#is it really that much better in japanese?
Explore tagged Tumblr posts
Text
Okay, I hear you folks loud and clear. Here it is.


How Suo foils Sakura as a character
For starters, their personalities, on the surface, are quite different. Sakura is rather brash, but he is very upfront about his feelings and takes initiative when needed. Suo carries himself with dignity and grace, but remains passive and would much rather observe a situation unfold at a distance.




This translates into the way they fight as I’ve mentioned before. Aside from their fighting styles being completely different (Sakura’s kickboxing is close contact while Suo’s aikido lacks contact and focuses on deflecting attacks), the way they treat their opponents differ. While Sakura makes an effort to understand Togame, Suo imposes his own (contrived) worldviews on Kanuma. Sakura converses; Suo monologues.


Speaking of Umemiya’s philosophies, Sakura is known to eat a lot ( @furinfry made a really nice writeup on this theme, and they explain it much better than I can), even being dubbed a glutton by… Suo. Which is funny, because it’s been shown that Suo himself doesn’t consume food around others, claiming to be on a diet.



If Suo’s refusal to eat is a metaphor for his self-alienation from his peers, then Sakura’s acceptance of Umemiya’s advice is proof of his assimilation to Furin.



On the topic of alienation, Sakura is vulnerable and wears his heart on his sleeve; he unintentionally lets people into his world whether he realizes or not. Suo does none of these things—and his emotions are either (unintentionally) drawn out by the people he cares about, or when he witnesses something that contradicts his principles.




Sakura hates covering his appearance, while Suo makes it a point to do so (given that he literally wore a scuba suit to a beach).


The way they treat Nirei post-KEEL also differ. Suo is concerned for Nirei and helps foster his fighting skill to the extent of abilities, but Sakura remains rather ‘wary’/protective of Nirei (obligatory dead wife flashback mention)


There’s also the case with how they handle other people’s situations. Suo first observes and evaluates, then shares his own rational conclusion while Sakura tends to be upfront of what he feels about it.


The way their internal dialogues are written also differ. Sakura’s focuses on himself and his introspections (given that he’s the MC), and they’re very descriptive. But Suo’s is limited; he simply addresses the situation around him. The only time he introspects is to put himself below Sakura.



I’m probably missing a lot of things, but these are the ones I can think of off the top of my head.
Additional Tidbits which add no value to this post:
Sakura’s flower is the Cherry Blossom, a tree that is so rooted in Japanese culture. Suo’s is the Chinese redbud, which is well… inherently Chinese (gotta tag @psychicwavementality for this one)
Sakura is learning how to cook, but Suo makes it a point that he prefers to bake instead
Sakura develops throughout the story, but Suo stays rather stagnant (I really want to make a writeup on this which also talks about Nirei’s development soon)
Suo’s character color is red; Sakura’s color is sometimes green (representing Furin). Both red and green are complementary colors on the color wheel.
127 notes
·
View notes
Note
Hey! Your blog makes me very happy, I love the relationship Phoenix has with Maya. However, I have a question about them in canon that I'm not sure who else to ask, it looks like you know a lot abt them and it felt like you were the person to go to. I hope you don't mind.
This sweet relationship they have, is it really like that in canon?
I've played the first trilogy and I really don't get the impression they're as close in canon as fanon says they are...?
Phoenix thinks rather poorly of Maya a lot. In 2-4 despite being so worried about her, he thinks he'd need to explain what a watch is to her, unlike Pearl, which kinda implies he thinks Maya's dumb. That's the case in which he's most worried about her too.
He ignores her during most of aa1, he's constantly body shaming her internally and out loud too. He calls her a glutton after she was starved for two days.
In 1-3 Maya's sprite has tears when Sal Manella harasses her and Phoenix ignores her too. In 3-2 he doesn't do anything again when Larry gets pervy with her, and in 3-3 he essentially offers her up so Kudo can perv on her too.
It isn't until 3-3 too that Phoenix realises Maya has a lot to think abt. Despite all she's gone through and him thinking to himself that Maya always gives him crucial evidence in 2-4 he thinks she's stupid or immature all the time.
I know he cares abt her cause he does a lot to save her a lot of times. But is the bond that deep if all the times Maya isn't in deadly danger (most of the time) Phoenix thinks so little of her out loud sometimes?
At the end of 3-5 Miles has a better understanding of why Maya is acting strong than Phoenix. Miles doesn't even know Maya that well by comparison, and he knows her so much better.
Don't get me wrong, I love Nick and Maya. But I don't see their relationship in canon as close as it is in fanon. I left the games with the impression that Phoenix is fond of Maya as Mia's little sister and a nuisance.
Ig I'm missing something. Ig I'm taking everything too literally or something, because I've never seen anyone share this view. I'm asking for your interpretation of their canon (game canon) relationship, since you have a better grasp on them than me. Thx
Hello there! I'm glad my blog makes you happy and I'm very flattered you came to me to ask this question.
Fanon certainly tends to mold these relationships into idealized, nuclear-family archetypes. This doesn't really match the games, but it brings a lot of people catharsis and I think that's great.
As for me, I don't know if I'd describe their relationship as "sweet". On top of what you've pointed out, Maya dunks on Phoenix's looks ("You're not very photogenic, are you?"), hits him with objects, insults his intelligence, what have you.
But on the other hand, they believe in each other. They stick together during their cases and give each other a push when they need it. Maya throws herself before MVK's taser. Phoenix rushes across a burning bridge. Maya gets herself arrested for contempt of court to help Phoenix save Edgeworth. Phoenix rushes to the train station so he can tell her that she's worth more than her spiritual power to her face. Phoenix nearly throws away his morals to save her life when she is kidnapped. Maya tells him to prove Engarde guilty knowing that it would mean her demise.
If I can talk about the Japanese version of the game for a moment, just the way they call each other illustrates their closeness. Phoenix calls her "Mayoi-chan", the "-chan" honorific being one of familiarity. But what's even more revealing is what Maya calls Phoenix, which is "Naruhodo-kun", what Mia addressed Phoenix as his boss. The "-kun" honorific being familiar as well as describing someone of lower rank. Phoenix never corrects this, and they call each other those names all the way through into Spirit of Justice.
And "close" doesn't mean "perfect". It doesn't even mean they don't go for months or even years without seeing each other. But they're always on each other's minds. Phoenix can't even get himself to work because Maya is away for training. While Maya is training, she thinks about Phoenix, that she'll return to him as what she believes is an improved version of herself, despite Phoenix telling her that she's already valuable.
This multifaceted nature of their relationship is what is interesting and endearing to me. They have flaws, a therapist would probably raise their eyebrows, but at the end of the day, they have a unique and firm bond.
And I love them, your honor.
#lmao this was just in my drafts folder#guess it's content for Maya May then lol#sorry anon that it took so long to post lol#ace attorney#maya fey#Maya May#fixy writes#nickandmaya
52 notes
·
View notes
Text
Is it 4 am when I posted this, yes. Do I car. No. Get attacked with my draft about some things about some of the specters I find neat! If anything I say in this post is wrong, or could have something added to it I would LOVE feedback, I’m still getting the hang of long form posts lol
Anywho! Most of my point here are going to be from either Wikipedia or someone else’s post. I have really bad memory so if I say something that seem familiar to a post you or someone you know made then people mention it and I’ll tag them!
First specter I’m gonna talk about is Eulalie’s.


Eulalies specter, as show, is a chimera, more specifically a Baku!
Baku’s are “Japanese supernatural beings that are said to devour nightmares”. Which explains Eulalie dreameating and possibly also the dispeller of evil spirits ability
Another fact I found interesting is that in a legend about the Baku “a child would wake up form a nightmare and call for the Baku by repeating “Baku-San, come eat my dream” three times. Then the Baku will come into the child’s room and eat the nightmare and the child will go back to sleep peacefully. However calling the Baku should be used sparingly, because if they remain hungry after eating a nightmare they may also devour the child’s hopes and dreams as well.”
Im not to sure if that is relevant to Eulalies character at all but I felt like it was worth adding!
Another thing that many have pointed out is that the markings of Eulalies arms resemble burn marks. Along with the fact that after using her dispeller of evil spirits ability she coughs a flame of fire.
Next specter I wanna talk about is Bernice’s!


I don’t have too too much to talk about with her specter, just some bits and bobs I picked up on rereads
Bernice’s specter in one of my favorites, just because of the fact it’s similar to a self defense mechanism for lack of a better term. Basically what I mean by that is the things she list is death her specter has a large amount of, and another things. Which leads me to the mouths.
The mouths, to me, are extremely interesting. If i remember correctly I read this on a post so credit or op even though I can’t remember who it was 😭. But the placements of the mouths on her specter could be the places she was touched without consent and/or inappropriately. The mouths seem to work as a self defense to her body, biting at whoever comes near on their own. Proctecting those spot of her.
Another thing about her design is the focus on teeth. First then her death and her teeth falling out, and on her specter, with the large teeth on the extra mouths. This association comes from the Edgar Allen Poe story she was based on, Bernice. If you haven’t read it I will spare you you read and put the wiki summary here
“The story is narrated by Egaeus, who is preparing to marry his cousin Berenice. He tends to fall into periods of intense focus, during which he seems to separate himself from the outside world. Berenice begins to deteriorate from an unnamed disease until only her teeth remain healthy. Egaeus obsesses over them. When Berenice is buried, he continues to contemplate her teeth. One day, he awakens with an uneasy feeling from a trance-like state and hears screams. A servant reports that Berenice's grave has been disturbed, and she is still alive. Beside Egaeus is a shovel, a poem about "visiting the grave of my beloved", and a box containing 32 teeth.”
Weird, i know. 😭
Another thing is her pearls. I couldn’t find any mentions of pearls in her story but she has a strange association with them. From them falling off during her death, her having many of them in her specter, and even her outfit in the fast pass episode (fast pass at the time of writing this but ep 126). I’m not to sure what this mean but i figured it throw it in!
Im think thats all imma do in this post, maybe if i find motivation ill make a reblog of this with Ada and Monty (if not Monty then Annabel)
#nevermore webtoon#nevermore webcomic#nevermore#berenice nevermore#nevermore eulalie#nevermore theory#fun facts!#should I make this into its own tag?#Kara’s silly willy fun facts !#that’s sounds cheesy af but wtv it’s silly!#I’m realizing now that this is less fun facts and more just me indumping
50 notes
·
View notes
Text
Dachande

I feel like way too many of my posts lately have been about stupid sh*t like this so I wasn't going to comment, but i keep seeing sh*t about it on all of social media and i feel like i need to say something. Like, it's insane how fast this sh*t has taken off on Facebook, Twatter, Insta, and that god forsaken Tik Tok. The Predator Badlands trailer has dropped and motherf*ckers seemed to be mad that the starring Yautja is Black? Bro, what? Is this where we are right now? Cats are out her getting antagonized by the color of an intergalactic alien because of perceived racial distinction? Can you even apply our perception of race to the Yautja? Alright, if we're doing that, then let's really get into it. Yautja live on one big ass, hot ass, jungle planet. Melanin is absolutely necessary in that environment, according to our understanding of climate habitats. The fact that the first Predator, the Jungle Predator who fought Dutch, was so pale, would make him an outlier. It would make him the minority and i can prove it.

