#robert graf
Explore tagged Tumblr posts
rwpohl · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
buddenbrooks, alfred weidenmann 1959
8 notes · View notes
watchrwpohl · 4 months ago
Text
youtube
1 note · View note
spongebob-connoisseur · 5 months ago
Text
Tumblr media
Truly the SpongeBob frame of all time
139 notes · View notes
mangledpuppet · 11 months ago
Text
uhm. oh my god.😅😳
86 notes · View notes
bakerstreetdoctor · 14 days ago
Text
Okay, I finallyyyyy sent the goddamn fucking email, putting what I wrote under the cut, as usual, google translate it yourself
Sehr geehrter Dr. (...),
ich bedanke mich sehr herzlich für Ihre so freundliche Antwort, auch wenn Sie mir zur Emailportraitdose nichts weiter sagen können. Ich bin sehr froh, dass mein Vorschlag auf Interesse stößt und freue mich über einen weiteren Austausch diesbezüglich.
Die bisher von mir gelesenen Bücher mit Quellenwert bzgl. des Prinzen sind folgende:
1730, Johann Wendel Bardili: Des Weyland Durchl. Printzens Maximilian Emanuels Hertzogs in Würtemberg etc. Obristen über ein Schwedisch Dragoner-Regiment Reisen und Campagnen (…):
Dies ist die wertvollste Primärquelle, welche das Leben des Prinzen von seiner Abreise in Stuttgart bis zu seiner Beisetzung dokumentiert, geschrieben von seinem Prediger/Sekretär, digitalisiert online verfügbar.
Bardili beschreibt die Vorbereitungen, die nach dem Ableben des Prinzen getroffen wurden, um seine Überreste nach Byczyna/Pitschen zu überführen, und erwähnt hier auch die Anfertigung in Wrocław/Breslau und Aufstellung des Grabmals an seinem ursprünglichen Ort in der evangelischen Kirche in Byczyna.
1839, Sigmund Schott: Max Emanuel, Prinz von Würtemberg, und sein Freund Karl XII., König von Schweden:
Stützt sich in größten Teilen auf Bardili, bietet aber mehr Einordnung bzgl der Abstammung und Familie des Prinzen und anderer involvierter Personen, digitalisiert online verfügbar
1956, Rudolf Grieser: Die Memoiren des Kammerherrn Friedrich Ernst von Fabrice:
Bietet am Rande drei kleinere Anekdoten über den Prinzen, die weiteren Einblick in seinen Charakter ermöglichen als Bardili vielleicht Interesse hatte ihn darzustellen, habe ich nur als Buch gefunden
1938, Max Schürer von Waldheim: Prinz Maximilian Emanuel von Württemberg – Ein tapferer Dragoneroberst in Karls XII. Armee:
Als Vorwort zum Autoren ist zu sagen, dass dieser Beziehungen zu deutschen Nazis unterhielt und sich die Gesinnung in seiner Interpretation des Lebenslaufes und seinem Gesamtausdruck deutlich abzeichnet. (Ich möchte hier als Nebenbemerkung hinzufügen, dass dieser interessanterweise mit Hans Scholl in Kontakt stand. Hier kann ich das Buch von Robert M. Zoske: Flamme sein! Hans Scholl und die Weiße Rose für mehr Kontext über den Autoren empfehlen) Jedoch ist er die wertvollste Quelle, die es vermutlich gibt, wenn es um den Werdegang des Grabmals sowie die sterblichen Überresten des Prinzen geht aufgrund seiner persönlichen Nachforschungen, später im Text dazu mehr. Die deutsche Ausgabe habe ich nur als Buch gefunden, die schwedische, 1913 erschienene Ausgabe (Prins Maximilian Emanuel af Württemberg, en tapper dragoneröfverste i Karl XII:s armé) ist online verfügbar, doch fehlt diesem die Dokumentation von Schürer von Waldheims späteren Arbeiten zum Grab und Neubestattung, dafür enthält dieses aber einige Briefe von der Mutter des Prinzen an König Karl XII und Graf Carl Piper.
Diese Quelle schildert in verkürzter Form die Überführung und Beerdigung des Prinzen, und merkt auch die Aufstellung des Grabmals in Byczyna an. Dort blieb dieses bis 1887, bevor es für 300 Mark nach Württemberg gesendet wurde, um die Renovierungsarbeiten an der Kirche zu finanzieren. In Stuttgart wurde es dann an seinem jetzigen Platz aufgestellt. Nachdem der Autor dies wiedergefunden hatte in 1913, wurden Verhandlungen eingeleitet, es zurück nach Byczyna zu bringen, was jedoch vom 1. Weltkrieg unterbrochen und schlussendlich 1923 durch sich wandelnde Gemüter endgültig zurückgewiesen wurde.
Im selben Jahr wurden daraufhin Spenden für ein neues Grabmal in Byczyna gesammelt. In diesem Zuge wurden die sterblichen Überreste exhumiert, zumindest was von diesen noch übrig geblieben war, da sie sich wohl in einem schlechten Erhaltungszustand befanden. Sie wurden in einem verlöteten Zinnsarg zusammen mit einem Bericht der Untersuchung der Überreste aufbewahrt in einer Flasche wieder beigesetzt, und im September wurde das schwedisch gestiftete neue Grabmal enthüllt.
Ich habe meine persönlichen Recherchen noch nicht abgeschlossen, aber ich denke, dass diese Quellen ein gutes Gesamtbild liefern können, und somit hoffe ich, dass ich Ihnen hiermit einen ersten Überblick verschaffen konnte und Ihnen diese preliminären Informationen weiterhelfen.
Ich verbleibe dankend, dass Sie sich die Zeit für eine Antwort genommen haben, und mit vielen Grüßen,
12 notes · View notes
illuminopseudonymous · 2 months ago
Text
Every single Brawl Stars character as songs
So, I was unhappy with my prior posts on this topic, both because of the song choices I made and because I didn't properly credit the musicians behind them. Ergo, I'm going to compile all of the brawlers into a single list below the cut, and then update and reblog this post each time a new brawler is released.
