#fables de la fontaine
Explore tagged Tumblr posts
Text
Jean Grandville (1803–1847) - La Mort et le Mourant (Death and Dying), 1838
illustration for Jean de La Fontaine's 'Fables de La Fontaine, édition illustrée par J. J. Grandville'
#jean grandville#jean inias isidore gerard grandville#le mort et la mourant#death and dying#jean de la fontaine#fables de la fontaine#19th century#19th century art#death#death in art#grim reaper#horror#allegory#romanticism#art#illustration#engraving
116 notes
·
View notes
Text
Il y a vraiment des jours pour tout sur tumblr, hein?
Tant que nous y sommes, voici, juste pour s'amuser, quelques citations en français que j'aime bien (et vous pouvez voter pour votre préférée, bien évidemment. Ce blog est un tournoi, après tout) :
Citation A :
Il n'y eut rien qu'un éclair jaune près de sa cheville. Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas. Il tomba doucement comme tombe un arbre. Ça ne fit pas de bruit, à cause du sable.
-Antoine de Saint-Exupéry, Le petit Prince
Citation B :
Le résultat enfin de la suprême cour
Fut de condamner la Folie
A servir de guide à l’Amour.
-Jean de La Fontaine, Fables de La Fontaine, livre XII, L'Amour et La Folie
Citation C :
Fichtre ! C'est grave. Nous sommes tous très intéressés, très mouches du coche. Folcoche se tord toujours, inconsciente, les deux mains sur le foie. Sa respiration siffle. Dois-je le dire ? Mais nous respirons mieux depuis qu'elle étouffe.
-Hervé Bazin, Vipère au poing
Citation D :
Et dire qu'elle est morte! Hélas! que Dieu m'assiste !
Je n'étais jamais gai quand je la sentais triste ;
J'étais morne au milieu du bal le plus joyeux
Si j'avais, en partant, vu quelque ombre en ses yeux.
-Victor Hugo, Les Contemplations, Elle avait pris ce pli dans son âge enfantin
Citation E :
Aujourd'hui, maman est morte. Ou peut être hier, je ne sais pas. J'ai reçu un télégramme de l'asile : « Mère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués. » Cela ne veut rien dire. C'était peut être hier.
-Albert Camus, L'étranger
Le plus dûr a été de n'en choisir que cinq haha
#speak your language day#spyld#french#citations#antoine de saint exupéry#le petit prince#Hervé Bazin#vipère au poing#victor hugo#albert camus#l'étranger#jean de la fontaine#fables de la fontaine#les contemplations#Léopoldine
14 notes
·
View notes
Text
Gustave Doré (1832-1883)
Le Bûcheron et Mercure, circa 1868
8 notes
·
View notes
Text
« Va-t’en, chétif insecte, excrément de la terre! »
Le Lion et le Moucheron, Jean de la Fontaine
1 note
·
View note
Text
‘A Hundred Fables of La Fontaine’ by Jean de La Fontaine, artist : Percy J. Billinghurst, 1901.
60 notes
·
View notes
Text
The fox and the stork (inspired by a french fable from jean de la fontaine, with traditional alsatian inspired clothing)
#illustration#upthebaguette#original character#furry#anthro#alsace#stork#fox#traditional clothing#fable#jean de la fontaine
51 notes
·
View notes
Text
Fables - Jean de La Fontaine / DUNE
#fables#jean de la fontaine#dune#timothee chalamet#timothée chalamet#paul atreides#denis villeneuve#frank herbert#lit#literature#parallels#comparisons#comparison#web weaving#web weave#comparatives#comparative#cinema#film#movie
29 notes
·
View notes
Text
"Maître Corbeau , sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage...."