In Predator two, at the end, after Harrigan kills the City Predator, a bunch of other Yautja step out into the light. All of them unique, all of them different shades of brown. Some lighter, some darker, all of them with a weird, fish-like counter-shading, none of them "White". The Super Predators are whole ass black. Like, legit charcoal and obsidian. No "white" Predators to be seen. Sh*t gets even more crunchy in the comics, particularly the Dark Horse takes. The closest thing a Yautja gets to White in the Predator series, are probably the ones in AvP. And, even then, they're yellow tinted, not Euro glazed. Sure, this new Yautja is smaller, darker, and kind of twinkish but that's because it's a juvenile. It's on it's Blooded hunt to be seen as a full-fledged adult. This is the first time we get to see that in film and that's being overshadowed by this stupid, goddamn, narrative. There was so much to be excited about in that trailer and I'm on here, lamenting how goddamn dumb people are about sh*t that doesn't f*cking matter.

This is the first time in the Disney continuity that a connection to Weyland-Yutani has been acknowledged on film. Elle Fanning's character is an android a la Ash and David, which means there are Aliens in the world. Proper Xenomorphs and I'm not talking about the little Easter egg of a skull. Yeah, Trachtenberg tossed in a Harvester skull, the alien species from Independence Day, on that trophy wall. I caught that, friend. I didn't realize ID4 was a Fox franchise but, apparently, it is. I'd love to see those assholes crossover with Marvel. They fit better in that world. Like a better version of the Brood but i digress. For me, the most hype moment was at the end when the controversial predator in question was revealed. I wasn't looking at the design or the skin tone, i immediately geeked out on the broken tusk.

A Weyland-Yutani android? A juvenile Yautja on his Blooded journey who just happens to have a broken tusk? Dare i say it? Dare i hope it? Is Badlands a secret Aliens vs. Predator prequel? Is the young Yautja with the broken tusk actually Broken tusk? The Yautja who blooded Machiko Noguchi in the comics? I've spoken about my love for Machiko at length on this blog. For me, she's the second best protagonist in the Predator/Xeno universe after Ripley. Ma is bad, ass, the first human Blooded by a Yautja, and is a whole as Japanese woman. That first AvP coming series is considered one of the best and set a lot of the lore pertaining to these two crossing over. Badlands feels like world-building. It feels like the ground work to get to that story with the colonies, and the Rhynth, and blooding of Da'dtou-di. God, between this, Prey, and Romulus, i am so hype for the future of this franchise. Especially considering there was a Fox adaption of the AvP comic that was canceled when Disney took over. So much awesome in this trailer but assholes are mad because the Yautja is dark skinned? Word?

38 notes
·
View notes
Text
My top 10 blorbos (random)
Midorima Shintaro
Oh, my froggy baby! How can I resist? Note: Me and my mom have a lot of frog-related inside jokes. Plus, he's carrot themed in his basketball uniform and my IRL nickname is literally Dutch for 'small/tiny carrot'. I have a lot of tiny personal reasons like this to be strongly attached to him. Plus his divine abs.
Akashi Seijuro
I already explained he's got some similarities with my first ever husbando and we also have some similarities ourselves. So of course I could not help but bond with him as a fangirl.

