois, et c’est bien dommage.
Cette nouvelle passion pour ce type de programme particulier m’a beaucoup apporté et après y avoir beaucoup réfléchi, j’aimerai partager tout cela. Peut-être trouver quelques initiés francophones avec qui échanger, peut-être donner à quelqu’un l’envie de visiter le terrier du lapin, un vrai palais. Ce que je vous propose : des avis et/ou des analyses sur des thématiques précises, des séries en particulier ou sur des sujets totalement randoms avec une fréquence de publication totalement aléatoire.
Ça ne sera peut-être pas sérieux, ou peut-être un peu trop, mais ce sera toujours fait avec le cœur.
2 notes · View notes
prapasara · 2 months ago
Text
Tumblr media
1 - สำนวนที่จำเป็น
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส สวัสดีค่ะ Bonjour สวัสดีค่ะ Bonsoir   ลาก่อนค่ะ Au revoir เดี๋ยวพบกันครับ A plus tard ใช่ค่ะ Oui ไม่ค่ะ Non ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ S'il vous plaît ขอบคุณครับ Merci ขอบคุณมากค่ะ Merci beaucoup ! ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Merci pour votre aide เชิญค่ะ Je vous en prie ตกลงค่ะ D'accord ราคาเท่าไรครับ Quel est le prix s'il vous plaît ? ขอโทษครับ Pardon ! ผมไม่เข้าใจครับ Je ne comprends pas ผมเข้าใจแล้วครับ J'ai compris ดิฉันไม่ทราบค่ะ Je ne sais pas ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Interdit ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Où sont les toilettes s'il vous plaît ? สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Bonne année ! สุขสันต์วันเกิดค่ะ Bon anniversaire ! ขอให้สนุกนะคะ Joyeuses fêtes ! ยินดีด้วยนะคะ Félicitations !2 - สนทนา
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Bonjour. Comment vas-tu ? สวัสดีครับ, สบายดีครับ Bonjour. Ça va bien merci คุณพูดภาษาฝรั่งเศสไหมคะ Est-ce que tu parles français ? ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาฝรั่งเศส Non, je ne parle pas français นิดหน่อยก็พอครับ Seulement un petit peu คุณมาจากประเทศไหนคะ De quel pays viens-tu ? คุณสัญชาติอะไรคะ Quelle est ta nationalité ? ผมเป็นชาวไทยครับ Je suis thaïlandais ดิฉันเป็นชาวไทยค่ะ��Je suis thaïlandaise แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Et toi, tu vis ici ? ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Oui, j'habite ici ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Je m'appelle Sarah, et toi ? จูเลียงครับ Julien คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Qu'est-ce que tu fais ici ? ผมมาเที่ยวครับ Je suis en vacances พวกเรามาเที่ยวกันครับ Nous sommes en vacances ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Je suis en voyage d'affaire ผมทำงานที่นี่ครับ Je travaille ici พวกเราทำงานที่นี่ครับ Nous travaillons ici ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Quels sont les bons endroits pour manger ? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ?3 - เรียน
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ผมเข้าใจแล้วครับ J'ai compris คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? ครับ, ตกลง Oui, d'accord ! นี่คืออะไรคะ Comment ça s'appelle ? นี่คือโต๊ะค่ะ C'est une table โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ Une table, tu comprends ? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Tu peux répéter s'il te plaît ? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ?4 - สี
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ J'aime bien la couleur de cette table เป็นสีแดงค่ะ C'est du rouge สีฟ้า Bleu สีเหลือง Jaune สีขาว Blanc สีดำ Noir สีเขียว Vert สีส้ม Orange สีม่วง Violet สีเทา Gris5 - จำนวน
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ศูนย์ Zéro หนึ่ง Un สอง Deux สาม Trois สี่ Quatre ห้า Cinq หก Six เจ็ด Sept แปด Huit เก้า Neuf สิบ Dix สิบเอ็ด Onze สิบสอง Douze สิบสาม Treize สิบสี่ Quatorze สิบห้า Quinze สิบหก Seize สิบเจ็ด Dix-sept สิบแปด Dix-huit สิบเก้า Dix-neuf ยี่สิบ Vingt ยี่สิบเอ็ด Vingt-et-un ยี่สิบสอง Vingt-deux ยี่สิบสาม Vingt-trois ยี่สิบสี่ Vingt-quatre ยี่สิบห้า Vingt-cinq ยี่สิบหก Vingt-six ยี่สิบเจ็ด Vingt-sept ยี่สิบแปด Vingt-huit ยี่สิบเก้า Vingt-neuf สามสิบ Trente สามสิบเอ็ด Trente-et-un สามสิบสอง Trente-deux สามสิบสาม Trente-trois สามสิบสี่ Trente-quatre สามสิบห้า Trente-cinq สามสิบหก Trente-six สี่สิบ Quarante ห้าสิบ Cinquante หกสิบ Soixante เจ็ดสิบ Soixante-dix แปดสิบ Quatre-vingts เก้าสิบ Quatre-vingt-dix หนึ่งร้อย Cent หนึ่งร้อยห้า Cent-cinq สองร้อย Deux-cents สามร้อย Trois-cents สี่ร้อย Quatre-cents หนึ่งพัน Mille หนึ่งพันห้าร้อย Mille-cinq-cents สองพัน Deux-mille หนึ่งหมื่น Dix-mille6 - สังเกตภูมิอากาศ