Feedback regarding song choices is encouraged if you think you have a better fit for a character.
8-Bit: "Pac-Man Fever" by Buckner & Garcia
Amber: "Burnin' Up" by A Flock of Seagulls
Angelo: "There! Right There!" from Legally Blonde: The Musical (written by Nell Benjamin and Laurence O'Keefe)
Ash: "Trash Day" by "Weird" Al Yankovic
Barley: "Bottle Action" by Ms. B'Havin
Bea: "Lord of the Hornets" by Robert Calvert
Belle: "Disciple of Lightning" by DJ the S
Berry: "Skipper Dan" by "Weird Al" Yankovic
Bibi: "Take Me Out to the Ball Game" by Albert von Tilzer and Jack Norworth
Bo: "The Wild West is Where I Want to Be" by Tom Lehrer
Bonnie: "Human Cannonball" by Webb Wilder
Brock: "Rocket Jump Waltz" from Team Fortress 2 (by Valve Studio Orchestra)
Bull: "Another One Bites the Dust" by Queen
Buster: "Rock-And-Roll Nerd" by Tim Minchin
Buzz: "Run This Town" by JAY-Z featuring Rhianna and Kanye West
Byron: "A Little Heart-To-Heart" from Team Fortress 2 (by Valve Studio Orchestra)
Carl: "Diggy Diggy Hole" by The Yogscast
Charlie: "Spider-Man (1967) Theme" by Paul Francis Webster and Bob Harris
Chester: "I Remember Larry" by "Weird Al" Yankovic
Chuck: "Toccata and Fugue in D Minor" by Johann Sebastian Bach
Clancy: "Crab Rave" by Noisestorm
Colette: "Every Breath You Take" by The Police
Colt: "Shoot to Thrill" by AC/DC
Cordelius: "White Rabbit" by Jefferson Airplane
Crow: "Young Dumb and Ugly" by ""Weird Al" Yankovic
Darryl: "He's a Pirate" from Pirates of the Caribbean: Curse of the Black Pearl (Composed by Klaus Badelt)
Doug: "Surf Wax America" by Weezer
Draco: "Through the Fire and Flames" by Dragonforce
Dynamike: "T.N.T." by AC/DC
Edgar: "Smells Like Teen Spirit" by Nirvana
El Primo: "Mexican Wrestler" by Jill Sobule
Emz: "Respectless" from Hazbin Hotel (Composed by Sam Haft, Andrew Underberg, Andrew Alderete, Gooseworx, and Parry Gripp)
Eve: "Mean Green Mother from Outer Space" from Little Shop of Horrors (Composed by Alan Menken)
Fang: "Kung-Fu Fighting" by Carl Douglas
Frank: "Fireflies" by Owl City
Gale: "Much Too Young (To Feel This Damn Old)" by Garth Brooks
Gene: "Arabian Nights" from Aladdin (Performed by Robin Williams)
Gray: "Scheming Weasel" by Kevin MacLeod
Griff: "Big Boss Man" by Jimmy Reed
Grom: "Main Theme" from Bomberman (Composed by Jun Chikuma)
Gus: "Turn the Lights Off" by Tally Hall
Hank: "Send the Marines" by Tom Lehrer
Jacky: "Poundcake" by Van Halen
Janet: "Death from Above" by Turbonegro
Jessie: "More Gun" from Team Fortress 2 (by Valve Studio Orchestra)
Juju: "Friends on the Other Side" from The Princess and the Frog (performed by Keith David)
Kenji: "Title Theme" from Fruit Ninja (Luke Muscat)
Kit: "Nyanyanyanyanyanyanya!"/ "Nyan Cat Theme" by daniwell featuring Hatsune Miku
Larry & Lawrie: "Back to Back" by Pretty Maids
Leon: "Right Behind You" from Team Fortress 2 (by Valve Studio Orchestra)
Lily: "Return of the Giant Hogweed" by Genesis
Lola: "Big Shot" by Billy Joel
Lou: "Sky-High Sundae" from Mario Kart Tour (composer unknown)
Maisie: "What's Up Danger" from Into the Spider-Verse (by Blackway & Black Caviar)
Mandy: "Cookie Land" from Mario Kart: Double Dash!! (Composed by Shinobu Tanaka and Kenta Nagata)
Max: "Caffeine" by Psychostick
Meg: "Peach-ball Launches! Robobot Armor" from Kirby: Planet Robobot (Composed by Hirozaku Ando and Jun Ishikawa)
Melodie: "Miku" by Anamanguchi featuring Hatsune Miku
Mico: "Beverly Hills" by Weezer
Moe: "Cripple's Shield Wall" by The Knight in Leslie Fish
Mortis: "Hate the Day" by Behind the Scenes
Mr. P: "Hotel California" by The Eagles
Nani: "Time in a Bottle" by Jim Croce
Nita: "Wild Child" by The Doors
Otis: "Graffiti Crimes" by Mi-Sex
Pam: "You Will Be Okay" from Helluva Boss (Composed by Sam Haft and Andrew Underburg, performed by Bryce Pinkham)
Pearl: "Pass the Biscuits, Mirandy" by Spike Jones
Penny: "You Are a Pirate" from LazyTown (by Stefan Karl Steffanson and composed by Máni Svavarsson)
Piper: "A Spoonful of Sugar" from Mary Poppins (Composed by Richard M. Sherman and Robert B. Sherman)
Poco: "Spooky Scary Skeletons" by Andrew Gold
R-T: "Eye in the Sky" by The Alan Parsons Project
Rico: "Pinball Wizard" by The Who
Rosa: "Garden Song" by David Mallett
Ruffs: "Send the Marines" by Tom Lehrer
Sam: "Super Macho Man" from Punch-Out!! Wii (Composed by Mike Peacock, Darren Radtke, and Chad York)
Sandy: "Enter Sandman" by Metallica
Shade: to be released
Shelly: "Faster Than a Speeding Bullet" from Team Fortress 2 (By Valve Studio Orchestra)
Spike: "Super Mario Bros. Desert Theme" from Super Mario Maker 2 (Composed by Koji Kondo)
Sprout: "Trees" by Tom Lehrer
Squeak: "Slime Creatures from Outer Space" by "Weird Al" Yankovic
Stu: "Drive Fast (The Stuntman)" by Bruce Springsteen
Surge: "Rules of Nature" from Metal Gear Rising: Revengeance (Composed by Jamie Christopherson)
Tara: "Hot Rails to Hell" by Blue Oyster Cult
Tick: "Drop Da Bomb" by Doctor Steel
Willow: "It's Beginning to Look a Lot Like Fishmen" by H. P. Lovecraft Historical Society
10 notes · View notes
adarkrainbow · 2 years ago
Text
A class on fairy tales (1)
