#cnr philippines
Explore tagged Tumblr posts
farmdelosreyestedeschi · 5 years ago
Photo
Tumblr media
Test NGANGA come la chiamano le tribu in  Palawan Philippines ,le tribu cordillera e cnr Philippines lo chiamano MOMA  , BETEL NUT  e bel altro che una droga, è uno stile di vita. E, soprattutto e legale.  ma altamente avvincente  la usano  bambini piccoli (sotto 10) e nonni poi sputano dalla bocca questa roba rossa ..MOMA ,NGANGA, ,BETEL nut .le sue  proprietà di stimolare la secrezione salivare e favorire la digestione, hanno effetti cardiotonici e azione vermifuga e astringente.noci di betel tagliarle in fette sottili, avvolgerle nelle foglie di pepe di betel  preventivamente spolverate di calce, aggiungendo, anche, altre spezie, come cannella, noce moscata, cardamomo, catecù... per profumare l'alito e aiutare la digestione, spesso anche per consuetudini sociali o riti cerimoniali...le foglie di pepe di betel aggiungono un effetto narcotico, oltre al sapore aromatico piccante.
0 notes
Photo
Tumblr media
(“Masarap Pilipinas                                                                                                                                                   food fusion Philippines          ,Yummy,Bonta,Delicatessen                              Pinikpikan (tagalog) popolare piatto di manok,pollo alla Cordigliera CNR La preparazione "prendere a bastonate un pollo manok senza pieta.Il processo brutale fa coagulare il sangue sulle ali, sul collo e sulla carne per ottenere un piatto di pollo saporito ".Dinuguan  (tagalog),Pork Blood Stew sanguinaccio con il sangue di maiale,fritto  o alla griglia, .Tortang utak (tagalog) fritata di  cervello di maiale..Asocena  (tagalog) a base  di cane,,quando non ce niente  si mangia il cane sapore tipo agnello (paesi amanti del cane a tavolaPhilippines,tibet,korea,vietnam,cambogia,laos,) Bat and Ball  (tagalog) o Zuppa n. 5, a base di  pene e testicoli,di(toro vacca,o,bufalo carabao,o,baboy maiale,o,pato gallo)..IUD Isaw (tagalog)intestini di  (manok tagalog pollo) in griglia..Day-old  chicks (tagalog) pulcini di un giorno  fritti.... Bahay guya (tagalog) aborti di mucca o bufalo...Itlogan(tagalog) uteri di gallina...Adidas (tagalog)zampe di gallina..balut (tagalog)uovo di oca o anatra con feto e quello doc made in Philippines...Papaitan (tagalog) Un piatto intestino cotto nella bile"pait" significa amaro.budelli e pelle, di solito di capra,trippa, fegato, reni, pancreas con  spezie  locali  cotto nella bile...Sisig. (tagalog) fatto con parti della testa del maiale (orecchie, naso e guance tagliate)varianti che possono includere cervello, fegato di pollo o miscela di interiora tritata, condita con kalamansi e peperoncino..pulutan  (tagalog)  nervetti   cracking e cartilagine.Eta g,(tagalog) carne stagionata, invecchiata sottoterra,.Tamilok (tagalog)verme delle      mangrovie,Iguana,Varano,Cocodrillo  adobo sapore tra pollo e  rane ,..Kaldereta or caldereta Le varianti del piatto usano carne di manzo, pollo o maiale. capra,cane,....L'adobo il papa della paella spagnola ,sudamericana, filippina e caraibica può essere eseguita con vari ingredienti (pollo, gamberi, pesce, calamari),  le verdure pollo, maiale, vitello,Bufalo, “adobong pusit,seppie” "adobo" significa "friggere"“adobar” significa “marinare”,spezie  E' composta da sale, aglio in polvere, cipolla in polvere, pepe nero, origano, cumino, semi di annatto (achiote), peperoncino  “ by Joliza Imus Cavite Philippines)
0 notes
choses-dingen · 6 years ago
Photo
Tumblr media
Eric Paul Meyer : « Nul ne s’attendait à ce que le Sri Lanka soit visé par des attentats d’une telle ampleur »
Les attaques du 21 avril rappellent que le pays, sorti il y a tout juste dix ans d'une guerre civile, est encore troublé par des questions identitaires - et religieuses, analyse l'historien.
Au-delà du drame humain vécu par la population sri-lankaise [au moins 310 morts et 500 blessés le 21 avril), les attentats de Pâques soulèvent des questions complexes. Car nul ne s'attendait à ce que ce pays soit visé par des attentats d'une telle ampleur. L'île a certes un passé de violence intercommunautaire, qui a laissé des traces profondes il y a précisément dix ans, l'armée sri-lankaise écrasait la rébellion séparatiste menée par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul, mettant fin à près de trente ans de guerre civile. Cet épilogue brutal a donné à la population un sentiment illusoire de sécurité, mais il n'avait pas mis fin à la violence latente résultant notamment de l'exacerbation des émotions identitaires. Elu à la tête de l'Etat en 2005, Mahinda Rajapakse, assisté de son frère Gotabhaya, avait profité de sa réélection en 2010 pour établir un régime autoritaire. Lors de cette période, il avait encouragé l'essor de mouvements extrémistes bouddhistes tels que la Bodu Bala Sena («l'Armée de la force bouddhiste», BBS), antimusulmane et antichrétienne. Selon le ministre de la santé Rajitha Senaratne, il aurait également entretenu des relations avec des groupuscules opposés à la BBS, tel le National Thowheeth Jama'ath (NT)), une organisation islamiste radicale accusée par les autorités sri-lankaises d'être responsable des attentats du 21 avril.
Instabilité politique En janvier 2015, Mahinda Rajapakse perdait l'élection présidentielle face à une coalition dénonçant sa corruption et la main-mise de son clan sur l'Etat : celle-ci regroupait des dissidents de son propre parti (l'actuel président Sirisena), le leader de l'opposition, Ranil Wickremesinghe, actuel premier ministre, des représentants de partis tamouls et musulmans, et des mouvements issus de la société civile. Cette coalition hétéroclite n'a pas résisté à l'épreuve du pouvoir, et fin 2018, Rajapakse a été rappelé comme premier ministre, avant de devoir renoncer à la suite d'une décision de la Cour Suprême, permettant le retour de Wickremesinghe. Pour autant Mahinda Rajapakse garde l'ambition de revenir au pouvoir afin de rétablir un ordre musclé: des élections sont prévues dans le courant de l'année. C'est dans ce contexte de grave instabilité politique qu'il faut tenter de comprendre ce qui s'est passé dimanche 21 avril, soit une semaine après les célébrations du Nouvel an cingalais et tamoul. Le pays, traumatisé par plus de trente ans de violence, paralysé par des rivalités politiques et les ambitions d'un clan, pouvait apparaître comme une cible plus facile que d'autres. Cependant il n'existe dans l'île aucune histoire de rivalités et de confrontations entre les minorités musulmane (8 à 9 % de la population) et chrétienne (environ 7 % de la population, aux trois quarts catholique), contrairement à la situation prévalant aux Philippines ou en Indoriésie. Les musulmans sri-lankais sont localement majoritaires dans des zones rurales de l'est du pays, mais minoritaires dans le reste de l'île, où ils tiennent le commerce et les transports; tandis que les catholiques sont localement majoritaires dans les régions littorales de l'ouest de l'île, au nord de Colombo, et jusqu'aux régions tamoules de la péninsule de Jaffna. Durant le conflit séparatiste, les catholiques se sont divisés beaucoup d'entre eux, de langue tamoule, ont rejoint les séparatistes, tandis que ceux de langue cingalaise restaient fidèles au gouvernement. Les musulmans (dont le tamoul est la langue maternelle), eux, sont restés à l'écart du conflit, en dépit des pressions suivies de violences exercées à leur encontre par les séparatistes. La guerre a eu pour effet d'exacerber le sentiment identitaire de la majorité bouddhiste (70 % de la popula-tion, en totalité de langue cingalaise) qui se sentait menacée par les minorités, y com-pris les musulmans et les chrétiens.
Des Sri-Lankais avec l'Etat islamique La BBS, liée aux groupes bouddhistes de Birmanie, a commis des violences dans les localités musulmanes en 2014 puis en 2018. En réaction s'est formé le NTJ. dont le chef, Abdul Razik, a été arrêté en 2016 pour incitation à la haine religieuse, avant d'être impliqué deux ans plus tard dans la destruction de statues du bouddha. La BBS s'est aussi attaquée à des lieux de culte chrétien, particulièrement évangéliques, dont les membres sont accusés de « conversions immorales ». Ainsi une semaine avant les attentats de Pâques, le président de l'église méthodiste avait été empêché par des militants proches de Mahinda Rajapakse de célébrer le culte des rameaux. Pourquoi ces attentats, s'ils sont l'oeuvre de groupes islamistes, comme le confirme le gouvernement, ont visé des lieux de culte chrétiens ? De quelle manière un groupuscule local, inconnu il y a encore quatre ans, a-t-il eu les moyens logistiques de les perpétrer? En décembre 2015, les services de renseignement étaient alertés sur la présence de 45 Sri-Lankais musulmans dans les rangs de l'Etat islamique (EI), aux côtés de musulmans maldiviens et indonésiens. Le 15 avril 2016, Rohan Gunaratna, expert en matière de sécurité et proche des milieux du renseignement, analysait le risque qu'ils représentaient. Enfin, dix jours avant les attaques du 21 avril, des informations sur un risque d'attentat antichrétien étaient parvenues aux autorités sri-lankaises. Elles n'en ont pas tenu compte: aveuglement d'un gouvernement paralysé par l'illusion de la sécurité, par des rivalités internes et les ambitions de politiciens prêts à exploiter tous les clivages d'une société complexe.