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Quand est-ce que tu es arrivé ici ? วันนี้ Aujourd'hui เมื่อวาน Hier เมื่อวานซืน Il y a deux jours คุณจะอยู่กี่วันคะ Tu restes combien de temps ? ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Je repars demain ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Je repars après-demain ผมจะกลับอีกสามวันครับ Je repars dans trois jours วันจันทร์ Lundi วันอังคาร Mardi วันพุธ Mercredi วันพฤหัสบดี Jeudi วันศุกร์ Vendredi วันเสาร์ Samedi วันอาทิตย์ Dimanche เดือนมกราคม Janvier เดือนกุมภาพันธ์ Février เดือนมีนาคม Mars เดือนเมษายน Avril เดือนพฤษภาคม Mai เดือนมิถุนายน Juin เดือนกรกฎาคม Juillet เดือนสิงหาคม Août เดือนกันยายน Septembre เดือนตุลาคม Octobre เดือนพฤศจิกายน Novembre เดือนธันวาคม Décembre คุณจะกลับกี่โมงคะ Tu pars à quelle heure ? แปดโมงเช้าครับ Le matin, à huit heures ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Le matin, à huit heures quinze ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Le matin, à huit heures trente ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Le matin, à huit heures quarante cinq หกโมงเย็น Le soir, à dix-huit heures ผมมาสายครับ Je suis en retard7 - แท็กซี่
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส แท๊กซี่ Taxi! คุณต้องการจะไปไหนครับ Où allez-vous ? ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Je vais à la gare ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Je vais à l'hôtel Jour et Nuit คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Pouvez-vous prendre mes bagages ? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Est-ce que c'est loin d'ici ? ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Non, c'est à côté ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Oui c'est un peu plus loin จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Combien cela va coûter ? เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Amenez-moi ici s'il vous plaît ด้านขวามือครับ C'est à droite ด้านซ้ายมือครับ C'est à gauche ตรงไปครับ C'est tout droit ที่นี่ครับ C'est ici ทางนี้ครับ C'est par là หยุดครับ Stop ! ใช้เวลาตามสบายครับ Prenez votre temps คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ?8 - ครอบครัว
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Est-ce que tu as de la famille ici ? คุณพ่อดิฉันค่ะ Mon père คุณแม่ดิฉันค่ะ Ma mère ลูกชายดิฉันค่ะ Mon fils ลูกสาวดิฉันค่ะ Ma fille พี่ชายดิฉันค่ะ Un frère พี่สาวดิฉันค่ะ Une soeur เพื่อนผู้ชายค่ะ Un ami เพื่อนผู้หญิงค่ะ Une amie เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Mon ami เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Mon amie สามีของดิฉันค่ะ Mon mari ภรรยาของผมครับ Ma femme9 - ความรู้สึก
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ผมชอบประเทศของคุณมากครับ J'aime beaucoup ton pays ดิฉันรักคุณค่ะ Je t'aime ผมมีความสุขครับ Je suis heureux ผมเศรัาครับ Je suis triste ผมรู้สึกดีมากครับ Je me sens bien ici ผมหนาวครับ J'ai froid ผมร้อนครับ J'ai chaud ใหญ่เกินไปครับ C'est trop grand เล็กเกินไปครับ C'est trop petit ดีมากครับ C'est parfait คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Est-ce que tu veux sortir ce soir ? ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ J'aimerais sortir ce soir เป็นความคิดที่ดีครับ C'est une bonne idée ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ J'ai envie de m'amuser ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Ce n'est pas une bonne idée ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Je n'ai pas envie de sortir ce soir ผมต้องการพักผ่อนครับ J'ai envie de me reposer คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Est-ce que tu veux faire du sport ? ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Oui, j'ai besoin de me défouler ! ผมเล่นเทนนิสครับ Je joue au tennis ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Non merci, je suis assez fatigué10 - บาร์