As you might know (since I have been telling it for quite some times), I had a class at university which was about fairy tales, their history and evolution. But from a literary point of view - I am doing literary studies at university, it was a class of “Literature and Human sciences”, and this year’s topic was fairy tales, or rather “contes” as we call them in France. It was twelve seances, and I decided, why not share the things I learned and noted down here? (The titles of the different parts of this post are actually from me. The original notes are just a non-stop stream, so I broke them down for an easier read)
I) Book lists
The class relied on a main corpus which consisted of the various fairytales we studied - texts published up to the “first modernity” and through which the literary genre of the fairytale established itself. In chronological order they were: The Metamorphoses of Apuleius, Lo cunto de li cunti by Giambattista Basile, Le Piacevoli Notti by Giovan Francesco Straparola, the various fairytales of Charles Perrault, the fairytales of Marie-Catherine d’Aulnoy, and finally the Kinder-und Hausmärchen of Jacob and Wilhelm Grimm. There is also a minor mention for the fables of Faerno, not because they played an important historical role like the others, but due to them being used in comparison to Perrault’s fairytales ; there is also a mention of the fairytales of Leprince de Beaumont if I remember well. 
After giving us this main corpus, we were given a second bibliography containing the most famous and the most noteworthy theorical tools when it came to fairytales - the key books that served to theorize the genre itself. The teacher who did this class deliberatly gave us a “mixed list”, with works that went in completely opposite directions when it came to fairytale, to better undersant the various differences among “fairytale critics” - said differences making all the vitality of the genre of the fairytale, and of the thoughts on fairytales. Fairytales are a very complex matter. 
For example, to list the English-written works we were given, you find, in chronological order: Bruno Bettelheim’s The Uses of Enchantment ; Jack David Zipes’ Fairy Tales and the Art of Subversion ; Robert Bly’s Iron John: A Book about Men ; Marie-Louise von Franz, Interpretation of Fairy Tales ; Lewis C. Seifert, Fairy Tales, Sexuality and Gender in France (1670-1715) ; and Cristina Bacchilega’s Postmodern Fairy Tales: Gender and Narrative Strategies. If you know the French language, there are two books here: Jacques Barchilon’s Le conte merveilleux français de 1690 à 1790 ; and Jean-Michel Adam and Ute Heidmann’s Textualité et intertextualité des contes. We were also given quite a few German works, such as Märchenforschung und Tiefenpsychologie by Wilhelm Laiblin, Nachwort zu Deutsche Volksmärchen von arm und reich, by Waltraud Woeller ; or Märchen, Träume, Schicksale by Otto Graf Wittgenstein. And of course, the bibliography did not forget the most famous theory-tools for fairytales: Vladimir Propp’s Morfologija skazki + Poetika, Vremennik Otdela Slovesnykh Iskusstv ; as well as the famous Classification of Aarne Anti, Stith Thompson and Hans-Jörg Uther (the Aarne-Thompson-Uther Classification, aka the ATU). 
By compiling these works together, one will be able to identify the two main “families” that are rivals, if not enemies, in the world of the fairytale criticism. Today it is considered that, roughly, if we simplify things, there are two families of scholars who work and study the fairy tales. One family take back the thesis and the theories of folklorists - they follow the path of those who, starting in the 19th century, put forward the hypothesis that a “folklore” existed, that is to say a “poetry of the people”, an oral and popular literature. On the other side, you have those that consider that fairytales are inscribed in the history of literature, and that like other objects of literature (be it oral or written), they have intertextual relationships with other texts and other forms of stories. So they hold that fairytales are not “pure, spontaneous emanations”. (And given this is a literary class, given by a literary teacher, to literary students, the teacher did admit their bias for the “literary family” and this was the main focus of the class).
Which notably led us to a third bibliography, this time collecting works that massively changed or influenced the fairytale critics - but this time books that exclusively focused on the works of Perrault and Grimm, and here again we find the same divide folklore VS textuality and intertextuality. It is Marc Soriano’s Les contes de Perrault: culture savante et traditions populaires, it is Ernest Tonnelat’s Les Contes des frères Grimm: étude sur la composition et le style du recueil des Kinder-und-Hausmärchen ; it is Jérémie Benoit’s Les Origines mythologiques des contes de Grimm ; it is Wilhelm Solms’ Die Moral von Grimms Märchen ; it is Dominqiue Leborgne-Peyrache’s Vies et métamorphoses des contes de Grimm ; it is Jens E. Sennewald’ Das Buch, das wir sind: zur Poetik der Kinder und-Hausmärchen ; it is Heinz Rölleke’s Die Märchen der Brüder Grimm: eine Einführung. No English book this time, sorry.