The Kiryu twins
Figured I better pair these two because they are my blorbos individually but together? They sky-rocket to another level. I'll never get over Ichiru crossdressing to humiliate his twin. I'll forever curse Matsuri Hino for not giving me more of this dynamic. Ichiru needing to die was a plot contrivance and don't even get me started on the clone plot & how we're done dirty yet again.
Tamao Tamamura
I thought she was cute when I first got into Shaman King and the sequel made me curious about Tamao's growth into adulthood. I really got invested in the scraps I could find of her and then I decided to delve into Tamao fanfiction. Every long-time fan can probably guess what legendary gem I found. To Stop The Bleeding is a fic I so deeply admire, like, it deserves to echo through the fandom. I hope to someday produce a fic as great as that one. The fact it's been on hiatus for years has been my torture as a fanfic reader. There is no fanfic I wish for continuation more then I do for To Stop The Bleeding. I've been waiting like a clown for probably a decade now, just like I have been for canon Tamao to finally give us that flashback to her becoming a legendary thug. Being a Tamao fan is agony, but I endure.
Maria Kurenai
Another lady who gets me waiting like a clown for more appearances every chapter and, like Tamao, had an amazing growth that was off screen. I love her and Marichiru is amongst the few Vampire Knight ships I adore. Ichiru being a human and her being a vampire could have added to the most supreme ship of the series too, as they could have totally bonded with Aidori over their mutual struggles being a vampire-human couple and it would have fleshed out her becoming a resistance leader for Ichiru's memory even better. I can just continue ranting about Maria's off-screen arc and the value Marichiru would have brought to the story for ages.
Senri Shiki
Ah, a bastard child of an abusive, entitled prick and a mentally ill mother… Am I looking at Senri or my own reflection? I get this guy so much even if I am much more of strong, rebellious spirit then he is. He's one of Matsuri Hino's most realistically writen side characters. Like the pretending your own emotional needs don't exist and having no boundaries when it comes to your parents, allowing them to walk all over you whenever they please? That's admittedly getting a little close to home. Even the humanization of his mother in the sequel showing that as unstable as she was, all she wanted was for her son to find happiness? It reminds me of my own mom a lot. Rima supporting him low-key gave me an example for how I should be treating myself too and this ship comes close to Aidori for me. Because Shima is the perfect example of how healthy ships are superior. Because healthy ships actually show you what you deserve in life, like that it's important to love yourself too.
Sasha Braus
Amongst my drafts, I actually have an essay about why I think Sasha is amongst the best female characters in anime. Like, this woman's death and the Gabi arc surrounding it is one of the saving graces of S4 and the primary reason why I rewatch that dumpster fire of a season (as a European, Isayama's somewhat pro-Japanese imperialist stance and the way the nazi allegories were pretty much painted to be correct in their subjugation boils my blood). She's just THAT good of a character and as a fellow countryside girl, I love the representation. There's not enough love in mainstream fiction for characters who are clearly from the countryside.
Makoto Tachibana
Do I seriously need to explain why this divine chisled but teddybear of a man is my blorbo when watching Free!? I wish I could shrink him so I can keep this gentle ray of sunshine in my pocket. As a woman with a strong personality, I usually am attracted to men with as much of a personality as me as I don't like the feeling of steamrolling over my partner, but Makoto is the number one guy who's soft and sugary sweet that I'd marry. He's just such a great guy and I keep wanting to reach through the screen and pinch his cheeks for how cute his personality is.
Vert
Oh my blonde haired goddess. I know the vast majority of the fandom misunderstands you (note: my Vert headcanon), but I see you as the depressed & lonely woman you are and I just want to hug you. This sapphic mess of a deity is one of the key reasons why I am cheering we, like after a decade, are finally getting a new game continuing after Megadimension. Because I want to see this woman get a sister and find romance again! Like, if we're not getting Vert x Iffy then can they at least actually flesh out her relationship with Chika and have them become lovers- PLEASE.
LAST BUT NEVER LEAST: THE SUPREME
Ren Tao
My beloved!!! I'm proud to have been your fan for like 19 years or something? His manga arc is amongst the best character arcs I've read even if it is filled with Takei's questionable morals like victim blaming Ren for following into his family's murderous footsteps when he was an isolated kid who never knew any better until Yoh set him straight. I still want to have my voice reach to the pages and my screen for his character to know he shouldn't hate himself for that ignorance and that his parents and grandfather are truly to blame. He's just such a beautiful character who went on from being a pretty boy to the foxiest man in anime history if you ask me! Like, he branded my ovaries with his handsome face and luscious long hair. I cannot get over how this man shaped some of my preferences in husbandos.
Sevonne can be Akashi's empress but I'm Ren's. As fun fact, but another thing they have in common is calling themselves emperor as Ren becomes the CEO of Leidi group who he co-founded as an adult. Leidi is Chinese for 'lightning emperor' and Ren happens to become one of the 5 legendary elementary warriors, controlling the power of lightning as the series progresses…
Bonus (my platonic blorbo baby)
Nepgear
I cannot say what I love more about my baby. Her parentified dynamic with Neptune which also reminds me of me & my mother, her relatable low-self esteem that she works through, her sweet heroic character or just the number of memes that are attached to her. Sorry Nepgear, but from Nepgya to Nepgeardam, you are iconic in your own right. I swear I've had the thought to buy myself a good Lego stash just so I can replicate Nepgeardam. It just lives rent-free in my mind and I can already picture you groaning in misery at my musings. I'm sorry girl.
I'll tag @reiimii and @vespersposts
My Top 10 Fav Anime Blorbos (tag game!!)
Sometimes you watch a series and you’re like “that’s my little guy” and you wanna consume all the content you can for them because you love them so much. That's my definition of a blorbo. Well, these are my little guys (in no particular order) and I wanna know who your top 10 are! Tag your friends to find out their blorbos. 💜 Here are my (anime) blorbos:
Tetsuya Kuroko (Kuroko’s Basketball) (that's mah boi, if you don't think he's on my list, you must be new here)
Miko Yotsuya (Mieruko-chan) (never seen a more relatable take on what I'd do if I could see ghosts, like i love ghost whisperer the tv show but melinda does too much, i would be like miko being like "i saw NOTHING" 1000%)
Rimuru Tempest (That Time I Got Reincarnated As A Slime) (i just find rimuru so smart and clever i love, anything he/they does i'm entralled thank u to my bestie for introducing me to the series)
Yukine (Noragami) ("that's my son", i've said since I was 14)
Retsuko (Aggretsuko) (probably THE most relatable character for me ever; one of the only anime i've been able to talk to my normie mom about and have her think is funny)
Rin Okumura (Blue Exorcist) (i wuv him, one of the original blorbos i've had since I first started watching anime for sure)
Kusuo Saiki (The Disastrous Life of Saiki K) (this show holds the record for me saying "ME", since I would say it at anything and everything he did; another thank u to my bestie for putting me on to this series)
Shoko Komi (Komi Can’t Communicate) (i feel like she best represents me all throughout adolescence + high school; i think so fondly of her because I think I also want to think fondly of teenage me too)
Alibaba (Magi) ("come on, alibaba" as my bestie would say; another OG blorbo, i love a "Boy Failure" character that is also very capable what can I say)
America (Hetalia) (look I’d be lying to both you guys and myself if I didn’t put him here, he's probably Blorbo Prime, if i'm being honest)
I will tag my dears @evelhak @nikkimidorima @wsknbfanaccnt and anyone else who wants to take part!!
#tag game#shaman king#vampire knight#kuroko's basketball#knb#Free!#hyperdimension neptunia#aot#attack on titan#vert hdn#nepgear#sasha braus#tamao tamamura#maria kurenai#ichiru kiryu#zero kiryu#makoto tachibana#midorima shintaro#akashi seijuro#ren tao#tao ren
22 notes
·
View notes
Text
am i completely irrational for wanting to learn japanese solely for the opportunity to play the zelda games in their original language?😭
#i've heard a lot about mistranslations and stuff#so it would be interesting to see how different it actually was#and also japanese is such a beautiful language#but i would have to learn an entire new alphabet😭#i mean#botw quest log??#is it really that much better in japanese?#apparently link wrote about wanting to see zeldas beauty again#and man the implications that has on their relationship-
10 notes
·
View notes
Text
here’s the OTHER leaker translation I would explode out of existence
listen.
I know, okay?
I know everyone loves this. I know everyone lost their shit for it. But I hate it.
I will admit honestly that it is 70% abject fury over the misuse of one word. Another 20% is frustration over how the fandom reacted to the official translation with such vitriol and how the leaker fueled it with their smug comments. That final 10% amounts to what some might consider pedantic or nitpicky. But I don't care.
This translation sucks. It doesn't sound cool, it doesn't sound threatening, and the leaker's rookie mistakes ruin what makes this moment great for me.
Allow me to elaborate.
The emphasis is on the wrong part
I’ve talked about some of the pronoun differences in this line before, but did you know Katsuki also changes the particles every time?
‘Cause I sure don’t think the leaker noticed. Grammar particles are what determine the relationship between words in a sentence. They pack a lot of punch, denoting subject, object, indirect object, purpose, location, time, origin point, direction of movement, means or method—and a bunch more shit that can be hard to describe.
Word order and particles work together to direct our attention to specific parts of a sentence, emphasizing the importance of what is being said. They are some of the most difficult parts of Japanese for learners to grasp and use with the same ease that native speakers do. I’m acutely aware of this weakness, so I often pay particular attention to them. Let’s break down how each iteration shifts the meaning and emphasis of the base sentence.
First time
Chapter 322 おまえが拭えねぇもんは俺たちが拭う omae ga nuguenee mon wa oretachi ga nuguu
Katsuki uses ga with both the second person pronoun for Izuku and the first person plural pronoun for himself and Class 1-A. Ga emphasizes the word that comes directly before it, so this focuses not on the verb itself, but the persons doing the verb. Katsuki's first person plural pronoun oretachi of course means "we," but if you wanted to highlight his literal meaning, he's saying: "the things you cannot handle, me and the people with me will handle."
Second time
Chapter 323 てめーが拭えねーもんはこっちで拭う temee ga nuguenee mon wa kocchi de nuguu
Here, Katsuki retains ga for Izuku’s second person pronoun, but changes both his first person pronoun and its particle, giving us kocchi de. This shifts the implication of who is doing the act—the first time, Katsuki's "we" pronoun highlighted the classmates who accompanied him and acted with him to help save Izuku. But by the time he says this line again, a number of people outside their class have stepped forward to defend Izuku’s return to UA.
Unlike distinctly singular pronouns like ore, kocchi both refers to oneself and something greater than oneself. By switching to this, Katsuki expands that narrow “me and the people with me” into “our side,” presenting the people who support Izuku as a unified force.
You see, kocchi de subtly shifts the verb to being executed by subject(s) defined by a specific characteristic or condition.
Explanations of particle de from Mainichi Nonbiri. The heading and explanation read, "Subject: 'De' is used to denote the subject who deals with or engages in the action expressed by the predicate."
The first example uses jibun de (by oneself) to describe the conditions under which the listener is asked to execute the verb. The third uses gikai de (in the parliament or by the parliament, as a governing body representing many people) to explain the plurality and nature of the subject executing the verb.
The second example uses socchi de, which is the second person "you" version of kocchi, meaning your side. With this, you can see the purpose is to highlight division: "you did that over there on your side of things without any input from me."
Kocchi de as Katsuki uses it likewise creates "sides" by highlighting connection.
These details emphasize Izuku as the person who cannot handle these things and the relationship he has with the people supporting him, a collective Katsuki aligns himself with.
If we maintain this emphasis and the conditions in a literal way, we have: "The things you cannot handle, our side will handle for you."
Third time
Chapter 405 OFA(あいつ)に拭えねーもんはこっちで拭うってなあぁああ!!! OFA (aitsu) ni nuguenee mon wa kocchi de nuguutte naaaa!!!
I want you to look really close at the particle ni.
Then look at the way the first word balloon ends with the particle wa.
And hear me when I say that this does not emphasize Izuku.
Ni is not a particle for emphasis. If Izuku's personal inability to handle AFO were being highlighted, Katsuki could have used には, which I talk about briefly in this post:
The combination of the two particles ni and wa are used to emphasize, compare, and contrast. This is extremely telling just on its own. Izuku is emphasizing the fact that, compared to everyone he could possibly tell, he cannot tell Katsuki this. He might be able to tell other people, but when it comes to Katsuki, he cannot. Ienai does not specify where the limitation stems from, but ni wa sure implies it.
If Katsuki wanted to disparage Izuku in comparison to himself, like "that guy obviously can't handle you, so I'll do it," he would have said something like this. He even could have slapped his own singular pronoun and ga in there (俺が拭う) to emphasize himself as an individual actor. But that's not what he did.
The particle wa tells us what the topic is. Neither Katsuki nor Izuku are the topic in any iteration of this line; they are subjects engaging with the verbs. The topic is "the things OFA (that guy) can't handle."
Now, because every other time Katsuki said this line had ga in it too, wa wasn't quite as strong as it is this third time. If ga emphasizes what comes before it, then wa emphasizes what comes after. It tells us, "this is the topic, now hold onto your seats."
Katsuki is emphasizing the predicate and the verb. What's gonna happen and how it's gonna happen.
He's saying, "our side is gonna fucking crush you."
The wa particle and the separate balloons build tension, suspense, and excitement—which the leaker instantly deflates. By front-loading Katsuki as both topic and subject ("I'm the guy"), the emphasis is no longer on the promise of destruction he will deliver on.
The emphasis is indisputably on the part after the balloon break, so the mention of Izuku ("when that nerd can't handle it all on his own") reads weirdly like an insult. Hell, most of the words the leaker uses are about Izuku's inability to handle the situation, which bloat the second half of the line and effectively kill the momentum.
Fumbling the flow of a line is a common mistake for amateur translators. Sometimes, it's hard to avoid because Japanese grammar is often the inverse of English grammar; maintaining the original order may render it awkward or even unintelligible.
But that is not the case here.
pikahlua's literal translation
There's no reason to reorder the clauses. You can spruce up the wording, but the lines are perfectly understandable and effective in this order even at their most literal.
The leaker chose to reorder the lines this way, and their translation is worse for it.
Viz Comparison
Official translation by Viz
After what I've said about particles, pacing, and emphasis, I think you can plainly see that the official translator understood these details and made his own choices to highlight them.
Any time you get text with furigana (explained here), you have to decide how to incorporate those dual pieces of information into the text. He could have translated this as "that guy couldn't keep you in the ground," but instead he prioritized the reference to OFA.
By doing this, Viz's translation avoids the implication of insult towards Izuku that the leaker falls prey to.
He also made the choice to translate kocchi as "we."
First, I’m bringing this post back around to remind people that kocchi is a pronoun of ambiguous plurality. This means that an interpretation of “we” is just as correct as an interpretation of “I.” Readers may interpret it differently, but on simply linguistic grounds, they are of equal validity. You will often see this kind of ambiguous language used in Japanese, even with characters that are forthright. The reason is one part cultural expectation that the listener will read between the lines, and one part a willingness to accept two things as simultaneously true. This exists and is frequently found in English as well, there just isn’t a direct parallel for kocchi itself.
A number of people were infuriated by this, because they felt some sort of bkdk moment was erased by Katsuki saying "we" rather than "I."
Yet it seemed like these same people were also mad one week prior when the leaker and the official translator worded Katsuki's rallying cry slightly differently.
Chapter 404. Leaker, left. Official, right.
The claim there was apparently that the official translator was ignoring Katsuki's character development.
And like, which is it, guys? Do you want him centering the collective or himself?
The fact is that the official translation's characterization of Katsuki in the final battle is internally consistent with itself, while the leaker's is all over the goddamn place. Let us never forget that the leaker was just straight up WRONG here while the official got it exactly right.
Chapter 408. Leaker, left. Official, right.
People were losing their shit that Viz made Katsuki "insult himself" and "expect failure" as though he's never used temee to refer to himself self-deprecatingly before.
And then the leaker just had to pretend that didn't happen in the next fucking chapter, while the official got to correctly reiterate their interpretation like they were taking a victory lap.
Chapter 409. Leaker, left. Official, right.
All of this makes it unbelievably rich for the leaker to go and say shit like this:
The leaker is an amateur translator. They spent ages stealing an artist's work and releasing it illegally for a profit with shoddy translations and misleading, even outright false "summaries."
Based on the nature of their translation mistakes, it is obvious to me that they are not fluent in Japanese, yet here they are bragging about their inability to understand how kocchi could mean "we."
Right before the line in question, Katsuki emphasizes himself as an individual in declaring himself to be the final boss.
Chapter 405 俺がラスボスだ AFO!! ore ga rasu bosu da AFO!!
And then, by using ってな, Katsuki is basically quoting himself.
"I said we were gonna handle what that guy couldn't, didn't I!?"
This suggests he is repeating the established meaning for emphasis, not changing it. If kocchi was plural when he said it in chapter 323, it's reasonable for it to still be plural here. Katsuki is not ignoring himself as an individual by doing this; he is rubbing it in AFO's face that neither he nor Izuku are solitary actors fighting this battle alone, they both belong to something greater than themselves.
I'm gonna step up on a soapbox for a bit.
I am kinda tired of people calling Japanese vague. I often see it used to imply Japanese is inherently hard to understand or that it doesn't have the capacity for specificity. Like any language, Japanese can be used to express specific, clear, and direct information. While it is true Japanese culture values indirectness as a way to maintain harmony, I would like to challenge the ethnocentricism I feel sometimes goes unaddressed in this topic.
Japanese is less tolerant of repetition and verbal excess than English is; information that has been established should only be repeated for a purpose. Japanese speakers expect their conversation partners to maintain awareness of context, social expectations, and specific interpersonal information to grasp the intended meaning of their words. Specificity is doled out when it is warranted or desired.
Specificity divides one thing from another, drawing lines in the sand and saying "this is this, and that is that." English often requires repetitive specificity to even be grammatically comprehensible. And while this might not be directly related, many English-speaking countries tend to have a more individualistic outlook on society than collectivist countries like Japan.
To me, "vague" often smacks of a value judgment: "there should be division here, and there isn't."
I said earlier that kocchi creates division by highlighting sides, us vs. them, but when people press on and ask, "but did he say we or I? which did he REALLY mean?" I just want to say that really? truly? he meant both. all of the above.
I think it is unproductive to think of Japanese as vague just because it doesn't exclude possibilities as often or as strongly as English does. I think it is a lot more useful and interesting to think of Japanese as expansive.
Why should there be division between Katsuki and the people fighting by his side? Why should he separate himself from the people who saved his life and risked their own in relentless pursuit of their common, heroic goal?
Why is it unacceptable to imagine an "I" belonging so sincerely and wholly to a "we" that their voices are one?
Katsuki's words reflect the fact that this fight being fought by a collective, a team.
In this context, OFA is a weapon in their arsenal, just as Katsuki himself is.
He is a force of nature, an agent of their willpower.

