#i want to know the differences in dialect
Explore tagged Tumblr posts
pan-fried-kirke · 4 days ago
Text
nothing like trying to stay awake by handwriting dialect lore, which is generally useless save for some offhand moments. it worked, if anyone else has a long ass flight like I did. go writer methods!
45 notes · View notes
magistralucis · 10 months ago
Text
pronouncing the necron 'sz': personal rating list*
Tumblr media
broke: /s/ only ('seras')
woke: /z/ only ('zeras')
provoke: /s/ and /z/ pronounced separately ('s-ze-ras')
bespoke: /ʂ/ or /ʃ/ ('scheras')
invoke: tensed fricative /s͈/ ('sseras')
misspoke: /s/ but evil ('ßeras')
(* Further notes in tags.)
94 notes · View notes
quatregats · 10 months ago
Text
Also I realize that the answer is probably just reading enough period sources but as a linguist I really do need to pick Patrick O'Brian's brain about where in the world he got his different speech patterns from
60 notes · View notes
heretherebedork · 8 months ago
Text
Mut spends the entire start of the episode antagonizing Rak, pushing his buttons, speaking to him in a dialect he doesn't understand, breaking into his hotel room, refusing to leave... and people are surprised that Rak thought he might be playing a prank on him by jumping off the boat? Why? It makes perfect sense to me to assume that he'd be playing a mean-spirited prank from the way he acted with Rak. That would have been my first assumption, frankly, and I saw that very, very on the nose little montage of him being the Most Perfect Person Alive.
(Rak was literally isolated on a boat he had no way of knowing how to drive and no way of knowing how to contact anyone and could easily have been stuck there for as long as Mut wanted and with no way of knowing where he was, what he was doing and even if he planned on coming back. Yeah, being upset and accusatory makes perfect sense to me.)
I get that Mut meant none of it that seriously but why would Rak know or assume that?
18 notes · View notes
leafstem · 3 months ago
Note
HI sorry for confusion we're not Turkish, we're Bulgarian and taking Turkish in school (cause one of those languages is a lot easier for a monolingual English speaker in the US to learn than the other haha) 😔
But our phone is like 50% Turkish cause we're nerds and like the language lol
hii!! all good and thats so cool!!!
2 notes · View notes
nullcoast · 10 months ago
Text
Hmm it's almost like gender is a construct so getting into minutia arguments about microlabels is a complete fucking waste of time and an expression of extreme ignorance. almost like the million different ways queerness has been expressed all contradicting eachother for hundreds of years is for a reason and they all equally have important things to say about HUMAN EXPRESSION
2 notes · View notes
weirdo09 · 11 months ago
Text
i don’t think y’all understand what it’s really like being of african diaspora descent
2 notes · View notes
timespenttogethercomic · 1 year ago
Text
Tumblr media
who'd have thought!
2 notes · View notes
someone-you-do-not-know · 2 years ago
Text
I'm not Italian or neurodivergent, but I didn't choose the life where I hyperfixate on Italian dialects, the life where I hyperfixate on Italian dialects chose me–
4 notes · View notes
askshivanulegacy · 1 month ago
Text
I used to think that way, but being immersed in text/chat life makes you realize that it's just another informal form of emphasis which (like someone else pointed out) is a dialect only available in text form. It exists the same way the subtle differences in not using any caps, or using all caps, or not using punctuation, or using inappropriate punctuation, or including a space before an exclamation point exists. Or like using multiple commas is different from using an ellipsis. It's obviously not pronounceable in the normal way, but it conveys different and more subtle meanings than formal writing does.
"hugeeeeee" means your emphasis is on the G, and maybe you also draw out the u (if you were to pronounce it, maybe it sounds like huu-jah). But it also originates just from long-pressing the last letter, which is a very physical form of emphasis, so it relates very much back to the act of texting itself, carelessness, and how that person was feeling at the time, which also makes it very funny.
"omggggggg" obviously is just the short hand of "oh my gooooood!" or even "oh my goddddddddd!" which is pronounced the same but with an emphasis on the D. Same origin as above.
The way these kinds of things convey subtle differences, which are clear enough that there's actual purpose in writing them one way over the other, is actually really cool.