II) The Germans were French, and the French Italians
The actual main topic of this class was to consider the “fairytale” in relationship to the notions of “intertextuality” and “rewrites”. Most notably there was an opening at the very end towards modern rewrites of fairytales, such as Angela Carter’s The Bloody Chamber, “Le petit chaperon vert” (Little Green Riding Hood) or “La princesse qui n’aimait pas les princes” (The princess who didn’t like princes). But the main subject of the class was to see how the “main corpus” of classic fairytales, the Perrault, the Grimm, the Basile and Straparola fairytales, were actually entirely created out of rewrites. Each text was rewriting, or taking back, or answering previous texts - the history of fairytales is one of constant rewrite and intertextuality. 
For example, if we take the most major example, the fairytales of the brothers Grimm. What are the sources of the brothers? We could believe, like most people, that they merely collected their tale. This is what they called, especially in the last edition of their book: they claimed to have collected their tales in regions of Germany. It was the intention of the authors, it was their project, and since it was the will and desire of the author, it must be put first. When somebody does a critical edition of a text, one of the main concerns is to find the way the author intended their text to pass on to posterity. So yes, the brothers Grimm claimed that their tales came from the German countryside, and were manifestations of the German folklore. 
But... in truth, if we look at the first editions of their book, if we look at the preface of their first editions, we discover very different indications, indications which were checked and studied by several critics, such as Ernest Tomelas. In truth, one of their biggest sources was... Charles Perrault. While today the concept of the “tales of the little peasant house, told by the fireside” is the most prevalent one, in their first edition the brothers Grimm explained that their sources for these tales were not actually old peasant women, far from it: they were ladies, of a certain social standing, they were young women, born of exiled French families (because they were Protestants, and thus after the revocation of the édit de Nantes in France which allowed a peaceful coexistance of Catholics and Protestants, they had to flee to a country more welcoming of their religion, aka Germany). They were young women of the upper society, girls of the nobility, they were educated, they were quite scholarly - in fact, they worked as tutors/teachers and governess/nursemaids for German children. For children of the German nobility to be exact. And these young French women kept alive the memory of the French literature of the previous century - which included the fairytales of Perrault.
So, through these women born of the French emigration, one of the main sources of the Grimm turns out to be Perrault. And in a similar way, Perrault’s fairytales actually have roots and intertextuality with older tales, Italian fairytales. And from these Italian fairytales we can come back to roots into Antiquity itself - we are talking Apuleius, and Virgil before him, and Homer before him, this whole classical, Latin-Greek literature. This entire genealogy has been forgotten for a long time due to the enormous surge, the enormous hype, the enormous fascination for the study of folklore at the end of the 19th century and throughout all of the 20th. 
We talk of “types of fairytales”, if we talk of Vladimir Propp, if we talk of Aarne Thompson, we are speaking of the “morphology of fairytales”, a name which comes from the Russian theorician that is Propp. Most people place the beginning of the “structuralism” movement in the 70s, because it is in 1970 that the works of Propp became well-known in France, but again there is a big discrepancy between what people think and what actually is. It is true that starting with the 70s there was a massive wave, during which Germans, Italians and English scholars worked on Propp’s books, but Propp had written his studies much earlier than that, at the beginning of the 20th century. The first edition of his Morphology of fairytales was released in 1928. While it was reprinted and rewriten several times in Russia, it would have to wait for roughly fifty years before actually reaching Western Europe, where it would become the fundamental block of the “structuralist grammar”. This is quite interesting because... when France (and Western Europe as a whole) adopted structuralism, when they started to read fairytales under a morphological and structuralist angle, they had the feeling and belief, they were convinced that they were doing a “modern” criticism of fairytales, a “new” criticism. But in truth... they were just repeating old theories and conceptions, snatched away from the original socio-historical context in which Propp had created them - aka the Soviet Union and a communist regime. People often forget too quickly that contextualizing the texts isn’t only good for the studied works, we must also contextualize the works of critics and the analysis of scholars. Criticism has its own history, and so unlike the common belief, Propp’s Morphology of fairytales isn’t a text of structuralist theoricians from the 70s. It was a text of the Soviet Union, during the Interwar Period. 
So the two main questions of this class are. 1) We will do a double exploration to understand the intertextual relationships between fairytales. And 2) We will wonder about the definition of a “fairytale” (or rather of a “conte” as it is called in French) - if the fairytale is indeed a literary genre, then it must have a definition, key elements. And from this poetical point of view, other questions come forward: how does one analyze a fairytale? What does a fairytale mean?
III) Feuding families
Before going further, we will pause to return to a subject talked about above: the great debate among scholars and critics that lasted for decades now, forming the two branches of the fairytale study. One is the “folklorist” branch, the one that most people actually know without realizing it. When one works on fairytale, one does folklorism without knowing it, because we got used to the idea that fairytale are oral products, popular products, that are present everywhere on Earth, we are used to the concept of the universality of motives and structures of fairytales. In the “folklorist” school of thought, there is an universalism, and not only are fairytales present everywhere, but one can identify a common core for them. It can be a categorization of characters, it can be narrative functions, it can be roles in a story, but there is always a structure or a core. As a result, the work of critics who follow this branch is to collect the greatest number of “versions” of a same tale they can find, and compare them to find the smallest common denominator. From this, they will create or reconstruct the “core fairytale”, the “type” or the “source” from which the various variations come from.
Before jumping onto the other family, we will take a brief time to look at the history of the “folklorist branch” of the critic. (Though, to summarize the main differences, the other family of critics basically claims that we do not actually know the origin of these stories, but what we know are rather the texts of these stories, the written archives or the oral records). 
So the first family here (that is called “folklorist” for the sake of simplicity, but it is not an official or true appelation) had been extremely influenced by the works of a famous and talented scholar of the early 20th century: Aarne Antti, a scholar of Elsinki who collected a large number of fairytales and produced out of them a classification, a typology based on this theory that there is an “original fairytale type” that existed at the beginning, and from which variants appeared. His work was then continued by two other scholars: Stith Thompson, and Hans-Jörg Uther. This continuation gave birth to the “Aarne-Thompson” classification, a classification and bibliography of folkloric fairytales from around the world, which is very often used in journals and articles studying fairytales. Through them, the idea of “types” of fairytales and “variants” imposed itself in people’s minds, where each tale corresponds to a numbered category, depending on the subjects treated and the ways the story unfolds (for example an entire category of tale collects the “animal-husbands”. This classification imposed itself on the Western way of thinking at the end of the first third of the 20th century.
