#add blog german
Explore tagged Tumblr posts
Text
Henlo. Am fluffylandshark. Welcome to blog.
Ask box open.
Avatar and Header made by @log-the-monster-maker one of if not my first mutual and certified awesome person.
#intro post#here are the blog specific tags for those who want to see the posts I add to/make and not just reblog#shark posting#fluffylandshark#german lessons with fluffylandshark#fluffylandshark psa#story time with fluffylandshark#fluffylandshark announcement#public shark announcement#fluffylandshark lore#fluffy art#fluffylandshark rant
23 notes
·
View notes
Text
-. not to post about fking sh.erl.ock in the year of our Lord & Saviour ND Stevenson 2023 but exclusive english speakers will never understand the linguistics based gasp-gutpunch-tearsinmyeyes of the scene where john asks homebaby to be his best man because if you watch the show in German when Sherlock asks 'i'm your best friend?' the 'you' John uses in his answer ('you are') is informal as the first time in the whole show they switched to 'du' rather than continuing to use the formal 'Sie' and it's such a beautiful dialogue choice i think about it every time i mourn the lack of differentiation between a formal and an informal 'you' in English
#;ooc#;tbd#i also just mourn it because it's so USEFUL to have as a teeny way to keep a certain distance to people#or as a way to underline growing proximity#the contrast of first naming or title + last name you have in English is too intense#back in the day when men used to refer to each other via their surnames without titles that's probs the closest to a formal you#using SH as an example 'Watson' implies closer proximity than 'Dr Watson'#in German you can first-name people but still use a formal 'you' which implies an entirely different social structure#hypothetical name 'Robert Smith' there's Mr Smith + 'Sie' and potentially Smith + Sie then Robert + Sie and then Robert + du#in LETTERS/emails/written communication you can add an EXTRA layer by yes using the informal 'du' but writing it with uppercase 'D'#so you can have a progression of Title + Sie | potentially surname + Sie | name + Sie | name + Du | name + du#ANYWAYS sorry for the rambling i'm tired and had some wine and just... OOF all's good otherwise#gonna leave that inbox call up and try to avoid posting 'til sunday so it's still visible high up on the blog~#pls feel free to like it even if we've never even breathed in each other's direction before ♥#i gotta go to sleep omg HAVE A LOVELY TIMEZONE
2 notes
·
View notes
Text
Gonna review all the sources I've been provided with (they're damning for the zio so rip to them but thanks for the sources lmao), and been searching through more sources from the time periods in question and, well, basically I started a thing.
(sorry for the blurriness) An overall essay going through the evidence and providing a small splash of input as someone noticing a lot of discord in said evidence, which isn't surprising but still it is telling how zionists cherry pick.
Anyway, the more I learn, the more I realise that there's a lot of political and nationalistic push to emit details in some papers, while pushing for certain conclusions based on the framing of the research for others. I think this is legitimately just unproductive when acknowledging the subjectivity of history as a study and the way certain overlap may point to a conclusion that isn't preferable by a variety of people, from researchers to the intuitions that may use or pay for the research to begin with. I find this in studies that delve into contentious topics in general. It's why it's so important to note the overlap and notice the inevitability of bias in understanding these topics.
As far as the history the Middle East goes and who colonised who, I think many disregard the simple theory that, perhaps, colonisation itself can be something inflicted by the post-colonised and equally be something done to a group with connections to conquest, ultimately making both the same in terms of land rights and the concept of legal ownership. Or, more specifically, that Zionists' attempts to become conquests have since reduced their claim, just as it would reduce a Babylonian, despite their deep links to the land and, arguably, being one of the first social groups before or at the same time as the Israelites.
History and Carbon Dating specifically become difficult to assign moral value of land rights to when cultures blossom and change in such extreme ways (to the point of being unrelated or unrecognisable with those from ancient eras) with the passing of time. The racial blame placed by Israel is thus shown to be one of mistaken vengeance and generally racial profiling of modern Arabs, just as the Persian, Turkish, Roman and British empires showed signs of racist attitudes to employ totalitarian tactics of rule over the peasantry. Being the colonised when one is willing to colonise with the same means reduces the ethical claims and, meanwhile, the history itself reflects greater nuance than political nationalists may desire of it.