Of course, you have to realize this is all informal text, and if you were going to write something formal or professional, or even just a fanfic, it looks super amateurish to do this. If you want to look like you have a competently written piece, you should find better ways to provide the emphasis you want.
i get so annoyed when people extend a word incorrectly. what do you mean you had a "hugeeeee" burger. dont you mean a huuuuge burger? are you saying "huge-eeeeeeeee" out loud huh??? you start buzzing like a damn mosquito? well i fucking kill those. so watch out
48K notes · View notes
beneaththebloodylake · 1 month ago
Text
Tumblr media
oh so she really is from kansai. ive been wondering about that for literally ages but never managed to catch where shes from in the anime
1 note · View note
newtscamandersbf · 7 months ago
Text
saw someone saying its weird for a 17 yo to be hanging out w a 14 yo .. idk not really. like i dont think thatd be weird but maybe thats just me not being american. maybe thats just me havibg a 19 yo classmate who i hang out w ?? maybe thats just me havibg a 13 yo friend while being 16. maybe thats just me not giving a fuck if a 14 year old is friends w a 17 yo cause thats two lil kids / teens & people being adults at 18 is bullshit ?? 😭 like to me youre not an adult until youre 20 / 21 idc
0 notes
jewishvitya · 1 year ago
Text
A pro-Palestine Jew on tiktok asked those of us who were raised pro-Israel, what got us to change our minds on Palestine. I made a video to answer (with my voice, not my face), and a few people watched it and found some value in it. I'm putting this here too. I communicate through text better than voice.
So I feel repetitive for saying this at this point, but I grew up in the West Bank settlements. I wrote this post to give an example of the extent to which Palestinians are dehumanized there.
Where I live now, I meet Palestinians in day to day life. Israeli Arab citizens living their lives. In the West Bank, it was nothing like that. Over there, I only saw them through the electric fence, and the hostility between us and Palestinians was tangible.
When you're a child being brought into the situation, you don't experience the context, you don't experience the history, you don't know why they're hostile to you. You just feel "these people hate me, they don't want me to exist." And that bubble was my reality. So when I was taught in school that everything we did was in self defense, that our military is special and uniquely ethical because it's the only defensive military in the world - that made sense to me. It slotted neatly into the reality I knew.
One of the first things to burst the bubble for me was when I spoke to an old Israeli man and he was talking about his trauma from battle. I don't remember what he said, but it hit me wrong. It conflicted with the history as I understood it. So I was a bit desperate to make it make sense again, and I said, "But everything we did was in self defense, right?"
He kinda looked at me, couldn't understand at all why I was upset, and he went, "We destroyed whole villages. Of course we did. It was war, that's what you do."
And that casual "of course" stuck with me. I had to look into it more.
I couldn't look at more accurate history, and not at accounts by Palestinians, I was too primed against these sources to trust them. The community I grew up in had an anti-intellectual element to it where scholars weren't trusted about things like this.
So what really solidified this for me, was seeing Palestinian culture.
Because part of the story that Israel tells us to justify everything, is that Palestinians are not a distinct group of people, they're just Arabs. They belong to the nations around us. They insist on being here because they want to deny us a homeland. The Palestinian identity exists to hurt us. This, because the idea of displacing them and taking over their lands doesn't sound like stealing, if this was never theirs and they're only pretending because they want to deprive us.
But then foods, dances, clothing, embroidery, the Palestinian dialect. These things are history. They don't pop into existence just because you hate Jews and they're trying to move here. How gorgeous is the Palestinian thobe? How stunning is tatreez in general? And when I saw specific patterns belonging to different regions of Palestine?
All of these painted for me a rich shared life of a group of people, and countered the narrative that the Palestininian identity was fabricated to hurt us. It taught me that, whatever we call them, whatever they call themselves, they have a history in this land, they have a right to it, they have a connection to it that we can't override with our own.
I started having conversations with leftist friends. Confronting the fact that the borders of the occupied territories are arbitrary and every Israeli city was taken from them. In one of those conversations, I was encouraged to rethink how I imagine peace.
This also goes back to schooling. Because they drilled into us, we're the ones who want peace, they're the ones who keep fighting, they're just so dedicated to death and killing and they won't leave us alone.
In high school, we had a stadium event with a speaker who was telling us about a person who defected from Hamas, converted to Christianity and became a Shin Bet agent. Pretty sure you can read this in the book "Son of Hamas." A lot of my friends read the book, I didn't read it, I only know what I was told in that lecture. I guess they couldn't risk us missing out on the indoctrination if we chose not to read it.
One of the things they told us was how he thought, we've been fighting with them for so long, Israelis must have a culture around the glorification of violence. And he looked for that in music. He looked for songs about war. And for a while he just couldn't find any, but when he did, he translated it more fully, and he found out the song was about an end to wars. And this, according to the story as I was told it, was one of the things that convinced him. If you know know the current trending Israeli "war anthem," you know this flimsy reasoning doesn't work.
Back then, my friend encouraged me to think more critically about how we as Israelis envision peace, as the absence of resistance. And how self-centered it is. They can be suffering under our occupation, but as long as it doesn't reach us, that's called peace. So of course we want it and they don't.
Unless we're willing to work to change the situation entirely, our calls for peace are just "please stop fighting back against the harm we cause you."