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ที่่บาร์ค่ะ Le bar คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Tu veux boire quelque chose ? ดื่ม Boire แก้ว Verre ด้วยความยินดีครับ Avec plaisir คุณจะทานอะไรดีคะ Qu'est-ce que tu prends ? มีอะไรดื่มบ้างครับ Qu'est-ce qu'il y a à boire ? มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Il y a de l'eau ou des jus de fruits นํ้าเปล่าค่ะ Eau ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? นํ้าแข็ง Des glaçons ช็อคโกแล็ต Du chocolat นม Du lait นํ้าชา Du thé กาแฟ Du café ใส่นํ้าตาล Avec du sucre ใส่ครีม Avec de la crème ไวน์ Du vin เบียร์ De la bière นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Un thé s'il te plaît เบียร์ที่หนึ่งครับ Une bière s'il te plaît คุณต้องการดื่มอะไรครับ Qu'est-ce que vous voulez boire ? นํ้าชาสองที่ค่ะ Deux thés s'il vous plaît ! เบียร์สองที่ค่ะ Deux bières s'il vous plait ไม่ครัับ, ขอบคุณ Rien, merci ดื่มให้กับคุณค่ะ A la tienne โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Santé ! เช็คบิลด้วยค่ะ L'addition s'il vous plaît ! ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Combien je vous dois s'il vous plaît ? ยี่สิบยุโรครับ Vingt euros ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Je t'invite11 - ร้านอาหาร
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ร้านอาหาร Le restaurant คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Est-ce que tu veux manger ? ครับ, ผมต้องการ Oui, je veux bien กินข้าวค่ะ Manger เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Où pouvons-nous manger ? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? ข้าวเย็น Le dîner ข้าวเช้า Le petit-déjeuner ได้โปรดค่ะ S'il vous plaît ! ขอเมนูด้วยค่ะ Le menu, s'il vous plaît ! นี่ครับเมนู Voilà le menu ! คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? กับข้าวสวยค่ะ Avec du riz กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Avec des pâtes มันฝรั่ง Des pommes de terre ผัก Des légumes ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque ขนมปัง Du pain เนยสด Du beurre สลัดผัก Une salade ของหวาน Un dessert ผลไม้ Des fruits คุณมีมีดไหมคะ Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Oui, je vous l'apporte tout de suite มีดหนึ่งเล่ม Un couteau ส้่อมหนึ่งคัน Une fourchette ช้อนหนึ่งคัน Une cuillère เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Est-ce que c'est un plat chaud ? ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Oui, et très épicé également ! ร้อน Chaud เย็น Froid เผ็ด Epicé ผมจะเอาปลาครับ Je vais prendre du poisson ! ดิฉันด้วยค่ะ Moi aussi12 - จากกัน
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Il est tard ! Je dois y aller ! เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Pourrait-on se revoir ? ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Oui, avec plaisir นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ J'habite à cette adresse คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? มีครับ, นี่ครับ Oui, le voilà เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ J'ai pass�� un bon moment avec toi เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Nous nous reverrons bientôt ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Je l'espère aussi ลาก่อนค่ะ Au revoir ! พบกันพรุ่งนี้ค่ะ A demain ลาก่อนครับ Salut !13 - ขนส่ง
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ขอบคุณครับ Merci ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Où va ce train s'il vous plaît ? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Avez-vous l'horaire des trains ? คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ L'horaire des bus รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? ขบวนนี้ค่ะ C'est celui-là ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ De rien. Bon voyage ! อู่ซ่อมรถ Le garage de réparation ปั๊มนํ้ามัน La station d'essence เต็มถังค่ะ Le plein s'il vous plaît รถจักรยาน Vélo ตัวเมือง Le centre ville ชานเมือง La banlieue เป็นเมืองใหญ่ C'est une grande ville เป็นหมู่บ้าน C'est un village ภูเขา Une montagne ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Un lac ชนบท La campagne14 - โรงแรม
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส โรงแรม L'hôtel อพาร์ตเม้นท์ Appartement ยินดีต้อนรับค่ะ Bienvenue ! คุณมีห้องว่างไหมครับ Avez-vous une chambre libre ? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Préférez-vous deux lits d'une personne ? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Souhaitez-vous une chambre double ? ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Chambre avec bain - avec balcon - avec douche ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Chambre avec petit déjeuner ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Quel est le prix d'une nuit ? ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! ได้ค่ะ Oui bien sûr ! ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Merci. La chambre est très bien ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? ราคาแพงไปหน่อยครับ C'est un peu trop cher pour moi, merci คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? ห้องของผมอยู่ไหนครับ Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Elle est au premier étage มีลิฟท์ไหมคะ Est-ce qu'il y a un ascenseur ? ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ L'ascenseur est sur votre gauche ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ L'ascenseur est sur votre droite ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Où se trouve la blanchisserie ? อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Elle est au rez-de-chaussée ชั้นล่าง Rez-de-chaussée ห้องพัก Chambre ร้านซักรีด Pressing ร้านเสริมสวย Salon de coiffure ที่จอดรถ Parking pour les voitures ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ On se retrouve dans la salle de réunion ? ห้องประชุม La salle de réunion สระนํ้าอุ่น La piscine est chauffée สระนํ้า La piscine ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît ขอกุญแจหน่อยครับ La clé s'il vous plaît ขอบัตรเป��ดประตูหน่อยครับ Le pass s'il vous plaît มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? มีค่ะ, นี่ค่ะ Oui, les voilà ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Non, vous n'avez rien reçu ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Où puis-je faire de la monnaie ? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ?15 - หาคน
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ซาร่าอยู่ไหมครับ Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Oui, elle est ici เธอออกไปข้างนอกค่ะ Elle est sortie คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Vous pouvez l'appeler sur son mobile เธออยู่ที่ไหนครับ Savez-vous où je pourrais la trouver ? เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Elle est à son travail เธออยู่ที่บ้านค่ะ Elle est chez elle จูเลียงอยู่ไหมคะ Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Oui, il est ici เขาออกไปข้างนอกครับ Il est sorti เขาอยู่ที่ไหนคะ Savez-vous où je pourrais le trouver ? คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Vous pouvez l'appeler sur son mobile เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Il est à son travail เขาอยู่ที่บ้านครับ Il est chez lui16 - ชายหาด
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ชายหาดค่ะ La plage ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Savez-vous où je peux acheter un ballon ? มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Il y a une boutique dans cette direction ลูกบอลหนึ่งลูก Un ballon กล้องส่องทางไกล Des jumelles หมวกแก๊ป Une casquette ผ้าเช็ดตัว Serviette รองเท้าแตะ Des sandales กระป๋อง Seau ครีมกันแดด Crème solaire กางเกงว่ายนํ้า Caleçon de bain แว่นกันแดด Lunettes de soleil กุ้งหอยปูปลา Crustacé อาบแดด Prendre un bain de soleil แสงแดดจ้า Ensoleillé พระอาทิตย์ตกดิน Coucher du soleil ร่มกันแดด Parasol แสงแดด Soleil ที่ร่ม Ombre การอาบแดด Insolation ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Est-il dangereux de nager ici ? ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Non, ce n'est pas dangereux ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Oui, c'est interdit de se baigner ici ว่ายนํ้า Nager การว่ายนํ้า Natation คลืน Vague ทะเล Mer เนิน Dune ทราย Sable พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Quel temps fera-t-il demain ? อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Le temps va changer ฝนจะตกค่ะ Il va pleuvoir จะมีแดดค่ะ Il va y avoir du soleil จะมีลมแรงค่ะ Il y aura beaucoup de vent ชุดว่ายนํ้า Maillot de bain17 - ในกรณีที่มีปัญหา
ภาษาไทยภาษาฝรั่งเศส ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? ผมหลงทางครับ Je suis perdu คุณต้องการอะไรครับ Que désirez-vous ? เกิดอะไรขึ้นครับ Que s'est-il passé ? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Où puis-je trouver un interprète ? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Où se trouve la pharmacie la plus proche ? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Quel traitement suivez-vous en ce moment ? โรงพยาบาล Un hôpital ร้านขายยา Une Pharmacie หมอ Un docteur ศูนย์การแพทย์ Service médical ผมทำเอกสารหายหายครับ J'ai perdu mes papiers ผมถูกขโมยเอกสารครับ Je me suis fait voler mes papiers ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Bureau des objets trouvés หน่วยกู้ภัย Poste de secours ทางออกฉุกเฉิน Sortie de secours ตำรวจ La Police เอกสาร Papiers เงิน Argent หนังสือเดินทาง Passeport กระเป๋าเดินทาง Bagages พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ C'est bon, non merci อย่ามายุ่งกับฉัน Laissez-moi tranquille ! ไปให้พ้น Partez !
