Tumgik
#short tagalog spoken poetry
iloco-lit · 2 years
Text
There are around 7 million people who speak Ilocano as their first language, mainly in Northern Luzon, the provinces of La Union and Ilocos, the Cagayan Valley, Babuyan, Mindoro, and Mindanao. Ilokano is also used as a lingua franca in trade, commerce, and everyday conversation by perhaps another 2 million speakers in the northern parts of Luzon. Ilocano is more widely spoken by ethnic groups from the country's northside than Tagalog, which is also its official language. Ilocano does not, however, have official status at this time; it is merely a regional tongue. Only the first few classes of elementary school use it.
Tumblr media
The Ilocanos were the first ethnic group from the Philippines to immigrate in substantial numbers to North America, establishing sizable settlements in Hawai'i, California, and the Pacific.
Ilocano literature, also known as Iloko literature, refers to the literary creations of authors of Ilocano origin, regardless of the language(s) they have written in, including Ilocano, English, Spanish, and other foreign and Philippine languages. The words "Iloko" and "Ilocano" are distinct in the Ilocano language.
HISTORY OF ILOKO LITERATURE
Pre-colonial Iloko Literature-were composed of folk songs, riddles, proverbs, lamentations ( dung-aw), and epic stories written or oral form.
•Ancient Ilokano poets expressed themselves in folk and war songs.
DALLOT- an improvised, versified and at times impromptu long poem delivered in a sing-song manner.
FRANCISCO LOPEZ- an Augustinian friar
-translated the earliest written Iloko poems(romances) from Spanish
Tumblr media
-also translated the DOCTRINA CRISTIANA (Cardinal Bellarmine)- the first book to be printed in Iloko.
Tumblr media
GRAMATICA ILOKANA (1895)
- where the study of Iloko poetry could be found
- based on Lopez’s Arte de la Legua Iloca
PEDRO BUCANEG
- collaborated with Lopez in the translation of the Doctrina into Iloko
- credited for having been the first known
Ilokano poet
- Father of Ilokano Poetry and Literature
- blind since childhood
- authored the popular epic Biag ni Lam-ang (Life of Lam-ang) in the 17th
Ilocano Literary Works
Tumblr media
•The poem is thought to have originated as oral literature in pre-colonial times, evolving as it is transmitted from poet to poet and generation to generation. The poem's first written documentation is sometimes credited to the blind Ilocano poet and preacher Pedro Bucaneg, but historian E. Arsenio Manuel gives that honor to Fr. Blanco of Narvacan, who collaborated with publicist and folklorist Isabelo de los Reyes.
The Biag ni Lam-ang narrative teaches us about Philippine history and provides insight into the methods our early ancestors used to identify suitable hunting grounds and establish territorial control. Because our country is full with so many wonderful things and is so magical, it is the ideal place for children to reside. We think that there are living things about us that are unseen to the naked sight, but can nevertheless see us and feel their presence thanks to our instincts.
Tumblr media
•In the 1943 short story "My Father Goes to Court," two families with vastly different levels of wealth are shown to be at odds with one another. The plot revolves around the way the impoverished family deals with hardships in life and the way of life of the wealthy family. The wealthy family has a spacious home and servants because they have been awarded a considerable quantity of wealth. Rarely did the wealthy family's children leave their home. Given their high level of purchasing power, the wealthy family can purchase everything they desire and just enjoy it in the comfort of their own home. Too much time spent at home results in inactivity. As they were depicted in the story as being skinny and pale, this prevents them from being healthy.
This tale shows how useless money is without good health. In the narrative, it was mentioned that the underprivileged kids engaged in a variety of physical activities, which is undoubtedly better for their health. The best anti-depressant is a healthy lifestyle or exercise. It also has a good impact on how our brain functions.
Appreciating Ilocano Literature
One of the most dynamic Filipino literary traditions through the ages is Ilocano literature. Ilocano regions are also among the literature of the Philippines' most active tributaries.
We Ilocanos have a rich literature as we have published many stories, songs and many other literary pieces. We should appreciate these because it depicts our culture, traditions, behaviors through literary works.
Literature allows a person to step back in time and learn about life on Earth from the ones who walked before us. We can gather a better understanding of culture and have a greater appreciation of them. We learn through the ways history is recorded, in the forms of manuscripts and through speech itself. Humanity is reflected in literature, and literature helps us to comprehend one another. We can start to understand someone else's way of thinking by listening to their voice. I think literature is significant because it serves a purpose, and books start conversations in a world that is growing more and more disconnected from interpersonal interaction.
4 notes · View notes
babaengmanunulat · 3 years
Text
"Isasabay kita sa agos ng panahon
Ayos lang kahit hindi ka na lumingon
Mananatili pa rin akong nandito
Sa lugar kung saan ko hinangganan ang ating mundo"
21 notes · View notes
pulpitonglimot · 2 years
Text
Pagod
Akala ko tulog ang pinakamabisang paraan upang mapawi ang aking pagod. Ilang gabi na rin akong natutulog sa tamang oras at nang maayos ngunit tila mga mata ko'y nananatili pa ring pagal. Ako'y nananabik na muling maranasan ang panatag na kalooban sa tuwing ipipikit ko ang aking mga mata. Hindi biro ang mapagod, lalo na kung pati ang pahinga ay hindi mo na matapagpuan kahit sa iyong pagtulog.
