#it is a dialect tho
Explore tagged Tumblr posts
leafstem · 3 months ago
Note
HI sorry for confusion we're not Turkish, we're Bulgarian and taking Turkish in school (cause one of those languages is a lot easier for a monolingual English speaker in the US to learn than the other haha) 😔
But our phone is like 50% Turkish cause we're nerds and like the language lol
hii!! all good and thats so cool!!!
2 notes · View notes
theartistichuman · 10 months ago
Text
my favorite part of the magnus protocol was when mr bonzo bonzoed all over the place
1K notes · View notes
akiacia · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
the psyche/eros parody in hades style!
378 notes · View notes
akqrus · 12 days ago
Text
I think S6 should have Adrien show more of his British side and let him Brit tf out... Mr. Brummie Agreste.
Adrien: "That's bostin, Marinette!'
Marinette: "What?"
Chat noir: "Tara-a-bit, M'lady!"
Ladybug: "What the hell is going on...??"
65 notes · View notes
sk-yay-sk · 3 months ago
Text
I've gotta say I'm not a huge fan of putting Dragonese into the HTTYD movie franchise. The concept of a full-on dragon language they all share, that can just easily be translated into English, just really doesn't fit imo
I imagine they're a lot more like Orcas
Tumblr media
There are universal ways to communicate with strangers of different species, like it's pretty easy to signal things like "i want to fight you" "i want you to leave" "it's dangerous here" "i'm in pain" etc. by just body language and vocalizations- but ways to communicate more complex ideas have to be developed and learned as unique dialects by different groups, especially flocks of dragons consisting of different species.
I imagine a terrible terror flock or a group of Speed Stingers have a lot of an easier time communicating with each other than a Thunderdrum and a whispering death do.
Dragons with their own dialects, cultures, and habits depending on location and group is really cool- I just don't think it should be a direct translation of how humans do these things, such as straight up language or mythologies or such.
83 notes · View notes
officialromaniantranslatiuni · 10 months ago
Text
Tumblr media
150 notes · View notes
whatudottu · 3 months ago
Text
Tumblr media
Something something Decepticon recruitment (+physical exam) yada yada putting my Malay twins headcanon to good use and making names (and a non-typical matrilineal last name as opposed to a patrilineal last name) for them :P
Old fanfiction as well as echo chambering myself I have got some headcanons in my mind that do not make surface level sense but have Syakir and Darwesh bin Kalsom!
#skyquake#tfp skyquake#dreadwing#tfp dreadwing#transformers#tfp#humanformers#fanart#look look look- i used [western] sources for names because i'm in [english majority country] and maybe can't get a good list of names#especially not knowing whether they're authentic or not :P any malaysian folk in the chat do forgive me#eitherway- i did at least try to find what the sources claimed the origins of the names were#from my understanding syakir is the malay (and indonesian) form of arabic and urdu shakir (which means thankful but i that didn't matter)#darwesh is the hindi version of darwish which is an old persian but also malay name that i actively chose to make hindi#(because i wanted to hear how it was pronounced but since i didn't have the script version the only way i could hear it was the hindi way)#and kalsom for a character that only exists in my head is the malay and urdu form of the arabic kulthum meaning full-cheeked/beautiful#again- my outsider understanding of the names mostly as a way to kinda brute force the terms skyquake and dreadwing into malay forms#it was really funny looking for dreadwing's human name a lot of them that i could find ended up being versions of david haha#one of them was i think dawoud (which i think was muslim)#it did make me shudder that if dreadwing anglicized his name he'd be david so i hopped the train to darwish/darwesh#which is more technically darvesh give or take dialects so no wumbo here#which btw skyquake ends up being right about the callsigns- human dreadwing hates that his callsign is DREAD wing- skyquake loves his tho :
25 notes · View notes
Tumblr media
my dad asked me what my favourite band is, so i begrudgingly whispered 'will wood and the tapeworms' and then he put it on the family tv
149 notes · View notes
palms-upturned · 1 year ago
Text
I think for me the thing I struggle with re: saying that the apocalypse is a certainty in the ElysiumVerse™️ is like… idk how to explain it other than for me it’s sort of similar to looking at things through a Doylist vs Watsonian lens even tho that’s not quite it. Yes, Sacred and Terrible Air takes place 22 years after Disco Elysium in the world of Elysium and the world ends. Yes, Disco Elysium makes references to the events/timeline of PJÕL. They are the same canon etc etc. But for me I still always come back to “I need you. You can keep me on this earth. Be vigilant. I love you.” “You could say we believe it because it’s impossible.”
It is literally impossible to argue that the world isn’t going to end which is why I have to believe that there’s a way to prevent it. U know? Because the Pale is the manifestation of nihilist acceleration and the only thing that keeps it at bay is belief in something else. “You are the miracle.” Etc. The only way to save the world is to first operate under the assumption that it can be saved. Be vigilant. Or whatever.