In this video, Shlomo Yitzchak shares how he changed his mind. His story is much more interesting than mine, and he's much more eloquent telling it. He mentions how he was taught to fear Palestinians. An automatic thought, "If I go with you, you'll kill me." I was taught this too. I was taught that, if I'm in a taxi, I should be looking at the driver's name. And if that name is Arab, I should watch the road and the route he's taking, to be prepared in case he wants to take me somewhere to kill me. Just a random person trying to work. For years it stayed a habit, I'd automatically look at the driver's name. Even after knowing that I want to align myself with liberation, justice, and equality. It was a process of unlearning.
On October, not long after the current escalation of violence, I had to take a taxi again. A Jewish driver stopped and told me he'll take me, "so an Arab doesn't get you." Israeli Jews are so comfortable saying things like this to each other. My neighbors discussed a Palestinian employee, with one saying "We should tell him not to come anymore, that we want to hire a Jew." The second answered, "No, he'll say it's discrimination," like it would be so ridiculous of him. And the first just shrugged, "So we don't have to tell him why." They didn't go through with it, but they were so casual about this conversation.
In the Torah, we're told to treat those who are foreign to us well, because we know what it's like to be the foreigner. Fighting back against oppression is the natural human thing to do. We know it because we lived it. And as soon as I looked at things from this angle, it wasn't really a choice of what to support.
26K notes · View notes
reginageourge · 9 months ago
Text
she probably used the term Gaelic instead of Gaeilge because 1) r/aita is an international subreddit and foreign people usually know the language as Gaelic and 2) Gaelic actually is used in some Gaeltachtaí, especially among older people. Gaeilge wasn't the predominantly used term until around the mid-twentieth century. Elderly people in small Gaeltacht communities absolutely do commonly use the term Gaelic where most people would use Gaeilge, especially in Connemara and Kerry. So I don't think someone who learnt it from their grandparents from the Gaeltacht using the word Gaelic is odd or indicative of non-fluency at all.
Tumblr media
she's a hero. she should dump her west brit "friends" and become friends with me instead
64K notes · View notes
femmehepbvrn · 11 months ago
Text
I'm going to brute force italian into my skull I'm gonna do it
0 notes
celtrist · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Next thing you'll say is he doesn't have a tail
ref to this pic
EDIT: Just to keep things clear I didn't really think about bringing it up but not everyone's gonna click to see the first picture and might be confused. Alastor was stated to know only a little bit of broken French, the reasoning due to being from New Orleans. Speaking standard French is very much not a thing in New Orleans, so he would logically only know French-Creole. This is very different from the standard French language and a large misconception that people from New Orleans speak regular French. So yes, he does speak some French, just not as well as people make him nor would it, in theory, be the regular French that everyone makes him speak [but I wouldn't put it past the writers to not do that research but maybe I have too little faith in them]. I'm not from New Orleans, I visited it once so it's not like I'm an expert. But I HAVE looked into it and just bothering with one Google search will tell you it's not common and you'll even have a special term called "Louisiana French" pop up. With that all said, these were statements made on years past streams and could've been changed in the official series. However, as of right now, the official statement is that he speaks only a little broken French that should technically be French-Creole if they're going by and that he's from New Orleans to know that language. And again, I don't have a lot of faith in writers to do the research into it being Louisiana French rather than regular French, but now I'm rambling lol This is just a bit of context for this comic so people who were curious can understand it a bit more. And it's totally possible I got something wrong, so feel free to point it out when I do. I just like to dig into the nooks and crannies of information for things :3 2nd EDIT: Just for any future reblogs, I did get somethings incorrect in the above (not surprising), so here's some of the corrections I got:
@mangotangerine: "A tiny nitpick - it would likely be Louisiana Creole, which is one of the French-based Creole languages (Haitian Creole is prob the most well known as it has about 10-12 million speakers vs Louisiana Creole which has around 10,000 due to multiple factors but especially legislation in early 1920s outlawing it). Louisiana French is an umbrella term for the various French dialects/etc in the region (e.g., the dialect Cajun French)." (We actually had a whole conversation in the comments of this post and highly suggest looking down there in case you're interested in learning more!)
@alyssumflowers: "I am from New Orleans and a little bit of a language nerd. You're confusing some things here. Cajun French is a dialect of French. My great grandmother spoke it fluently, my grandfather in pieces.
Louisiana Creole is another language entirely. The word "creole" means mixed and a creole language is basically a mixture of two or more languages. Sort of, it's a linguistics thing. Anyways. Louisiana Creole has next to no speakers left and I've had a hard time trying to find somewhere or someone to learn it from because I really want to." (Always great to hear from someone who has more insider knowledge on the subject! So I wanted to give this it's share due as well, hope you can fine somewhere to learn it! /ᐠ > ˕ <マ ₊˚⊹♡ )
Thank you for the comments! My previous statement still stands about Al probably not speaking normal French, but I wanted these corrections still known and pointed out :3
2K notes · View notes