The next step in the history of this type of fairytale study was Vladimir Propp. With his Morphology of fairytales, we find the same theory, the same principle of classification: one must collect the fairytales from all around the world, and compare them to find the common denominator. Propp thought Aarne-Thompson’s work was interesting, but he did complain about the way their criteria mixed heterogenous elements, or how the duo doubled criterias that could be unified into one. Propp noted that, by the Aarne-Thompson system, a same tale could have two different numbers - he concluded that one shouldn’t classify tales by their subject or motif. He claimed that dividing the fairytales by “types” was actually impossible, that this whole theory was more of a fiction than an actual reality. So, he proposed an alternate way of doing things, by not relying on the motifs of fairytales: Propp rather relied on their structure. Propp doesn’t deny the existence of fairytales, he doesn’t put in question the categorization of fairytales, or the universality of fairytales, on all that he joins Aarne-Thompson. But what he does is change the typology, basing it on “functions”: for him, the constituve parts of fairytales are “functions”, which exist in limited numbers and follow each other per determined orders (even if they are not all “activated”). He identified 31 functions, that can be grouped into three groups forming the canonical schema of the fairytale according to Propp. These three groups are an initial situation with seven functions, followed by a first sequence going from the misdeed (a bad action, a misfortune, a lack) to its reparation, and finally there is a second sequence which goes from the return of the hero to its reward. From these seven “preparatory functions”, forming the initial situation, Propp identified seven character profiles, defined by their functions in the narrative and not by their unique characteristics. These seven profiles are the Aggressor (the villain), the Donor (or provider), the Auxiliary (or adjuvant), the Princess, the Princess’ Father, the Mandator, the Hero, and the False Hero. This system will be taken back and turned into a system by Greimas, with the notion of “actants”: Greimas will create three divisions, between the subject and the object, between the giver and the gifted, and between the adjuvant and the opposant.
With his work, Vladimir Propp had identified the “structure of the tale”, according to his own work, hence the name of the movement that Propp inspired: structuralism. A structure and a morphology - but Propp did mention in his texts that said morphology could only be applied to fairytales taken from the folklore (that is to say, fairytales collected through oral means), and did not work at all for literary fairytales (such as those of Perrault). And indeed, while this method of study is interesting for folkloric fairytales, it becomes disappointing with literary fairytales - and it works even less for novels. Because, trying to find the smallest denominator between works is actually the opposite of literary criticism, where what is interesting is the difference between various authors. It is interesting to note what is common, indeed, but it is even more interesting to note the singularities and differences. Anyway, the apparition of the structuralist study of fairytales caused a true schism among the field of literary critics, between those that believe all tales must be treated on a same way, with the same tools (such as those of Propp), and those that are not satisfied with this “universalisation” that places everything on the same level. 
This second branch is the second family we will be talking about: those that are more interested by the singularity of each tale, than by their common denominators and shared structures. This second branch of analysis is mostly illustrated today by the works of Ute Heidmann, a German/Swiss researcher who published alongside Jean Michel Adam (a specialist of linguistic, stylistic and speech-analysis) a fundamental work in French: Textualité et intertextualité des contes: Perrault, Apulée, La Fontaine, Lhéritier... (Textuality and intertextuality of fairytales). A lot of this class was inspired by Heidmann and Adam’s work, which was released in 2010. Now, this book is actually surrounded by various articles posted before and after, and Ute Heidmann also directed a collective about the intertextuality of the brothers Grimm fairytales. Heidmann did not invent on her own the theories of textuality and intertextuality - she relies on older researches, such as those of the Ernest Tonnelat, who in 1912 published a study of the brothers Grimm fairytales focusing on the first edition of their book and its preface. This was where the Grimm named the sources of their fairytales: girls of the upper class, not at all small peasants, descendants of the protestant (huguenots) noblemen of France who fled to Germany. Tonnelat managed to reconstruct, through these sources, the various element that the Grimm took from Perrault’s fairytales. This work actually weakened the folklorist school of thought, because for the “folklorist critics”, when a similarity is noted between two fairytales, it is a proof of “an universal fairytale type”, an original fairytale that must be reconstructed. But what Tonnelat and other “intertextuality critics” pushed forward was rather the idea that “If the story of the Grimm is similar but not identical to the one of Perrault, it is because they heard a modified version of Perrault’s tale, a version modified either by the Grimms or by the woman that told them the tale, who tried to make the story more or less horrible depending on the situation”. This all fragilized the idea of an “original, source-fairytale”, and encouraged other researchers to dig this way.
For example, the case was taken up by Heinz Rölleke, in 1985: he systematized the study of the sources of the Grimm, especially the sources that tied them to the fairytales of Perrault. Now, all the works of this branch of critics does not try to deny or reject the existence of fairytales all over the world. And it does not forget that all over the world, human people are similar and have the same preoccupations (life, love, death, war, peace). So, of course, there is an universality of the themes, of the motives, of the intentions of the texts. Because they are human texts, so there is an universality of human fiction. But there is here the rejection of a topic, a theory, a question that can actually become VERY dangerous. (For example, in post World War II Germany, all researches about fairytales were forbidden, because during their reign the Nazis had turned the fairytales the Grimm into an abject ideological tool). This other family, vein, branch of critics, rather focuses on the specificity of each writing style, of each rewrite of a fairytale, but also on the various receptions and interpretations of fairytales depending on the context of their writing and the context of their reading. So the idea behind this “intertextuality study” is to study the fairytales like the rest of literature, be it oral or written, and to analyze them with the same philological tools used by history studies, by sociology study, by speech analysis and narrative analysis - all of that to understand what were the conditions of creation, of publication, of reading and spreading of these tales, and how they impacted culture.