Jean de La Fontaine /Le corbeau🐦⬛ et le renard 🦊
Gif de KTMaddict
#gif animé#ktmaddict#corbeau#raven#renard#fox#jean de la fontaine#fable#le corbeau et le renard#humour#funny pics#quotes#fidjie fidjie
36 notes
·
View notes
Text
The Oak and the Reed (Le Chêne et le Roseau) by Achille Etna Michallon
#achille etna michallon#art#oak tree#aesop's fables#aesops fables#aesop#fables#folk tales#folklore#europe#european#oak#reed#jean de la fontaine#landscape#nature
120 notes
·
View notes
Text
Quelques illustrations à l'aquarelle et aux crayons de couleurs du corbeau et du renard.
A few illustrations of the crow and the fox. The most teached piece of poetry in schools here.
#illustration#crow#corbeau#fox#renard#the crow and the fox#le corbeau et le renard#jean de la fontaine#fable#art#my art#watercolor#colored pencil#homework
5 notes
·
View notes
Text
The migration of folktales, fables, myths, and The Doors of Midnight. I've talked about his following piece of work before - Panchatantra
Pronounced (cuz romanizing Sanskrit adds weird ass fake A's to things) Panch (or pah-nch, meaning FIVE) Tantr (thun-trr) Treatises.
It is a collection of folk tales (and I talked about this in my true origin of "fairy tales" and even what inspired the Grimm Brothers thread) fables, particularly focusing on talking animal fables from India. The written text is about 200 BCE (before common era) but the stories themselves are agreed upon by folklorists and experts to be far older given Sanskrit's long oral traditional history and the fact India has a history of oral performers by caste passing down these tales these tales are as old as we can possibly imagine. It is arguably one of, if not the most, translated piece of work out of India, with copies of it having reached Europe by the 11th century CE - yes, that old. Old enough to influence many European stories - particularly folk/fairy tales, and we'll get into that, because believe it or not, some famous fabulist writers even credited the collection of tales/author as their direct inspiration. Wild, right?
Continuing.
Panchatantra has been translated in nearly every major language with nearly 200 versions in 50 languages over the world. Before even the 1600s it had been translated into: Czech, Old Slavonic, Spanish, Italian, German, English, Greek, Latin, and more.
The earliest known translation was 550 CE into Middle Persian (and we'll get into why this is important in Tales of Tremaine as it's a commentary/meta referential and analysis, and love letter about migration of stories as well as storytelling) -- by the 12th century it was really spreading through Europe based off the Hebrew translation by Rabbi Joel, which then went on to be translated in German by Anton von Pforr in 1480 -- nearly 40 years before the 1812 publication of The Grimm brothers tales. Yep.
Now, to 1001 Nights - a collection of tales compiled by Alf Laylah wa-Laylah, which yes, includes stories from India that were translated as discussed above, and Syria and other parts of the Middle East as well obviously.
Panchatantra has been influential in both 1001 Nights as well in Sinbad. The particular inspirations were the usage of frame narrative, first recorded in India, and also the inclusion of specific styles of talking animal fables within the collection, and most specifically the motif of the wise young woman who delays and finally removes an impending danger by telling stories - if you've read The Doors of Midnight, you'll get now where I'm going with this.
Since the series is a mix of many things, including addressing/commentary on fantasy/myth-storytelling tropes, motifs, themes, history, origins, replying/referencing them in meta ways, as well as a discussion about western fantasy novels because there's a history in/with them also using tropes for exoticization and kind of fetishy exoticization at times without nodding to, offering, showcasing a lens to/of the cultures those techniques, stories, tropes come from, I wanted ot be able to talk about that in the context of the work (which does happen), critique, reference all of it. Book two is no different.
In where if you've read it, you'll see a genderbent take on the particular motif above, and if you're only understanding of stories is 1001 Nights, you might get it confused for ONLY referencing one story. Not true. While there are many overt and subtle references to that because this is a love letter and commentary on the migration of stories (which that is literally mentioned in the story itself), so it tries to include and nod to all the wonderful stories from all the cultures I can include along the Golden Road in this world.
