#dictionary of medieval names
Explore tagged Tumblr posts
rumeysawrites · 1 month ago
Text
Me, a writer, Searching through "Dictionary of Medieval Names" for character names fitting for my Medieval or Renaissance-esque fantasy setting, hoping they wouldn't sound too out there for the reader.
The names on "Dictionary of Medieval Names" (names that are documented to have been used by real people) sometimes: English, Scott, Countess, Baron, Yael, Femina, Father, Zwentibold, Admirable, Tallboys, Ketill (kettle), Bastard
Me: Even then, naming was something else.
24 notes · View notes
volumina-vetustiora · 9 days ago
Text
Alleluja Hallelujah (Leonard Cohen)
arcanam chordam audio icisse David Domino sed musica jam nichil refert tua sic procedit carmen modulis minoribus, altissimis confusus rex cecinit Alleluja
Alleluja, Alleluja Alleluja, Alleluja
egebat fides indicio se lavabat in solario cujus forma te pervertit subter luna tibi vinxit funes validos crines rasit regios ex labris tuis traxit Alleluja
Alleluja, Alleluja Alleluja, Alleluja
24 notes · View notes
stoppit-keepout · 1 year ago
Text
"ttrpgs are about escapism" sure
"ttrpgs are about processing life events and trauma" uh-huh
"ttrpgs are about thinking what it takes to make a person change" yeah one hundo, but really when you get right down to it:
"ttrpgs are about someone getting to very seriously and dramatically, as a real emotional beat, ask, '[NPC].... where's Waldo?'"
3 notes · View notes
insertdisc5 · 1 year ago
Text
📚 A List Of Useful Websites When Making An RPG 📚
My timeloop RPG In Stars and Time is done! Which means I can clear all my ISAT gamedev related bookmarks. But I figured I would show them here, in case they can be useful to someone. These range from "useful to write a story/characters/world" to "these are SUPER rpgmaker focused and will help with the terrible math that comes with making a game".
This is what I used to make my RPG game, but it could be useful for writers, game devs of all genres, DMs, artists, what have you. YIPPEE
Writing (Names)
Behind The Name - Why don't you have this bookmarked already. Search for names and their meanings from all over the world!
Medieval Names Archive - Medieval names. Useful. For ME
City and Town Name Generator - Create "fake" names for cities, generated from datasets from any country you desire! I used those for the couple city names in ISAT. I say "fake" in quotes because some of them do end up being actual city names, especially for french generated ones. Don't forget to double check you're not 1. just taking a real city name or 2. using a word that's like, Very Bad, especially if you don't know the country you're taking inspiration from! Don't want to end up with Poopaville, USA
Writing (Words)
Onym - A website full of websites that are full of words. And by that I mean dictionaries, thesauruses, translators, glossaries, ways to mix up words, and way more. HIGHLY recommend checking this website out!!!
Moby Thesaurus - My thesaurus of choice!
Rhyme Zone - Find words that rhyme with others. Perfect for poets, lyricists, punmasters.
In Different Languages - Search for a word, have it translated in MANY different languages in one page.
ASSETS
In general, I will say: just look up what you want on itch.io. There are SO MANY assets for you to buy on itch.io. You want a font? You want a background? You want a sound effect? You want a plugin? A pixel base? An attack animation? A cool UI?!?!?! JUST GO ON ITCH.IO!!!!!!
Visual Assets (General)
Creative Market - Shop for all kinds of assets, from fonts to mockups to templates to brushes to WHATEVER YOU WANT
Velvetyne - Cool and weird fonts
Chevy Ray's Pixel Fonts - They're good fonts.
Contrast Checker - Stop making your text white when your background is lime green no one can read that shit babe!!!!!!
Visual Assets (Game Focused)
Interface In Game - Screenshots of UI (User Interfaces) from SO MANY GAMES. Shows you everything and you can just look at what every single menu in a game looks like. You can also sort them by game genre! GREAT reference!
Game UI Database - Same as above!