2 notes · View notes
lihimlihamtinta · 3 years
Text
Baka kulang pa ang mga bagong pahina
Upang ang mga yugto natin ay malimutan
Baka hindi pa sapat ang mga luha
Upang malunod ang lumang katauhan
Baka kulang pa ang oras na lumipas
Upang maglaho ng tuluyan ang iyong marka
Dahil pilit ko mang nilangoy pasalungat
Ang dagat ng aking nararamdaman
Tila ang dalampasigan ko'y ikaw
Ikaw hanggang wakas
9 notes · View notes
Text
Ang Guhit na Humahati: Ulyanin o Nawalan nang Gana? by | Unpublished Inkstains 🪶
Hindi ko maalala ang dating minsa'y naging parte ng aking buhay. Nawalan ng gana ang aking lalamunan, ang aking kamay kasabay ng aking isipan ngunit nakatayo sila sa pinaka-sulok ng aking ulo. Kahit madilim at kanilang ilaw ay mahina, hindi pa napupundi kaya agad naaaninag.
Nagmamasid, minamasdan ang aking araw-araw na kagawian. Ano ba ang inaantay at maski sa tulog sila'y kinukulang? Walang tunog ngunit nakakabingi ang katahimikan, sila ba'y multo at ako'y kinikilabutan? Masindak man paminsan-minsan, wala paring kibo. Wala silang mga dalang sandata ngunit sa kanilang paglapit sakin ay may tumutulong dugo—sa aking bibig o kung di minsa'y sa palad, madalas sa aking dibdib na walang galos o sugat.
Minsa'y kinakabahan, madalas itinutulog nalang. Hindi pa ako matanda ngunit sa mga oras na ganito ay di mapigilan, napapapikit kahit hindi pa dinadalaw ng antok kahit ang kapaligira'y mas maingay pa sa tilaok ng mga tandang na manok. Ang nakakabinging katahimikan, walang paalam habang ako'y sinasakop.
Paggising sa umaga nama'y nakakalimutan, nawawala sa isipan. Ang bukod-tanging natitira ay sakit sa ulo—bandang gilid na ugat sa may sintindo.
Ngunit alam ko kahit 'di ko pa lingunin, naroon parin sila sa sulok at sa akin nakatingin. Balang araw matatandaan ko rin, ang mga kilalang mukha na dati'y lumiyab sakin, nakipaglaro, karamay sa lungkot at saya. Balang araw matatandaan din kayong lahat mula sa pangalan ng bawat-isa.
6 notes · View notes
dakilang-girlfriend · 5 years
Text
MADALING ARAW NANAMAN
"MADALING ARAW NANAMAN"
Madaling araw na ngunit dilat parin ang aking mga mata
Sapagkat hindi ko mapigilan ang galak naaking nadarama
Sa mga kwentuhang umaabot ng umaga
At mga tawang walang kasawa sawa.
Madaling araw na pero hindi parin mawala sa mga labi ang ngiti
Ngiti na dulot ng iyong mga salitang nakakapawi
Mga salitang matatamis na akalamoy isang kendi
Na maaari mo lang mabili
Hoyyy!!!Mag uumaga na bumangon kana
Bumangon kana sa katotohanang hindi ikaw ang tipo nya
Sapagkat isa kalamang sa mga kaibigan nya
Mga kaibigan nyang handang dumamay at makinig sa kanya.
Oo umaga na nga, Umaga na ng maalala kong isa nga lang pala akong kaibigan
Kaibigan na laging andyan
Kaibgan na umaabot ng madaling araw upang ikay pakinggan
Sa mga kwento mong ikaw lang ang nasisiyahan
Umaga na, Umaga ng natapos ang kwento mo
Na akala koy ikaw at ako ang dulo
Ngunit mali pala ako
Sapagkat kahit anong ikot ko sa mundo
Sya at ikaw parin ang bida sa kwento mo.
-Mark Louie Miguel Guting
1 note · View note
hugotnimaria · 7 years
Text
Sampung dahilan kung bakit ayoko na.
ISA. Isang tawag mo lang, agad agad na akong nariyan. Isang tawag ko, nasaan ka? Ni anino mo hindi ko makita.
DALAWA. Dalawang kamay ko ang hawak mo nang nangako ka na ako lang magpakailanman. Dalawang kamay ko rin ang iyong binitawan nung mga panahong hindi tayo nagkakaunawaan.
TATLO. Tatlong salita lang galing sayo, buong buo na ang araw ko. Ngayon, ang labo na natin, Tatlong salita naman ang gusto ko nang lumabas sa labi ko; “pagod na ako”.
APAT. Apat na letra ang bumubuo sa salitang L-O-V-E ganun naman tayo noon. Pero bakit parang nararamdaman ko na ibang apat na letra na ngayon? ; H-A-T-E
LIMA. Magkabilaaang Limang daliri ang tumutugtog sa piano habang tayo'y sumasayaw, Magkabilaang Limang daliri parin ang tumutugtog ngayon habang ako'y nag-iisa at sa presensya mo'y nauuhaw.
ANIM. Anim na strings ng gitara ang masayang tinugtog mo nang ako'y iyong ligawan, anim na strings ng gitara rin ang malungkot kong tinutugtog ngayong pagmamahal mo'y hindi na maramdaman.
PITO. Pitong araw na ang lumipas simula nung sinagot kita, kahit puro problema, nakaya nating dalawa. Ngayon, Pitong araw nalang bago tayo umabot sa taon, puro parin problema at sa isa’t isa'y mukhang wala na ring panahon.
WALO. Walong oras ang lilipas at dismiss na natin sa trabaho, walaong oras lang ang lumipas parang walong taon na tayong di nagkita, pero noong walong oras lang hinihingi ko sayo para samahan ako nung kalungkutan ko nasaan ka na?