The take in here not only references both Indian and Middle Eastern culture, but also dismantles and in fact comments on a toxic trope that has had previous positive iterations as well - namely: meeting the goddess/the temptress (two pieces of storytelling that often get lumped into one of a dude character bumps into smoking hot goddess who can't resist him, they boink (A LOT a lot a lot) he leaves or threatens to and she's upset, boink continues, then he gets a gift from her. This goes backs to the oldest epics, it's not western or even fairytale original, but it did become UBER popular in the west. Young bardic boy meets fae, they boink a lot. He leaves. Usually tragedy, not always. The end. Some magical gifts.
But the idea behind the trope was never supposed to be this reductionist. It was supposed to (go back to this word I've used about) evoke SENSE OF WONDER. Meeting a powerful character in possession of knowledge (see power), and magic (also power but sense of wonder), and to learn from her, gain some wisdom for your own betterment and evolving into a better kind of hero, and then use your gifts she gives you to that end. See, Frodo meeting Galadriel, no hanky panky, much wisdom, both were offered different temptations (not of the body) and in the end helpful gifts for the quest. :)
So, if you like or want to learn more about comparative mythology, storytelling, seeing the origins of such and dismantling your ideas of: structures, plot, tropes, motifs, beats, so on - check out The First Binding and The Doors of Midnight (recently released by @torbooks and @gollancz (US/UK).
Anyways yeah.
Back to more about this. I've shared before the assertions of Max Muller and others on the influence that 30-50 percent of western fairy tales/ballads/nursery rhymes owe their origins/inspiration to Indian tales -- but Jean de La Fontaine, a french fabulist and poet - one of the most read poet of that time, directly credits Indian stories and the Indian sage Pilpay for his source of inspiration in his works --
"This is a second book of fables that I present to the public... I have to acknowledge that the greatest part is inspired from Pilpay, an Indian Sage" - Jean de La Fontaine.
He's also not the only post medieval era author to specifically credit Indian stories and the sage Pilpay and others who contributed to the many other epics, collection of tales, individual tales, and more.
Now, IMPORTANT NOTE - inspiration here does not mean a direct 1-1.
Yes, many are complete rewrites, translations which is obvy a translations, and others are using the motif and overall theme but converted to and through their cultural lens and time of place. That's how storytelling traveleled, evolved, and become coopted, adopted, and accessible to local masses in w.e. country/empire.
And that's obviously a massive theme in my work but using a central heroic figure or villainous to be a focal point for that to see how that happens around one figure as it's an easier way to do that in fiction rather than a freak ton of povs which would make it harder for readers to continue to track and grok all those changes within the frame narrative aspect.
#folk tales#folklore#storytelling#fairy tales#mythology#The Doors of Midnight#Panchatantra#Grimm Brothers#talking animal fables#1001 Nights#Alf Laylah wa-Laylah#Middle East#Syria#SENSE OF WONDER#fables#Frodo#Lord of the Rings#LotR#Jean de La Fontaine#medieval era#inspiration#translations#inspired by#writing thread#i should be writing#writers on tumblr#myths and legends#writers and writing#fantasy books#creative writing
4 notes
·
View notes
Text
Fables et fabulistes - Jean de La Fontaine -Les Grenouilles qui demandent un roi
Les grenouilles se lassantDe l’état démocratique,Par leurs clameurs firent tantQue Jupin les soumit au pouvoir monarchique.Il leur tomba du ciel un roi tout pacifique :Ce roi fit toutefois un tel bruit en tombant,Que la gent marécageuse,Gent fort sotte et fort peureuse,S’alla cacher sous les eaux,Dans les joncs, les roseaux,Dans les trous du marécage,Sans oser de longtemps regarder au visageCelui…