Éric Paul Meyer, né le 20 février 1943, est un historien français spécialiste de Sri Lanka et du sous-continent indien, professeur des universités à l'Institut national des langues et civilisations orientales (histoire de l'Asie du Sud) de 1994 à 2009, dont il a été le directeur du département Asie du Sud, puis le vice-président, chargé du suivi de la relocalisation de l'institut sur le site de Tolbiac et de la création de la Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations (Bulac). Antérieurement, il était chercheur au CNRS (1976-1994) et directeur du Centre d'Etudes de l'Inde et de l'Asie du Sud (EHESS) de 1983 à 1991. Sa recherche s'est concentrée initialement sur la relation entre le capitalisme colonial et la société rurale et plus particulièrement sur l'interaction entre les paysans, les planteurs et l'État colonial à Sri Lanka. Il a ensuite élargi ses travaux à l'histoire des tensions intercommunautaires entre Cingalais et Tamouls, et il a analysé le conflit séparatiste dont il a été le témoin (1983-2009), et les idéologies qui le sous-tendent. Il s'est particulièrement intéressé aux usages de l'histoire dans la construction des identités nationales, et co-dirige depuis 2009 un projet collectif sur les historiographies non-occidentales.
Eric Paul Meyer est professeur émérite à l'Inalco, auteur notamment d' « Une Histoire de L'Inde: les Indiens face à leur passé» (Albin Michel, 384 p., 9,90 euros), de «Sri Lanka, Biography of an Island» (Victor Publications, 2006).
Source : Le Monde
Must Read ! l'analyse de Dharsha Jegatheeswaran via  The National Comment "jusqu’à ce que le pays traite des causes profondes du conflit, toutes les communautés resteront vulnérables aux menaces externes et internes et tragiquement, jamais loin du bord de la violence."
2 notes · View notes
acsec · 2 years ago
Photo
Tumblr media
just finished my 3rd and last presentation for the day 🥹 too tired already (from lack of sleep) because i had an experiment and gave 3 presentations today, one at 04h20 (because my audience are from the Philippines), and two successful and very productive lab and research meetings at 09h and 15h — weekend finally!!! 😍😍😍 going home to get the egg pie i baked for the Thanksgiving at church tonight 🥧 #amazingadventuresofbeaujethro #research #scientist #postdoc #mulhouse #anrproject #aminocoat #cnrs #france #materials #chemistry #physics #plasma #alsace #weekend #thanksgiving (at Mulhouse, France) https://www.instagram.com/p/ClY6-ZNtiI7/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note · View note
sciencespies · 4 years ago
Text
Double jeopardy for ecologically rare birds and terrestrial mammals
https://sciencespies.com/nature/double-jeopardy-for-ecologically-rare-birds-and-terrestrial-mammals/
Double jeopardy for ecologically rare birds and terrestrial mammals
Tumblr media
Common assumptions notwithstanding, rare species can play unique and essential ecological roles. After studying two databases that together cover all known terrestrial mammals and birds worldwide, scientists from the CNRS, the Foundation for Biodiversity Research (FRB), Université Grenoble Alpes, and the University of Montpellier[1] have demonstrated that, though these species are found on all continents, they are more threatened by human pressures than ecologically common species and will also be more impacted by future climate change. Thus they are in double jeopardy. The researchers’ findings, published in Nature Communications (October 8, 2020), show that conservation programmes must account for the ecological rarity of species.
It has long been thought that rare species contribute little to the functioning of ecosystems. Yet recent studies have discredited that idea: rarity is a matter not only of the abundance or geographical range of a species, but also of the distinctiveness of its ecological functions. Because these functionally distinct species are irreplaceable, it is essential we understand their ecological characteristics, map their distributions, and evaluate how vulnerable they are to current and future threats.
Using two databases that collect information on the world’s terrestrial mammals (4,654 species) and birds (9,287 species), scientists from the FRB’s Centre de Synthèse et d’Analyse de la Biodiversité (CESAB), CNRS research laboratories, Université Grenoble Alpes, the University of Montpellier, and partner institutes divided the earth’s surface into 50 × 50 km squares and determined the number of ecologically rare species within each. They showed that ecological rarity among mammals is concentrated in the tropics and the southern hemisphere, with peaks on Indonesian islands, in Madagascar, and in Costa Rica. Species concerned are mostly nocturnal frugivores, like bats and lemurs, and insectivores, such as small rodents. Ecologically rare bird species are mainly found in tropical and subtropical mountainous regions, especially in New Guinea, Indonesia, the Andes, and Central America. The birds in question are essentially frugivorous or nectarivorous, hummingbirds being an example. For birds and terrestrial mammals alike, islands are hotspots of ecological rarity.
The researchers also ranked these species according to their IUCN Red List status[2] and found they made up the bulk of the threatened species categories. That is, ecologically rare mammals account for 71% of Red List threatened species (versus 2% for ecologically common mammals); and ecologically rare birds, 44.2% (versus 0.5% for ecologically common birds). For each species, they determined (i) anthropogenic pressure exerted; (ii) human development indexes (HDIs) of host countries; and (iii) exposure to armed conflicts. The last two of these elements shape conservation policies. The scientists observed that human activity had a greater impact on ecologically rare mammals and birds than on more common species, and that these rare species were found in countries of every kind of profile, irrespective of HDI or the prevalence of warfare.[3] They used models to demonstrate that ecologically rare species will be the greatest victims of climate change, many of them facing extinction within 40 years.
This profiling of ecologically rare species makes it clear that current conservation efforts, even in zones already protected, are insufficient. Conservation strategies still too often ignore functional distinctiveness and focus instead on population sizes. But it is essential to take this distinctiveness into account, letting this knowledge guide steps taken to protect these rare species. As they are necessary for healthy ecosystems, a true paradigm shift in conservation policy is needed to ensure their survival.
Notes
1These scientists are affiliated with the following research units: the Centre for Marine Biodiversity, Exploitation and Conservation (CNRS / University of Montpellier / IRD / IFREMER), the Centre d’Écologie Fonctionnelle et Évolutive (CNRS / University of Montpellier / Paul Valéry University / EPHE / IRD), the Laboratoire d’Écologie Alpine (CNRS / Université Grenoble Alpes / Université Savoie Mont Blanc), and the Centre de Synthèse et d’Analyse sur la Biodiversité (CESAB) at the FRB. This research is the product of FREE, a CESAB team dedicated to the coherent integration of biodiversity data. FREE is jointly funded by the FRB and EDF.
2The International Union for Conservation of Nature (IUCN) is a leading international NGO focused on nature conservation. It evaluates the risk of extinction faced by different species, assigning each to a particular category (e.g., ‘Least Concern’, ‘Near Threatened’, ‘Vulnerable’, ‘Endangered’, or ‘Extinct’).
3For example, the Philippines, where HDI is low and armed conflicts prevalent, are a hive for ecologically rare species (19 terrestrial mammals and 15 birds). Yet Australia, where HDI is high and armed conflict rare, is also home to many ecologically rare species (10 terrestrial mammals and 10 birds).
Story Source:
Materials provided by CNRS. Note: Content may be edited for style and length.
#Nature
0 notes
blogtintonghop24h · 5 years ago
Text
Hơn nửa triệu người nhiễm, Mỹ tiếp tục có số ca tử vong cao nhất trong 4 ngày liên tiếp
Thế giới vượt hơn 100 nghìn người tử vong, Mỹ thử nghiệm thuốc chống COVID-19
Tính tới 8h00 sáng 11/4, thế giới có 102.688 người tử vong vì bệnh COVID-19, tổng số người nhiễm là 1.697.596. Dịch COVID-19 đã lây lan ra 210 quốc gia và vùng lãnh thổ.
Nước Mỹ ghi nhận trên 18.720 ca tử vong trong số hơn nửa triệu ca mắc bệnh (502.112). Viện Y tế quốc gia Mỹ cho biết họ sẽ thử nghiệm lâm sàng thuốc hydroxychloroquine đối với hơn 500 bệnh nhân nhiễm COVID-19. Đây là loại thuốc hiện đang được sử dụng để điều trị bệnh sốt rét và các chứng bệnh về thấp khớp, trong đó có viêm khớp. Viện sẽ đánh giá hiệu quả của thuốc bằng cách so sánh tình trạng của các bệnh nhân được dùng thuốc và những người không dùng.
