#and find english speakers
Explore tagged Tumblr posts
jellogram · 4 months ago
Text
It's crazy how Brits just like. Don't even consider whether they will need to learn a language to move to a different country in Europe. Like if I mention visiting anywhere non-English to another American they will ask if I speak that language and comment on whether the people there generally speak enough English to accommodate me. If I told my family I was moving to Prague they'd be shocked and ask if I was taking Czech lessons even though everyone in Prague pretty much speaks English.
Meanwhile my British coworkers are like "I feel like moving to XYZ country" and everyone is just like "Oh yeah, it's lovely there!" No comment on language at all. It's not even a thought to them. It's completely insane to me, I feel like such a fucking loser not speaking the local language anywhere I pass through and these people are signing leases in countries where they know two words of it and they don't even think twice about it
4 notes · View notes
shitpostingkats · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Oh english is absolutely not his first language.
7K notes · View notes
acnologias-ass · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Gajevy Week 2024 Day 2: Memento
I had no plans to draw anything for this day and then boom, four pages. :')
(please ignore for a moment that canonically dragon scales turn white when they fall off, I remembered halfway through 😂)
734 notes · View notes
nocek · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
And this concludes the grand crossover event
(or does it?)
(it does but I was given a great idea for how to solve Gwen's problem :) )
the timeline of previous relevant comics:
[Jeff has a great fashion sense and Peter is the best hooker]
[Jeff is found and fucks are lost]
[bro landed up in the wrong universe and all he got out of it is a lousy bow]
393 notes · View notes
mjbarrosart · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I did a little fanart of all the Fontaine characters.
I am enjoining a lot this new region in Genshin. Sumeru was fine, but was not my cup of tea. Decadent French degenerates?? that is right on my alley!
Also the music of Fontaine RULES!
I'll share my opinions about every character, so...
SPOILERS FOR 4.1
_______________________________________
Charlotte: A missed opportunity to do something amazing with her as a journalist. She could be a character that makes interesting commentary about Fontaine injustices, but nah, she is just chasing "a big headline", zero interest for the truth.
Freminet: He is cute. I like him.
Lynette: I love her. I wish the game put her more in the spotlight, right now just feels like a prop for Lyney and that is a shame.
Lyney: He is fine. His outfit always makes me laugh.
Furina: My baby girl, the bane of my existence, my favorite Archon ever. We don't accept Furina slander in this household. I see her as an overwhelmed person who needs to put this all this show in order to keep feeding the Oratrice, while everyone is just taking her as incompetent without knowing what kind of sacrifices she is doing, idk, she is a really interesting Archon to me. I love the idea of her being cursed, and her interactions with Arlecchino made me really sad, I feel bad for her, she is not having a good time...I hope her story don't disappoint me, hahaha.
Neuvilette: Old man, autistic coded dragon for the win, I really like him. He is also a little of a drama queen with all this "I don't belong here" stuff while outside literally 90% of Fontaine is a member of the "we love Neuvillette fan club"
Wriothesley: He is fine. I like his interactions with Neuvilette and him as Clorinde's friend. My problem with him is this thing that Genshin likes to do of "is not the system that is bad just you need to be sure to have good people on the top" kind of discourse that is really bad. So him as a cop/jail administrator kinda is another missed opportunity to make a little more commentary, but maybe I'm asking for too much.
Sigewinne: I really like her after the Archon quest. Haha, you can not trust her. Lol.
Navia: I love this woman with all my heart. She is the best, smart, badass and beautiful. Also incredibly gay for Clorinde, I love their drama. I want more Navia content now!
Clorinde: I am a sword lesbian, so she is right on my alley. I like her serious but not stoic attitude, and how she turns into a wet cat in front of Navia, lol. I want to learn more about her. She is cool.
448 notes · View notes
xcziel · 3 months ago
Text
Liu Chang sings the interlude of Zang Hai Hua
When the snow falls, the old friends meet again and never forget each other...
Tumblr media
46 notes · View notes
u3pxx · 26 days ago
Text
oi, chukki!
33 notes · View notes
annoyingcat413 · 12 days ago
Text
I’ve been translating the Sherlock and co scripts to Spanish and right now I have only almost finished episode 1.
It has taken me around 3 weeks?
Hopefully I get faster at doing this.
If not I’ll never finish this haha
Maaan why didn’t I start sooner.
Hopefully I can set up a kind of schedule? Idk maybe force myself to translate 5 pages per day?
That way I could translate one episode per week probably.