SIYAM. Siyam daw ang swerteng numero, pagkakataon nga naman, ika-siyam pa ang ating anibersaryo, pero bakit parang hindi naman tayo swineswerte? Para pa tayong pinaglalayo, siyam nga ba ay swerte? O sadyang tayo’y hindi talaga pwede?
SAMPO. Sampong minuto na ang lumipas akala ko, hindi ka sisipot sa mahalagang araw natin, pero sa sampong minutong iyon, ang dami mo palang pinagdaanan makarating ka lang, ngayon, ilang sampong minuto na ang lumipas, pakiramdam ko, ito na ang ating huling pagkikita, magkikita pa ba, o hindi na? dahil sa pagkakatong ito masasabi kong talaga na “ayoko na”.
9 notes · View notes
petalsfornikol · 7 years
Photo
Tumblr media
"Kanto"
Heto nanaman ako, Tinatahak ang madilim na kanto. Sa kanto kung saan unang naglandas ang ating mga mundo. Kasabay ng bawat hakbang ay ang ating bawat paglalakbay. Bawat bato at damo na natatapakan, Ay ang saksi sa ating pagmamahalan.
Naaalala muli ang ating kwento. Kwento kung saan mayroong "ikaw at ako", Ang bida sa istoryang ating binuo Sa istoryang akala ko hanggang dulo.
Akala ko'y walang manggugulo Akala ko'y walang magugulo Sa istoryang walang kontrabida dahil "tayo" ang bida hanggang dulo.
Ngunit kasabay ng pagkapundi ng ilaw na nagbibigay liwanag sa madilim na daan, Ay siya ding pagkapundi ng ating pinagsamahan. Sa bawat haplos ng malamig na hangin, Hatid ay alaala ng nanlalamig na damdamin.
Akala ko tayo ang bida dito. Ngunit sa huli, kontrabida pala'y walang iba kung hindi ako. Wala nga palang tayo, Dahil sa realidad ay meron lamang kayo.
Hindi na muli ako dadaan dito. Natatakot ako, Hindi dahil sa multo o sa aso. Natatakot ako, Dahil baka muli na naman akong mahulog sa patibang mo.
2 notes · View notes
carlosfruitsnacks · 2 years
Text
"the manliligaw" - part 2
Tumblr media
PART 1 || PART 2 || PART 3 || PART 4 || PART 5
summary:
— the twins continue to compete for your heart. They decided to ask your parents for any courting tips. For this round, they choose to woo you with traditional spoken poetry.
genre:
— modern au, fluff & humor
notes:
— female and Filipina reader. I do not speak fluent Spanish and all of the Spanish here is translated from google, feel free to correct me if I got something wrong though I will refrain from using too much Spanish. Although I am very fluent in Tagalog so there would be Tagalog dialogs here and there I’ll try to provide some translations for them
warning/s:
— none
a/n:
— ayooo part 2 is here! I've finally got the whole plot for this series all planned out though updates will be slow lol. hope y'all enjoy ^^
Tumblr media
The moment the sun has met its peak, Camilo and Carlos are already racing each other towards your house. The two were too stubborn to miss a day without giving you a visit. Their determination to court you was beyond blatant on both of yours and their family. The Madrigal twins both stood in front of your front door and eagerly knocked in unison. To their surprise, your father answers the door.
"Uy, ang Madrigal twins"
Your father was a chill man so he greeted the two casually. Camilo and Carlos both waved at the man.
"Buenos tardes Señor [Surname], is [Name] home?"
"[Name]? Oh, sorry she went out to do some chores"
Camilo pouts with dismay, he was excited to show you a cool dance move he learned overnight. Carlos sighed and blew a strand of hair away from his eyes. 
"Mahal? Yung mga kambal ba yan?"
"Yes"
"Aba, let them inside for a moment look how hot it is outside!"
Your mother and father exchanged. Your father scratched the back of his head and welcomed the two in. The twins awkwardly entered the house, your siblings were also not around so the house felt quite spacious. Camilo and Carlos briefly looked at each other and sat on one of the chairs in the living room. The atmosphere of your house was warm and welcoming, the portraits of you and your family on the walls proved it so. The twins gazed lovingly at any picture of you that showed your smile. Your father sits in his favorite chair and pulls out a newspaper.
"Mahal, bigyan mo nga ng inumin yung dalawa"
"Do we even have any drinks?"
"Of course! Here, give them the buko juice!"
The two watched your father sigh and went to fetch the buko juice from the kitchen, the man returns with a pitcher and two cups. He settles it on the coffee table and poured them each a cup.
"Here"
"Salamat po"
Camilo and Carlos said as they quickly took the drinks. Your father's eyes went wide for a fraction of a second until an impressed smirk rises on his face. The man folds his newspaper and sets them aside, he gives the twins a good look. It's been months seen he has seen his daughter getting courted by the Madrigal twins, he's impressed with the amount of determination they had to continuously court you, but he is still overprotective.
"So, what are two planning for [Name] today?"
Your father asked them. Carlos simply shrugged and relaxed in his seat, Camilo lets out a stiff laugh and rubs the back of his neck.
"We're kinda short of ideas at the moment, Señor [Surname]"
Camilo admitted. Your father raised his eyebrows in astonishment, it was a bit of a shame considering he was looking forward to what the two had in mind. Your mother hums and enters the room, her husband looks at her.
"Mahal, nawalan sila ng ideya para kay [Name] ngayon"
"Huh? They ran out of ideas for [Name]?"
"Yes, and I kinda wanna help the boys"
"What is this? Some sort of comradery?"
Your mother chuckled at your father as they whispered to each other, the man rolled his eyes playfully. Your mother takes a seat next to her husband, she sends a smile to Camilo and Carlos.
"Running out of ideas for my daughter?"