Nhân viên y tế chuyển thi thể bệnh nhân mắc COVID-19 từ nhà xác dã chiến tới Trung tâm Y tế Do Thái Kingsbrook ở New York, Mỹ. (Ảnh: AFP/TTXVN)
Tổng thống Mỹ Donald Trump đã khen ngợi loại thuốc này và cho rằng đây là một vũ khí tiềm năng đối phó với virus corona. Tuy nhiên, hiện vẫn chưa có nhiều số liệu lâm sàng cho thấy tính hiệu quả của thuốc. Các tác dụng phụ có thể bao gồm việc mất đi thị lực và các vấn đề về tim mạch.
Tây Ban Nha hiện là nước có số bệnh nhân COVID-19 cao thứ hai thế giới, sau Mỹ, với 158.273 ca. Số ca mắc bệnh mới và ca tử vong trong ngày ở nước này đang theo chiều hướng đi xuống. "Đường cong dịch" tại Tây Ban Nha đang có xu hướng giảm dần từ ngày 28/3 đến nay. Số ca tử vong mới trong 24 giờ qua ở nước này là 634, thấp nhất trong 17 ngày qua.
Đến sáng nay, nước Pháp ghi nhận thêm 987 ca tử vong vì COVID-19, đưa tổng số ca tử vong lên 13.197 ca. Cơ quan Y tế Pháp cho biết, kể từ đầu mùa dịch, đã có hơn 6.000 nhân viên y tế và nhân viên các cơ sở y tế, xã hội tại nước này có khả năng nhiễm virus SARS-CoV-2. Đã có 15 người tử vong trong số này. 
Còn theo Cơ quan Y tế vùng Ile-de-France, tại khu vực thủ đô Paris và các tỉnh lân cận, có tới hơn 400 trong tổng số 700 trung tâm chăm sóc người cao tuổi (chiếm gần 60%) đã xuất hiện các trường hợp liên quan dịch COVID-19.
Bệnh nhân COVID-19 được đưa tới một bệnh viện ở Strasbourg, Pháp. (Ảnh: AFP)
Theo ông Yves Gaudin, Giám đốc Trung tâm Nghiên cứu khoa học Quốc gia Pháp (CNRS), con người sẽ không dễ để tiêu diệt virus SARS-CoV-2 và cuộc chiến này sẽ còn kéo dài, có thể trong 2 năm tới.
Italy vẫn tiếp tục là quốc gia có tổng số người chết cao nhất thế giới và số người nhiễm COVID đứng thứ ba, sau Mỹ và Tây Ban Nha. Đến sáng nay, Italy có thêm 570 ca tử vong và 3.951 ca mắc COVID-19 mới, nâng tổng số lên 147.577 ca bệnh, 18.849 người đã tử vong. Có thể thấy, số ca tử vong và số người nhiễm tại Italy đã giảm nhiều trong những ngày qua nhờ tác động của việc giãn cách xã hội được thực thi tại quốc gia này.
Nhằm ngăn chặn sự lây lan dịch viêm đường hô hấp cấp COVID-19, Chính phủ Italy đã tiếp tục gia hạn các biện pháp hạn chế đi lại đến ngày 3/5, bất chấp những tác động tới nền kinh tế, đồng thời công bố sắc lệnh mới về giai đoạn 2 ứng phó với dịch bệnh. Theo sắc lệnh mới, các cửa hàng văn phòng phẩm, quần áo trẻ em, giặt là và một số hoạt động sản xuất có thể mở cửa trở lại sau ngày 14/4.
Bác sĩ điều trị cho bệnh nhân trên những chiếc giường được dựng tạm trong khuôn viên một bệnh viện ở Lombardy do số lượng người bệnh quá đông. (Ảnh: Reuters)
Tại Anh, Thủ tướng Johnson đã trải qua 3 đêm trong khu chăm sóc đặc biệt, thở ô xy nhưng không cần tới xông khí cơ học hoặc xâm lấn, ông được cho là đang tiến triển tích cực, tinh thần ổn định. Đến sáng nay, nước Anh ghi nhận thêm 980 ca tử vong vì COVID-19, vượt qua con số kỷ lục về số người tử vong trong ngày của Tây Ban Nha và Italy. Tổng cộng đến nay Anh đã có 8.958 ca tử vong trên tổng số 73.758 ca nhiễm SARS-CoV-2.
Tại Iran, Bộ Y tế nước này cho biết đã ghi nhận thêm 122 ca tử vong do COVID-19, đưa tổng số ca tử vong lên 4.232 người. Trong 24 giờ qua, số ca nhiễm mới tại nước này cũng tăng thêm 1.972 lên 68.192. Iran là quốc gia Trung Đông bị ảnh hưởng lớn nhất từ dịch COVID-19, nhưng nước này cũng đã ghi nhận 35.465 người khỏi bệnh.
Nhân viên y tế chăm sóc bệnh nhân mắc COVID-19 tại một bệnh viện ở Qom, Iran. (Ảnh: IRNA/TTXVN)
Nhiều quốc gia châu Á kéo dài lệnh giám sát di chuyển
Đến sáng nay, tổng số ca mắc COVID-19 tại Trung Quốc đại lục là 81.907 trường hợp, trong đó có 3.336 ca tử vong. Trung Quốc, nơi đầu tiên trên thế giới bùng phát dịch COVID-19 đã không còn là tâm dịch của thế giới. Các ca mới ghi nhận tại Trung Quốc đại lục trong ngày rất ít và chủ yếu là ngoại nhập.
Quốc gia tiếp theo tại châu Á kiểm soát được dịch bệnh là Hàn Quốc, với tổng số ca mắc COVID-19 hiện tại là 10.450, trong đó có 208 ca tử vong. Số ca mắc mới ghi nhận trong ngày tại nước này chỉ ở mức 2 con số. Trong khi đó, số ca mắc COVID-19 tại các nước châu Á khác vẫn tiếp tục tăng.
Dịch bệnh tại Hàn Quốc đã được kiểm soát tốt. Ảnh minh hoạ.
Malaysia hiện đã có 4.346 ca mắc trong đó 70 ca tử vong. Các con số này ở Ấn Độ lần lượt là 7.598 và 246 và ở Philippines là 4.195 và 221. Còn theo Bộ Y tế Indonesia, đến sáng nay quốc gia Đông Nam Á này đã ghi nhận thêm 219 trường hợp mắc COVID-19 mới và 26 ca tử vong. Như vậy, tổng số ca mắc COVID-19 tại nước này hiện là 3.512 và 306 người tử vong.
Thái Lan thông báo có thêm 50 ca nhiễm mới và 1 trường hợp tử vong, đưa tổng số người mắc COVID-19 tại nước này lên 2.473 và số ca tử vong lên 33. Thủ tướng Thái Lan Prayut Chan-o-cha đã kêu gọi người dân ở trong nhà trong dịp Tết cổ truyền Songkran (lễ hội té nước mừng năm mới) để hạn chế sự lây lan của dịch bệnh COVID-19. Ông Chan-o-cha khuyến cáo người dân nên ở nhà thay vì tới thăm người thân trước hoặc trong dịp Tết Songkran, từ ngày 13-15/4 tới. 
Chính phủ Thái Lan đã chính thức hoãn kỳ nghỉ và hoạt động té nước trên toàn quốc dịp Tết Songkran. Thủ tướng Prayut Chan-o-cha cũng đã thông báo điều chỉnh lại lệnh giới nghiêm đối với một số đối tượng, cho phép một số nhóm hoặc khu vực được miễn trừ lệnh cấm ra khỏi nhà vào ban đêm để tạo thuận lợi cho công việc của họ.
Cũng trong ngày 10/4, Thủ tướng Malaysia Muhyiddin Yassin đã quyết định kéo dài mệnh lệnh kiểm soát di chuyển (MCO) thêm hai tuần, đến ngày 28/4, sau khi nước này ghi nhận tổng cộng 4.346 ca mắc COVID-19, trong đó 68 người đã tử vong.
Cảnh sát Indonesia tại một chốt kiểm soát ở Jakarta, Indonesia. Ảnh: THX/TTXVN
WHO cảnh báo thận trọng dỡ bỏ hạn chế
Ngày 10/04, Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) đã cảnh báo các nước nên thận trọng về việc dỡ bỏ các biện pháp hạn chế phòng chống sự lây lan đại dịch COVID-19. Tổng Giám đốc WHO Tedros Adhanom Ghebreyesus nhấn mạnh việc dỡ bỏ những biện pháp hạn chế có thể dẫn đến sự hồi sinh "chết người" của dịch bệnh.