ที่มา     ::  https://www.loecsen.com/
.
2 notes · View notes
whencyclopedfr · 5 months ago
Photo
Tumblr media
Temple du Bouddha d'Émeraude
Une petite figurine sculptée trône sur un grand piédestal à plusieurs niveaux dans un magnifique wat (temple) de Bangkok, en Thaïlande. Elle y trône depuis 1784 et l'on pensait à l'origine qu'elle était faite d'émeraude. Des centaines de touristes et de pèlerins font la queue chaque jour pour voir la figurine, et les Thaïlandais pensent qu'elle apporte la prospérité à leur nation.
Lire la suite...
2 notes · View notes
flammine · 5 months ago
Text
Tumblr media
Et voici la fiche du drama Love Sea
Titre: Love Sea
Drama thaïlandais de 10 épisodes de 50 minutes
Genre: BL(boys love) et side GL (girls love)
Acteurs:
Tumblr media
Histoire: Tongrak est un auteur de romans d'amour populaire. Alors qu'il est en voyage à la recherche d'inspiration pour son prochain livre, il fait la rencontre d'un Thaïlandais méridional irritant, Mahasamut. Mais lorsqu'ils finissent par avoir une aventure ensemble, Tongrak ne peut nier ses sentiments.
Tumblr media Tumblr media
Avis perso: un bon drama dans son genre mais pas recherché niveau scénario. Très orienté jeu du chat et de la souris avec partie de sexe osée! Je trouve inintéressante l'histoire d'amour secondaire entre filles. A réservé aux fans de BL sans recherche d'histoire donc :)
Tumblr media
Pour le voir: IQIYI
2 notes · View notes
lifestyletheblog · 5 months ago
Text
Les cosmétiques thaïlandaises : ce qu’elles nous cachent réellement.
La cosmétique prend une place on ne peut plus importante dans nos vies. Ainsi, de nos jours, nous utilisons au quotidien des produits cosmétiques variés. Même si certains sont douteux, ils remplissent nos salles de bains. 
Cependant nous ne nous posons pas vraiment de questions sur leur composition (est-elle bonne ? moyenne ? ou médiocre ?), leur lieu de fabrication, s’ils ont- ils étés élaborés dans les normes et de la meilleure manière possible ? 
Pour répondre à nos besoins sur ce sujet, les marques de nombreux pays se battent pour se faire connaître et satisfaire leur clientèle du monde entier. L’un des plus grands exportateurs de cosmétiques du monde est la Thaïlande.  Ce pays connu pour ses plages, montagnes et îles tropicales nous cache en réalité bien des secrets en ce qui concerne ses cosmétiques.
Plongeons ensemble dans le monde des cosmétiques thaïlandaises, afin de découvrir ses secrets les mieux cachés en ce qui concerne notre beauté.
La Thaïlande, pays grandiose. Mais qu’en est-il réellement de ces produits ?
En 2022, la Thaïlande a  exporté 2,2 milliards d’euros de produits cosmétiques de beauté et d’hygiène aussi variés les uns que les autres à travers le monde tels que des produits capillaires, de maquillage, des parfums et bien d’autres.