Sound Assets
Zapsplat, Freesound - There are many sound effect websites out there but those are the ones I saved. Royalty free!
Shapeforms - Paid packs for music and sounds and stuff.
Other
CloudConvert - Convert files into other files. MAKE THAT .AVI A .MOV
EZGifs - Make those gifs bigger. Smaller. Optimize them. Take a video and make it a gif. The Sky Is The Limit
Marketing
Press Kitty - Did not end up needing this- this will help with creating a press kit! Useful for ANY indie dev. Yes, even if you're making a tiny game, you should have a press kit. You never know!!!
presskit() - Same as above, but a different one.
Itch.io Page Image Guide and Templates - Make your project pages on itch.io look nice.
MOOMANiBE's IGF post - If you're making indie games, you might wanna try and submit your game to the Independent Game Festival at some point. Here are some tips on how, and why you should.
Game Design (General)
An insightful thread where game developers discuss hidden mechanics designed to make games feel more interesting - Title says it all. Check those comments too.
Game Design (RPGs)
Yanfly "Let's Make a Game" Comics - INCREDIBLY useful tips on how to make RPGs, going from dungeons to towns to enemy stats!!!!
Attack Patterns - A nice post on enemy attack patterns, and what attacks you should give your enemies to make them challenging (but not TOO challenging!) A very good starting point.
How To Balance An RPG - Twitter thread on how to balance player stats VS enemy stats.
Nobody Cares About It But It’s The Only Thing That Matters: Pacing And Level Design In JRPGs - a Good Post.
Game Design (Visual Novels)
Feniks Renpy Tutorials - They're good tutorials.
I played over 100 visual novels in one month and here’s my advice to devs. - General VN advice. Also highly recommend this whole blog for help on marketing your games.
I hope that was useful! If it was. Maybe. You'd like to buy me a coffee. Or maybe you could check out my comics and games. Or just my new critically acclaimed game In Stars and Time. If you want. Ok bye
8K notes · View notes
tanadrin · 9 months ago
Text
medieval monks and accountants start using Italian millione ("one thousand" + augmentative suffix) to mean 10^6 by the 1200s; this spreads to other languages
Jehan Adam coins bymillion and trimillion to mean 10^12 and 10^18 in 1475
Nicolas Chuquet extends this scale up to nonyllion (10^54), with every step being another six orders of magnitude (million, byllion, tryllion, quadrillion, quyllion, sixlion, septyllion, ottylion, nonyllion) in 1484. Note that in this period, it was common to put the digit separator every six digits instead of every three.
Guillaume Budé refers to 10^9 as milliart in 1516, in a Latin text
But in 1549, Jacques Pelletier du Mans uses milliard to mean 10^12, citing Budé as a source
In the 1600s, people start putting digit separators every three digits. But some scientists and mathematicians define the numerical scale according to how digits are grouped, rather than the actual order of magnitude: thus, one billion becomes 10^9, one trillion becomes 10^12, etc, creating the short scale.
"Milliard" is eventually added to the long scale, meaning 10^9 (in keeping with Budé's usage); the first published example is from 1676
By 1729, the short-scale meaning of "billion" (10^9) has already crept into American usage
This is in keeping with French usage at the time: in 1762, the Académie Française dictionary cites billion as meaning 10^9.
By the early 19th century, France has almost completely converted to the short scale, and U.S. usage follows France; the long scale is referred to in some sources as "obsolete." But Britain is still using the long scale (and I assume Germany and most other European countries)
Over the course of the 20th century, the long scale begins to become more influential in France, presumably due to the influence of continental usage; while the short scale becomes more influential in Britain, presumably due to the influence of American English. Notably the SI system very specifically uses unique prefixes that are the same across languages, to prevent confusion!
In 1961, the French Government confirms that they're going to officially use the long scale from now on; in 1974, Britain officially switches over to the short scale, and many other English-speaking countries follow.
In 1975, the terms "short scale" and "long scale" are actually coined, by mathematician Geneviève Guitel.