Ông nói: "Vào thời điểm này, một số nước đang lên kế hoạch nới lỏng các quy định về giãn cách xã hội. Tuy nhiên, chúng tôi phải cảnh báo rằng việc dỡ bỏ quá sớm có thể dẫn tới sự bùng phát trở lại của dịch bệnh. Nếu không xử lý hợp lý, quá trình nới lỏng các quy định có thể nguy hiểm như thời điểm dịch bệnh lây lan".
Theo Tổng Giám đốc WHO, quyết định dỡ bỏ các biện pháp hạn chế cần được cân nhắc dựa trên tình hình kiểm soát dịch bệnh, cũng như khả năng ứng phó của lực lượng y tế. Ông cho rằng cần phải có các biện pháp đề phòng tại những nơi đông người như ở công sở, trường học hay các địa điểm quan trọng. Ngoài ra, người dân cũng cần được nâng cao nhận thức về dịch bệnh trong thời điểm trước khi dỡ bỏ các biện pháp hạn chế.
H.Anh (th)
Ngu��n https://ift.tt/39V9ep7
0 notes
phgq · 5 years ago
Text
PH, China seek stronger media ties: PCOO
#PHnews: PH, China seek stronger media ties: PCOO
MANILA – Amid improving relations between the Philippines and China, the two countries have agreed to further enhance cooperation in the media sector, Presidential Communications Operations Office Secretary Martin Andanar said on Thursday.
The commitment was made after China Media Group (CMG) editorial board member Huang Chuanfang paid a visit to Andanar at the Philippine Information Agency headquarters in Quezon City on Thursday.
CMG is a state media conglomerate unifying government-owned China Central Television (CCTV), China National Radio (CNR) and China Radio International (CRI). China Global Television Network (CGTN), a multi-language channel launched by CCTV, is also included in the merger.
During the courtesy call, Andanar expressed hope that the good ties between the two nations’ state-owned media outfits will be sustained, even though Chinese Ambassador to the Philippines Ambassador Zhao Jianhua left Manila for a new assignment.
“The cooperation between the Philippine media and Chinese media escalated to levels that are unheard of,” he said.
“We hope that even with the departure of Ambassador Zhao, we can maintain the same good relationship,” he added.
The PCOO currently has multiple bilateral media and communications agreements with the Chinese government, covering commitments to pursue personnel exchanges, workshops, seminars, information exchanges, rebroadcasts, joint production, and mutual visits.
Huang, meanwhile, looked forward to more exchanges in new media.
“Besides the news exchanges and the film cooperation, we expect to have more cooperation in the radio and new media,” he said.
“We will promote cooperation between the Philippine media and Chinese media. We are looking forward to working with you,” Huang added.
Chinese state-owned media outlets fair reporting lauded
Andanar thanked the CMG for the fair coverage of developments in the Philippines by CCTV, CGTN, CNR, and CRI.
He said the good coverage was driven by the closer ties between the two countries under President Rodrigo Duterte’s watch.
“We are very grateful for the commitment of CMG. I experience very good coverage from CCTV, CRI, whenever I go [to] different parts of the world,” he said.
“The relationships of the Philippines and China has elevated to a new level since President Duterte was elected into office,” Andanar added.
Huang, on the other hand, thanked the Duterte government for supporting Chinese journalists, especially when they are seeking requests for interviews, allowing them to have a “deeper” understanding of issues concerning the Philippines.
“We saw our reports by our journalists in the Philippines from CCTV and CRI. From their reports, which are very newsworthy, [they] show us that they have a deeper understanding,” he said. (PNA)
***
References:
* Philippine News Agency. "PH, China seek stronger media ties: PCOO." Philippine News Agency. https://www.pna.gov.ph/articles/1085444 (accessed November 09, 2019 at 01:37AM UTC+14).
* Philippine News Agency. "PH, China seek stronger media ties: PCOO." Archive Today. https://archive.ph/?run=1&url=https://www.pna.gov.ph/articles/1085444 (archived).
0 notes
farmdelosreyestedeschi · 5 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
Inlegal D 'Oro mines in the CNR cordillera in the Baguio Sagada area but "could easily be" Palawan Mindanao (where there are tribes of native Philippines or Aboriginal people) in all the Philippines and gold and other precious metals.                                                                                                                                   Ang mga mina ng Inlegal D 'Oro sa CNR cordillera sa lugar ng Baguio Sagada ngunit "madaling maging" Palawan Mindanao (kung saan mayroong mga tribo ng katutubong Pilipinas o mga taong Aboriginal) sa buong Pilipinas at ginto at iba pang mahalagang mga metal
0 notes
Photo
Tumblr media Tumblr media
Nelle Filippine, c'è un'attività chiamata Bayanihan dove una persona riunisce un gruppo di persone per portare letteralmente la loro intera casa e spostarla in una nuova posizione ........................Sa Pilipinas, may isang aktibidad na tinatawag na Bayanihan kung saan pinagsasama ng isang tao ang isang grupo upang literal na dalhin ang kanilang buong tahanan at ilipat ito sa isang bagong lokasyon ..........................In the Philippines, there is an activity called Bayanihan where a person brings together a group of people to literally bring their entire home and move it to a new location
0 notes
haitilegends · 8 years ago
Photo
Tumblr media
YON JOUNEN REFLEKSYON - 12 JANVYE 2010 - 12 JANVYE 2017 - 7 LANE TRANBLEMAN DE TÈ PA YON FATALITE, SE PARE POU NOU PARE....... In memoriam : Ceux qui nous ont quittés le 12 janvier Emportés tous par un séisme d’une rare cruauté Publié le samedi 13 février 2010 Liste des disparus du 12 janvier 2010 Parlement . Jacques Jean Wilbert, Sénateur sortant du Plateau Central (centre), Elu en 2006 sous la bannière de la plateforme d’alors du Président Préval "Lespwa", le parlementaire figurait sur la liste des candidats de la nouvelle coalition présidentielle "Inite" aux sénatoriales partielles de février-mars, reportées sine die. . Louis Michelet, Sénateur sortant de l’Artibonite (nord). Il avait été élu pour seulement quelques mois sous le label "indépendant" lors des législatives controversées du 21 juin 2009. Les deux élus sont morts sous les décombres du Palais Législatif désormais totalement en ruine. Justice Me Roc Cadet, 46 ans, doyen du tribunal civil de Port-au-Prince. . Jean-Claude Rigueur, juge d’instruction, natif de Fond des Nègres (sud). Les deux magistrats se trouvaient parmi la trentaine de victimes de l’effondrement du Palais de justice de la capitale. Agronomie/Ministère de l’agriculture . Jean Fritz Boutin, ingénieur-agronome . Arsène Constant, ingénieur-agronome . Kernisan Chéry, ingénieur-agronome . Manès Lainé, ingénieur-agronome . Jackson Robert, ingénieur-agronome . Antonio Pierre-Lys, ingénieur-agronome . Christèle Destin, ingénieur-agronome . Jude Zéphyr, ingénieur-agronome . Julien Romain, ingénieur-agronome . Fruck Dorsainvil, ingénieur-agronome . Gina Porcena, géographe, ex-journaliste, directrice de l’institut de géographie spatiale . Marcienne Petit-Frère, comptable . Suzie Joseph, dactylographe . Iverta Vital, ménagère . Mme Augustamar Sedene, secrétaire Chancellerie . Nicole Grégoire, responsable des affaires dominicaines à la chancellerie. . Patrick Isidor, beau-frère de Nicole, chef du cabinet particulier de la ministre des affaires étrangères, Marie-Michèle Rey. Santé/Médecine . Dr Willy Verrier . Dr Maryse Saget, membre du conseil de direction de la Faculté de médecine et de pharmacie de l’Université d’Etat d’Haïti . Dr Serge Cinéas . Dr Maude Raphaël Archange . Dr Geneviève Archange (épouse et fille du Dr Camille Archange) . Dr Jacqueline Benoît Barthélemy . Dr Chantale Boisson . Dr Vladimir Dossous . Dr Chéro Germeil, professeur à l’université . Dr Ghislaine Heurtelou Graham . Dr Emmanuela Laguerre . Dr Pierre Alix Laroche . Dr Buissereth Lascaze . Dr Maryse Pagenel . Dr Jacqueline Pierre Pierre . Dr Jacques Célestin Eglises catholique et protestante . Mgr Joseph Serge Miot, 63 ans, Archevêque coadjuteur de Port-au-Prince . Mgr Benoît, vicaire de la cathédrale de Port-au-Prince . Père Chéry (Eglise Sainte-Anne) . Père Nicolas . Pasteur Joseph Germain, Eglise adventiste du septième jour Secteur culturel/monde intellectuel Littérature Georges Anglade, écrivain, géographe prolifique et universitaire de grande renommée. Après une brillante carrière de chercheur et professeur au Canada, . Pierre-Richard Jean-Pierre, chef de cabinet de la ministre de la culture et de la communication et présentateur à la télévision de l’émission littéraire hebdomadaire "Absolument Livre". Peinture . Alix Roy, plasticien de renommée internationale et un des derniers « maîtres » de la peinture haïtienne . Raoul Mathieu, jeune artiste-peintre Musique . Joubert Charles, producteur de musique et l’un des promoteurs les plus en vue du Compas Direct. PDG de la compagnie Nouvèl Jenerasyon Records et manager du groupe compas "Kreyòl La", il était sur tous les fronts et avait pris, depuis deux ans, l’initiative d’organiser un festival d’été à succès dénommé « Haïti Men Konpa ». . Ronald Rodrigue, ancien chanteur de charme reconverti en maestro de chorale religieuse. Egalement fonctionnaire de la Banque de la République d’Haïti (BRH). . Young Cliff, le plus jeune des rappeurs du très populaire groupe Barikad Crew déjà décimé par la mort, en juin 2008, de quatre de ses membres dans un terrible accident de la circulation. . Jimmy O, un des talents les plus prometteurs de la tendance rap créole . Peterson Louis, batteur . Smith St-Félix, bassiste . Full Basse Mouvance féministe . Magalie Marcelin, une des responsables de Kay Fanm et ancienne actrice de cinéma révélée par "Anita", un film de Rassoul Labuchin . Myriam Merlet, 53 ans, économiste, intellectuelle et dirigeante de ENFOFANM . Anne-Marie Coriolan, linguiste et membre fondatrice de Solidarité Fanm Ayisyen (SOFA) . Mireille Neptune Anglade, épouse de Georges Anglade et intellectuelle confirmée. Auteure de "L’autre moitié du développement", un classique sur la problématique de l’intégration sociale des femmes, elle dirigeait au moment de mourir l’organisation Lig Pouvwa Fanm (LIPOUFANM). . Mirna Narcisse Théodore, directrice générale du ministère à la condition féminine et aux droits de la femme et chanteuse d’opéra. Secteur politique . Professeur Hubert Deronceray, leader du Grand front centre-droit (GFCD), ancien candidat à la Présidence (1987, 1988, 1990, 2006). Docteur en sociologie . Micha Gaillard, dirigeant de la Fusion des sociaux-démocrates . Alix Auguste, coordonnateur général de l’UCCADDE . Secteur privé . Arthur De Mattéis, entrepreneur et intellectuel. Il a longtemps tenu une chronique dans les colonnes du quotidien Le Nouvelliste sur Haïti et les relations internationales dans un contexte géopolitique dynamique. . Pierre-Richard Perraut, directeur de vente à la Auto Plaza, concessionnaire de véhicules japonaises. Université/Education . Pierre Vernet, doyen de la Faculté de linguistique appliquée, membre du conseil de l’Université et chercheur au CNRS (France). Au moins 175 personnes, dans leur grande majorité des étudiants, ont péri dans l’effondrement de la FLA, la plus dévastée des 11 facultés de l’Université d’Etat d’Haïti. . Wesner Mérant, vice-doyen aux affaires académiques de la FLA . Yves Alvarez, professeur à la FLA . Guercy Antoine, professeur à l’université et spécialiste des relations haïtiano-dominicaines. . Professeur Serge Petit-Frère, universitaire et pédagogue très respecté . Yolène Lhérisson, professeur à la Faculté des sciences de l’UEH . M. et Mme Jacques Valbrun, responsable de l’institut de langues vivantes ASCUHADO . Louis Lucrèce Larosilière, propriétaire et directeur du Centre technique de St-Gérard Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) . M. Hédi Annabi Représentant spécial du Secrétaire général en Haïti et diplomate de carrière de nationalité tunisienne . M. Luiz Carlos da Costa Représentant spécial adjoint du Secrétaire général en Haïti (Brésil) .Caporal Raed Faraj Alkhawaldeh (Jordanie) Commandant Ata Issa Almanasir (Jordanie) M. Lionel Amar Police des Nations Unies (France) Soldat Antonio José Anacleto (Brésil) Mme Pierrena Annilus Assistante adminsitrative (Haïti) M. Mesonne Antoine Garde de sécurité (Haïti) Sergent Janice Dorado Arocena (Philippines) M. Mamadou Bah Fonctionnaire de l’information (France) Mme Ann Barnes Assistante personnelle du Chef de la Police (Royaume-Uni) Adjudant Raniel Batista de Camargos (Brésil) M. Jerry Bazile Interprète (Haïti) M. Mario Bazile Assistant d’information (Haïti) M. Parnel Beauvoir Spécialiste de l’information (Haïti) Sergent Eustacio Cajucom Bermudez Jr. (Philippines) Mme Farah Boereau Interprète (Haïti) M. Kai Buchholz Assistant spécial du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général (Allemagne) M. Cheick Boundou Camara Police des Nations Unies (Guinée) Mme Renée Carrier Assistante personnelle du Représentant spécial (Canada) Mme Cecilia Corneo Administratrice de programmes (Italie) Mme Maria Antonieta Castillo Santa Maria Assistante administrative (Mexique) Mme Ericka Chambers Norman Fonctionnaire du Groupe de la Commission d’enquête (États-Unis d’Amérique) Sergent-chef Leonardo de Castro Carvalho (Brésil) M. Doug Coates Chef par intérim de la Police (Canada) M. James Coates Assistant administratif (Canada) Mme Rosa Crespo-Biel Police des Nations Unies (Espagne) Lieutenant-colonel Marcus Vinicius Macedo Cysneiros (Brésil) M. Junior Delinois Professeur de langue (Haïti) Soldat Tiago Anaya Detimermani (Brésil) M. Philippe Dewez Conseiller spécial (Belgique) M. Varnel Dimanche Assistant linguistique (Haïti) Mme Alexandra Duguay Assistante d’information (Canada) Mme Dede Yebovi Fadairo Chargée de rédaction (Nigéria) Caporal Ari Dirceu Fernandes Junior (Brésil) Commandant Francisco Adolfo Vianna Martins Filho (Brésil) M. Mark Gallagher Police des Nations Unies (Canada) M. Guido Galli Spécialiste des questions politiques hors classe (Italie) M. Gerthy Germain Agent d’entretien (Haïti) M. Gustavo Ariel Gomez Police des Nations Unies (Argentine) Soldat Felipe Goncalves Julio (Brésil) M. Andrew Grene Assistant spécial au Représentant spécial en Haïti (États-Unis d’Amérique) M. Jan Olaf Hausotter Spécialiste des questions politiques (Allemagne) M. Zhao Huayu Police des Nations Unies (Chine) M. Karimou Ide Garde de sécurité (Niger) M. Salifou Imorou Police des Nations Unies (Bénin) Commandant Ashraf Ali Mohammad Jayousi (Jordanie) M. Stevenson Jean-Louis Chauffeur (Haïti) M. Zhong Jianqin Police des Nations Unies (Chine) Mme Batipa Agnes Koura Police des Nations Unies (Bénin) Mme Marie Renée Joseph Garde de sécurité (Haïti) M. Frantoumani Korouma Police des Nations Unies (Guinée) M. Jean-Philippe Laberge Section de la coordination civilo-militaire (Canada) Mme Rachelle Laime Garde de sécurité (Haïti) M. Laurent Le Briero Police des Nations Unies (France) M. Gerard Le Chevallier Chef, Affaires politiques et Section de la planification (Salvador) M. Watanga Lwango Assistant à la vérification des comptes (République démocratique du Congo) M. Issa Mairigia Police des Nations Unies (Niger) Lieutenant Bruno Ribeiro Mário (Brésil) Commandant Marcio Guimarães Martins (Brésil) Mme Lisa Mbele-Mbong Spécialiste des droits de l’homme (États-Unis d’Amérique) M. Riquet Michel Réalisateur d’émissions radiophoniques (Haïti) M. Hebert Moise Chauffeur (Haïti) M. Cleiton Neiva Garde de sécurité associé (Brésil) Mme. Josseline Nguekeu Assistante administrative (Cameroon) Mme Nivah Odwori Volontaire des Nations Unies/ Conseil électorale de district (Kenya) M. Affis Okoro Police des Nations Unies (Bénin) M. Tadia Roger Onadja Police des Nations Unies (Burkina Faso) Sergent Pearlie Taub Panangui (Philippines) Caporal Douglas Pedrotti Neckel (Brésil) M. Frednel Pierre Maçon (Haïti) M. Ronald Pierre Chauffeur pour le personnel de la Section des affaires politiques (Haïti) M. Marc Plum Chef de la Section de l’assistance électorale (France) M. Li Qin Police des Nations Unies (Chine) Sergent-chef Davi Ramos de Lima (Brésil) Mme Mirna Patricia Rodas Arreola Assistante administrative (Guatemala) M. Philippe Charles Claude Rouzier Bureau des affaires civiles (Haïti) Lieutenant-colonel Gonzalo Daniel Martirene Ruibal (Uruguay) M. Stanley Sainte Rose Chauffeur pour le personnel de la Section des affaires politiques (Haïti) Soldat Kleber da Silva Santos (Brésil) M. Guillaume Siemienski Spécialiste des questions politiques (Canada) Soldat Rodrigo Augusto da Silva (Brésil) M. Satnam Singh Consultant international responsable des technologies de l’information (Trigyn Technologies Inc.) (Inde) M. Adamou Biga Souley Police des Nations Unies (Niger) Sergent Rodrigo de Souza Lima (Brésil) Caporal Washington Luiz de Souza Seraphim (Brésil) Colonel Emilio Carlos Torres dos Santos (Brésil) .Mme Simone Rita Trudo Assistante personnelle du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général (France) .Mme Nicole Valenta Spécialiste des meilleures pratiques (Allemagne) Mme Andrea Loi Valenzuela Spécialiste des droits de l’homme (Chili) M. Frederick Wooldridge Spécialiste des questions politiques (Royaume-Uni) M. Jerome Yap Assistant personnel du Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général (Philippines) Mme He Zhihong Police des Nations Unies (Chine) KISA NOU YE? Source: http://radiokiskeya.com/