Chapter 404
He rode upon the winds of their prayers, ushered on by Izuku's hopes
and his own regrets,

to change the course of fate itself.
For much of the series, Katsuki is our beacon of individualism, of defiant refusal to bend to the will and expectations of others.
But Katsuki is also our image of victory. He shows us how to face our failures and change our hearts. He is our proof that rejecting others only hurts us in the end—his love for Izuku and Izuku's love for him is the story's greatest proof that as human beings, we are not better alone, we are better with each other. Other people change us, inspire us, and we do the same for them.
We need each other. We belong to each other.
It is in this final battle where Katsuki becomes his truest self, overcoming every obstacle in his path, making up for every painful regret in his heart, and utilizing every single thing in his grasp to save and win.
If Katsuki ever truly belonged to something bigger than himself, it is in this moment right here.
English divides the one from the many, and while that has its benefits, I think there is real, honest beauty to be found in a word that smooths those lines in the sand until there is no distinction at all.
That's who the fucking "we" is, rukasu.
Now onto my next gripe.
Katsuki is supposed to sound badass here
Frankly, the fan fury surrounding Viz's use of "we" completely overshadowed the fact that the phrase "One For All couldn't keep you in the ground" is fucking metal.
It rules. I'm fucking jealous I didn't write those words. It is such a good translation and it packs so much punch and I wouldn't have thought of it in a thousand years.
The official translator focuses his efforts on genre-specific tone translation, and sometimes he really nails it. I will freely admit that I find his style grating or overwrought at times, and indeed, one of his key weaknesses is that the flavor of comic-book dialogue he pulls from can sound one generation too old to be cool.
One of the most damning examples of this is him having Katsuki utter the word "bub"—
Chapter 406
—which I think no English-speaker under the age of 30 had actually heard before Deadpool & Wolverine came out.
Honestly, if you just read Wolverine comics from the 80s, 90s, and early 2000s, you can see the character archetype he leans into for Katsuki's dialogue. 405's tagged-on "—and then some!!" is straight out of American action movies.
But the main point here is that Katsuki is taunting AFO and threatening him. He blows up AFO's face, announces himself as the final boss, then vows to kick his ass to death on behalf of everyone. It's amazing.
The line sounds cool as fuck in Japanese. The "naaaa" flourish at the end is nearly untranslatable in any direct way that still captures the appeal and impact of it.
I tend to think of sentence enders like this as flavor text or tone tags. To properly convey them in English, you may have to add a bunch of words, and you have to choose them carefully.
All of this is to say, the official translation tries pretty hard to make Katsuki sound cool. Do they succeed? I think to an extent, they do.
I actually think it's possible the translator did recognize the callback, but wasn't satisfied with the effect of repeating it. You can see that "finish the job" is supposed to link Izuku's actions to theirs, while also sounding grandiose and final.
The Viz translator might've simply prioritized showcasing the cool-guy threat while maintaining the collectivist angle, rather than matching the callback word for word. I don't really think that's the best choice, but I can see why it might be made.
The leaker's translation doesn't make any real effort to up the ante. Maybe this line is cool to somebody, but it ain't me.
In fact, are we ever gonna acknowledge that the leaker's translation just scoops up most of its wording from the official release of chapters 322 and 323?
"I'm the guy who steps in when that nerd can't handle it all on his own!!"
The leaker was not responsible for these translations, but just look at how other people tried to grapple with Katsuki's metaphor.
In fact, the only person whose choice of words prophetically matched Viz was pikahlua, four days before the official release:
And even then, you can see that "step in when" is unique to Viz.
I'm not saying that similarities in translation are unacceptable or that directly referencing the official release is bad, but I do find it truly incredible they had the gall to shit-talk the official translator after cheating off his damn homework.
The leaker basically contributed six words: "I'm the guy who" and "that nerd." I personally disagree with "the guy who" as a translation addition, just because I think it too strongly isolates him in a way that using "I" and "I'm" by themselves do not, but it wouldn't have been terrible if they had also maintained the original clause order: "One For All couldn't handle you... but I'm the guy who—", something like that.
This brings us to my final gripe.
Katsuki did not say “that nerd.”
The leaker made that shit up, they inserted it for no reason and ignored the two pronouns the original text actually provides, OFA and aitsu (that guy).
In the manga, Katsuki has never called Izuku a nerd to villains, not once. It is rare for him to use it while speaking to someone other than Izuku, period. It’s an insulting pet name he uses towards Izuku or while muttering angrily to himself about Izuku.
To be clear, the narrator who uses "shitty nerd" is not Katsuki, they merely validate the accuracy of his nickname for Izuku. Yes, I just linked to my tag for the whole damn 348 chapter, because I've argued against this theory a lot, just read 'em all, it's a good time.
By my count, he only uses it once while talking to Todoroki in chapter 42 and once to Ochako in a 5-page bonus chapter for the first character guide, set shortly after chapter 65. Both take place very early in the series and both are examples of his intense grudge against Izuku.
Did you know that the last time Katsuki uses "nerd" towards Izuku directly is in chapter 320?
Who's ignoring Katsuki's character development again?
The fact is the word doesn't exist in 405's text, and there just isn't precedent for him to say it to All For One.
Trash-talk doesn’t work if your opponent has no clue what the hell you’re talking about. AFO would have no idea who “that nerd” is even supposed to be, because they were not already discussing Izuku, unlike both canon instances of Katsuki using it in conversation with others. The audibly-pronounced aitsu just means "that guy over there (physically near neither you nor me)" and you could argue that is unclear, too, but it's relatively neutral and context clues everyone in to the fact that he means Izuku, with whom he just did an explosive, flying duo move.
I think some bkdk fans were keen to see him use the tsundere insult we all love so much, but it just doesn't read right to me. Writing an insult towards Izuku into this kind of line, even an affectionate one, misdirects the aggression and fails to highlight how Katsuki makes a mockery of AFO during their fight.
I really do think it undercuts how, in his big moment of taunting the greatest villain in history, Katsuki brings up making good on a vow he made to Izuku.
And let's not forget that there is a definitive moment where Katsuki references his relationship with Izuku while taunting AFO:
Chapter 406
To roast the villain for his stupidity in misidentifying him, Katsuki loudly announces himself to be Bakugou no Kacchan.
Katsuki proudly identifies himself with the cutesy nickname his childhood friend has used for him their whole damn lives. That's a far cry from somebody who'd insult Izuku just to hype himself up.
So, no, I don't accept "that nerd." I think the leaker just added it to make their translation sound cooler, but they did so at the expense of Katsuki's character. It's tacky, cheap, and not based in any honest reading of the text.
Put the nickname in your fanworks however brings you joy. Really, go for it, I know I sure do!
But let's not pretend Katsuki said it here.
In conclusion
Katsuki's dialogue offers a unique array of challenges to translators. I would never argue that he is easy to translate, and so much of his characterization is expressed in the minutiae of what he says. Much of his dialogue contains layers of meaning, and any translator is going to have to make a call about how to interpret those layers and what to highlight.
I made this post to say my piece about a translation tons of English-speaking fans love. In the process of dissecting what frustrated me about it, I researched and studied and learned so much.
And to be honest with you, I don't know that I have a solution for this line. I thought of a ton of options:
One For All couldn't keep you in the ground... but we're here to step in and finish the job once and for all!!
I promised we'd step in when that guy couldn't handle it on his own... and I fucking meant it!!
After all, what One For All can't handle... he's got us here to handle for him!!
One For All couldn't stop you… so it's a good thing that guy's got us here to step in and finish the job!!
If the guy with One For All can't get it done alone... then we're here to take you down for him!!
Maybe One For All couldn't handle the job alone... but our side is still gonna kick your ass!!
Some of them are very fun, and each highlights a different set of priorities: collectivism, connection, coolness, intimidation, and so on.
But you could pick apart my words the same way I picked apart the leaker's and Viz's.
There will never be a one true translation. There can't be. For as many readers as there are, there are just as many interpretations to what Katsuki's words mean and what is important about them.
In every translation, you face loss—loss of information, loss of specificity, loss of ambiguity, loss of emotionality, loss of cultural meaning. Your job as a translator is to lose as little as possible, and to make sure you can stomach the things you do lose.
You also gain things in translation. New meanings, new layers, new cultural implications. By showing the audience what you see and choosing how you say it to them, you add something of yourself to the work. You can't not.
As a translator, I want to keep learning and trying and going beyond. I want to do right by the things I translate. I want to share the things I love with other people and figure out, as best I can, how to make them see what is beautiful about it.
Unlike Bakugou Katsuki, we translators can never achieve a perfect victory.
But it's always worth trying.
#I love Bakugou Katsuki#I love him with all my heart#he is my hero#he has given me so much#volume 40 comes out officially in English tomorrow#and if this line gets revised I'll laugh my ass off#and probably think about this all over again#really I'll never stop thinking about this stuff#because as much shit-talking as I'm doing here#it really is so so exciting to see how other people translate things#I love language#I love manga#and I love Bakugou no Kacchan#image of victory#and perfect boy#a creature of love#who loved another boy so truly and so deeply#that I dedicated hours and months and years of my life to learning Japanese even better#so I could see him properly#thank you Kacchan#and thank you to everyone who reads my blog#I think this is the longest fucking post on my blog ever so if you made it to the end#seriously#thank you#mha 322#mha 323#mha 404#mha 405#mha 406#mha 408
296 notes
·
View notes
Photo
Enecomimi Banzaiiii (Patreon)
#Doodles#Pokemon#Firebland#Silverstreakshipping#Kabu#Larry#Gintama references lol#And translation jokes! Very fun#I like how my reaction to these two is a fairly level ''Oh I like them but it's not all That serious really'' and then my headcanons pft#They're easy to like and think about! What am I to do about that#So the headcanons lol - I like to think that since Kabu was recruited from Hoenn that he sometimes calls Pokemon by their Japanese names#Which allowed for this very fun joke :) I was So hoping that one of the Normal cats would be a basic pun on ''Neko'' and I was right hehehe#Since Gintama has been moved into my breakfast rotation - I've read enough djs not fully appreciating the context! It was time!#I've gotten the opportunity to enjoy some of the references pulled from the anime itself into the fanwork hehe <3 Nekomimi banzaiiii!#Once I heard Shinpachi call it moe* that was it I was done I could go on no longer without making the joke#*As in cute/endearing/exciting - but its homophone refers to ''burning''! Kabu is both hehe#He's so confused - isn't Eneco a Normal type? Better go ask the resident expert#As if they weren't already planning to hang out at Kabu's place haha ♪ Just going through his fanmail while Larry spectates casually#That second Kabu is probably the cutest one I've drawn so far!! Couldn't recapture for the rest of the comic that's for sure hwegh#Gotta study what does and doesn't work with his design hm hm#Larry's still much easier to draw which is clearly why he features for only two panels here lol#At least he's enjoying himself#Kabu + Cute Normal Type Pokemon = 😳 Haha ♪#You're being very subtle Larry I'm sure he won't notice your reaction at all you're holding it together great#頑張れ アオキさん
36 notes
·
View notes
Text
DIABOLIK LOVERS アニメ公式ノベライズ Official Novelization ☽ Chapter 1 Translation

