#language: cantonese
Explore tagged Tumblr posts
Text
Tumblr media
Tracklist:
感情生活 • 臉 • 色誡 • 半途而廢 • 飛 • 祢 • 小聰明 • 醒不來 • 紅豆 • 童 • 原諒自己 • 償還 • 情誡
Spotify ♪ YouTube
39 notes · View notes
disco-verified · 6 months ago
Text
artist name: Pafala
languages: Cantonese
nationality: hong kong
ytm subscriber count: 47
notes: YES YES YES CANTOPUNK ARGH
my favorite of theirs:
3 notes · View notes
laromp3 · 5 months ago
Text
Windy (大风吹) - Wang Heye (王赫野)
0 notes
fuckyeahchinesefashion · 1 month ago
Text
OP: The difference of the nine tones in cantonese ....Can you actually tell 
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2K notes · View notes
incognitopolls · 6 months ago
Text
We ask your questions anonymously so you don’t have to! Submissions are open on the 1st and 15th of the month.
529 notes · View notes
yellow-dejavu · 8 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
113 notes · View notes
thevalleyisjolly · 1 year ago
Text
It's a minor detail but I'm so emotional over Doctor Who making the universal human language in the future based on Cantonese.
209 notes · View notes
halo-desert-rose · 10 months ago
Text
Idk if this means anything but I’m thinking about how two dead characters who were really close to Arthur have names that are sheep-related (Peter Yang and Faroe)
Parker’s last name just means ‘sheep’ or ‘goat’ in Mandarin and Cantonese (I like to think he’s Cantonese or just Southern Chinese because most Chinese immigrants from the 30s would have been from the south iirc)
Faroe (as in the Faroe Islands) just means ‘the sheep islands’ in Nordic.
Idk if it’s intentional or has deeper meaning but that’s a lot of sheep (a whole island plus one)
66 notes · View notes
don-dake · 10 months ago
Text
On Standards, Variants & Mix-ups
標準、異體以及混亂字
Tumblr media
Stumbled upon this picture ↑ and this interesting, albeit, rather old webpage (article's from 2007) recently, where the author touches on the topic of “Standardised” and Variant Characters and some examples of the differences between Hong Kong and Taiwan style 繁體字 (Traditional characters).
“Standardised”, put in quotes because what's considered a Standard may be subject to changes any time.
What caught my eye was the characters for 「茨」、「丸」 and 「遨」 in particular, because while I knew about the other characters and their 異體 (variants) shown here, I never noticed/knew about the slight differences between the “Standard” (標準字體) and Popular (俗寫字體) variants for 「茨」、「丸」 and 「遨」 before, (no) thanks too to the added confusion brought on by font styles sometimes!
I realise in the grand scheme of things, especially as we go farther still into this digital age (and not forgetting about changing Standards every now and then), minor discrepancies in font styles are not going to really matter. But if one feels like being pedantic; wanna be “more correct” and all that…then this is something worth taking note of! (笑)
While I'm taking notes, I only realised now too that technically, characters like 「讀」、「續」、「犢」、「竇」 and 「櫝」 should be written with a
「*𧶠」 [🇭🇰🇲🇴 juk⁶; 🀄 ㄩˋ/yǜ]
*n.b.: in case it still can't be seen clearly, the 「罒」 is actually a compressed 「四」.
phonetic component rather than a
「賣」 [🇭🇰🇲🇴 maai⁶; 🀄 ㄇㄞˋ/mài]
This revelation certainly makes it clearer now why 「讀」、「續」、「犢」、「竇」 and 「櫝」 are pronounced with an ‘ㄨ/u; ㄩ/yü’ sound!
So have I been writing 「讀」 (and all other relevant characters) “wrongly” all this while?! (囧) Depending on what “Standards” one goes by I guess, confusing computer font styles notwithstanding! (笑)
Tumblr media Tumblr media
59 notes · View notes
lilareblogsstuff · 1 month ago
Text
I'm looking for language audio samples for a conference project!
Tumblr media
Hi! I'm Lila and I'm a sound artist! I'm showing a work celebrating language diversity at the 2025 International Music Conference in Boston and would love to include as many languages as possible! If you have a language you want to share and are open to recording a quick audio clip of you speaking (by yourself or with someone else), telling a story, a recipe, singing... Please submit here: https://app.vocal.email/collect/icmc-soundwalk
Thank you in advance and I'm open with any questions :)
16 notes · View notes
winterdesu · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
so about kuya's name
48 notes · View notes
Text
Tumblr media
Tracklist:
寒武紀 [The Cambrian Age] • 新房客 [New Tenant] • 香奈兒 [Chanel] • 阿修羅 [Asura] • 彼岸花 [Flowers of Paradise] • 如果你是假的 [If You Were False] • 不愛我的我不愛 [I Won't Love Anyone Who Doesn't Love Me] • 你喜歡不如我喜歡 [Your Likes Are Not as Important as Mine] • 再見螢火蟲 [Farewell Firefly] ["Firefly" Mandarin Version] • 笑忘書 [Book of Exhilaration] ["Love Letter to Myself" Mandarin Version] • 螢火蟲 [Firefly] [Cantonese Version] • 給自己的情書 [Love Letter to Myself]
Spotify ♪ YouTube
30 notes · View notes
disco-verified · 7 months ago
Text
he/him/they/them (do not only use they/them)
Transmasc nonbinary and disabled
Russian-American
you may address me as:
Captain (reserved for moots)
Freddie (reserved for friends)
Discovery or Disco
main blog: @epsilonicronecronomiconemon
DNIs: I actually don't care that much. Everyone, no matter how trashy, deserves music. Just... no porn bots please
I do niche artist recommendations. Feel very free to request a genre/language/lyric/song name to find an artist for, I promise I don't bite :3
Also, request me artists to cover!
Artist subscriber requirement is currently 5K or fewer on YouTube but may be up to minor tweaks. All are welcome
wip post.
tags I use will be listed below
v
0 notes
skitskatstudios · 2 years ago
Text
In my language, “PK” is a curse word. So to me, Saiki and his friends all go to ‘Fuck You Academy’.
326 notes · View notes
fuckyeahchinesefashion · 1 month ago
Text
OP: When Boss requires us(mandarin speakers) to communicate in Cantonese in the company group chat
Cnetizens from cantonese area: LMFAO
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
If you have a foundation in Mandarin, learning Cantonese will be easier because the written language is shared (Chinese is a logographic writing system, so Mandarin speakers can read traditional Chinese characters without difficulty). There's a great free Cantonese course on Bilibili taught in mandarin by a Hong Konger who studied at Beijing University, and his Mandarin and Cantonese are both excellent so we can trust him.
252 notes · View notes
kingofthewilderwest · 9 months ago
Text
Today's level of brainrot is listening to that 2007 or whenever Gummy Bear song over and over in different languages.
Cantonese and Klingon are standouts for me rn.
48 notes · View notes