0 notes
farmdelosreyestedeschi · 6 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
JolizaDe los reyes  farm punta bolocawe,carles ilo ilo philippines ,,SAGADA. kalinga
0 notes
acsec · 2 years ago
Photo
Tumblr media
with a very hopeful heart, i have an important news to share to everyone, after almost 11 years of working/collaborating/studying/researching/mentoring/teaching at CMOC and LPMC (Université de Nice-Sophia Antipolis) and NICE Lab, IMREDD (Université Côte d’Azur) in Nice, France 🇫🇷 — the time is now to leave the city I called home and to embark on a new scientific adventure in another city in France (city reveal in the next days) — i will start working as Ingénieur de recherche physico-chimiste in a CNRS laboratory to work on biomaterials and biological interfaces — my next mission is to integrate biology in my physics and chemistry skills (i’ll also continue working with Plasmas and start with XPS 😉) 💙🤍❤️ 2022 had been a super tough year for me, i lost my mom and i had to leave Nice but with Heavenly Father’s guidance, i had to move on with my life and restart in a new city with a new work — i will leave Nice with a heavy heart, but i know that it is necessary to better myself, definitely a bittersweet goodbye 🤍 i want to express my utmost gratitude to Frédéric Guittard for hosting me in Nice from 2011 until i got my 2nd PhD, the friendship we developed will be treasured (and thank you for visiting my mom in the Philippines last 2018) and i’ll still collaborate with his lab whenever possible, to all my former colleagues in the university, friends, church-mates, and students, thank you for sharing your life with me in Nice ❤️ 🥂 to a new beginning 😘 love you all! #amazingadventuresofbeaujethro #newlife #restart #newbeginnings #bittersweetgoodbye #newwork #newcity #physics #biology #chemistry #filipinoscientist #thankyouheavenlyfather #blessing #grateful #illgowhereyouwantmetogo (at Nice, France) https://www.instagram.com/p/CjSxUckte4h/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
Photo
Tumblr media
("Masarap Pilipinas Bonta Philippines, Delicatessen Pinikpikan (Tagalog) popular dish of manok, chicken at the CNR Cordillera The preparation" to beat a manok chicken without mercy. The brutal process makes the blood coagulate on the wings, on the neck and on the meat to obtain a dish of tasty chicken ".Dinuguan (tagalog), Pork Blood Stew blood sausage with pork blood, fried or grilled, .Tortang utak (tagalog) pig brain frata..Asocena (tagalog) based on dog ,, when nothing is eaten the dog taste like lamb (countries dog lovers at the tablePhilippines, tibet, korea, vietnam, cambodia, laos,) Bat and Ball (Tagalog) or Soup No. 5, based on penis and testicles, (bull cow, or, buffalo carabao, or, pig baboy, or, pato rooster) .. IUD Isaw (tagalog) intestines of (manok tagalog chicken) on the grill..Day-old chicks (tagalog) fried day-old chicks. ... Bahay guya (tagalog) abortions of cow or buffalo ... Itlogan (tagalog) u hen's teri ... Adidas (tagalog) hen's feet..balut (tagalog) goose egg or duck with fetus and the doc made in Philippines ... Papaitan (tagalog) A bowel dish cooked in bile "pait" means bitter .budelli and skin, usually of goat, tripe, liver, kidneys, pancreas with local spices cooked in bile ... Sisig. (tagalog) made with parts of the pig's head (ears, nose and cut cheeks) variants that may include brain, chicken liver or minced entrain mixture, seasoned with kalamansi and chilli..pulutan (tagalog) cracked nerves and cartilage.Eta g, (tagalog) seasoned meat, aged in the ground, .Tamilok (tagalog) mangrove worm, Iguana, Varano, Cocodillo adobo flavor between chicken and frogs, .. Kaldereta or caldereta The variants of the dish use beef, chicken or pork. goat, dog, .... The adobo the pope of Spanish, South American, Filipino and Caribbean paella can be made with various ingredients (chicken, shrimp, fish, calamari), chicken, pork, veal, buffalo, "adobong" vegetables pusit, cuttlefish "" adobo "means" fry "" adobar "means" marinade ", spices It is composed of salt, garlic powder, onion powder, black pepper, oregano, cumin, annatto seeds (achiote), chilli")
0 notes
Photo
Tumblr media
Ang Bontoc (o spelled Bontok) ay nakatira sa mga bangko ng Chico River sa lalawigan ng Central Mountain. Nagsasalita sila ng wikang Bontoc. Sa nakaraan sila ay nagsasagawa ng headhunting at may mga katangiang tato ng katawan. Ang Bontoc ay naglalarawan ng tatlong uri ng mga tattoo: ang chak-lag ', ang tattooed na dibdib ng ulo ang responsable; pong'-o, ang tattooed arm ng mga kalalakihan at kababaihan; at fa'-tke, para sa lahat ng iba pang mga tattoo ng parehong kasarian. Ang mga babae ay tattooed lamang sa kanilang mga armas. Sa nakaraan, Bontoc hindi pansin sa anumang ng karaniwang pastimes o laro ng pagkakataon ensayado sa ibang bahagi ng bansa, ngunit gumanap ng isang pabilog na maindayog sayaw reciting ang ilang aspeto ng mang-aso, palaging sinamahan ng gang'-sa o tansong gongs. Walang pag-awit o pakikipag-usap sa drama ng sayaw, ngunit ang mga babae ay nakibahagi, karaniwan sa labas ng circumference. Ito ay isang seryoso ngunit maayang kaganapan para sa lahat na kasangkot, kabilang ang mga bata. [4] Ang kasalukuyang Bontoc ay isang mapayapang pagsasaka ng mga tao na, sa pamamagitan ng pagpili, ay nagpanatili ng karamihan sa kanilang tradisyunal na kultura sa kabila ng madalas na pakikipag-ugnayan sa ibang mga grupo.
Ang sistema ng paniniwala ng mga Kristiyano sa Bontoc ay nakatuon sa isang hierarchy ng mga espiritu, ang pinakamataas na pagiging isang kataas-taasang diyos na tinatawag na Lumawig. Binibigyang-diin ng Lumawig ang mga pwersa ng kalikasan at ang maalamat na tagalikha, kaibigan at guro ng Bontoc. Ang isang klase ng mga ministeng pari ay may iba't ibang mga buwanang seremonya para sa diyos na ito para sa kanilang pananim, oras at pagpapagaling. Naniniwala rin ang Bontoc sa "aniti", mga espiritu ng mga patay na dapat konsultahin bago ang isang mahalagang bagay ay tapos na. Ang mga Ancestral anite ay iniimbitahan sa mga partidong pampamilya kapag nangyayari ang kamatayan upang matiyak ang kagalingan ng kaluluwa ng namatay. Ito ay sa pamamagitan ng pag-aalok ng ilang maliit na halaga ng pagkain upang ipakita na sila ay inanyayahan at hindi nakalimutan.
Ang panlipunang istruktura ng Bontoc ay nakasentro sa mga kagawaran ng nayon ("ato") na naglalaman ng 14 hanggang 50 bahay. Ayon sa kaugalian, ang mga kabataang lalaki at babae ay nanirahan sa mga dormitoryo at kumain ng pagkain kasama ng kanilang mga pamilya. Ito ay unti-unting nagbago sa pagdating ng Kristiyanismo. Sa pangkalahatan, gayunpaman, maaari itong sabihin na ang lahat ng Bontoc ay napaka-nakakamalay sa kanilang pamumuhay at hindi labis na sabik na baguhin.
Ibaloi Ang Ibaloi (din Ibaloy at Nabaloi) ay isa sa mga katutubong tao ng Pilipinas na nakatira karamihan sa katimugang bahagi ng Benguet, na matatagpuan sa hilaga ng Luzon Cordillera. Ang tradisyonal na lipunan ng Ibaloi ay lipunan ng agrikultura. Marami sa mga Ibaloi ang nagpapatuloy sa kanilang agrikultura at paglilinang ng bigas.