One reason large number names could be so unstable for so long is, of course, that outside specialized usage they are rare, and were even more rare before modern science and large modern monetary amounts became commonplace points of discussion. Wikipedia says "milliard" wasn't common in German until 1923, when bank notes had to be overstamped during Weimar-era hyperinflation.
As it currently stands, English, Indonesian, Hebrew, Russian, Turkish, and most varieties of Arabic use the short scale; continental Europe and most varieties of Spanish outside Europe use the long scale. A few countries use both, usually in different languages, like South African English (short scale) and Afrikaans (long scale) or Canadian English (short scale) and Canadian French (long scale) . Puerto Rico uses the short scale in economic and technical usage, but the long scale in publications aimed at export.
Notably some languages use neither, having their own names for large numbers--South Asian languages have the Indian numbering system, and Bhutan, Cambodia, and various East Asian languages also have their own numbering systems. Greek, exceptionally, uses a native calque of the short scale rather than a borrowing.
2K notes · View notes
queer-ragnelle · 10 months ago
Text
Beginner’s Guide to Medieval Arthuriana
Just starting out at a loss for where to begin?
Here’s a guide for introductory Medieval texts and informational resources ordered from most newbie friendly to complex. Guidebooks and encyclopedias are listed last.
All PDFs link to my Google drive and can be found on my blog. This post will be updated as needed.
Pre-Existing Resources
Hi-Lo Arthuriana
Medieval Literature by Language
Retellings by Date
Films by Date
TV Shows by Date
Documentaries by Date
Arthurian Preservation Project
If this guide was helpful for you, please consider supporting me on Ko-Fi!
Medieval Literature
Tumblr media
Page (No Knowledge Required)
The Vulgate Cycle | Navigation Guide | Vulgate Reader (French)
The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle (Middle English)
The Marriage of Sir Gawain (Middle English)
Sir Gawain and The Green Knight (Middle English)
Sir Lanval (French) | Sir Launfal (Middle English)
The Welsh Triads (Welsh)
Le Morte d'Arthur by Sir Thomas Malory (Middle English)
Squire (Base Knowledge Recommended)
Owain (Welsh) | Yvain (French) | Iwein (German) | Ywain (Middle English) | Íven (Norse)
Geraint (Welsh) | Erec (French)| Erec (German) | Erex (Norse)
King Artus (Hebrew)
Morien (Dutch)
Knight (Extensive Knowledge Recommended)
The History of The King's of Britain by Geoffrey of Monmouth (Latin)
Alliterative Morte Arthure (Middle English)
The Marvels of Rigomer (French)
Jaufre (Occitan/Tagalog)
Le Bel Inconnu (French) | Gliglois (French) | Wigalois (German) | Vidvilt (Yiddish) | Sir Libeaus Desconus (Middle English) | Carduino (Italian)
Here Be Dragons (Weird or Arthurian Adjacent)
The Crop-Eared Dog (Irish)
Perceforest | A Perceforest Reader (French)
Le Roman de Silence (French)
Grail Quest
Peredur (Welsh) | Perceval + Continuations (French) | Parzival (German) | Parceval (Norse)
The Crown by Heinrich von dem Türlin (Diu Crône) (German)
The High Book of The Grail (Perlesvaus) (French)
The History of The Holy Grail (Vulgate) (French)
The Quest for the Holy Grail (Vulgate) (French)
The Quest for The Holy Grail (Post-Vulgate) (French)
Merlin and The Grail by Robert de Boron (French)
The Legend of The Grail (French)
Lancelot Texts
Knight of The Cart by Chrétien de Troyes (French)
Lanzelet by Ulrich von Zatzikhoven (German)
Spanish Lancelot Ballads (Spanish)
The Lancelot Compilation (Dutch)
Gawain Texts
Sir Gawain and The Green Knight (Middle English)
The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle (Middle English)
Sir Gawain Eleven Romances and Tales (Middle English)
Sir Gawain and The Lady of Lys (French)