The twins nodded their heads. There was a part inside of your mother that wanted to help Camilo and Carlos, it was fun for her to watch the two compete for your heart. It reminded her of her younger days, it made her feel old. She turns to her husband with a fond smile.
"Naalala mo pa ba nung niligawan mo ako nung high school?"
"Oh, that? I did a lot of embarrassing stuff while courting you"
Your father's face went pinkish at the mention of his younger days. He remembered that he used to chase your mother the way Camilo and Carlos did with you. He too was determined to make your mother his and he won. Your father can't help but see himself within the twins.
"Oh! Mahal! Remember when you wrote a poem for me?"
"Huh? Oh, the spoken poetry? Yeah, it made you say yes"
"How could I not? It was romantic!"
Camilo and Carlos gazed at your parents gushing about spoken poetry and how your father used it to win your mother's heart. Both had the same questions running through their heads. All of a sudden, your mother snapped her fingers, and an idea came to her mind. She grabs your father by the shoulder.
"We should teach them how to do Tagalog spoken poetry!"
"Huh? Why that?"
"Because it's romantic! And I think [Name] will love it!"
"Well, if you say so"
Your parents quickly turned to the Madrigal twins. Camilo realizes what your mother and father both said, he was a bit hesitant about the idea but it was nothing he can't do. Carlos on the other hand can't help but agree that it might be a great idea.
"So, I heard you two are running out of ideas so how about we teach you how to do spoken poetry in Tagalog!"
"You don't have to, Señora [Surname]-"
"Oh I insist, anak"
Camilo didn't know what 'anak' meant though he just nodded along. Your father casts Carlos a look.
"I think Carlos here is more suitable for me to teach"
"Okay! Then I'll teach Camilo!"
Your parents went separate ways with one of the twins. The adults began teaching them basic Tagalog phrases and how to construct a simple poem. Eventually, it was almost sundown when they finished.
"Thank you, Señora [Surname]!"
"Oh don't mention it, anak! I'm sure tomorrow, you'll make [Name] swoon!"
Camilo laughs with your mother. He meets up with Carlos who sends him a cunning grin, to his bewilderment, your father has a matching grin on his face as well.
"Watch out, pendejo. I'm gonna win [Name]'s heart before you can even bat an eyelash"
Carlos taunts his brother. Camilo crossed his arms with a raised brow, he hears your mother clicking her tongue at her husband.
"So, plano mo gawing competition 'to? Tsk, mananalo si Camilo"
"Aba, mahal, hinay-hinay ka muna dyan, siguradong mananalo si Carlos"
"No, Camilo's gonna win"
"I don't think so, love"
Your mother lets out an offended gasp and points a finger at your father. The man let out a loud chuckle in response. It turns out the two had a secret bet about which one of the twins is gonna win your heart. Your mother was already on Camilo's side from the start however your father decided to jump in the fun and bet on Carlos.
The two watched your parents taunt each other in Tagalog, they were unaware of the ongoing bet the adults agreed on. Camilo and Carlos shrugged at each other and bid your parents goodbye.
Tumblr media
You were relaxing in the living room, phone in hand, and peacefully scrolling through social media. Lately, your parents have been behaving...unusual. You can see them sending each other glares and taunting each other in Tagalog, it wasn't often that they fought but this seemed like some sort of game between them. Suddenly, the familiar eager knocks on the door were heard, you were about to answer it until both of your parents rushed in. You watched as they opened the door and revealed the Madrigal twins.
"Right on time!"
Your mother exclaims and pulls Camilo by the arm, she swiftly dusts his shoulders off and fixed his hair. Your father rolls his eyes at the sight, Carlos copied the expression. With a raised brow, you looked at your parents giving each other challenging gazes, you have no clue what was going on.
"Ladies first, Camilo"
Carlos teases his twin, Camilo scoffs and sticks his tongue out towards his brother. The shapeshifter turns to smile in your way, he was holding a piece of paper and quickly stealing glances at it.
"[Name], aking munting bituin sa langit. Ikaw ay marikit"
Camilo begins and you can tell by the tone of his voice that he's reciting a poem to you. It slightly took you off guard but it made you interested. Your mother excitedly claps her hands.
"Ang iyong kaningningan ay kaakit-akit. Na sa tuina'y gustong kong makamit"
He pronounces in perfect Tagalog, this successfully brings a blush to your face. You couldn't bite off the smile rising on your face as you looked at Camilo. You couldn't see the proud look on your mother's face as she casts a sneer at your father. Carlos couldn't brush off the envy rising in him when he saw the sweet look you give to his twin. Immediately, he groans and pushes Camilo aside. Carlos smirks and confidently stood in front of you.
"[Name], ang iyong ngiti ay naiisip ko gabi-gabi. Nais kong halikan ang iyong mga labi"
Carlos' voice was rougher than Camilo's, but the words he told you made your face five times hotter. The shapeshifter smirks, and he notices the frustrated look on his brother's face for stealing his spotlight. Your father silently fist-pumps and grinned at your frowning mother.
"Ikaw ang gusto ko lagi, minamahal kita dinggin mo ang aking mga sinasabi"
This tugs you by the heartstrings as you gazed into Carlos' eyes. Camilo glares at his twin brother, he tries to regain your attention by pushing Carlos away. As he was about to continue his spoken poetry, Carlos stops him by jabbing his side with his elbow, Camilo yelps but quickly responded and grabs his brother by the hair. You gasped as you watched the two breaking into a catfight, you were about to stop the brawl until you hear your mother and father arguing.
"You cheated!"
"What?! I never! Maybe it was you!"
"How dare you! Camilo was going to win until Carlos ruined it!"