Ang wika Ibaloi ay kabilang sa Malay-Polynesian branch ng Austronesian family of languages. Ang wika ng Ibaloi ay malapit na nauugnay sa wikang Pangasinan, higit sa lahat ang sinasalita sa lalawigan ng Pangasinan, na matatagpuan sa timog-kanluran ng Benguet.
Ang lungsod ng Baguio, ang pangunahing lungsod ng Cordillera, na tinaguriang "Summer Capital ng Pilipinas", ay matatagpuan sa timog ng Benguet.
Ang dakilang partido ng Ibaloi ay ang Pesshet, isang pampublikong pagdiriwang na itinataguyod ng mga tao ng prestihiyo at kayamanan. Ang partido ni Pesshet ay maaaring tumagal ng ilang linggo at nagsasangkot ng masaker at paghahain ng dose-dosenang mga hayop. Ang isa sa mga pinaka-popular na sayaw ng Ibaloi ay ang dance ng Bendiyan, na dinaluhan ng daan-daang mananayaw ng lalaki at babae.
ang Itneg Ang Isneg (o Apayao) ay naninirahan sa mga bangko ng Apayo River at sa mga tributaries nito sa hilaga ng Luzon. Tulad ng karamihan sa mga headhunters, sila ay mga magsasaka na pinutol at sinunog, na kamakailan, sa ilalim ng impluwensya ng kanilang mga kapitbahay, nagsimulang magsanay ng agrikultura na may basa na bigas.
Ang pagiging dry grower, ang pamilyang pinuno ng isang pamilya taun-taon ay tinatanggal ang isang sariwang bahagi ng tropikal na kagubatan kung saan ang kanyang asawa ay magtatanim at anihin ang kanilang bigas. Ang Itneg kababaihan din luto na pagkain, mangunguha ng mga gulay at weave mats at kawayan basket, habang ang mga lalaki i-cut kahoy, bumuo ng mga bahay at gumawa ng mahabang pangangaso at pangingisda biyahe. Kadalasan kapag pinapatay ang ligaw na baboy o usa, ang karne nito ay natigil sa kawayan at ibinahagi sa mga kapitbahay at mga kamag-anak. Halos lahat ng mga pamilyang Itneg ay kumulekta din ng maliit na kakahuyan ng mga puno ng kape dahil ang pangunahing pag-crop ng lugar ay kape.
Isneg ay nagsasalita ng wika ng Isnag.La Kalinga
Habitasyon gitna ng ilog paagusan lugar Chico sa lalawigan ng Kalinga, ang Kalinga ay kilala para sa kanilang malakas na kamalayan ng tribal malay at mga kasunduang pangkapayapaan na ipinasok sa pagitan ng mga ito. Ang mga wika ng Kalinga at Limos ay nagsasalita. Sila magsagawa ang paglilinang ng bigas ay mamasa-masa upang matuyo at may binuo ng isang institusyon ng pacts kapayapaan na nai-minimize ang mga tradisyonal na digmaan at headhunting at nagsisilbing bilang isang mekanismo para sa pagpapasimula, pagpapanatili, at pagpapalakas sa pamilya at panlipunan relasyon. Ang Kalinga ay nahahati sa timog at hilagang mga grupo; ang huli ay itinuturing na pinaka-mabigat pinalamutian ng mga tao sa hilagang Pilipinas.
Ang lipunan ng Kalinga ay masigasig na nakatuon at ang mga kamag-anak ay may pananagutan na ibalik ang anumang pinsala na ginawa sa isang miyembro. Ang mga pagtatalo ay karaniwang nalulutas ng mga pinuno ng rehiyon, na nakikinig sa lahat ng partido at nagpapataw ng mga multa sa may kasalanan na partido. Ang mga ito ay hindi pormal na mga pulong ng konseho, ngunit mayroon silang isang mahusay na pakikitungo ng kapangyarihan. Ang isang sistema ng kasunduan ng kapayapaan na tinatawag na Bodong.
Ang Kalingas ay kilala rin bilang Limos o Limos-Liwan Kalinga.
Ang Kankanaey
Ang Kankanaey domain ay may kasamang Western Mountain Province, Northern Benguet, Southeast Ilocos Sur. Tulad ng karamihan sa mga grupong etniko ng Igorot, ang Kankanaey ay nagtayo ng mga mabababang terrace upang mapalaki ang espasyo ng agrikultura sa masungit na lupain ng Cordillera. Kankaney ng Western Mountain Province mula sa mga munisipalidad ng Sagada at Besao ay kinilala bilang bahagi ng isang tribu na tinatawag na Applauses o Aplai. Ang dalawang sikat na institusyon ng Kankanaey ng probinsya ng bundok ay ang dap-ay, ang lalaki dormitoryo at civic center, at ang ebgan, ang dormitoryo ng mga babae kung saan ang panliligaw sa pagitan ng mga kabataang lalaki at babae ay naganap.
Iba-iba ang Kankanaey sa paraan ng pananamit nila. Ang damit ng Kankanaey na babae na may mga soft line ay may kumbinasyon ng itim, puti at pula. Ang disenyo ng itaas na damit ay isang naka-cross na estilo ng itim, puti at pula. Ang palda o tapik ay isang kumbinasyon ng mga itim, puti at pula na guhitan. Ang damit ng Kankanaey pambabae ay higit sa lahat binubuo ng pula at itim na may isang maliit na puti, tulad ng sa palda o tapis na kung saan ay kadalasang tinatawag na bakget at gateng. Ang mga lalaki ay nagsusuot ng isang loincloth, dahil ito ay tinatawag na, ngunit ito ay karaniwang kilala bilang ito bumababa para sa Kanakaney tampok Besao at Sagada. Ang disenyo ng mga wanes bilang kanilang [sino? ] ang pagtawag ay maaaring mag-iba ayon sa katayuan ng lipunan o munisipalidad.
Kabilang sa pangunahing mga dances ng Kankanaey ang tayaw, pattong, takik, dance dance at balangbang. Ang tayaw ay isang sayaw sa pamayanan na kadalasang ginagawa sa weddings, marahil ay sumayaw ng Ibaloi ngunit may ibang istilo .. Ang Pattong, isang sayaw ng komunidad mula sa Mountain Province na ang bawat bayan ay may sariling estilo. Ang Balangbang ay ang modernong salita para sa salitang Pattong. Mayroon ding iba pang mga sayaw na ang sayaw ng Kankanaey tulad ng sakkuting, ang pinanyuan (sayaw sa kasal) at ang bogi-bogi (sayaw ng panliligaw). Ang mga bahay ng Kankanaey ay itinayo tulad ng iba pang mga bahay ng Igorot, na nagpapakita ng kanilang katayuan sa lipunan.
Ang pangalang Kankanaey ay nagmula sa wika na kanilang sinasalita. Ang tanging pagkakaiba sa pagitan ng Kankanaey ay ang paraan ng kanilang pagsasalita bilang tono at paggamit ng ilang mga salita. Sa tono, may isang hard Kankanaey o Applai at isang malambot na Kankanaey. Ang mga nagsasalita ng matapang na Kankanaey ay nagmula sa Sagada, Besao at mula sa mga nakapalibot na bahagi o barrios ng dalawang munisipalidad. Nagsasalita sila ng matindi sa tono ng Kankanaey, kung saan naiiba ang mga ito sa ilang mga salita mula sa Kankanaey, na nagsasalita ng mahina. Habang ang Kalkanaey ay mahigpit na nagsasalita, ito ay mula sa hilagang Benguet, mula sa mga bahagi ng Benguet at mula sa mga munisipalidad ng Sabangan, Tadian at Bauko ng lalawigan ng Mountain. Halimbawa, sa mga salitang maaaring sabihin ng Applai ang otik o beteg (baboy) at ang Kankanaey na nagsasalita sa isang mababang boses ay maaari ring sabihin na busaang o beteg. Ang Kankanaey ay maaari ding mag-iba sa ilang mga salita bilang egay oaga, dalaga o sorceress. Nag-iiba rin sila sa kanilang mga paraan ng pamumuhay at kung minsan sa kultura.
Ang Kankanaey ay kinilala ng wika na kanilang sinasalita at sa pamamagitan ng anyo ng lalawigan na kanilang nanggaling. Ang Kankanaey ng probinsya ng bundok ay maaaring tumawag sa Kankanaey mula sa Benguet bilang Ibenget dahil nagmula sila sa Benguet. Gayundin, maaaring tawagan ng Benguet Kankanaey ang kanilang kasamang Kankanaey mula sa Mountain Province Ibontok.