The Knight of The Two Swords (French)
The Turk and Sir Gawain (Middle English)
Perilous Graveyard (French)
Roman van Walewein (Dutch)
De Ortu Waluuanii (Latin)
Valvens Þáttr (Norse)
Tristan/Isolde Texts
Béroul & Les Folies (French)
The Romance of Tristan (Prose Tristan) (French)
Tristan and The Round Table (La Tavola Ritonda) | Italian Name Guide (Italian)
Tristano Panciatichiano (Italian)
Tristano Riccardiano (Italian)
Tristan and Iseult by Gottfried von Strassburg (German)
Byelorussian Tristan (Russian)
The Tristan Legend (Norse)
Educational/Informational Resources
Tumblr media
Encyclopedias & Handbooks
The Arthurian Companion by Phyllis Ann Karr
The New Arthurian Encyclopedia by Norris J. Lacy
The Arthurian Handbook by Norris J. Lacy & Geoffrey Ashe
The Arthurian Name Dictionary by Christopher W. Bruce
The King Who Was and Will Be by Kevin Crossley-Holland
Warriors of Arthur by John Matthews, Bob Stewart, & Richard Hook
Essays & Guides
A Companion to Chrétien de Troyes edited by Joan Tasker & Norris J. Lacy
A Companion to Malory edited by Elizabeth Archibald
A Companion to The Lancelot-Grail Cycle edited by Carol Dover
A Companion to the Gawain-Poet edited by Derek Brewer
Arthur in Welsh Medieval Literature by O. J. Padel
Diu Crône and The Medieval Arthurian Cycle by Neil Thomas
Wirnt von Gravenberg's Wigalois: Intertextuality & Interpretation by Neil Thomas
The Legend of Sir Lancelot du Lac by Jessie Weston
The Legend of Sir Gawain by Jessie Weston
1K notes · View notes
bookshelfdreams · 1 month ago
Text
My sister just linked me an amazing website that alphabetically lists medieval names - with origins/meanings!
Tumblr media
(id: screenshot reading "Bertbert Bertegar Bertegilde Bertfried Bertgaud Bertha Bertier Bertiere Bertingaud Bertisma Bertleis Bertlinde")
Bertbert is a beautiful name for a baby girl
152 notes · View notes
beyondthisdarkhouse · 11 months ago
Text
Alt text is so incredibly useful when it comes to speakers of other languages. I follow a bunch of fiber artists from different parts of the world, Ukrainian fashion designers and Chinese antique garment collectors and Iranian university professors of textile art history. There are discussions happening in different languages, and resources like books and scholarship, simply not available in the English or French I know.
And a lot of them never even use the Latin alphabet a lot of the time! So sometimes I can photograph a book page or screencap an Instagram story and get my phone's OCR to give me text to paste into Google Translate, and I can sometimes use a Cyrillic keyboard to type out what I'm seeing, but but as soon as something is antiquated or handwritten or viewed at an angle, my goose is cooked. I can't even get the original phrase to try to translate at all.
Unless there's alt text. Because alt text gives me exactly the data I need in the exact right format to take to a dictionary and get the gist of what's going on.
It makes me reconsider how my own content is accessible or inaccessible not just to blind or visually-impaired people, but people who aren't perfectly fluent in English. Because I and a lot of my friends are native English speakers who usually only speak 1-2 languages total, I'm prey to assuming that everyone in my intended audience is like us. That of course everybody can easily process English text, whether it's printed or written in cursive or using some antique calligraphic hand. And of course, that's not true. Now when I look at my analytics for my business's rare medieval name, I occasionally see translation site traffic where people in Farsi or Ukrainian or Chinese have translated me in return.
The curb-cut effect is a wonderful thing, I think. The primary reason I've used alt text is a good one, and it also turns out that it's really useful for a lot of other people too.