"But did you see the look on [Name]'s face? She clearly liked Carlos more!"
Your face scrunched after hearing their argument, it doesn't take long for you to realize that your parents did have a bet. You rolled your eyes at the ridiculousness of the situation; two brothers and adults going for each other's throats in front of you. All you did was face-palm and shake your head from side to side. Here you thought someone's gonna win your heart today. Eventually, you sighed and casually grabbed Camilo and Carlos by their ears. They both winced.
"Come with me, you tontos"
You dragged the twins outside leaving your parents to argue about which one of them won the bet. You took the twins to the nearest ice cream parlor, and you looked at them disappointedly as you licked your favorite ice cream. Camilo and Carlos avoided your gaze as they clutched their red ears.
"So, you two didn't know that my parents were betting on which one of you would win?"
"No, Lo siento"
The two said in unison with their head hung low. It was quite cute to see the twins like this so you let your frustration fade away. You didn't get why your mother and father were willing to go against each other all because of you. As you continue eating the cool dessert, you think to yourself, you have to pick between them or none at all eventually. You didn't want to waste their time because of all of this courting. You sighed, Camilo and Carlos looked at you thoughtfully.
"You know, I liked the spoken poetry competition earlier if it weren't for my parents' stupid bet"
"Really?"
You smiled and nodded your head. The portion of the poems they recited genuinely made you fuzzy inside. The Madrigal twins take note of the pinkish hue on your cheeks as you cast your glance aside, this was another chance for them. Camilo clears his throat.
"We can uh, you know, do it again if you'd like..."
A tiny laugh escapes your lips, you pay for your dessert and stood up. They immediately follow you out of the ice cream parlor like lost puppies.
"You know what? I think I would love that"
You say with a wide smile that showed your teeth, the sight causes the two to melt inside. As you were about to head home, you sucked in a huge breath and then pulled them both into a friendly hug. Camilo and Carlos promptly went short-circuited as they buried themselves in the embrace. You shyly pulled away, hoping they wouldn't notice your flushed face. God, what is up with you blushing lately?!
"Thanks for uh, accompanying me on getting ice cream. Um, bye"
With that awkwardly said, you turned your heel and speed-walked all the way home. Once you were out of their peripheral vision, you buried your face with your hands. You can't believe you impulsively decided to give them a hug. Oh, those twins are one step further into driving you insane.
Meanwhile, Camilo and Carlos stood motionless for a moment. They shared a glance with identical love-struck expressions on their faces.
"Dios, she looked so cute, Carlos"
"Yeah, the only thing you and I agree on"
Tumblr media
At home, after you returned, your parents have profusely apologized for taking over Camilo and Carlos' courting. You shrugged them off and told them to not do it next time. Your mother pouts and apologizes to your father out of your earshot, and your father reciprocates.
"Mahal, maybe [Name] doesn't like spoken poetry after all..."
"Yeah, I mean she's not you"
"Excuse me?"
"The kid's got better taste than you"
From inside your room, you let out a heavy sigh as you hear your parents having another petty fight. You didn't know if it was because of their age or something else, but you couldn't stress enough so you ignored them.
Tumblr media
taglist: @nothearts4yu @vanevafu @irisia-ckzkb1109 @elegantkidfansoul
masterlist
58 notes · View notes
11luciano-pablog · 7 years
Video
undefined
tumblr
Natural Deodorants Vs. Antiperspirant Deodorants
Luciano Pablo - Group 4
8 notes · View notes
lionpeach127 · 6 years
Text
Tumblr media
Hello everyone, I'm Pensive Pavonine. I love to write Fanfictions most definitely kpop: imagines, scenarios, melodrama, romance, bit other genre. Also I adore poetry. Kpop is my love but food/my bed is my dearly beloved ^o^.
~☆ Tumblr Fanfics ☆~
I don't really know much of tumblr nor writing a Fanfic here, however it seems a stud easier to do rather than writing it on a story page website. That being said; In the future of this tumblr page I'll be sharing with you all kpop Fanfictions that I personally wrote & what some of my imagination had planned ^_^
☆ Pensive Pavonine's Fanfictions ~Expectation~ ☆
Most of my stories are base on two main groups as of now NCT, Monsta X. So most of my works will be base on these two but mainly on NCT members. Although, you can request a plot or a story you want me to write about on any kpop group you'd like and may imagination be part of me hehe.
Once again I'm Pensive Pavonine and Welcome to my page hope you enjoy your time here and please share, like, reblog, etc.
Here's how to Request a fanfiction
♡ Poetry or Spoken Words ♡
Along the side of Kpop Fanfictions, I will also be sharing my deeply poetic side with you guys. 👀 My spoken words will be in Tagalog (Filipino) and English…Yes I’m Filipino :3
Most of will be hugot (reasonable) about love or life poetry.
♡ Poetry ♡
Poetry what is it exactly:
• Spoken words is another way of letting out your emotions
• How you feel about something or something
• Anger, in love, happiness, joyfulness, etc.
~ Short story about me: I started writing poetry because it releases many of the things I been keeping inside not letting anyone know (being in the dark for too long) of what I been going through but poetry helped with that. ~
8 notes · View notes
babaengmanunulat · 5 years
Text
Panibago (Short Poetry)
Panibagong mundo
Panibagong tao
Para sa taong mamahalin ko
Maghihintay lang ako
Hindi ko mamadaliin
Kung talagang para sa akin
Maghihintay lang ako
Hihintayin ko ang pagdating mo
31 notes · View notes
pulpitonglimot · 3 years
Text
GALIT AKO SA TUGMA
Galit ako sa tugma Sa bilang at mga pare-parehong salita, sa dulo ng bawat taludtod at parirala. Sa tono nitong nililikha Sa bawat sambit na animo’y musika sa tenga ng iba.