[…] ☽ [Next chapter]
Hello everyone! It's been a while. I went back to Japan for the first time in ages last month and immediately fell back down the Diabolik Lovers rabbit hole when I went to the Rejet shop...
I recently found this so-called 'anime novelization' on eBay, and thought it might be fun to use it to get back into translating. This book was released as a novel counterpart to the first season of the Diabolik Lovers anime, thus following the storyline of the anime rather than the visual novels (almost to a T).
Please let me know if you like reading these and want me to translate more of it! I'm not exactly sure how active the fandom is anymore, so I think I'll just test the waters with a couple of chapters and see if it'll be fun to translate the entire book. Who knows!
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
Originally written by Yukuzuki Hiroha 結来月ひろは Translated from the Japanese by @otomehonyaku
STORY Following her father’s job transfer, Komori Yui is sent to live with the Sakamaki brothers. However, these six brothers turn out to be sadistic, ill-tempered vampires. The men are after Yui’s sweet and incredibly rare blood, and go to great lengths toying with her body and soul to get it. Before long, Yui finds herself trapped in an alluringly dangerous love game(1)...
1. 吸血愛戯 (ラブゲーム): Stylised as ‘love game’ but written with the characters for bloodsucking (吸血), love (愛), and play (戯). The latter character also has a connotation of playfulness/mischief.
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
DISCLAIMER This is an unofficial translation intended for those interested in reading the story of the Diabolik Lovers game/season in a slightly more literary format in English. I have no affiliation with Rejet or Frontier Works whatsoever. All rights belong to them, but PLEASE DO NOT POST THIS TRANSLATION ELSEWHERE OR TRANSLATE TO OTHER LANGUAGES WITHOUT MY PERMISSION.
Now that that’s out of the way—have fun reading! ❤️
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
Episode 1
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
That day, like any other day, the sky was aglow with twilight. In the quiet forest, which was dimly lit by the evening sun, the sound of a car engine pierced the air. It was a taxi, driving alone on the narrow forest path.
What a pretty sky… Komori Yui thought as she gazed at the sky from the backseat of the taxi.
Yui was an ordinary second-year high school student. She lived with her father, who was a priest, before he had to relocate for work. Yui was sent to live with the Sakamaki family, who were acquaintances of her father's, and so she was currently on her way to her new home.
A lake came into view from the taxi window. The setting sun glittered off the surface of the lake. The wind, carrying the scent of the forest, rustled Yui’s hair when she opened the car window. She spotted a large mansion nestled between the trees through the window on the opposite side.
So that’s where I’ll be living from now on…
The closer the taxi got to the mansion, the wider the girl’s eyes became. Aside from what looked to be the main building, which was built around a courtyard, there were even several auxiliary buildings and a gazebo on the property.
I’ve never even seen a mansion this big before.
Before long, the taxi stopped before a gate that was large enough for two cars to easily pass through at the same time.
“Thank you,” Yui said to the driver and stepped out of the car. The taxi returned into the direction from which they had come.
Yui took her suitcase and looked up at the large, Western-style building beyond the gate. It was a three-storey brick building that might as well have belonged to a family of European aristocrats. Briefly taken aback by the view in front of her, Yui opened the gate and went into the courtyard.
“Wow… I never thought it would be such an elegant house.”
Pulling her suitcase behind her and eying her surroundings with astonishment, Yui made her way to the front door. The entrance was still quite a ways away from where she was, and Yui couldn't quite make it there as she kept falling from one surprise into another.
There’s even a fountain!
The stone statue of a gargoyle was perched on top of the fountain and looked down at her. Yui wondered briefly whether this was the personal taste of the mansion’s owner. As she passed by the fountain, the shadows of raindrops started to appear on the stone tiles underneath her feet.
“Rain?!” Caught off-guard, Yui looked up.
The sky that had been so clear earlier was now black with rain clouds. Just as Yui thought she'd seen a flash of lightning pierce the dark sky, a loud clap of thunder rumbled through the air. Startled by the thunder, she let out a small cry.
“Oh no, even thunder…” Yui clumsily hurried in the direction of the front door. The rain began pouring down the moment she reached it.
Thank God I didn't end up soaked. It wouldn't be appropriate to show up at your new host family’s doorstep drenched to the skin with rain, after all.
Yui faced the door. It was huge and covered in decorative engraving, and she used the ancient-looking door knocker to announce her arrival. The sound of the cold, iron knocker reverberated through the mansion once, twice, but nobody came to answer.
“Excuse me!” Yui called, and extended a hand towards the door.
Before she could reach it, the door inched open by itself with a loud creaking sound.
“Ah!”
Yui flinched backward in surprise. Out of curiosity, she gingerly peeked through the gap in the door. Nobody was there. Did that mean she was welcome to go inside?
As if she'd been invited in, Yui stepped inside, and the door immediately slammed shut behind her.
Once inside, the first thing that greeted her was a lavish entrance hall lit by a chandelier hanging from the ceiling. Still, the entrance hall somehow looked quite gloomy, stretching out far into the shadows on either side of her.
“Um… Is anybody there?” Yui ventured once more, her voice echoing off the high ceiling.
“How strange. I wonder if they didn't know I would be coming today,” Yui muttered to herself as she paced through the hall. When she stepped onto the red carpet spread out on the floor, a large staircase came into view. She paused before the stairs, only barely visible under the dim light of the chandelier as she called out again, “Excuse me!”
Once more, her voice rang through the air to no avail. Nobody came.
What should I do?
She might have been looking for the master of the house, but that didn't mean she should feel free to snoop around in someone else's home. Yui was at a loss. She stood stock-still, trailing her eyes over her surroundings, and then she noticed something.
For a brief moment, a bolt of lightning outside cast a sliver of light on a sofa by the window.
Wait, what was…
She only saw it for an instant, but Yui made her way over to the sofa. She saw a figure not unlike the shape of a boy laying on top of it. He seemed about the same age as her, and wore what looked to be a school uniform, but it was completely dishevelled. Under his head was a cushion, which he used as a pillow as he slept.
What an odd place to sleep in… But I’m glad I managed to find someone.
The boy looked to be sleeping soundly when the lightning illuminated his face again. Even though Yui knew it would be rude to wake him up, she called out to him.
”Um… Excuse me.”
She reached out and touched the boy’s hand, but withdrew immediately.
“So cold!”
The boy’s skin had been much colder than she’d expected. Regardless of how long he’d been sleeping on that couch, his body temperature shouldn’t have dropped that much.
He doesn’t even have a temperature to begin with…
“Are you okay?”
Yui started panicking and held an ear to the boy’s chest, but the heartbeat she should have heard never came.
“His heart isn’t beating… Oh no, I have to call an ambulance!”
Yui pulled her phone out of the bag slung over her shoulder, and hurried to call the emergency number, but a hand shot out from beside her and swiftly took the phone right out of her hands.
“Ah!”
“…Shut the fuck up. Who do you think you are, walking into someone’s house yapping like that?”
The boy Yui had assumed had been dead suddenly stood up from the sofa, her phone in his hand, and shot her an irritated glare with his emerald eyes.
“Y-you’re alive?!”
“What?”
The words had escaped Yui’s lips in an involuntary whisper, but the boy didn’t bother hiding his annoyance when he responded.
“Obviously. Who’d you think Yours Truly is?”
The boy responded like this was the most normal situation in the world, but it didn’t make sense to Yui at all.
What’s going on…?
Without realising it, Yui slowly started backing away from him. “But… Your heart wasn’t beating…” She was absolutely positive that she hadn’t heard a heartbeat.
And yet… Why did the boy in front of her look so calm and composed?
A flash of blind panic urged Yui to make a run for it, but the boy caught her in his arms and pushed her onto her back on the sofa.
“Ah! What are you doing?!”
“What, isn’t it obvious? I’m gonna eat you up.” The boy’s face dipped in close, but bent down further to lick the nape of Yui’s neck.
What on Earth…
Yui’s mind reeled at the boy’s unexpected behaviour, and she yelped, but that only made her assailant’s face twist into an amused grin. He bent down again in an attempt to bite into her neck.
“Ayato! What is this? Tone it down.”
The boy—Ayato, apparently—clicked his tongue and glared at the person standing next to the sofa. “Reiji.”
The person Ayato referred to as Reiji was a highly strung-looking boy with glasses perched on his narrow nose. With his calm and polite demeanour and white gloves, he almost looked like a butler, but when Yui looked closely, he was wearing the same uniform as Ayato.
Reiji looked at Ayato over the rim of his glasses with an exasperated expression. “This is the entrance hall. A place where we welcome guests. Please take these sorts of activities to your own room.”
“Ugh, boring.” Ayato reluctantly sat up.
Did this boy just come to save me?
Yui flung herself off of the sofa and scurried to Reiji’s side. “P-please help me!”
He gave her a puzzled look when she called for help. “And you are?”
“Komori Yui. My father arranged for me to stay here.”
“I don’t recall hearing about that.”
After listening to Yui’s explanation, Reiji returned his attention to Ayato. “Ayato, will you explain what’s going on here?”
“What? Like hell I know,” Ayato answered gruffly, and swung a leg up onto the sofa. He looked directly at Yui. “Y’know, Pancake, you could’ve told me all of that earlier.”
“That’s because you attacked me all of a sudden.”
“Huh…”
Somewhat unsurprised that she wouldn’t be able to have a normal conversation with the person who had just plainly assaulted her. Ayato turned away from her as if he hadn’t done anything wrong.
What’s wrong with him? He’s been nothing but rude… Yui thought, and suddenly something occurred to her.
“Wait, you said Pancake… Did you mean me?”
“Of course, you idiot. You really that dense, Pancake?” Ayato cast her an amused sideways glance, clearly making fun of her.
Next to Yui, who was still fuming at the rude nickname, Reiji crossed his arms in thought.
“Strange indeed. Nobody has reported this to me, either.”
Then Yui must have come to the wrong mansion. But still, there aren’t any other houses around here.
“Ah, um, so you are…”
“Let’s not discuss this here. Please follow me. Your luggage will be taken care of.” Before Reiji had even finished talking, Yui noticed that a butler had appeared beside her suitcase.
“Oh!” When did he get here?
The butler acknowledged Yui with a little nod and disappeared with her suitcase. What on Earth is going on in this mansion? A front door that opens by itself, and a butler that appears out of thin air, without a sound. And then there’s…
When Yui cast a glance toward Ayato, who was still sitting on the sofa, his eyes met hers with a disgruntled expression. Remembering what he had done to her earlier, Yui quickly looked away and followed Reiji instead.
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
