#francophone
Explore tagged Tumblr posts
obsessioncollector · 27 days ago
Text
Memory says of the event: it once was and now it will never be again. The irremediable character of what has no present, of what is not even there as having once been there, says: it never happened, never for a first time, and yet it starts over, again, again, infinitely. It is without end, without beginning. It is without a future.
Maurice Blanchot, The Space of Literature, trans. Ann Smock
85 notes · View notes
didierleclair · 15 days ago
Text
LECTURE. JEAN DE DIEU À PARIS EN 1941.
39 notes · View notes
clowncloud · 4 months ago
Text
lang changes for sure but sometimes i hear like the ytbers i watch say je suis si exicté in a context tht def means excited emotionally n not sexually n im like 10 years of hearing every french teacher caution us to nvr say such what is going on 😭😭😭
55 notes · View notes
slowandsimplyseasonal · 5 months ago
Text
Tumblr media
Chambord 🇫🇷
#frenchpatrimoine
60 notes · View notes
theatrekidenergy · 1 month ago
Text
15 notes · View notes
yohannklucem · 7 months ago
Text
Tumblr media
Il y a des Français ou des francophones intéressés par la chasteté masculine, ici ?
Mettez un like ou une note pour répondre présent !
33 notes · View notes
paschameleon · 1 month ago
Text
Here is my Turning Red OC.
Meet Béatrice Demers, a shy Franco-Ontarian girl who has recently moved to Toronto with her family. She lives with her parents and younger brother, Étienne, and although she’s a bit quiet at first, she’s pretty lively once you get to know her.
With a deep love for her culture and history, Béatrice embraces her heritage and enjoys learning about it at every opportunity.
When she starts school she becomes a part of Mei’s friend group. Despite some initial conflicts, the girls get along well.
Tumblr media Tumblr media
10 notes · View notes
fassylovergallery · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
c h r i s t i a n
41 notes · View notes
b-eli-er · 8 months ago
Text
sans compter le drapeau arc-en-ciel il me semble qu'il n'y a aucun drapeau queer qui a la couleur rouge… pour quoi… ?
20 notes · View notes
everswanafter · 2 months ago
Text
me when i stubbed my toe on a chair leg earlier: “TABARNAK, TABARNAK!”
my lovely bestie amélie on ft w/me: …tu dis?
and then i had to explain to her how quebec french uses the names of holy items as swear words (sacres) due to the social control and influence of the catholic clergy in the 19th century being a source of frustration (which eventually led to the secularisation of our government a century later but i won’t go into that now) and how we’re never beating the passive aggressive/condescending allegations…(although i suppose i cheated the system by being canadian american)
8 notes · View notes
obsessioncollector · 13 hours ago
Text
The story of my life doesn’t exist. Does not exist. There’s never any center to it. No path, no line. There are great spaces where you pretend there used to be someone, but it’s not true, there was no one.
Marguerite Duras, The Lover, trans. Barbara Bray
10 notes · View notes
sparklearoacequeen · 7 months ago
Text
Tumblr media
18 notes · View notes
bimdraws · 9 months ago
Text
French citizens for a free Palestine 🇨🇵🇵🇸
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
25 notes · View notes
gravalicious · 24 days ago
Text
Tumblr media
(L-R) Dienabâ Ba, Aimé Césaire, Margeurite Senghor and Virginie Camara at The 1st International Conference of Negro Writers and Artists, Paris, Sorbonne, 19th-22nd September 1956.
6 notes · View notes
corbeau-irise · 1 year ago
Text
[eng]: okay this is a question for ppl who speak French as their native language! i speak it as a second language, right? but i’ve always been curious: what is the transition like when it comes to shifting from using “vous” to address a person to using “tu”?? is it like a friendship/intimacy upgrade?? does there need to be a conversation about it before hand (like “what are we?”).
[fr]: j’ai une question pour les personnes qui parlent français comme leur langue maternelle. je le parle comme ma deuxième langue, hein ? mais je suis toutefois curieuse : la transition de utilisant de « vous » à « tu » — comment fonctionne-t-elle? est-ce qu’il y’a presque comme une promotion de l’amitié ? Devez-vous avoir une conversation à l’avance (comme que sommes-nous ?) ?
67 notes · View notes