Malgré tout le positif que nous pouvons entendre à propos de ces produits Thaïlandais, de nombreux problèmes ont cependant étés relevés. Parmi ceux-ci, des ingrédients non étiquetés sur l’emballage comme le mercure (substance toxique) que peuvent contenir les crèmes blanchissantes pour la peau. Ces crèmes  sont très recherchées notamment en Afrique alors qu’elles sont responsables de problèmes de peau, de développement de cancers ou de maladies cardiovasculaires. Mais le mercure n’est pas le seul ingrédient néfaste à noter. En effet, il y a également les conservateurs et additifs interdits dans de nombreux pays en raison de leurs effets néfastes sur la santé. De plus, des cas d’effets secondaires graves ont aussi été relevés (après usage de ces produits) tels que des réactions allergiques et de fortes irritations de la peau. 
Il ne faut pas oublier que les marchés locaux de la Thaïlande regorgent de produits cosmétiques contrefaits fabriqués par imitation de marques célèbres et sans respect des normes de sécurité pourtant obligatoire. 
De nombreux produits cosmétiques en Thaïlande sont commercialisés avec des promesses de résultats immédiats et miraculeux. Malheureusement ces promesses peuvent induire en erreur les consommateurs cherchant des produits particuliers qui deviennent donc inefficaces ou potentiellement dangereux. Ceux-ci peuvent également afficher de faux labels de certification prétendant avoir étés testés et approuvés par des agences de santé. Ils ont pour conséquence de tromper le consommateur sur la vraie qualité du produit et la sûreté de leur utilisation.
Pour pallier tous ces manquements, le gouvernement thaïlandais avait tenté de renforcer les contrôles. Cependant, la réglementation reste souvent moins stricte que dans d’autres pays ce qui permet à des produits de qualité inférieure de circuler librement. 
En ce qui concerne les plateformes de vente en ligne, celles-ci sont souvent inondées de faux avis positifs qui ont pour but d’induire en erreur le consommateur. Malheureusement, les acheteurs ne peuvent plus distinguer simplement les produits considérés comme de qualité.
Mais alors, pourquoi ces produits Thaïlandais attirent autant les consommateurs ?
En réalité, l'accès à ces produits est relativement simple, en un simple clic ou en se rendant directement en magasin, nous pouvons trouver une large gamme de produits pour tous types de requêtes. 
Ces produits sont souvent beaucoup moins chers que ceux des marques occidentales, japonaises ou même africaines. C’est cette accessibilité financière qui attire de nombreux consommateurs, en particulier ceux à la recherche de solutions moins chères pour leurs produits de beauté. Cependant les consommateurs sont également attirés par les emballages attrayants et colorés qu’utilisent les marques thaïlandaises. 
Concernant les produits cosmétiques, les consommatrices à la peau noire et métissée vivant en Afrique ou dans la diaspora ont une certaine image grandiose et exotique en tête de la Thaïlande et des pays d��Asie de manière générale. En effet, cette image contribue à l’attrait des produits cosmétiques Thaïlandais que les consommatrices associent à des remèdes traditionnels et efficaces.
Tout cela nous amène donc à comprendre l’importance d’une attention particulière envers les produits cosmétiques que nous utilisons qu’ils viennent de Thaïlande ou de n’importe quelle région du monde. Les nombreux risques existants de certains produits Thaïlandais ne veulent pas dire qu’il faut arrêter d’en acheter mais qu’il faut juste apprendre à dénicher les perles rares adaptées à notre peau et à nos besoins. Cela nous permettra de minimiser au maximum les risques tout en participant à l’économie de nos pays d’Afrique.
Emma THERON
2 notes · View notes
une-touille-en-vadrouille · 2 years ago
Text
Haaa, et une Annette très heureuse parceque Tumblr a décidé de supprimer son post parcequ'une vidéo n'était pas tolérée \o/ mais comme je vous aime, on recommence !
Je disais donc, après avoir réussi à rentrer en rampant de ce très beau lac (même qu'on est parties grâce à MON grab Madame Dr Rathatton, tu vois que je suis pas tellement si particulièrement perfide), et parceque l'explosion culinaire du midi ne nous a pas servie de leçon (le voyage développe des tas de pulsion masochistes chez nous apparemment), nous sommes parties pour un marathon de destruction de système digestif. Aussi appelé cours de cuisine pour les initiés.