Reiji led Yui into a spacious living room. The chandelier hanging from the ceiling gave off a dazzling light, and firewood was burning in the hearth.
“Please, have a seat.”
“Thank you.”
Yui did as he said and took a seat on the sofa.
“You too, Ayato. We cannot have a proper conversation if you do not.”
“Ugh. Fine.”
She watched as Ayato took a seat next to her, and Reiji started to speak.
“Firstly, please do us the courtesy of explaining why you barged into our home without permission.”
“Ah, yes.”
I didn’t really barge in here, though… However, to Reiji and the others, that’s what it must seem like. I should apologise and clear up the misunderstanding.
“Um…” Yui straightened her spine but was interrupted before she could speak.
“Oh, oh, oh! What’s this?” a voice laughed from above. When Yui looked up, she saw a boy peering down at her from the mezzanine. “To think such a cute girl would show up here!” He looked about the same age as Ayato, but wore a black hat on his head. His bright green eyes bore into Yui’s, making her a little nervous.
Has he been there the entire time? I couldn’t even tell. Just as she took in the strange circumstances, a tongue trailed over Yui’s left cheek.
“Ah!”
Did someone just lick me?
Touching her cheek in surprise, Yui looked to the side and was met with the boy who had just been on the mezzanine. What? How did he get over here so fast? Feeling as though she’d been pinched, she cast him an accusatory look.
“Hm… She smells so sweet.”
When Yui pressed her back against the sofa to get away from the boy, another voice suddenly sounded from right behind her.
“Please let me have a taste, too.”
Someone licked her ear this time. Yui spun around and saw a purple-haired boy of small stature there. She cringed at the moist sound of his tongue, pressing a hand to her ear.
“She tastes sweet, too.”
What on Earth is going on? The two boys looked entertained by Yui’s confusion.
Reiji seemed unable to look on, and broke the silence. “You two. That is no way to treat a lady whom you have only just met.”
The boy with the hat whined in protest at Reiji’s reprimanding tone.
“Do you have anything to say, Laito?”
“Well, if something so delicious-looking is put in front of me, I just have to taste it. Right, Kanato?”
“Yeah,” the purple-haired boy replied with a nod.
“Fuck off, all of you!” Ayato wedged his way into the two boys’ conversation.
“Yours Truly found this one, so I’ll be the one to take all of her firsts.”
“...Asshole.”
Ayato frowned at the source of yet another voice filled the living room.
“With your ‘Yours Truly, Yours Truly,’ just shut the fuck up already.”
“The fuck did you just say?” Ayato flung himself off the couch with unnecessary force, and looked around the room. “That’s Subaru, isn’t it? Show yourself, coward!”
“I’m right here.” The sullen voice came from a boy leaning against the wall, presumably Subaru. The white shock of his hair, which covered his right eye, was a stark contrast with his red eyes, which leered at Yui. “I was just thinking it reeked of humans in here. So it’s you. How are you going to compensate for my lack of precious sleep?”
“W-where did you come from?”
“I asked first!” Subaru yelled in annoyance, and slammed a fist against the wall behind him. Cracks began to form in the wall from his fist outwards, sending plaster crumbling to the floor. He fixed his gaze on Yui, who was at a loss for words.
Seeing the dilapidated state of the wall, Reiji sighed heavily as he repositioned his glasses. He turned toward his brothers gathered in the living room.
“Are any of you listening? The lady will be living here from now on.”
There was no response.
“Um, I think there’s been some kind of mistake. I’m sorry for troubling you. I’ll be on my way now.” Yui resolutely rose from the couch.
“Please wait.” Reiji’s voice made her freeze in place when she attempted to flee the living room, her eyes trained on the floor. “I am still confirming the facts. Do you not think it would be rude to leave now?”
“B-but…”
Reiji certainly had a point, but considering the mansion’s other inhabitants certainly weren’t intent on following his orders, Yui could not bear to be there much longer. They’re scaring me…
A new, listless voice came from the direction of the window.
“Are you the woman he told me about?”
When Yui turned to look, she spotted another new face. The boy was spread out lazily on the sofa by the window. He wore the same school uniform as the others, but instead of a jacket, he wore a beige-coloured cardigan over his shirt. He appeared to be listening to music, as a pair of earphones plugged his ears.
There’s one more brother?
“Shuu, what do you know about her?”
“...Nothing much.” Shuu replied dismissively, his eyes closed. Could he hear Ayato even though he was wearing earphones?
“Nonsense. Please elaborate,” Kanato urged.
Shuu reluctantly began speaking. “He… contacted me the other day. He told me we’d be receiving a guest from the church, and to ‘treat her kindly,’ ‘make her feel most welcome,’ all that.”
“The hell? You mean Pancake’s the Chosen Bride?”
An involuntary noise slipped from Yui’s lips at Ayato’s remark. What does that even mean, the Chosen Bride? At the very least, she knew that her father, who had to move away for his job as a priest, had arranged for her to live here, but this was the first time she heard of this whole ordeal. However, contrary to Yui’s astonishment, the brothers listened to Shuu’s explanation rather calmly.
“Ah, I see.”
“A bride? Well, more like a living sacrifice, right?”
…Living sacrifice?
Yui was taken aback by Kanato and Laito’s exchange.
Then, Shuu opened his eyes and spoke as if to deal the final blow. “Right, he also ordered us not to kill her, so…”
Not kill me? What the…?
“Huh… Well, then we’ll be enjoying her company for a long time.”
Meanwhile, Yui had frozen in place.
Reiji ignored her shock as he called her to attention. “Wonderful. It appears that the issue has been cleared up. Then, let us properly introduce ourselves.” He first turned to Shuu. “That is the eldest brother, Sakamaki Shuu. I am the second son, Reiji.” He paused briefly before turning to Ayato and the others. “Those are the triplets. Ayato–”
“I won’t let you get away next time.”
“Kanato–”
“Please let me taste you again. Exciting, isn’t it, Teddy?” Teddy must be the name of the one-eyed bear Kanato was cradling in his arms. The boy tilted his head and giggled.
“And Laito–”
“Let’s have fun together, Bitchlet.” For such a crude name to call a woman, Laito was laughing as he said it.
“Lastly, that’s Subaru, the youngest brother.”
“Ugh, this shit sucks.” Subaru looked displeased at Yui’s presence, and turned away immediately.
Reiji had properly introduced all of the brothers to her, but still, she did not know how to make sense of everything they had said to her. “There must still be some kind of mistake. I haven’t heard anything about a bride…”
Something suddenly occurred to Yui, a peculiar thought poking at the back of her mind. Many strange things had happened to her since she’d arrived here, but the most unsettling thing of all…
“S-something’s… off about all of you…” Yui asked, her gaze gingerly shifting from brother to brother. All of their eyes were trained on her.
What on Earth…
Their cold, piercing gazes radiated danger, and Yui’s fight-or-flight instinct kicked in. I have to get out of here.
“I-I have to contact my father…”
Yui reached for the cell phone in her pocket, but, somehow it had ended up in Ayato’s hands again.
“Ah!” How did that happen? Never mind, this is not the time to think about that. “My phone! Give it back!”
“I dunno about that.” Ayato toyed with her phone, a sadistic smile forming on his face.
I won’t have any means to contact my father if I don’t have my cell phone…
“Give it back, please!” Yui tried to take the phone from him, but every time it seemed just within reach, Ayato dodged her. He seemed to be enjoying the look of despair on her face. He then tossed the phone to Subaru.
Just as she thought he would return it to her, Subaru’s expression changed to a look of disgust, and Yui knew immediately that he wasn’t going to.
“W-what are you doing?”
“This.”
With one swift movement, Subaru snapped the phone in two.
There went Yui’s lifeline to her father. Why are they doing this?
“This is cruel…”
“Shut up.”
Watching the tears forming in Yui’s eyes at the sight of her broken cell phone, Subaru shot her an irritated glare.
“Oh, Bitchlet, don’t be sad!” Laito said cheerfully and patted her shoulder as if to console her. “We’re going to get along great, so you won’t need your cell phone anyway. Okay?”
Before she had time to think about it, she had been sandwiched between Laito and Kanato.
“I’ve been so hungry.”
Kanato edged closer to a now distraught Yui as he spoke, and Laito simultaneously leaned in to whisper in her ear.
“Ah… You smell so good, Bitchlet.”
Huh? I’m not even wearing perfume.
Just as she pondered his remark, the light reflected off something in the corner of her eye. She tilted her head to look, and it turned out to be the canine teeth poking out from Laito’s mouth when he bent down to her neck as if he was going to bite her.
The thunder rumbling in the distance coincided with a fearful scream from Yui, both reverberating through the room.
I have to get out of here. Now.
She dashed for the door, but in her haste, her foot caught on something and she fell flat on her face. Yui scrambled back up, but a flash of pain ran through her leg. Looking down, she saw blood welling up from a cut in the skin of her knee.
Suddenly feeling the brothers’ attention on her again, Yui raised her face. She was met with their ominously glistening eyes. Their unusually sharp canine teeth were now plainly visible. It’s… like they’re…
“V-vampires…”
Yui reached for something in her pocket and held it up in front of her face.
“Eat this!”
It was the rosary that she’d gotten from her father.
Vampires should be weak to crucifixes! However, much to her disappointment, the brothers didn’t cower in fear. From the sofa by the window where Shuu lay, Yui even heard a low, mocking laugh.
“Huh?”
Why didn’t it do anything?
“Good grief…” Reiji said, exasperated. “The theories that vampires are weak to garlic, crucifixes, the sun, and that sort of thing… are all myths invented by humans. Did you earnestly expect that to work on us? That only proves how foolish you humans really are. This is most displeasing.”
Oh…
Yui made a dash for the door.
“You really haven’t an ounce of discipline, have you?” she heard Reiji say irritatedly from behind her as she ran.
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
The sound of Yui’s desperate, careless footsteps echoed through the entrance hall as she ran. The thought that they were not just no ordinary humans, but actual vampires, was incomprehensible.
I have to get out of here as fast as I can!
Having run blindly focused on getting away, Yui came to a halt. Wait, which way should I even go? She wasn’t sure if it was because the mansion was so big, but there were so many hallways that looked so similar to one another that she quickly lost track of where she was. However, she had no time to hesitate. I have to run, or they’ll catch up to me…
Yui sped off again at the memory of the threatening look in their eyes.
Shortly after that, she spotted a table loaded with different kinds of sweets at the end of the hall. What is this doing here? As she eyed the sweets in suspicion, Kanato suddenly appeared from the shadow under the table.
“I’ll break you.”
“Oh!”
The way Kanato smiled at her made her quickly continue her path. What was he doing there?
A small desk with a landline phone on it caught Yui’s attention when she turned the corner into another hallway.
Good, I can use it to contact my father… If I can, I could make it out of here somehow… Yui picked up the receiver, but the cord that she thought had been connected to the phone before had now been cut.
Oh no… Briefly stunned, she lost hope.
From somewhere in the distance, Laito’s voice called out to her. “Hehe… I told you you wouldn’t need a phone anymore living here.”
Yui frantically looked around to see where he was. Laito was nowhere in sight.