0 notes
Photo
Tumblr media
I Bontoc (in alternativa Bontok ortografato) vivono sulle rive del fiume Chico nella provincia della Montagna Centrale. Parlano la lingua Bontoc . In passato praticavano la caccia alla testa e avevano tatuaggi caratteristici del corpo. I Bontoc descrivono tre tipi di tatuaggi: il chak-lag ' , il petto tatuato del responsabile della testa; pong'-o , le braccia tatuate di uomini e donne; e fa'-tĕk, per tutti gli altri tatuaggi di entrambi i sessi. Le donne erano tatuate solo sulle braccia. In passato, il Bontoc non si impegnava in nessuno dei soliti passatempi o giochi d'azzardo praticati in altre zone del paese, ma eseguiva una danza ritmica circolare recitando alcuni aspetti della caccia, sempre accompagnata da gang'-sa o bronzo gong. Non c'era cantare o parlare durante il dramma della danza, ma le donne prendevano parte, di solito fuori dalla circonferenza. È stato un evento serio ma piacevole per tutti gli interessati, compresi i bambini. [4] I Bontoc attuali sono un popolo agricolo pacifico che, per scelta, ha mantenuto la maggior parte della propria cultura tradizionale nonostante i frequenti contatti con altri gruppi.
Il sistema di credenze pre-cristiane di Bontoc si concentra su una gerarchia di spiriti, la più alta è una divinità suprema chiamata Lumawig . Lumawig personifica le forze della natura ed è il leggendario creatore, amico e insegnante del Bontoc. Una classe di preti ereditaria tiene varie cerimonie mensili per questa divinità per le loro colture, il tempo e per la guarigione. I Bontoc credono anche negli "aniti", spiriti dei morti che devono essere consultati prima che venga fatto qualcosa di importante. Gli aniti ancestrali sono invitati alle feste familiari quando si verifica una morte per assicurare il benessere dell'anima del defunto. Questo è offrendo alcune piccole quantità di cibo per mostrare che sono invitati e non dimenticati.
La struttura sociale di Bontoc era centrata attorno ai reparti del villaggio ("ato") contenenti da 14 a 50 case. Tradizionalmente, giovani uomini e donne vivevano in dormitori e mangiavano pasti con le loro famiglie. Questo gradualmente è cambiato con l'avvento del cristianesimo. In generale, tuttavia, si può dire che tutti i Bontoc sono molto consapevoli del proprio stile di vita e non sono eccessivamente desiderosi di cambiare.
Ibaloi Gli Ibaloi (anche Ibaloy e Nabaloi) sono una delle popolazioni indigene delle Filippine che vivono per lo più nella parte meridionale di Benguet , situata nella Cordillera del nord di Luzon . Il popolo Ibaloi era tradizionalmente una società agricola. Molti degli Ibaloi continuano con la loro agricoltura e coltivazione del riso.
La lingua Ibaloi appartiene al ramo malese -polinesiano della famiglia delle lingue austronesiane . La lingua Ibaloi è strettamente imparentata con la lingua Pangasinan , principalmente parlata nella provincia di Pangasinan , situata a sud-ovest di Benguet.
La città di Baguio , la principale città della Cordillera , soprannominata la "capitale estiva delle Filippine", si trova nel sud del Benguet.
La grande festa di Ibaloi è il Pesshet , una festa pubblica sponsorizzata principalmente da persone di prestigio e ricchezza. La festa di Pesshet può durare settimane e comporta il massacro e il sacrificio di dozzine di animali. Una delle danze più popolari di Ibaloi è la danza Bendiyan , partecipata da centinaia di ballerini maschili e femminili.
L'Itneg L'Isneg (o Apayao) abitano le rive del fiume Apayao e dei suoi affluenti nel nord di Luzon. Come la maggior parte dei cacciatori di teste, sono agricoltori che tagliano e bruciano, che recentemente, sotto l'influenza dei loro vicini, hanno iniziato a praticare l'agricoltura con riso umido.
Essendo un coltivatore di riso secco, il capofamiglia di una famiglia annualmente cancella una sezione fresca di foresta tropicale dove sua moglie pianterà e raccoglierà il loro riso. Le donne Itneg cucinano anche i pasti, raccolgono verdure selvatiche e tessono stuoie e cestini di bambù, mentre gli uomini tagliano legname, costruiscono case e fanno lunghe battute di caccia e di pesca. Spesso quando un maiale selvatico o un cervo viene ucciso, la sua carne viene infilzata su bambù e distribuita ai vicini e ai parenti. Quasi tutte le famiglie Itneg raccolgono anche un piccolo boschetto di alberi di caffè poiché il raccolto principale della zona è il caffè.
L'Isneg parla la lingua Isnag .
La Kalinga Abitando le aree di drenaggio del medio fiume Chico nella provincia di Kalinga, i Kalingas sono noti per il loro forte senso di consapevolezza tribale e per i patti di pace che hanno stipulato tra loro. Parlano le lingue di Kalinga e Limos . Praticano la coltivazione del riso sia umida che secca e hanno sviluppato un'istituzione di patti di pace che ha ridotto al minimo la guerra tradizionale e la caccia alle teste e funge da meccanismo per l'avvio, il mantenimento, il rinnovo e il rafforzamento dei legami familiari e sociali. I Kalinga sono divisi in gruppi meridionali e settentrionali; quest'ultimo è considerato il popolo più pesantemente decorato delle Filippine settentrionali.
La società di Kalinga è molto orientata alla parentela e i parenti sono ritenuti responsabili per vendicare qualsiasi lesione fatta a un membro. Le controversie sono di solito risolte dai leader regionali, che ascoltano tutte le parti e impongono multe al colpevole. Queste non sono riunioni del consiglio formale, ma hanno una buona dose di autorità. Un sistema di patti di pace chiamato Bodong .
I Kalingas sono anche conosciuti come Limos o Limos-Liwan Kalinga.
Il Kankanaey Il dominio di Kankanaey comprende Western Mountain Province, Northern Benguet, Ilocos Sur sudorientale. Come la maggior parte dei gruppi etnici di Igorot, il Kankanaey ha costruito terrazze in pendenza per massimizzare lo spazio agricolo nel terreno accidentato delle Cordigliera. Kankaney's della Western Mountain Province dai comuni di Sagada e Besao si identifica come parte di una tribù chiamata Applai o Aplai. Due famose istituzioni del Kankanaey della provincia montana sono il dap-ay , il dormitorio maschile e il centro civico, e l' ebgan , il dormitorio delle ragazze dove si svolgeva il corteggiamento tra giovani uomini e donne.
I Kankanaey si differenziano nel modo in cui si vestono. L'abito da donna Kankanaey dalle linee morbide ha una combinazione di colori nero, bianco e rosso. Il design dell'abito superiore è uno stile incrociato di colori nero, bianco e rosso. La gonna o il tapis è una combinazione di strisce nere, bianche e rosse. Il vestito femminile Kankanaey è composto principalmente da rosso e nero con un po 'di bianco, come per la gonna o il tapis che è per lo più chiamato bakget e gateng . Gli uomini indossavano un perizoma, come viene chiamato, ma è noto soprattutto come diminuisce per la Kanakaney dispone di Besao e Sagada. Il design dei wanes come loro [ chi? ] chiamarlo può variare in base allo stato sociale o al comune.
Le principali danze di Kankanaey includono tayaw, pattong, takik, un ballo di nozze e balangbang. Il tayaw è un ballo di comunità che viene solitamente fatto in matrimoni, forse anche ballato dagli Ibaloi ma ha uno stile diverso .. Pattong, anche un ballo di comunità da Provincia di montagna che ogni comune ha il suo stile. Balangbang è la parola modernizzata per la parola Pattong. Ci sono anche altre danze che la danza di Kankanaey come il sakkuting, il pinanyuan (ballo di nozze) e il bogi-bogi (danza del corteggiamento). Le case di Kankanaey sono costruite come le altre case di Igorot, che riflettono il loro status sociale.
Il nome Kankanaey deriva dalla lingua che parlano. L'unica differenza tra i Kankanaey è il modo in cui parlano come l'intonazione e l'uso di alcune parole. In intonazione, c'è un duro Kankanaey o Applai e un morbido Kankanaey. Gli oratori del duro Kankanaey provengono da Sagada, Besao e dalle parti o barrios circostanti di detti due comuni. Parlano intensamente con l'intonazione di Kankanaey, dove si differenziano in alcune parole dal Kankanaey, che parla sottovoce. Mentre il Kalkanaey parla dolcemente, proviene dal nord Benguet, da alcune parti di Benguet e dai comuni di Sabangan, Tadian e Bauko della provincia di Mountain. Ad esempio, nelle parole un Applai potrebbe dire otik o beteg (maiale) e il Kankanaey che parla a bassa voce potrebbe dire anche busaang o beteg. Il Kankanaey può anche differire in alcune parole come egay oaga , cameriera o maga . Differiscono anche nei loro modi di vita e talvolta nella cultura.
I Kankanaey sono identificati dalla lingua che parlano e dalla forma della provincia da cui provengono. I Kankanaey della provincia montana possono chiamare i Kankanaey da Benguet come Ibenget perché vengono da Benguet. Allo stesso modo, il Kankanaey di Benguet può chiamare il loro compagno Kankanaey dalla Mountain Province Ibontok .
0 notes