342 notes · View notes
gawrkin · 3 months ago
Text
The Pendragons and their names
From time to time, I've investigated into the etymologies of the various names of the Arthurian legends, because a good chunk of Arthurian Material is poetry. So for a bit of fun, I try to tease out the meanings of the characters' names
Then I remembered that, in a number modern stories, writers use "Pendragon" as a dynastic/family name for Arthur and his relatives, even though Pendragon is actually an epithet that only two characters in the entirety of the Matter of Britain are known to bear that title - neither of which is Arthur - and it's mostly a kenning for "War Leader".
So let's humor ourselves and see what happens when you turn Pendragon into a last name and see what that technically means for certain characters.
The following comes from my personal interpretations from learning through online dictionaries. So forewarning, these are my speculations.
First, the "official" Pendragons from medieval sources:
Uther Pendragon: "The Dreaded War Leader", "The Horrifying War Leader" (From the Brythonic Uthr "Awesome, Terrible")
Gwen Pendragon: "The Beautiful War Leader" "The Holy War Leader" (From the Brythonic feminine Gwenn "White, Blessed")
Next are the presumptive Pendragons:
Arthur Pendragon: "The Bear(like) War Leader" (From the Pan-European Arkhtos, "Bear")
Morgan(a) Pendragon: "The Sea-born War Leader" (From the Bretonnic Morigenos, "from/of the Sea")
Mordred Pendragon: "The Moderating War Leader" "The Restrained War Leader" (From the Latin Moderatus, "Managed, Controlled")
Amhar Pendragon: "The Disgraceful War Leader" "The Harmful War Leader" (From either the Brythonic Amarch "Disrespect" or Amharu, "to impair, to disrupt")
Gwydre Pendragon: "The Glass-like War Leader" "The Glazing War Leader" (From the Brythonic Gwydr "Glass")
Llacheu Pendragon: "The Striking War Leader" "The Brilliant War Leader" (From either the Brythonic Llach "Lash" or Llachar "Bright, Shining")
Duran Pendragon: "The Enduring War Leader" (From the Latin Durans "Hard, Lasting")
Archfedd Pendragon: "The Compelling War Leader" "The Commanding War Leader" (From the Brythonic words Erchi "Request, Ask" + Gwedd "Appearance")
Melora Pendragon: "The Superior War Leader" (From the Latin Melior "Better")
62 notes · View notes
fuckyeaharthuriana · 7 months ago
Text
Arthurian non fiction recommendation list
I don't talk much about non fiction arthuriana because I usually don't read much of it but I have an immense love for some specific arthurian non fiction books.
I am not really interested in historical Arthur, but I love to see the evolution and addition of arthurian elements in literautre through time and space. For this reason, my absolute favorite is the series "The Arthur of the..."
Here are some:
Arthur of the Welsh (the one I always take with me! It has information of the triads, early Welsh texts and poems, Culhwch and Olwen and the Mabinogion arthurian texts)
Arthur of the French (in particular has a section about Arthur in modern French movies and fiction!)
Arthur of the Italians (this I did not check as I read the texts in Italian, but I know it has information on the Rustichello da Pisa text, the Tavola Ritonda and i Cantari, the ones with Gaia as a character)
Arthur of the Low Countries (one of my favorite because it has full summaries of some Dutch texts that are impossible to find in English like Walewein, Moriaen, Walewein ende Keye, Roel Zemel)
Arthur of the North (has some summaries of some really hard to find stuff arthurian like Ívens saga, Erex saga, Parcevals saga, various Nordic ballads, Hærra Ivan Leons riddare)
Arthur of the Germans (another good one! It has info on a bunch of German texts that are hard to find like Wigamur, various fragments, Tristan traditions)
Arthur of Medieval Latin literature (for the older stuff, like Geoffrey of Monmouth, Nennius and Life of Saints)
Arthur of the English (if you are really into Malory)
Arthur of the Iberians (I have not fully delved into this, but the chapters seem to be about the reception of arthurian matter in Spain and Portugal)
Basically, different authors tackle the arthurian traditions (more or less obscure) from different areas and time periods.
In general, if you like Welsh arthuriana anything written by Rachel Bromwich will be your friend, especially "Trioedd Ynys Prydein: The Triads of the Island of Britain".