I could try and find one more person to help?
I wouldn’t try to organize a whole group. I don’t have the time for that. Just one or two people to assign episodes and then review together. Idk something like that I guess.
I’m really just making this because I really love the podcast and want more people to be able to experience the show. My friends irl don’t speak English and I would love to share the show with them.
Also I want to expand the fandom! It would be cool wouldn’t it? It’s already big but it can be even bigger!!!
The translated scripts could work like subtitles or as a companion to the transcripts.
I’ve listened to many Japanese audio dramas that way.
22 notes · View notes
dkettchen · 2 months ago
Text
native english speakers learn how to pronounce basic german sounds even vaguely correctly (like you seem to manage with say french loan words) challenge 2024 - difficulty level: impossible apparently
24 notes · View notes
victorianchildwithinternet · 6 months ago
Text
malevolent AU were everything stays the same except John has one third of the vocabulary he has in the original podcast, so his descriptions are all just
John: uuuuh it's like....it's like a thingy with theeee...*makes confusing hand gestures*
Arthur, utterly confused and done with all thus: What? John...are you gesturing? You know I can't see you right?
John: SHUT UP, I'm trying to get the word. It's like....um...like, a square but softer? Like, no...ummm. no side thingies
Arthur: Do you mean....a circle?
John: YES THAT. So it's like a... it has this circle thing at the bottom and-
Arthur: DO YOU MEAN A WEEL???
52 notes · View notes
cadaverjuices · 5 months ago
Text
i got into contentsmp like 2 days ago. no wait three. eyah.
Tumblr media
and its making me rlly want to get into learning how 2 make mods for minecraft,,, i already was interested in trying 2 make a texture pack cause thats easy for me!! but. i have no idea how to code. my brain is small and its neural net unlocalized like a jellyfish
so i guess this is how i die [coding fries my small jelly bain]
23 notes · View notes
cookinguptales · 1 month ago
Text
that moment when, in your heart of hearts, you know that 95-100% of your readership simply is not pronouncing your protagonist's name correctly
and you also know, in your heart of hearts, that it is entirely your own fault for naming him that. lmao
11 notes · View notes
common-toad · 10 months ago
Text
any the social network fandom historian know why half of the fics for it on ao3 are in mandarin chinese? very intriqued
47 notes · View notes
coquelicoq · 16 days ago
Text
eva green is a native french speaker???
7 notes · View notes
nyxypoo · 2 months ago
Text
Tumblr media
9 notes · View notes
specterthief · 27 days ago
Note
The "just not the dub" in your tags, thanks 🙏. (I do think the dub has its place and it's got some stuff but it's not necessarily the same show. And the original is just superior when it comes to the emotional beats. The dub I think tried too hard to be "funny" and it kinda took away some of the characters' good qualities (esp Reki imo).)
tbh ironically reki is the one character who i think suffers least from the dub because when the script is good his performance is generally really good on a technical level and pretty fitting to the character's original tone, and he seems to have suffered from the least like... active material changes to his characterization, i guess because no one really had any problems with reki lol
but saying "when the script is good" is kind of fraught in the first place, because untangling the absolute mess of the general scriptwriting from the intentional character changes from the actors improvising with no oversight is such an overwhelming task i've tried to break it down and given up multiple times already, so even generally feeling like reki was the character who had the best transition to dub he's still held down by being in this dub
i do think it can have some entertainment value just to watch a bit here and there to hear the characters speaking english but the fact that they self-admittedly completely rewrote characters and altered the script to the point of changing the actual plot and themes of the show just kind of supersedes the few praiseworthy things it's got, because it's treated as an equal and equivalent way of enjoying the story and it's just... really functionally not the same story. and now the fandom is full of people going solely off the dub and thinking it's the same story and projecting that back on the original text or gleefully praising the dub's (again, admitted) efforts to "improve" the source material and "make it gayer" by adding fanservice while censoring the actual text. it doesn't even hold up for a theoretical accessibility use case, before you even get to the story changes, because important information in the visuals that's conveyed in characters' dialog and tone in japanese gets completely cut or lost in english.
i can't stop people from enjoying it obviously but i wish there could at least be an understanding that it's not the same show and shouldn't be discussed as if they're interchangeable, and i'm always going to put disclaimers like that on any kind of recommendation because the original story is what i'm recommending and the dub isn't that. i love the original show and i want people to experience that as nearly as they possibly can, not someone's smug fanfiction pasted over the original animation.
9 notes · View notes