“Come and find me, Bitchlet…”
He probably enjoyed the sight of her frightened. Laito’s voice made her shrink away in fear. While scrambling backwards, she bumped into someone, and Yui held her breath as she felt hands closing around her shoulders.
Please, no…
“Guess who?”
Yui yelped.
Terrified by Laito whispering so close to her ear, she quickly shook off his hands and ran.
When she somehow finally reached a door, it wouldn’t budge. No way! Why won’t it open?
“Please, please open!” She pounded her fists on the door, but it didn’t help at all. I’m going to have to look for a different way out…
Before she could move away, two hands reached out on either side of her and pushed Yui’s body against the door. It was Ayato.
“Where are you going? This is the part where you scream for my amusement. Let me hear you cry out, at the top of your lungs.”
Yui was trapped in his arms.
“You can’t run away, you know.”
The girl was somehow able to shake Ayato off as well, and ran in the opposite direction, deeper into the mansion. I’m better off finding a place to hide…
Upstairs, Yui found a room that looked suitable for hiding, but the door didn’t open when she turned the knob. As she ran down the dimly-lit hallway on the second floor, she heard the sound of something unlocking.
Yui spotted a spiral staircase further down the hall. Did it come from up there?
She followed the stairs and came to a stop in front of yet another door. Padlocks and chains were scattered on the floor before it.
It’s unlocked. I should hide in there.
Yui went in and shut the door behind her.
The dim moonlight gave the room a gloomy atmosphere. Yui looked around. There were many pieces of furniture and paintings with sheets draped over them, as well as different kinds of tools. Everything was covered in a layer of dust, making it seem like nobody ever came in here. It might be a storage room, Yui thought as she padded through the room to a dresser. Her eyes fell onto the accessories spread out on top of it, which were adorned with gemstones and glittered in the moonlight. But if they’re laid out like this, this must be someone’s room after all?
Yui’s gaze unintentionally shifted to the window.
A woman was standing on the balcony.
The woman’s back was turned to Yui, so she couldn’t see her face, but her long purple hair shone in the moonlight. She gave off an elegant aura in her long dress, which was almost as purple as her hair.
The purple-haired woman noticed Yui’s presence. Just as she turned to look at her, an intense pain spread through Yui’s torso.
Yui choked on air.
What’s happening?
She had never experienced such pain in her chest before.
I can’t breathe… Her heart started beating erratically, her vision slowly becoming blurry. The pain was so severe that she lost her footing and collided with the bookcase along the wall, sending books tumbling to the floor. Yui could only focus on bearing the agony.
After a little while, the pain subsided.
What on Earth was that?
Yui snuck another glance towards the window, but saw nothing but the new moon in the night sky outside. Did I just imagine all of that? The pain in her chest and the illusion of that woman might not even be so strange in the line of things that had already happened today.
The books that had fallen from the bookcase caught Yui’s attention. Alongside a number of books was a leatherbound notebook. Her eyes stopped on a picture that had slipped out from between the pages when she had bumped into the bookcase.
“This is… Dad?!”
The picture depicted a priest holding a small, sleeping baby. So that baby is…
“Me?”
But how did this picture get here?
When Yui looked at the notebook from which the picture had slipped out, the writer summarised their day’s events and achievements in a familiar handwriting.
“So this is my father’s diary. But why?”
Why would it be here of all places? I might understand if I look inside.
She opened the diary and began reading.
Yui brings me so much joy. The fact that she is not my own child bears no meaning at all. She is truly a blessing, and I am nothing but grateful for every day I get to spend with her…
Yui could not believe her eyes.
“What does he mean, I’m not my father’s child? What is this diary even doing here?”
Am I not his biological child? It couldn’t be so…
“To think you went into this room, of all places.”
The sudden sound of Reiji’s voice made Yui look up, and she saw that the Sakamaki brothers had somehow all gathered in the room in the blink of an eye.
“This is a forbidden room. Nobody is allowed inside.” Reiji glanced at the door and let out a heavy sigh. “I will have to put new locks on it.”
“Really, though. How did you even get in, Bitchlet?” Laito asked and crouched down before her, but even Yui did not know why the room had been unlocked.
I didn’t even unlock it myself…
Yui tried to speak, but the words wouldn’t quite come out.
Kanato stood before her as well, leering down at her. “You’re nothing but food, so please stay still so I can eat.”
“I-I’m not food…”
“Quit complaining already.”
Yui shrieked when Subaru slammed a fist into the wall like he had before, sending more books falling from the bookcase to the floor.
“Oh, not again, Subaru.”
“Fuck off.”
While Laito and Subaru bickered with one another, Yui looked on, frightened beyond her wits. What should I do? I’m surrounded. There’s no way I can run now.
What are they going to do with me?
“That face…”
Someone grabbed her chin and forced her to look up. There was Ayato, his face splitting into a satisfied grin.
“It’s so tempting.”
“Let me have a bite, too!”
“I want to lick her.”
“N-no…”
The triplets started towards Yui.
“You have no right to refuse. The only thing you need to know is this: you can most definitely not run from us,” Reiji stated plainly.
“Beating around the bush, as always. What he means to say is that we’ll kill you if you try to get away.”
Yui had no choice. She was surrounded by the triplets as she quietly took in Reiji’s and Subaru’s words. On either side of her, Ayato and Laito took turns turning her neck this way and that, and when Kanato stretched out a hand towards her, Yui let out a fearful scream.
“Please stop!”
CRASH!
Yui screamed, and the sound of glass breaking pierced the air. The triplets, who had been swarming around her in an attempt to steal her blood, snapped their heads in the direction of the sound.
A few landscape paintings had fallen over by Shuu’s feet, and glass was scattered all across the floor.
“My bad,” Shuu said, and turned his back toward her. Yui’s eyes must not have conveyed her desperate need to be saved from the triplets.
While she was rooted in place, terrified, the realisation dawned over Yui.
Even if I run, I have nowhere to go.
“Hey, Pancake.”
Yui, still startled at the nickname, turned around. Her mind could barely keep up when Ayato grabbed her by the throat and pushed her down onto the floor.
“Are you ready to accept your fate?”
His eyes had a dangerous twinkle in them as he hovered over her. Yui could no longer find the resolve to move away. Ayato pinned her to the floor and held her gaze, his sharp fangs glistening in the light of the new moon peeking through the window.
Please, save me…
“Oh, God!”
However, Yui’s voice never reached Him.
#my japanese has gotten so much better since I translated the CL stuff too (and like half of every page of this book is blank space lol)#so that makes it really easy to translate tbh but I don't want to promise anything since I kinda disappeared without a trace last time ;-;#also idk if any of you noticed but most of the drama CDs have been removed from soundcloud?#so yeah i've had a stable job for a while now (nice) which has allowed me to hoard my favourite drama CDs from the franchise (also nice)#i bought 8 of them in the past 2 months whoops#i also got a bunch of stuff from the purify blood kuji and i might put it up for sale later bc it's mostly characters that i don't like hah#like what do i do with a naked shin pillow case. it looks really nice but how do i explain that when someone comes over dkjfdkjfjkd#but yeah glad to be back here i hope you're all doing splendid!#diabolik lovers#dialovers#diabolik lovers translation#diabolik lovers translations#diahell#my translations#otomehonyaku#Diabolik lovers novelize#Diabolik lovers novelization
128 notes
·
View notes
Text
About Lip Flap...
So, Ending 72 of Detective Conan got me thinking about lip flap:
youtube
What do I mean by that? Well, in some circles of the AMV-making world, it's maybe viewed as a "sin" to leave lip flaps unedited when there are no audible words. You either cut out the movements entirely, or you sync up the movements to match the lyrics of the song. Lip flap is distracting and immersion breaking.
Yet... this Detective Conan ending—mixing anime and music just like an AMV!—has lots of lip flap. Characters are talking and living and spouting out conversations, and there's no effort at all to hide or remove that. In fact, this sequence was deliberately animated that way.
And it's far from the only Detective Conan example in this vein. Which brings me to my next thought: early episodes of Detective Conan include instances of montages or characters otherwise moving their mouths without sound, but the FUNimation English dub seemingly found this so uncomfortable that words were added in:
Sometimes, I really love this choice! Conan's voice fading into Shinichi's in Episode 39 is one of my all-time favorite moments in the dub. Similarly, Conan's added little "but"s in Episode 32 are adorable.
But I feel like the montage in Episode 37 is weakened by the added dialogue because we didn't need any words to understand the story, and while Episode 42 might be argued to be more compelling and "show don't tell" without Conan's narration, we do miss a fair amount of information from that narration.
Overall, though, I think the changes indicate a cultural difference. Lip flap without audible words is fine for Japanese audiences, but overseas, it's seen as awkward and jarring.
So, is it a "sin" to include unedited lip flap in your AMVs? Well, it probably depends on who you ask!
But personally, my mindset has changed to not at all. I think there are moments where the indication of words can be quite powerful, just like in Detective Conan Ending 72 or the montage in Episode 37. While I mostly try to remove or sync lip flap in my own AMVs, there are also definitely times where I leave it. What's wrong with showing that there was a conversation?
That said... I gotta come clean. One of my first reactions to Ending 72 was to almost cringe at all the lip flap! But then I thought about it some more. While I'm rather inexperienced with making MMVs (Manga Music Videos), ever since I started, I've been a fan of leaving the speech bubbles unedited, text and all—despite the fact that this, similarly, seems to be somewhat of a "sin." I liked providing context, I liked that there were creative things you could do with the dialogue... and hey, is that really so different from leaving in some lip flap from time to time?
In the end, AMV editing is very subjective. Everyone has their own preferences and styles that speak to them, and that's part of what makes the art form so beautiful to me. But Ending 72 made me step back and reconsider some of the "rules" that I'd drilled into my head. Maybe what I've become so used to seeing as a "flaw" can actually be quite powerful in its own right!