For general information:
The Arthurian Name Dictionary (Bruce) - this used to be online, not anymore, but you can still access it through the archive here
The Arthurian companion (Phyllis Ann Karr)
The Oxford Guide to Arthurian Literature and Legend (Alan Lupack)
The Arthurian Encyclopedia (Lacy)
The Illustrated Encyclopaedia of Arthurian Legends (Coghlan)
If you are looking for more translated texts you can check here for free downloads, but if you would like books, here are some:
The Romance of Arthur: An Anthology of Medieval Texts in Translation (Wilhelm)
This book contains translations of:
Culhwch and Olwen Roman de Brut Brut Some Chretien de Troyes Some Parzival excerpts The saga of the mantle Beroul's Romance of Tristan Thomas of Britain's Romance of Tristan Lanval The Honeysuckle Cantare on the Death of Tristan Suite du Merlin Prose Merlin Sir Gawain and the Green Knight The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle De ortu Waluuanii nepotis Arthuri
The Book of Arthur: Lost Tales From the Round Table (Matthews John)
This book contains translations of:
(Celtic Tales) The Life of Merlin The Madness of Tristan The Adventures of the Eagle Boy The Adventures of Melora and Orlando The Story of the Crop-eared dog Visit of the Grey Ham The Story of Lanval
(Tales of Gawain) The rise of Gawain Gawain and the Carl of Carlisle The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle The adventures of Tarn Wathelyn The Mule without a bridle The knight of the Sword Gorlagros and Gawain
(Medieval texts) The knight of the parrot The vows of King Arthur and his Knights The fair unknown Arthur and Gorlagon Guingamor and Guerrehes The story of Meriadoc The story of Grisandole The Story of Perceval Sir Cleges The Boy and the Mantle The lay of Tyolet Jaufre The story of Lanzalet And some final notes
91 notes · View notes
captaincleverusernamehere · 7 months ago
Text
Tumblr media
Incredible news for people trying to name their D&D character who is a genderless wererat based on a medieval farmer (me. and probably only me.)
(from the Dictionary of Medieval Names from European Sources)
68 notes · View notes
ivannmoreno · 10 months ago
Text
Got silly, so I just tried to figure out the etymology of both Lenore and Annabels' names. Mind some of the information is from dictionaries and not my entire writing‼️
Annabel Derives from Scottish origin and means "loving" it has embodied British gentility since the 12th century. This name combines both the name Anna from Hebrew, meaning, Grace and Belle from French meaning beautiful. Another meaning of the name Annabel means lovable or beloved.
Her second name means clearing in the woods or meadow, this is derived from the Old English word laye or 'Lēah"
Her last name Whitlock which Derives from Old English origin meaning white enclosure or white hair this surname is also believed to however , originated in England during the medieval period, it derives from the old english words hwit meaning white and loc meaning lock or enclosure, this surname is most often given to a person with white hair.
Tumblr media
*CLEARS THROAT* The root of the name Lenore finds its origin of the French and Greek languages. It is short from the English name Eleanor and the old french Alienoŕ. The meaning of the name may be interpreted as shining light, Torch, bright or light-hearted.
Also has many different name meanings in and other countries such as England, Germany and Australia , the name means "compassion", "pity" and "sympathy", and in the Hebrew language the name means "dwelling".
The meaning of the name Vandernacht Is it a compound surname from Dutch, meaning of the night or from the night. The name was most likely originated from a family or Individual who had association with night like being a night watchman or having a mysterious or enigmatic quality to their personality.
Tumblr media
So, in conclusion, apparently, Annabel Lee Whitlock means beloved clearing in the woods of the white enclosure, and Lenore Vandernacht means shining light of the night. Correct me if I'm wrong🥹🙏
98 notes · View notes
eri-pl · 7 months ago
Text
Those of you who are Polish or linguistically similar (Czech, idk what more) probably noticed, but Boromir would be a perfectly legit Medieval Polish (Slavic in general?) name, meaning more or less "peace in the forest". Faramir is a bit trickier and needs some anachronism, but "fara" is a type of a church, so "peace in the church", or to make it more setting-appropriate, "peace in the hall".