View On WordPress
2 notes
·
View notes
Video
youtube
Le loup et la tortue 🐢 Les contes du loup, histoire lue par Philippe Jalbert
#youtube#jean de la fontaine#fable#le lièvre et la tortue#le lièvre et la tortue détournée#histoire luelivre pour enfant#album maternelle#philippe jalbert#les contes du loup#youtube kids#le loup#la tortue#histoire lue#libre pour enfant#la récré de sptits loups
2 notes
·
View notes
Photo
Gustave Doré, Conseil tenu par le rats, illustration for Jean de La Fontaines Fables - Archive
2 notes
·
View notes
Text
This is an illustration of the La Fontaine fable of the same name
The Rat Who Withdrew From The World (Philippe Rousseau, 1885)
#reblog#la fontaine#fables#la fontaine fables#les fables de la fontaine#painting#philippe rousseau#illustration
282 notes
·
View notes
Text
La Cigale et l'Araignée
Dame Cigale allait en chantant, bonne journée lui dit l'Araignée, il fait bon temps, c'est charmant de vous voir de si bonne humeur vous qui tombez pic a l'heure, saviez vous dit Dame Cigale ravie que dès l'aube je chasse par mes mélodies la maigre pitance des vendredis, méprisant et aisément la prudence pour l'oubli
Certes certes dit l'araignée il se trouve que dans mes fils je vous vois cependant empêtrée et vendredi ou pas je fait feu de tous bois, Vous n'oseriez pas méchante chose mettre ainsi fin a mes chants! S'offusqua Dame Cigale
L'Araignée sourit a tant de bonne foi n'entendant elle que son estomac, sans autre forme de procès qu'une Maîtresse qui annonce a ses élèves encore a moitié endormi et a présent effarés, La Dictée!
C'est ainsi que dans la vie il ne faut pas aller en comptant que toutes choses sont égales et que l'on tiens pour soi la sagesse tel un régal, et que tout pain qui n'est pas tombé dans l'estomac est somme toute inégal
Ou tout égal a considérer le réveil tardif de Dame Araignée repue et fatiguée de tant de douceurs ayant festoyé de Dame Cigale, aux chants rien de moins que ceux d'une autre cantatrice, qui elle aussi sans doute tiens ses chants pour des armes, factices
Ah se dit L'Araignée si seulement elle aussi pouvait s'aventurer, c'est que vie m'a faite vorace et que si hélas je n'ai plus de place faire ce que m'ordonne la pâture, la capturer, et l'emmitoufler sans demi mesures, c'est que rude est la nature
Bonjour étrange composition, velue et ventrue a ce que je vois, et pis encore sans l'ombre d'une voix, auriez vous donc vu ma cousine Dame Cigale de par la, Bonjour Bonjour, non mais faites je vous prie un faux pas, elle est empressée savez vous que vous puissiez la rejoindre, Mais ou donc? Demanda la cousine, Au trépas! répondit l'Araignée se jetant sur elle de surcroît
La curiosité étant un vilain défaut, qui compta au pic son Corbeau, la naïveté tout autant ne fait jamais défaut, tant est qu'elle soit un trait il ne faut pas en faire l’apanage, et oser sans savoir que n'ose pas qui veut mais qu'ose qui peut
Ci gît Dame Cigale s'étant emportée contre la Fourmi, de son manque de générosité, qui ne pourra reprocher a L'Araignée de ne l'avoir point dévorée, dont la philosophie n'est pas de raisonner mais de faire taire autrui
Méfiez vous des Bonjour Bonjour, certains comme la lumière du jour, c'est que L'Araignée ne compte pas toujours six pattes et qu'elle peut n'en compter que deux, et vous sourire a souhait, le sourire étant son effet
Entendez le discours de L'Araignée, je dévore et je festoie que peut on me reprocher qu'on ne désire pour soi, sachez donc il est vrai prendre la mesure, que ce n'est pas ce que l'on prêche dont tout le monde a cure
Sur ce Dame Araignée vit passer par la une maigre sauterelle, une fringale et la considéra avec grande attention, toutes proies étant égales
0 notes