106 notes · View notes
ulkaralakbarova · 4 months ago
Text
The adventures of two amiably aimless metal-head friends, Wayne and Garth. From Wayne’s basement, the pair broadcast a talk-show called “Wayne’s World” on local public access television. The show comes to the attention of a sleazy network executive who wants to produce a big-budget version of “Wayne’s World”—and he also wants Wayne’s girlfriend, a rock singer named Cassandra. Wayne and Garth have to battle the executive not only to save their show, but also Cassandra. Credits: TheMovieDb. Film Cast: Wayne Campbell: Mike Myers Garth Algar: Dana Carvey Benjamin Kane: Rob Lowe Cassandra: Tia Carrere Stacy: Lara Flynn Boyle Dreamwoman: Donna Dixon Security Guard: Chris Farley Noah Vanderhoff: Brian Doyle-Murray Alan: Michael DeLuise Tiny: Meat Loaf Bad Cop / T-1000: Robert Patrick Alice Cooper: Alice Cooper Glen: Ed O’Neill Mrs. Vanderhoff: Colleen Camp Terry: Lee Tergesen Russell Finley: Kurt Fuller Davy: Mike Hagerty Ron Paxton: Charles Noland Elyse: Ione Skye Frankie Sharp: Frank DiLeo Waitress: Robin Ruzan Officer Koharski: Frederick Coffin Old Man Withers: Carmen Filpi Film Crew: Original Music Composer: J. Peter Robinson Screenplay: Mike Myers Executive Producer: Hawk Koch Director of Photography: Theo van de Sande Director: Penelope Spheeris Producer: Lorne Michaels Editor: Malcolm Campbell Stunts: Hannah Kozak Stunts: Alisa Christensen Associate Producer: Dinah Minot Associate Producer: Barnaby Thompson Screenplay: Bonnie Turner Screenplay: Terry Turner Casting: Glenn Daniels Production Design: Gregg Fonseca Second Unit Director: Allan Graf First Assistant Director: John Hockridge Second Assistant Director: Joseph J. Kontra Set Decoration: Jay Hart Camera Operator: Martin Schaer “B” Camera Operator: David Hennings First Assistant Camera: Henry Tirl First Assistant “B” Camera: Peter Mercurio Steadicam Operator: Elizabeth Ziegler Script Supervisor: Adell Aldrich Sound Mixer: Tom Nelson Boom Operator: Jerome R. Vitucci Additional Editor: Earl Ghaffari Assistant Editor: Ralph O. Sepulveda Jr. Assistant Editor: Ann Trulove Assistant Editor: Brion McIntosh Supervising Sound Editor: John Benson Sound Effects Editor: Beth Sterner Sound Effects Editor: Joseph A. Ippolito Sound Effects Editor: Frank Howard Dialogue Editor: Michael Magill Dialogue Editor: Simon Coke Dialogue Editor: Bob Newlan Supervising ADR Editor: Allen Hartz Foley Supervisor: Pamela Bentkowski Assistant Sound Editor: Carolina Beroza Assistant Sound Editor: Thomas W. Small Foley Artist: Ken Dufva Foley Artist: David Lee Fein Foley Mixer: Greg Curda ADR Mixer: Bob Baron ADR Voice Casting: Barbara Harris Sound Re-Recording Mixer: Andy Nelson Sound Re-Recording Mixer: Steve Pederson Sound Re-Recording Mixer: Tom Perry Music Supervisor: Maureen Crowe Supervising Music Editor: Steve Mccroskey Set Designer: Lisette Thomas Set Designer: Gae S. Buckley Special Effects Makeup Artist: Thomas R. Burman Special Effects Makeup Artist: Bari Dreiband-Burman Makeup Artist: Courtney Carell Makeup Artist: Mel Berns Jr. Hairstylist: Kathrine Gordon Hairstylist: Barbara Lorenz Hairstylist: Carol Meikle Costume Supervisor: Pat Tonnema Costumer: Janet Sobel Costumer: Kimberly Guenther Durkin Location Manager: Ned R. Shapiro Assistant Location Manager: Serena Baker Second Second Assistant Director: John G. Scotti Property Master: Kirk Corwin Assistant Property Master: Peter A. Tullo Assistant Property Master: Jim Stubblefield Leadman: Robert Lucas Special Effects Coordinator: Tony Vandenecker Chief Lighting Technician: Jono Kouzouyan Production Office Coordinator: Lynne White Unit Publicist: Tony Angelotti Still Photographer: Suzanne Tenner Craft Service: Vartan Chakarian Transportation Coordinator: James Thornsberry Color Timer: David Bryden Negative Cutter: Theresa Repola Mohammed Title Designer: Dan Curry Second Unit Director of Photography: Robert M. Stevens Stunts: Tony Brubaker Stunt Double: Steve Kelso Movie Reviews: tmdb15435519: I wish I could dress the exact same every day and still be cool.
3 notes · View notes
rwpohl · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
buddenbrooks, alfred weidenmann 1959 02_02
0 notes
hplovecraftmuseum · 1 year ago
Text
A softcover volume collecting 15 tales of horror promoted as the work of H. P. Lovecraft. Actually the entire contents of the book were almost completely the work of August W. Derleth. To keep interest in Lovecraft from waning Derleth promoted the falsehood that he and HPL had been writing partners and confidants for years before Lovecraft's death. Many new to the whole history of Lovecraft's life and legacy would be surprised to know that the two men never met face to face! Certainly Derleth worked hard to preserve and promote the Lovecraft legend, but he confused things very seriously in doing so. Derleth took control of all things 'Lovecraft' after the masters death in 1937. He moved quickly to be the head-man of Lovecraft's legacy wrestling control (gently perhaps) from Lovecaft's own choice for literary executor Robert Barlow. In Derleth's defense he worked tirelessly to gain this position of control and invested much of his own funds to achieve that position. Certainly Derleth, Clark Ashton Smith, Robert Bloch, E. Hoffmann Price, and Frank Belknap Long, (all writers themselves) recognized the depth of the genius in Lovecraft's work. All of these men had received numerous letters from Lovecraft over the years and were also treated to his opinions on so many subjects. HPL's erudition was on full display in his correspondence to his writer friends as well. The book shown was printed by Carroll & Graf Publishers, Inc. New York. This third printing was from 1993. I could find no credit for the cover art listed. (Exhibit 346)
Tumblr media
15 notes · View notes
spongebob-connoisseur · 2 months ago
Text
@gnome-adjacent-vagabond
This is what I think he was doing up Nosferatu's coat
Tumblr media
He is literally just a cat(fish)
62 notes · View notes
mangledpuppet · 11 months ago
Text
they r so cute
63 notes · View notes
tanz-der-vampire-musical · 1 year ago
Text
Last show of Robert Meyer as Graf von Krolock 05/09/2023
He shared some behind the scenes content and snippets of his last show on his Instagram stories.