Let's translate those back to Sindarin using that one instruction for name-making. So, as the wise the dictionary says:
forest = taur hall = There's nothing I can find in sindarin, for etymological reasons let's go with gobel which is walled town / house, makes sense in the context peace = îdh
Surprisingly there's nothing to tweak according to the instruction, so Taurídh and his younger brother Gobelídh (both sound so dumb…)
…Now I need a fic where Boromir and Faramir go on a stealth mission using those as their fake names.
44 notes · View notes
theoutcastrogue · 6 months ago
Text
Tumblr media
Scene from The New Art and Mystery of Gossiping, Being a Genuine Account of All the Women’s Clubs in and about the City and Suburbs of London, c.1760 showing some of the swear words that most raised pulses in early modern England.
"I stumbled upon this question as a historical consultant for a new drama set in the 16th century, when I needed to assess whether certain curse words in the script would have been familiar to the Tudors. The revelation – given away in the title of Melissa Mohr’s wonderful book Holy Sh*t – is that all swear words concern what is sacred or what is scatological. In the Middle Ages, the worst words had been about what was holy; by the 18th century they were about bodily functions. The 16th century was a period when what was considered obscene was in flux.
The most offensive words still used God’s name: God’s blood, God’s wounds, God’s bones, death, flesh, foot, heart, arms, nails, body, sides, guts, tongue, eyes. A statute of 1606 forbade the use of words that ‘iestingly or prophanely’ spoke the name of God in plays. Damn and hell were early modern variations of such blasphemous oaths (bloody came later), as were the euphemistic asseverations, gad, gog and egad.
Many words we consider, at best, crude were medieval common-or-garden words of description – arse, shit, fart, bollocks, prick, piss, turd – and were not considered obscene. To say ‘I’m going to piss’ was the equivalent of saying ‘I’m going to wee’ today and was politer than the new 16th-century vulgarity, ‘I’m going to take a leak’. Putting body parts or products where they shouldn’t normally be created delightfully defiant phrases such as ‘turd in your teeth’, which appears in the 1509 compendium of the Oxford don John Stanbridge. Non-literal uses of these words – which is what tends to be required for swearing – like ‘take the piss’, ‘on the piss’, ‘piss off’ – all seem to be 20th-century flourishes. For the latter, the Tudors would have substituted something diabolical – ‘the devil rot thee’ – or epidemiological – ‘a pox on you’.
But the scatological was starting to become obscene. Sard, swive and fuck were all slightly rude words for sexual intercourse. An early recorded use of the f-word was a piece of marginalia by an anonymous monk writing in 1528 in a manuscript copy of Cicero’s De officiis (a treatise on moral philosophy). The inscription reads: ‘O d fuckin Abbot’. Given that the use of the f-word as an intensifier didn’t catch on for another three centuries, this is likely a punchy comment on the abbot’s immoral behaviour.
Frig and jape were also on the cusp of offensiveness. Randle Cotgrave’s 1611 French-English dictionary translates the French fringue as ‘to lecher or lasciviously frig with the tail’ (tail was a euphemism for penis). Cunt was also starting to move from being the most direct word to describe a part of the anatomy into obscenity. Shakespeare makes jokes in Hamlet about ‘country matters’ in which he clearly means (as the next line says) what ‘lie[s] between maids’ legs’. Bugger remained a non-explicit word for anal sex.
Today many of these words have an admirable grammatical flexibility for which the Tudors had no clear substitute. For a phrase to express unfortunate circumstances that seem impossible to overcome (‘we’re fucked’), the Historical Thesaurus of English tells us that they would have proclaimed themselves to be ‘in hot water’ (first use 1537), ‘in a pickle’ (1562), ‘in straits’ (1565) or, in the most extreme predicament, at one’s ‘utter shift’ (c.1604). To ‘fuck up’ or spoil something, they’d have used ‘to bodge’ or ‘to botch’. To say something was codswallop, baloney, bollocks, they’d have gone with trumpery, baggage, rubbish or the wonderful reduplicating terms that appear in the 1570s and 80s: flim-flam, fiddle-faddle, or fible-fable.