206 notes · View notes
doomspiral · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Neato
23 notes · View notes
in-tua-deep · 5 months ago
Text
Tumblr media
Book recommendation for yall! Found this in the library and checked it out bc I was a curious. It’s a really interesting look at the lives of women in the UK and the lesbian community, and has lots of chunks of stories from the various folks who were interviewed
The stories are very honest and very interesting! It has a lot of different answers to questions such as “how do people conceptualize themselves when they don’t have the language to do so” and is super insightful, I think a lot of it is applicable to non-UK folk as well
If your local library has it, definitely give it a read!
21 notes · View notes
vinkandpaint · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
idk my bff rose
37 notes · View notes
platypusisnotonfire · 9 days ago
Text
I’m trying to teach my brother tumblr culture and I’m failing miserably
And he’s gonna see this cuz he follows me now
But omg I’m explaining this so badly
@aarontigan sorry the english language kinda fails at describing tumblr-ese.
8 notes · View notes
somer-writes · 1 year ago
Note
I have crawled out of my mole whole to humbly ask you
but what type of southern accent do you think Twilight has? 🤔
hello thank you for coming out of your mole hole, have a treat :3
uuuuh well so im like Midwest Supreme so my interp for his accent comes from like podunk midwest backwater nowhere XD we're talking towns built around grain elevators where theres more cows than people and you can get snowed in for days if you dont live on a snow route
but usually the Default Southern accent i write for OCs is either like Appalachia or gater rasslin loosianna XD
depends on if i want cowboy or chewing tobacco yknow
i think twi just bc of the goats and pumpkins is probably somewhere in the wyoming or northern colorado range of That Peach in Levis cowboy. like modern twi wears a duck coat and chews on toothpicks and has a stetson hat. or when hes doing ranch work hes wearing coveralls but has the sleeves tied around his waist and a carhartt shirt underneath. and you know his carhartts are just destroyed and patched over and over in the ass. he gives fresh goat milk to the farm cats and the dogs follow him *everywhere*. hes riding draft horses recreationally. epona might be a perchie
imo a lot of people write a Tennessee twi but mostly like knoxville. maybe arkansas? not quite In the Swamp south for a lot of them but more like Mountain South. but not mountain enough to be the kind that sets bear traps for cops yknow. just mountain enough to have anarchist leanings.
31 notes · View notes
movedtodykedvonte · 2 years ago
Text
People keep getting Miles fucked up cause his speaking Spanish is bad but from his conversations with his mom it seems like he fully understands Spanish, he’s just subpar at speaking it.
Remember he’s not around his mom all the time due to school and Spider-Man stuff, not to mention missing classes for a different Spanish than the one he grew up speaking.
Y’all out here having my boy not knowing how to say high like he still don’t have a B and can talk to his mom.
147 notes · View notes
mishkakagehishka · 11 months ago
Text
I just . Repeating "characters are tools" you end up erasing so much about arashi's character and motivations and interactions with other characters if you avoid using her pronouns aka avoid showing she's transgender. It's on the same level of frustration with the translators i had when i saw they had Mika speaking standard English, there's a LOT that gets lost if you don't show those little things.
#and sure maybe some things wouldn't matter bc - i don't read many knights stories so beyond what's mentioned ab arashi in stories i've read#like those featuring mika and such#so i can't say for her but i can say for mika - because a lot of it is touched upon in ! which isn't getting translated#mika talks about his accent and dialect and such the most in ! HOWEVER#you still have idol story 3 where he talks with Tsumugi about how people perceive him because of his accent and#about how he feels like he's letting people down by not conforming to the positive stereotypes associated with his speech#and if you make him speak the standard language you completely lose that layer#if you erase the fact that Arashi is transgender you completely lose that layer of her characterisation and motivations#she literally has a story in !! where she talks about how much it hurts her to always be cast as the male character#in princess-knight themed shoots when all she wants to be is the princess#but how are you gonna get the full context of that if the story refuses to give you the context you had in the original#ie. that Arashi uses the (hyper)feminine ''atashi'' pronoun and that her speech pattern is one associated with young women#in ! she has a line where she asks i believe koga to not use the slur used for effeminate/gay men for her#because her name is arashi narukami and if anything she wants to be called arashi-chan or naruko#which is also additional context lost if you don't translate it right - the -ko suffix in a name is traditionally feminine#i'm no expert either but i'm a writer and i plan on working as a translator#and these are things that - if lost in translation - will impact your understanding of the entire story and/or character#whether it will have you completely misunderstanding it or just being confused is irrelevant but it's like#in my opinion as a translator it's your duty to translate even the subtext#if you need to show that arashi is transgender you don't need to say it (even tho#she did once say ''i will never be the woman i want to be'' iirc and#i do have recollection of mika telling her ''i don't really get it but you're a girl right?'')#but you should give us the same chance to come to the same conclusions which is to say. translate naruko to the best of your abilities.#idfk Nary maybe ? i feel like the -y ending is usually diminutive rather than feminine but.#something to that tune. and give her a girly speech pattern. it exists in english too.#slang can be associated with gender too#like you guys get it right.
27 notes · View notes