8 notes · View notes
someoneunknownhuh · 2 years ago
Text
Streaming today:
TANZ DER VAMPIRE, 7.1.23, Stuttgart (unreleased boot/own master)
When? 4pm gmt+1 (room opens 10 min before)
Where? European musical theatre (discord server) link posted below
Cast: Kristin Backes (Sarah), Anja Backus (Magda), Hanny Aden (Rebecca), Thomas Borchert (Graf von Krolock), Jakub Wocial (Professor Abronsius), Diego Federico (Alfred u/s), Oleg Krasovitskii (Chagal), Christoph Apfelbeck (Herbert von Krolock u/s), Peter Knauder (Koukol u/s), Thijs Kobes (Nightmare Solo 1 u/s), Robert Meyer (Nightmare Solo 2), Laura Robinson (Sarah/ Dancer), Ynze Lanser (White Vampire), Kye Wardlaw (Black Vampire)
Feel free to join and reblog!
Tumblr media
18 notes · View notes
indiesole · 1 year ago
Text
THE 236 GREATEST PERSONALITIES IN THE ENTIRE KNOWN HISTORY/COLLECTIVE CONSCIOUSNESS OF THIS WORLD! (@INDIES)
i.e. THE 236 GREATEST PERSONALITIES IN WORLD HISTORY! (@INDIES)
Rajesh Khanna
Lionel Messi
Leonardo Da Vinci
Muhammad Ali
Joan of Arc
William Shakespeare
Vincent Van Gogh
Online Indie
J. K. Rowling
David Lean
Nadia Comaneci
Diego Maradona
Wolfgang Amadeus Mozart
Meena Kumari
Julius Caesar
Harrison Ford
Ludwig Van Beethoven
William W. Cargill
Fritz Hoffmann-La Roche
Samuel Curtis Johnson
Sam Walton
John D. Rockefeller
Andrew Carnegie
Roy Thomson
Tim Berners-Lee
Marie Curie
James J. Hill
Cornelius Vanderbilt
Roman Polanski
Samuel Slater
J. P. Morgan
Cary Grant
Dmitri Mendeleev
John Harvard
Alain Delon
Ramakrishna Paramhansa (Official God)
The Lumiere Brothers, Auguste & Louis
Carl Friedrich Benz
Michelangelo
Maharishi Mahesh Yogi
Ramana Maharishi
Mark Twain
Swami Sri Yukteswar Giri
Bruce Lee
Bhagwan Krishna (Official God)
Charlemagne
Rene Descartes
John F. Kennedy
Bhagwan Ganesha (Official God)
Walt Disney
Albert Einstein
Nikola Tesla
Alfred Hitchcock
Pythagoras
William Randolph Hearst
Cosimo de’ Medici
Johann Sebastian Bach
Alec Guinness
Nostradamus
Christopher Plummer
Archimedes
Jackie Chan
Guru Dutt
Amma Karunamayi/ Mata Parvati (Official God)
Peter Sellers
Gerard Depardieu
Joseph Safra
Robert Morris
Sean Connery
Petr Kellner
Aristotle Onassis
Usain Bolt
Jack Welch
Alfredo di Stefano
Elizabeth Taylor
Michael Jordan
Paul Muni
Steven Spielberg
Louis Pasteur
Ingrid Bergman
Norma Shearer
Dr. B. R. Ambedkar
Ayn Rand
Jesus Christ (Official God)
Luciano Pavarotti
Alain Resnais
Frank Sinatra
Allah (Official God)
Richard Nixon
Charlie Chaplin
Thomas Alva Edison
Alexander Graham Bell
Wright Brothers
Arjun (of Bhagwan Krishna’s Gita)
Jim Simons
George Lucas
Swami Sri Lahiri Mahasaya
Carl Lewis
Brett Favre
Helen Keller
Bernard Mannes Baruch
Buddha (Official God)
Hugh Grant
K. L. Saigal
Roger Federer
Rash Behari Bose
Tiger Woods
William Blake
Jesse Owens
Claude Miller
Bernardo Bertolucci
Subhash Chandra Bose
Satyajit Ray
Hippocrates
Chiang Kai-Shek
John Logie Baird
Geeta Dutt
Raphael (painter)
Bhagwan Shiva (Official God)
Radha (Ancient Krishna devotee)
George Orwell
Jorge Paulo Lemann
Catherine Deneuve
Pierre-Auguste Renoir
Bill Gates
Bhagwan Ram (Official God)
Michael Phelps
Michael Faraday
Audrey Hepburn
Dalai Lama
Grace Kelly
Mikhail Gorbachev
Vladimir Putin
Galileo Galilei
Gary Cooper
Roger Moore
John Huston
Blaise Pascal
Humphrey Bogart
Rudyard Kipling
Samuel Morse
Wayne Gretzky
Yogi Berra
Barry Levinson
Patrice Chereau (director)
Jerry Lewis
Louis Daguerre
James Watt
Henri Rousseau
Nikita Krushchev
Jack Dorsey
Dev Anand
Elia Kazan
Alexander Fleming
David Selznick
Frank Marshall
Viswanathan Anand
Major Dhyan Chand
Swami Vivekananda
Felix Rohatyn
Sam Spiegel
Anand Bakshi
Victor Hugo
Bhagwan Sri Sathya Sai Baba (Official God)