But, holy words aside, if you really wanted to offend someone in the 16th century, you’d call them a whore, knave, thief, harlot, cuckold, or false. They still cared more about a reputation for behaving badly than how to describe the behaviour itself."
– Suzannah Lipscomb
35 notes · View notes
queer-ragnelle · 13 days ago
Note
You recently answered an ask where you said that Mordred's wife is only ever Gwenhwyfach or Guinevere, and Cwyllog is misinformation and I just wanted to let you know that Gwenhwyfach also isn't his wife in anything medieval either. A lot of people just speculated, since it's unknown how the sisterly feud in the triads led to Camlann, that Mordred and Gwenhwyfach were married. However I have yet to see anyone cite an actual source that isn't modern for it.
Hi!
When answering this ask, I adopted the spelling "Gwenhwyfach" used in the quote I included from A Welsh Classical Dictionary by Peter Clement Bartrum without even thinking "Duh, that's a totally different character." My bad. You're right! I don't recall that Gwenhwyfach (as opposed to Guinevere) is said to be married to Medrawt/Medrod/Mordred in any Medieval literature either. Let's investigate!
Under the section about Gwenhwyfach, Bartrum credits Lewis Morris with the claim that Gwenhwyfach was wife of Mordred.
Tumblr media
So I've now gone ahead and found Celtic Remains by Lewis Morris to verify and it says this:
Tumblr media
However on doing some more research, I think this is a case of mistaken identity. In Early Welsh Genealogical Tracts, also written by Peter Clement Bartrum, there are two Medrods.
Tumblr media
First Medrod here is mentioned in a late edition of Bonedd y Saint (included in previously linked copy of EWGT) which posits that St. Dyfnog ap Medrawt ap Cawrdaf's mother is Gwenhvawc verch Ogvran gawr.
Tumblr media
Evidentially from there, both Medrawts/Medrods were combined into a single entity; Gwenhvawc became conflated with Gwenhwyfach perhaps from their similar names and association with giants; Gwenhwyfach was then said to be Medrod's wife according to Lewis Morris based on his theories regarding the Welsh Triads. But Medrawt ap Cawrdaf is NOT the Medrod that caused the battle of Camlann. Medrod ap Llew, associated with Modredus son of Loth in Historia Regum Britanniae, is our king slayer.
Another case of some guys just... making shit up. It's always so much easier to perpetuate misinformation than it is to debunk it. Total clown shoes moment. Sorry for any confusion I may have caused! I can't be sure if this is exactly how it all went down, but that's my best guess based on the material available to me.
Thanks for catching that and letting me know! I'm always happy to research further and learn more. :^)
26 notes · View notes
kerizaret · 1 year ago
Text
The ruikasa fandom is so funny /pos because what do you mean there's a whole dictionary of their ship names depending on the card set / universe they're based on that all have different vibes and tropes most popular to them and I can search for either whenever I need a specific trope and there's a high chance I'll find something at least close
Oh you want enemies to lovers? Just search up sorcevalier
Domestic fluff? Medieval ruikasa
Doomed lovers?? Kuroshiro
Ancient times?? Tactihina. Tactilin for bonus god x mortal
Royalty??? Roseking. Spadeclub
Futuristic?? Corruption in the system??? Cyberidol
Middle aged men office romance?????? Nakashira
Fesjest (galapie). Pandemonium (gashakori). Hakapega. Merking. Dantoru. And even more
Not to mention ones that don't appear as much in the eng fandom but do in the Japanese one. And obviously people come up with more combinations and universes all the tjme, as well as these existing can obviously work as different tropes too
But it's just so funny and creative, I applaud whoever came up with this
124 notes · View notes