Galit ako sa tugma Sa partikular na estilong bihasa ang karamihan sa makata.
Galit ako sa tugma Sinasakal ako nito sa bawat dulong salita.
Galit ako sa tugma At sa mga bagay na kahalintulad nito, ako’y sawa na. Ako’y isang malayang manunulat na galit sa tugma Isang makatang alpas sa nakasanayang tanikala
Ngunit kahit ako pa ma’y pagal na sa pag-gamit ng tugma Sa mga isinulat kong letra at salita upang makabuo ng piyesa, Sa tugmaan pa rin ang uwi ng tulad kong isang makata.
7 notes · View notes
josephjohnblogs · 4 years
Text
Creative writing
STUDENT ACTIVITY SHEET NO. 7
(Individual Task)
Subject: Creative writing
Topic: Writing Eassy
Date Given: October 6, 5pm Due Date: October 7, 11:59pm
Learning Competencies:
Write a draft of a short piece (Fiction, Poetry, Drama, etc.) using any of the literary conventions of genre following these pointers:
1. Choosing a topic
2. Formulating a thesis statement
3. Organizing and developing ideas
Instruction: Choose a famous Cebuano expression, research its etymology, and write a 1,500 word essay.
"GI ATAY "
Ay Gi atay! Gi atay na ka peste! Gi atay man ka" This words I've been encountered in my life, when i was too young i dont know this words by the time i meet my special friend Robi i heard this word's at first i dont know what that's all about., then i just tolerated it by the time i grow with my friends, neighborhood, Uncle's, Tito's and titas finaly i knew whats word is that and this is a commonly expression of the cebuano and bisaya people who are showing "disgust or "frustration" over anything. The "Gi atay ka peste " is a vulgar words in cebuano and it's not a good example to say this words in sensitive people, lucky to me I'm not that too sensitive, in view fact that what i experienced many peoples are irritated this words the giatay ka" and also the "Ka yawa or yawa in a real sense implies, evil. Much the same as peste and atay, they're terrible words as well and it has a similar significance as an articulation. It's equivalent to reviling somebody. You can likewise consolidate the two words, peste and yawa. And afterward it becomes, pesteng yawa.
but some people in bisaya , cebuano try not to say this swear word in front of young children and whole inside the church, school. In fact it's what my parent's oriented me when i was too young that time, by virtue of something can absolutely affect the susceptibility of the people who go through this profanity .
A obscenity can be an precedent of informal expression, in a view of something we have this what we called circle of people, various of people emotions, personality and perception . They say Gi atay ka peste because they're mad of something, someone or they're just having fun with their friends, indeed! Were this expression often used for having fun with my friend's, and i experienced this sometimes but i can limit my self of this expression. Because my parent's teach me to be responsible enough to my words and action, they guide me to be a better individual in this society
admittedly many children now adays use this swear words it in our society , the society full of disrespectful kids and behaviors, they can't limit their self of this expression, without knowing thats not a great manifestation as a children's, in short they are not totally oriented what thats word, because perhaps how the parent's rise their children . Or how the society reflected is, because the children are can easily follow you in the way the learn new words and things, they are exploring new ideas that could actually implies how they behaved. and by the time i grow and develop my self i try to explore my self to the society because in my home we don't say that in front of our parents, did you do that? Well eradicated that behavior ,
That's why as an adult we have to be responsible enough of our expression. In that bad words they can easily to follow you , when i was young, i actually think that Gi atay " is a part of respiratory system , i thought to my self that is a liver, Yes, that state “an energized liver” sounds unusual since we tend to think of the liver as a or maybe gloomy organ, tucked absent in one corner, recalled as it were when somebody comes down with a few kind of liver disease. Yet, numerous societies see the liver as the situate of feelings and, etymologically, it appears that prior eras of Filipinos shared the view.
Cebuanos talk of giatay actually, “to be livered”as a plague initially influencing chickens but presently with extended meaning; so an outcry of “Giatay!” is one of irritation, alluding to individuals who come into our lives like a plague. Liver infections do figure noticeably among the foremost common sicknesses within the Philippines, indeed as causes of passing, but they are not analyzed sufficient for their social centrality. I have no question that cirrhosis is tied to our tall liquor and/or sedate use. And irresistible hepatitis relates to unsanitary nourishment taking care of (for hepatitis A and E), and to the bigger issues of sexually transmitted contaminations, sullied blood supplies, and infusing sedate utilize hepatitis B, C and
Words are powerful; not only Giatay describe emotions, they also direct the way we feel. In the Philippines, we seem to have abandoned the liver and moved over to the heart when we describe our emotions. When we say “nakakataba ng puso,” we do feel the heart expanding as it is touched.   We also feel the pinching when we say “nakakakurot ng puso.”
Now for the medical part.  Is there an actual relationship between the liver and emotions?
There is, actually, because the liver is such a vital organ. It’s our filter system for removing toxins. It produces bile for digestion and several blood proteins. It activates enzymes important in many body functions.
Then i found out the Student of history Resil Mojares composed an article named "Heart and Liver" in 1994. The article expounds on the connection between the liver and feelings, calling attention to that in Cebuano, sharp feelings are depicted as makapakitbi sa atay "what turns sour the liver".  And while the Tagalog portrays a genuinely moving inclination as nakakataba ng puso "something that swells the heart"— not smooth in interpretation, the Cebuano will say makapadaku sa atay what which broadens the liver"— again much is lost in interpretationz
Mojares sees that the Tagalog atay ng lupa alludes to the most prolific aspect of a bit of land,  and the  pagmamayatay as a glad and influential man, in a real sense signifies "he who professes to have the liver." He brings up that the palm, and the underside of the foot is the atay ng paa in Tagalog, and atay-atay  in Cebuano.  In endless words at that point, atay is focal, practically like the spirit truly, the spirit of a foot and of a hand, perhaps, even our very being.