Tumblr media
Donc ce machin (qui fait la taille de notre avant bras, au cas où vous auriez du mal à déchiffrer cette photo si incroyablement bien cadrée) c'était la portion d'une personne (sans le riz qui était à côté bien sûr).
Nous partons donc gaiement vers le marché, où nous découvrons les ingredients que nous utiliserons de 16h à 21h (quand on parle nourriture, ici on ne rigole pas). On en profite pour faire un tour rapide sur le marché, apprécier les conditions d'hygiène locales, et se demander comment nous avons fait pour ne pas avoir de problèmes gastriques depuis notre arrivée.
Tumblr media
Aide au décodage, ceci un étal de viande (sans glace, c'est pour les faibles) par 25°, avec des balais accrochés au bout de ventilateurs pour faire fuir les mouches. L.O.L.
Son copain d'à côté vendait par contre ses poissons très frais, puisqu'ils bougeaient encore en suffoquant sur son étal jusqu'à ce qu'il leur ÉCLATE LA TETE AVANT DE LES ÉCAILLER ENCORE PLUS OU MOINS VIVANTS. Aheum. Pardon.
En route ensuite dans un très joli environnement pour faire nos 6 plats avec Aoy (qui se prononce "Oï", "comme quand vous voulez appeler un marchand à la sauvette dans la rue" selon ses dires)
Tumblr media Tumblr media
On fera donc une entrée, un plat de soupe, un plat de pâtes, un dessert, et un curry ! (Pâte de curry faite maison bien sûr) ... Et petit détail, on mange tout sur place \o/
Au vu de la quantité d'huile nécessaire pour éviter que les plats ne brûlent (les woks en aluminium accrochent plus qu'un bigorneau sur son rocher à marée basse), nous pouvons donc vous confirmer que les thaïlandais sont très forts pour faire semblant que leurs plats sont sains (oooh, plein de vert, que de légumes! Oooh, tiens, du basilic frit!).
Tumblr media
Pad Thai et soupe de poulet à la coco
Tumblr media
Curry à la cacahouète (mon estomac, bien qu'ayant depuis subi le sacrement des malades, bave en y repensant)
Tumblr media Tumblr media
Dr Rathatton et sa salade de papaye, votre chère et tendre et des rouleaux de printemps (frits, on vous a dit qu'ils aimaient l'huile !). Même que je suis trop forte en origami.
Tumblr media
Un autre curry avec des pâtes aux oeufs frites (tiens, un autre pattern. C'est presque des maîtres mots de la Thaïlande quand on y pense)
Tumblr media
Et notre équipe de choc !
Notre pauvre prof s'est pris une giclée de sauce aux huîtres dans la figure, l'un des participants lui a décapité une cuillère, et notre manque de résistance au piment nous a valu un regard de chat dépressif devant une tranche de pain sans poisson, mais elle était vraiment super ! "Please, less emotion" (selon elle, on cuisine soit avec nos émotions, soit avec des quantités précises) 🤣
Et en bonus, un petit livre avec toutes les recettes et les étapes, très bien fait, qui permet que nos neurones en PLS se concentrent sur notre tractus digestif en souffrance plutôt que sur les recettes en elles mêmes. On vous fera un peu rêver les papilles à notre retour en France 🥰
Bizouuuuux
11 notes · View notes
darkmovies · 2 years ago
Text
2 notes · View notes
thaibypow · 5 months ago
Text
Khao Khluk Kapi
Le Sommaire Le Khao Khluk Kapi est un plat traditionnel thaïlandais qui se distingue par son utilisation de pâte de crevettes fermentées (kapi) pour assaisonner le riz. Voici une description détaillée de ce plat :</p> <img width="1024" height="585" src="https://thaibypow.fr/wp-content/uploads/2024/06/Khao-Khluk-Kapi-1-1024x585.webp" alt=""…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
art-vortex · 1 year ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(via Coussin avec l'œuvre « "Muay Thai Warrior: Unleash the Spirit" » de l'artiste Art-Vortex-fr)
0 notes
mrlafont · 2 years ago
Text
Plusieurs fois j’avais ratissé la toile dans l’espoir de trouver cette chanson thaïlandaise qui passait dans un film thaïlandais et qui m’obsédait ; je me passais le passage en boucle pour m’enivrer des quelques bribes que j’en avais, mais toujours avec la frustration de ne pouvoir mettre un nom dessus. Shazam vient de mettre fin à plus de dix années de mystère. Grande satisfaction. La Thaïlande !... La vie que j’ai manquée ! J’aurais pu vivre là-bas. Je n’y suis jamais allé. Il s’en est fallu de peu. Quel premier amour j’ai eu la chance d’avoir ! J’ai connu tous les délires propres au premier (et peut-être dernier) amour.