#ramblings#amv talk#long post#video#detective conan#case closed#funimation english dub script#hmm maybe i should make a tag for rambling about amvs...#but this is an essay i've been rotating around in my head for a while! but honestly i feel like i didn't have that much to say ^^;#what took the longest was compiling and subbing that video... wish i could have subbed that insert song better#but there are no lyrics for the english version included anywhere officially afaik#and crunchyroll didn't translate the japanese version either... i tried my best 😭#but yeah i think this is a part of amv editing that probably isn't considered unless you're into the hobby#i definitely didn't think about it at first! even though i *loved* watching amvs! i think i made a few amvs before i was like#'hmm isn't it neat if i edit the mouth movements to line up with the song a bit?'#and then i kind of tried to remove and sync as much lip flap as possible because i got more into editing and saw the mindsets around it#but i think the tl;dr here is that any editing choice can be really powerful and work depending on how it's used#and i think that definitely goes for lip flap too!#but i hope this is interesting for folks not into editing as well! i found the funimation thing pretty curious#even before i was an amv editor. but now that i *do* edit amvs i'm like hmmmmmmmmmm#haha anyway gosh again i need to get back to my hd english dub project... gonna use the tag for#my edits#because the eng dub was all mixed in hd by me! and apparently will never be done officially because of the changed names#i'm over halfway there right 😭 76/123... (feel free to message me about it too haha....)
17 notes
·
View notes
Note
Just out of curiosity since its my special interest; what kind of fashion styles would you say you wear/would like to wear? smile
ooo i feel like it's a mix of multiple styles! my friends irl either say that i dress emo or y2k style (i wear a lot of skirts over jeans, fun hats, leg warmers, lots of accessories and stuff...) my main style inspirations are stuff from fruits mag and random outfit pics from pinterest - i buy a lot of my clothes from chinese indie brands like cfierce, eyeelike, and double punch if that gives a good idea!
in short - in warmer months, my style is more harajuku/y2k/etc inspired - colorful oversized shirts, lots of hairclips, keychains, and accessories, cargo pants and shorts, etc!
and in colder months, more emo (according to my friends - i personally don't consider myself emo)/mori kei/twee??? idrk - dark patterned cardigans and sweaters, layered leg warmers, scarfs, hats (like ushankas and baker caps etc)!
if i could dress any other way, i would dress every way. i love all alternative fashion styles so much!!! i've loved alt fashion since i was a wannabe fairy kei 8 year old haha
#ask zeno#chinese indie brands are seriously underrated btw. a lot of stuff you see on pinterest that's miscredited as japanese or korean ...#its actually from chinese brands!#some more brands i've been eyeing are starry uff - hashtag DDD - 4re1gn - and i've also bought some stuff from no romance too!#the only downsides of chinese brands is that you have to jump through a million hoops to buy stuff from proxy sites#pay a shit ton for shipping#and often times the sizing is REALLY limited#i'm UK size XS-S and couldnt fit into M-sized jeans from nonamespace that my sister bought lol#luckily some brands have better sizing but its still a big issue#there are a few western brands that are similar and with more inclusive sizing though! i'd recommend sixth dimension in particular#and i wish i could reccomend minga london but they are seriously extortionate for their quality unfortunately#everything else i get from depop and vinted and other forms of thrifting - i try to avoid fast fashion as much as possible#though most of my accessories were bought from aliexpress a few years ago before i stopped using it#i'm really glad you asked this actually lol i love waffling about fashion stuff
25 notes
·
View notes
Text
unpopular opinion but i absolutely despise mipha's english voice acting and am so sick of hearing everyone act as if that's her only voice when there are so many better ones in japanese, german, almost any version other than english .3.
#every time i hear her in english i want to give her a ventalin she sounds so out of breath#also i hate how all the royals have british accents I SWEAR TO GOD its so annoying#delete later#also the same problem zelda's english va has where she sounds so old#negativity#i heard her english va and immideatly fell out of love#its like with falins va it sounds so simpering and faked#scrapes on my ears#she sounds better in aoc but oh my god if you heard her in japanese#i really need to get my hands on a chinese copy too#maybe once I've saved up enough from commissions#in other vas she stutters and sounds like she is about to cry in the post waterblight cutscene#if you even care#(i care. i care so much.)
30 notes
·
View notes
Text
next OG game during the time where aya is MIA and mai has to hold banpreios together by herself
Mai: Man, this is really hard. How did Aya handle the SRX all by herself? Ryusei: If only we had another psychic to help us! Rai: Don't we literally have nine other psychics, one of which is my cousin, and another of which is Ryusei's childhood friend? Mai: Ryusei: *the SRX team slowly turns to the other psychics* Kusuha and Bullet: But we already have Shin Ryukooh and Koryuoh... Ryoto and Rio: We just got the Exbeins last game... Ing: I already have the Exexbein... Tasuku: If I lose the Ganduro, my theme name will no longer make sense. Leona: If I get turned into a subpilot, my Ace bonus will become useless. Yuuki and Carla: Honestly, when have our psychic powers ever been relevant?
#super robot wars#ryusei: i don't care. all of you get in#the others: THERE'S NOT EVEN ENOUGH ROOM FOR THAT#thinking about a japanese player's ongoing first playthrough of OGs that's being posted on twitter#they got to the part where rai talks about all the work he does to maintain the tronium engine which is like pretty much everything lmao#some people were pointing out that rai being the r-2 pilot is a bit questionable in OGs due to the whole set of alpha 1 protags existing#since ingram in OG1 says to rai it would have been better if all 3 SRX pilots were telekinetic (and rai could easily be replaced)#ingram there were 6 other psychics present in OG1. you literally recruited kusuha to become a pilot.#of course it's possible that ingram was just saying shit to taunt rai into fighting harder and the engine really does need rai to manage it#(then again the mk-iii and exexbein use tronium and they can be handled by one psychic lol)#of the comments i saw someone wonder how things would be if they replaced aya with either kusuha or ryoto#and someone else was like rai's part could possibly be handled by ryoto (who's good with machines) leona (who's his cousin) or maybe yuuki#the last one is a maybe because it's pretty much they have the same personality but yuuki may not be as skilled/smart as rai#an srx with ryusei/ryoto/kusuha sounds kinda cursed
5 notes
·
View notes
Text
Oh ok. I get now why a lot of people didn't vibe with the ending.
All and all: excellent manga, overall very good final act, too rushed final 2-3 chapters but weak and honestly mediocre epilogue, which makes the high of the ending kind of leave a bitter taste. I think Noda had a good steed and suddenly he had to finish and had to rush all. So the ending in the sense of the final arc was good but the ending proper (final couple chapters) + epilogue......... Not so much
#i liked rhe ending (though made the mistake to read comments so now I'm like 'yeah you are right that did not make sense' when on my own i#probably would not have noticed. but ok. I'll work my suspension of disbelief. HOWEVER the epilogue WAS indeed very lackluster#i get it's an epilogue but it was so rushed. we barely get a closure for ume and saichi and tanigaki did not get to#take asirpa back to uci as he should have (though he was instrumental for that). overall it was super rushed#like we did not even see how Sugimoto was rescued. the epilogue was faaaar too rushed tbh and also too vague in parts#siraishi not really saying goodbye.... also sugimoto and asirpa living together that's cute idc and i think the line into nastyness was not#crossed but oh boy is it a thin thread... i still choose to believe they are platonic soulmates lol but i want to see an official#translation of the volume that's all i say. what else... oh yes. the way the gold never got to actually be distributed doesn't sit right#with me at all but the worst part was definitely the sugimoto/ume thing oh god that was BAD#we did get to see osoma which was cute#OH AND DON'T GET ME STARTED ON VASILY??? We didn't even see him. the epoligue for him in particular was great though but his ending was not#like he just hanged around ogata gor chapters and chapters on end and we don't even get a glimpse of him during the final showdown??#tbh i think noda wanted to do something more with him but realized he did not quite fit into the story and in the end got#caught up with all the main lines he did have to close and he obviously had planned and probably combined with his own exhaustion well#did not go nice for vasily! i also would have liked a more proper epilogue for tsukishima and koito. they deserved it#I don't like how pre-epilogue the tsukishima-tsurumi-koito tension seems to reach a breaking point only to kind of not get resolved because#they have to keep fighting lol.#laura reads#also i get the sentiment of the ending regarding the ainu and i think noda did his best but it seems like a rather soft thing for asirpa to#do like... sure. museums and stuff. i GET it but it goes a little too soft in the actual colonialism that went on from the japanese. i feel#noda starts off fairly critical of that but in the end softens his stance which is a shame but ok. the bar is in hell so this is actually#much better than average from what i can personally gather of my little knowledge#golden kamuy#gk spoilers
12 notes
·
View notes
Text
@piiloh-case wait TIFA SAID THAT?? XDDD Okay now I need to know in which scene she says "Dilly-Dally-Shilly-Shally" so I can compare it to the German scene (when I watch AC again tonight) because I have NO idea which scene has her say anything remotely like that lmao!
#blondieblabla#to be fair the German anime dubs are always kinda... meh.#maybe it's just me but a lot of the dialogue sounds stiff and oddly paced.#but also I am not a voice actor and I am the pinnacle of dead pan awkward voice. (yes hi I am a vtuber lmao)#I just feel like Japanese and English VA's are always so much better.#We have wonderful VA's in Germany with lovely voices (I especially like Björn Schalla as Cloud)#but they sound SO STIFF in anime specifically#especially with how sentences are paced it's so weird#I really miss Clemens Ostermann (Zack). RIP King... He was the best voice for Zack.
7 notes
·
View notes
Text
The two stories/series/media creations that make me want to gnaw on the drywall right now are Revolutionary Girl Utena, a masterful deconstruction of tropes rooted in sexism and queerphobia but with pervasive racist/imperialist elements* in the background, and Dune, a masterful deconstruction of tropes rooted in racism and imperialism but with pervasive sexist/queerphobic** elements in the background. it's hilarious it's like they're made to cancel each other out
#shitpost#rgu#sky#revolutionary girl utena#shoujo kakumei utena#dune#dune series#dune movie#*i'm not the only one who thinks that akio and anthy being the only ones with skin darker than snow white's is kinda weird right?#that's not just me?#something something japanese imperialism and the exotification/fetishization of Desi people or darker-skinned people in general#**the recent movies do a better job of this but hoo boy the books are Utterly Saturated with heteronormativity and the gender binary#the whole thing with the Bene Gesserit and the Kwisatz Haderach can really only exist with the acceptance of the gender binary#and it breaks down once you try to analyze why it's in place. in order for it to work you just kinda need to ignore the existence of#intersex/transgender/genderqueer/nonbinary people and treat the categories of 'men' and 'women' as mutually exclusive homogenous boxes#and then of course there's the fact that in the books all the female characters are either Bene Gesserit or Fremen (wives)#the Dune books very much treat men as the default#as a final note i'd joke like “posts that are gonna get me cancelled for enjoying Problematic Shit” but like#i don't think either the rgu or the dune fandoms are that kind of community lol
22 notes
·
View notes