The liver figures conspicuously in our legends as a supported delicacy for the ruthless aswang.  I can see the incredible allegory here of the aswang depleting its survivor of its life-power, the feelings. Heroes from different ethnic gatherings in the Philippines have been portrayed as going for the liver of the foe, to ingest his fearlessness, and creature livers are utilized for diagnosing an individual's sickness and foreseeing what's to come.
Doing explore for the present section I was amazed at how boundless the affiliation is among feelings and the liver.  The Online Etymological Dictionary takes note of that in the English language during the middle age ages, "the liver equaled the heart as the seat of adoration and enthusiasm."
In conventional Chinese medication, the liver is viewed as the seat of outrage while the heart is the seat of euphoria, the spleen of contemplation, the lungs of tension and distress, and the kidneys of dread and trepidation. Biblehub.com, a site that centers around etymological and interpretation parts of the Bible, records a few references to the liver in the Old Testament and in Semitic dialects spoken in the Middle East, North and East Africa where the liver is likewise "temper" and "demeanor." In Lamentations 2:11 Jeremiah shouts out: "My liver is poured upon the earth as a result of the demolition of the girl of my kin."
Biblehub takes note of that in Hebrew, kabedh signifies "liver" and kabhodh signifies "magnificence," which may have potentially brought about disarray during the interpretation of Psalm 16:9, with differently peruses: "My heart is happy and my heart rejoiceth" (ASV variant); "My heart is happy and my brilliance rejoiceth" King James Version and "My heart is happy and my entire being rejoiceth"
And i found out lately For the individuals who are not from Cebu especially to me, 'gi-atay' is one of the exhausted revile words utilized particularly during outrage.Gi Atay ka? I generally imagined that the underlying foundations of the addition atay or gi-atay was the liver or atay in Filipino. I thought saying gi-atay ka was a reprobation wishing somebody liver ailment and epidemic pesting gi-atay. Clearly not.
Modeler Tony Abelgas, who driven the rebuilding of the 1730 Jesuit House in Parian, said atay’s historical underpinnings has roots in this furniture, an Ok Tay bed. He said the bed – with its complicated carvings of blossoms and natural products – is by the famous Chinese furniture producer Ok Tay. It was a favorite of princely families all over the nation. Abelgas said that when individuals alluded to those who were as of now bed-ridden, they said that they were fair on their Ok Tay bed. This rehashed references, he said, eventually driven to the utilize of “gi-atay na” to portray somebody passing on. For i concluded with quotation "If we don't believe in freedom of expression for people we despise, we don't believe in it at all. -Noam Chomsky.
Tumblr media
Tumblr media
0 notes
orivante · 7 years
Text
5 Things Tag Meme
Thanks for nothing, @miyukaz 5 Things You’ll Find In My Bag The Lovely Bones The Kite Runner Pencil case Lined paper 3 rulers 5 Things You’ll Find In My Bedroom Beds Bookcase Chair Drawers A heater 5 Things I’ve Always Wanted To Do Become fluent in Tagalog Publish a book Learn martial arts Get better at art Become a better writer 5 Things That Make Me Happy Reading Sleeping Food Friends Music 5 Things I’m Currently Into Hannibal The Lovely Bones (just started reading it today, actually) Spoken Word Poetry (it's amazing listening to so many awesome poems) Reading in general Sleeping 5 Things On My To-Do List Study for my English test tomorrow Shower Read the Lovely Bones Write my English Essay Write my Spoken Word Poem,, 5 Things People May Not Know About Me Played guitar, quit twice because I suck at commitment Figure skated, quit cuz I got bored. Want to get into it again though Got a story and a poem published :,) I can move my ears I have good short term memory (for the most randomest things) Tagging no one
2 notes · View notes
donnamiscolta · 5 years
Text
This past year I read good books and experienced good things. Here are a few of each of them matched up in a semi-random, teeny bit calculated way, introduced by a few lines from the featured book.
From “1989” in How to Write an Autobiographical Novel, a deeply perceptive and intelligent collection of essays by Alexander Chee:
Everyone is running now and everywhere batons rise. The screams lift out of the street, and in restaurants up and down the block doors are locked and the diners are informed.
In “1989,” Chee writes about the AIDS march in San Francisco and the response of the riot police to the disruption of traffic. It’s a short, powerful essay about his realization that the police were directing their brutality not just at the people who were protesting, but at what they were fighting for – all of this happening in the country he lived in.
I read this essay months before I went to Ecuador, landing during street protests in Quito where students, workers, and indigenous activists were tear-gassed by police and military units. This was not my country, but I sided with the people and their demands for social and economic justice.
  From The Friend by Sigrid Nunez, which won the 2018 National Nook Award for Fiction:
Rather than write about what you know, you told us, write about what you see. Assume that you know very little and that you’ll never know much until you learn how to see. Keep a notebook to record things that you see, for example when you’re out in the street.
I read this beautiful book on our flight to Spain in May. A woman grieving the death of her lifelong best friend recalls the above advice from him. I’ve never been good about keeping a journal or recording thoughts and observations in a notebook. But during the three weeks we were in Spain, at the end of each day I logged our activities, typing them into my phone, including this incident in Segovia: We arrived at the tiny Casa-Museo Antonio Machado to find it closed during the siesta hours. On the step outside sat two middle-aged men, one of them reciting poetry in beautiful, lilting tones, and the other listening, nodding. I missed out on seeing the museum, but I was grateful to have witnessed that.