“quand la carrière de l'espérance est encore longue et celle de la mémoire encore courte”... Quel monde de rêves je me faisais de l’Asie ! J’imaginais les étangs fumants à l’aube, les nuits chaudes, les moissons, la campagne de terre rouge, la liberté du loisir, le droit à la langueur, la discipline du geste sensuel, l’érotisme mystique, vrai, tout enfin. J’ai cru être fait pour ça. J’avoue y croire encore un peu... Et en rêver encore un peu à l’occasion... C’est si loin, la Thaïlande ! Loin d’ici, de l’immense lourdeur quotidienne des français. Je ne supporte plus de les entendre, de les regarder. De la légèreté, bon sang ! Du rire et de la légèreté ! Politiquement je suis fixé jusqu’à nouvel ordre : aristocratie intellectuelle ou rien. Il importe peu d’être un grand métaphysicien, rhéteur, politicien, plutôt j’exige une grande simplicité, un grand stoïcisme, une grande droiture. Non pas une figure mais des actes. Il faut s’effacer complètement et laisser-faire. La vie se fait bien d’elle-même ou ne se fait pas bien. Qui force ruine. Tout devient vrai et effectif lorsqu’on décide de vivre sans vil espoir — égoïste, j’entends. Lorsqu’on s’oublie soi totalement comme être extérieur perceptible par les autres et qu’on renonce absolument à notre volonté de recevoir des autres reconnaissance, approbation, estime. ¡ Punto ! Il faut s’en relâche persévérer dans cette voie tant que cette attitude n’est pas acquise. Je dévie. Le fait est que le français est incroyable de lourdeur. Je ne veux plus savoir ce qui se passe dans ce pays, je ne veux plus écouter les autres, leurs idées, leurs solutions, leurs revendications, leurs frustrations, leurs colères. Vertu du silence, vertu de la sagesse. Je ne vois que perdition, chaos de l’intelligence, absence de bon sens, absence de grandeur, de virilité. Gentillesse, bienveillance, légèreté, efficacité (c’est-à-dire sagesse, stoïcisme), humour, musique, poésie intime — je me fous du reste.
5 notes · View notes
forevertry79 · 2 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
AVATARS 400x640px | Jeff Satur (Acteur/chanteur Thaïlandais) 
14 notes · View notes
loric2020 · 2 years ago
Text
1er mars au 4 mars, Kuala Lumpur : selamat pagi
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
C'est une drôle d'impression qui domine après 3 jours passés à Kuala Lumpur. C'est une grande ville dans toutes ses largeurs, et dans ce qu'elle génère de bruit et de circulation. Ici, les piétons ne sont pas prioritaires. Il faut bien regarder à deux fois avant d'oser traverser sans oublier d'inverser le sens d'observation (ici la conduite est à gauche). Nous n'avons pas vu un vélo, ni une trottinette. En revanche, les climatiseurs se comptent à la pelle. La ville est traversée, de part en part, par des routes et des routes qui s'entrelacent pour former des noeuds et des noeuds. Nous nous sommes d'ailleurs trouvés coincés dans l'un deux le premier jour. Une petite satisfaction quand même avec la vue imprenable depuis la KL tower ou Menara tower à 300 m au dessus des pâquerettes. Ce matin du 4 mars, nous allons à Batu Caves, le plus grand lieu de pèlerinage hindou en dehors de l'Inde. 272 marches aux couleurs de l'arc-en-ciel pour atteindre le Saint-Graal (ou le nirvana plutôt) . Ce soir nous disons selamat tinggal (au revoir en malaisien) et Leo phob kun mai (à bientôt en thaïlandais) à cette captivante terre d'Asie.
3 notes · View notes