Steve Jobs
Srinivasa Ramanujam
Lord Hanuman
Stanley Kubrick
Giotto
Voltaire
Diego Velazquez
Ernest Hemingway
Francis Ford Coppola
Michael Douglas
Kirk Douglas
Mario Lemieux
Kishore Kumar
James Stewart
Douglas Fairbanks
Confucius
Babe Ruth
Raj Kapoor
Titian aka Tiziano Vecelli
El Greco
Francisco de Goya
Jim Carrey
Mohammad Rafi
Steffi Graf
Pele
Gustave Courbet
Rani Laxmibai of Jhansi
Milos Forman
Steve Wozniak
Georgia O’ Keeffe
Mala Sinha
Aryabhatta
Magic Johnson
Patanjali
Leo Tolstoy
Tansen
Henry Fonda
Albrecht Durer
Benazir Bhutto
Cal Ripken Jr
Samuel Goldwyn
Mumtaz (actress)
Panini
Nicolaus Copernicus
Pablo Picasso
George Clooney
Olivia de Havilland
Prem Chand
Imran Khan
Pete Sampras
Ratan Tata
Meerabai (16th c. Krishna devotee)
Queen Elizabeth II
Pope John Paul II
James Cameron
Jack Ma
Warren Buffett
Romy Schneider
C. V. Raman
Aung San Suu Kyi
Benjamin Netanyahu
Frank Capra
Michael Schumacher
Steve Forbes
Paramhansa Yogananda
Tom Hanks
Kamal Amrohi
Hans Holbein
Shammi Kapoor
Gerardus Mercator
Edith Piaf
Bhagwan Shirdi Sai Baba (Official God)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
are-they-z · 1 year ago
Text
Supporters of #NoHostageLeftBehind Open Letter to Joe Biden - Part 2/2
Gabe Turner
Gail Berman
Gary Barber
Genevieve Angelson
Gideon Raff
Grant Singer
Greg Berlanti
Guy Nattiv
Hannah Fidell
Hannah Graf
Harlan Coben
Harold Brown
Henrietta Conrad
Howard Gordon
Iain Morris
Imran Ahmed
Inbar Lavi
Jackie Sandler
Jake Graf
Jake Kasdan
Jamie Ray Newman
Jaron Varsano
Jason Fuchs
Jason Biggs & Jenny Mollen Biggs
Jason Segel
JD Lifshitz
Jeff Rake
Jen Joel
Jeremy Piven
Jesse Itzler
Jesse Sisgold
Jill Littman
Jody Gerson
Joe Hipps
Joe Quinn
Joe Russo
Joe Tippett
Joel Fields
John Landgraf
Jon Bernthal
Jon Glickman
Jon Liebman
Jonathan Baruch
Jonathan Groff
Jonathan Tropper
Jonathan Marc Sherman
Jonathan Steinberg
Jonathan Tisch
Josh Goldstine
Josh Greenstein
Josh Grode
Julia Lester
Julie Greenwald
Karen Pollock
Kelley Lynch
Kevin Kane
Kevin Zegers
Kitao Sakurai
KJ Steinberg
Laura Pradelska
Lauren Schuker Blum
Laurence Mark
Laurie David
Lee Eisenberg
Leslie Siebert
Leo Pearlman
Limor Gott
Lina Esco
Liz Garbus
Lizanne Rosenstein
Lizzie Tisch
Lorraine Schwartz
Lynn Harris
Lyor Cohen
Mandana Dayani
Maria Dizzia
Mara Buxbaum
Marc Webb
Marco Perego
Mark Feuerstein
Mark Shedletsky
Mark Scheinberg
Mathew Rosengart
Matt Lucas
Matt Miller
Matthew Bronfman
Matthew Hiltzik
Matti Leshem
Dame Maureen Lipman
Max Mutchnik
Maya Lasry
Meaghan Oppenheimer
Melissa Zukerman
Michael Ellenberg
Michael Aloni
Michael Green
Michael Rapino
Michael Weber
Mike Medavoy
Mimi Leder
Modi Wiczyk
Nancy Josephson
Natasha Leggero
Neil Blair
Neil Druckmann
Nicole Avant
Nina Jacobson
Noa Kirel
Noah Oppenheim
Noreena Hertz
Odeya Rush
Oran Zegman
Pasha Kovalev
Paul Haas
Paul Pflug
Peter Traugott
Rachel Riley
Rafi Marmor
Ram Bergman
Raphael Margulies
Rebecca Angelo
Rebecca Mall
Reinaldo Marcus Green
Rich Statter
Richard Kind
Rick Hoffman
Rick Rosen
Robert Newman
Rob Rinder
Roger Birnbaum
Roger Green
Rosie O'Donnell
Ryan Feldman
Sam Trammell
Sarah Baker
Sarah Bremner
Sarah Treem
Scott Tenley
Seth Oster
Scott Braun
Scott Neustadter
Shannon Watts
Shari Redstone
Sharon Jackson
Shauna Perlman
Shawn Levy
Sheila Nevins
Simon Sebag Montefiore
Simon Tikhman
Skylar Astin
Stacey Snider
Stephen Fry
Steve Agee
Steve Rifkind
Susanna Felleman
Susie Arons
Todd Lieberman
Todd Moscowitz
Todd Waldman
Tom Freston
Tom Werner
Tomer Capone
Tracy Ann Oberman
Trudie Styler
Tyler James Williams
Vanessa Bayer
Veronica Grazer
Veronica Smiley
Whitney Wolfe Herd
Will Graham
Yamanieka Saunders
Yariv Milchan
Ynon Kreiz
3 notes · View notes