  From “As Luck Would Have It” in Staten Island Stories by Claire Jimenez, an engaging collection I reviewed for Seattle Review of Books:
One day Chrissy had the bright idea to reach out to the ghosts. She thought that perhaps we could make peace with them if only we could all just sit down and talk.
I believe in ghosts and I fear seeing strange ones, that is, the ghosts of people I haven’t known. But I welcome the ghosts of beloveds. If not their ghosts, then their living, breathing doubles. One hot Sunday afternoon in February, while I was walking down a nearly empty street in Oaxaca, an elderly woman was walking toward me. There was something familiar about her dress, her shoes, her pace. I prepared to greet her as we neared each other. I can’t remember if I managed to extend a “buenos dias” to her. I don’t even remember if she looked my way or if she was focused on the gently upward slope of the sidewalk ahead of her. But as soon as she passed me, I stopped immediately and whirled around to watch her walk away, resisting the urge to rudely catch up to her for another look at her face, which eerily resembled my long-dead Mexican grandmother.
  From The Vexations by Caitlin Horrocks, a smart and enthralling fictional account of the life of composer Eric Satie:
“You a writer?” a man asked, glancing at Philippe’s notebook. The man was wearing a jacket, not a smock, and his collar was gray and crooked. He made a strange tinkling sound as he leaned over the bar, as if he were strung with wind chimes. His nose was a nearly bloody-looking red, and his eyes were already glazed.
Still, Philippe thought this was possibly the best single thing anyone had said to him in his life. “Yes,” he said. “Yes, I’m a writer. What are you?
“A drunk,” the barman said, refusing to serve the man the absinthe he’d requested.
This novel, rich in character and setting, includes among its themes art and genius versus art and talent and the ever-constant doubt that accompanies both. The passage above features Phillippe, who comes to Paris from Spain and encounters obstacles in trying to make his name as a poet. Imposter syndrome is real for writers. Even when we feel confident that the work we’ve finished is good and deserving of publication, once we send it out into the world seeking a publisher, we are beset with doubt that anyone will find it worthy. So, it was with gladness and relief that I learned in late May that Jaded Ibis Press will release my third book of fiction Living Color: Angie Rubio Stories in fall 2020.
  From Hezada! I Miss You by Erin Pringle (forthcoming March 2020), a beautiful novel about the change, loss, nostalgia, and memory that accompanies a dying circus and the dying village it visits:
The tumblers run up the street and jump high into the splits. When they land, they raise their arms to applause, then take off again, running, jumping, now twisting too many times to count before they land facing the other side of the street. More applause. They rise up on their toes, arch their backs, and reach as though to touch the sky, defiant at the rain.
Who doesn’t love performers? They are deserving of our applause. Especially improv actors. Last April the multi-faceted Jekeva Phillips invited me to participate in BIbliophilia. My part was easy: I read an excerpt from one of my Angie Rubio stories. Then, in one of the most creative acts I’d ever witnessed, a group of improv actors took over where I left off. After a brief huddle, the actors took the stage and continued my story in spontaneous and incredibly funny, smart, and seamless dialogue and action. Like an ice sculpture that melts or a sand painting that is erased, that performance was a one-time thing – unscripted, unrecorded, never to exist again. I suppose that’s the point of improv – its ephemeral nature, its beauty and power. But how I wish I could’ve wrapped that performance up and taken it home with me to watch again and again.
  From The Body Papers by Grace Talusan, an exquisitely crafted memoir about trauma, identity, and family:
Inside a few cells in my brain, I believe there’s a part of me that still knows Tagalog. I feel pain when I attempt to speak it, as though there is something I want to say desperately that can be expressed only in my first language. But I can’t access words, or that part of me that named the world first in Tagalog. When I hear strangers speaking Filipino languages, I am as drawn to them as kin.
I have a similar response to Spanish, though I have never spoken it fluently. It’s a language that I heard throughout my childhood and one that I feel connected to despite my failure to exit from intermediate purgatory in my speaking level. At least my desire for connection through the English language is met through community with other writers through readings, conferences, and retreats. Among the opportunities I had this year was participating on panels at the Orcas Island Literary Festival and teaching at the Hedgebrook Summer Salon. Both times I had the pleasure of hanging out with writers I admire who are also exceptional human beings.
  From The Importance of Being Wilde at Heart by R. Zamora Linmark (which I reviewed for Seattle Review of Books), a YA novel about first love, which centers the thoughts, desires, and concerns of gay, trans, and gender-fluid teens:
He closes his eyes. He lies there, very still, and with his shaven head, he looks like a newborn baby who wakes up to greet the world, then returns back to sleep.
These are the protagonist’s observations about the boy he falls in love with. Linmark’s reference to a newborn gives the moment innocence and intimacy because we understand the purity of that moment when a baby wakes up and the tenderness of falling back into slumber. I have a grandson now to remind me of the hope we feel when we behold this innocence. I saw him in the first hours after his birth, sleeping in all his newness. I saw him open his eyes to a world still small to him. Now every time he opens his eyes, his world increases and his awareness of himself in it increases. As he grows, he will always have the support of those who love him to be whoever he wants and needs to be in this world that is big and often beautiful, but not always welcoming.
This slideshow requires JavaScript.
Some Things I Read and Did in 2019 – A Mash-up This past year I read good books and experienced good things. Here are a few of each of them matched up in a semi-random, teeny bit calculated way, introduced by a few lines from the featured book.
1 note · View note