Ultimately, as I search further and further, I find that the claim of nationalism and identity is a mere shared ideal of all empires formed through conquest and the desire for ownership of abundant resources. Meanwhile, I find that the idea of an ancient homeland to reclaim is obsolete when the people in question do not resemble those they wish to avenge. Culture evolves with geography and time, a constant for every country's history. Religion, culture and the concept of a homeland forms where the resources are abundant, rather than any legitimate greater or lesser claim from neighbouring tribes and civilisations. The wish of a Promised Land is a logical conclusion for any group seeking refuge from the elements; a moral argument filled with human necessity and a shared common ground if faced with an open mind and a willingness to review the past, while simultaneously moving on from it. The complexity becomes simple when it is understood that only the present can take responsibility for the present; and choose a better path than those who horde resources in the modern age of globalised colonialism.
#My thoughts so far#If anyone has anything to add or want to recommend any sources; please let me know#writing#history#essay draft#blog post#history of the middle east#ethics#culture#religion#I will elaborate more later but I will add as well that Israel has genuinely and clearly adopted German nationalism into its belief system#while the most obvious would be the “strongest army in the world” quoted from Germany by Israel#a more direct and consequential one is the usage of land back and homeland to an older ancestry to justify nationalist intent#Regardless of the truth of that claim or not it is one that is weaponised in the same way#but it honestly doesn't matter because the purpose isn't so much about the truth or the genuine pain suffered by past colonializations#but rather to serve a political power that uses a totalitarian method of conquest in the name of that ethos#it is one that is founded in European political systems and has since been used by Israel which does use the tactic of victimisation#Which is also what Germany did use to claim they had to invade#And yes similar (though not as directly copied) tactics have been used in the past; even against the ancient Israelites#The Roman Empire even coined the term that perfectly describes this tactic;#"Two things only the people anxiously desire — bread and circuses.”#A spectacle to distract from the inner political issues and inequalities has always been a tactic employed by conquests and colonisations#And yes Israel has used it as well and it results in a genuine hatred of Israel for what it has done and the methods used#So when I look back at the history of colonisation I do see a lot of patterns and a lot of the same justifications#If it weren't happening today and were a historic event I would even call it fascinating how such methods are passed down specifically-#-within and around the Asian Eurasian and European regions#It's why Israel as an existence is antithetical to land back movements and contradictory to arguments of indigenous sovereignty#All the while it being technically true they're (particularly in terms of sacred practices and culture) indigenous to this place#yet it is reduced by the fact the same colonial techniques used against them are ones they now employ and consequentially pass down#The Palestinians are indigenous because they are being colonised and no matter what claim an Israeli may have it becomes redundant
1 note
·
View note
Text
yessss, the chintz poem and translation, two things that I love!!! I've already seen a couple of german translations in the notes, but I wanted to give this a try myself
Das Frauchen füllt sein Haus mit Tand
Um der Sache treu zu bleiben, fick ich ihn am Boden.
Thankfully the jump from one germanic language to another means I can keep the sentence structure practically as is. Now for the word choices:
Das Frauchen: a diminutive of "Frau", which can both mean simply "woman" as well as "wife". I thought a diminutive nicely expresses what the narrator thinks of her (aka not much, he doesn't consider her a serious rival because altho he might not have the vows and the rings and the marriage, the husband clearly prefers (fucking) him). I was thinking of using "Fräulein" first, which is also a diminutive but nowadays used chiefly derogatively, but this gets tricky because Fräulein historically referred to unmarried (usually young) women, making it ambiguous enough that it could instead be talking about a young daughter that has taken over leading the household or something. Further points: I chose "das" instead of "sein" because I would have to choose one or the other AGAIN in front of "Haus", and I wanted to avoid the repetition, and emphasizing that it's HIS house but "the woman" (derogative) felt more poignant than HIS woman but "the house" (neutral). Final point: "Frauchen" is also commonly used to refer to the female owner of a dog! Which could imply that the narrator thinks the wife has her husband "on a leash", since it's his house but he's clearly not putting his foot down regarding what she does with it
Tand: one of the many, many german words for "useless worthless pretty little things that are a waste of money". There's nothing innately exotic about it and maybe "Kitsch" would be a better translation for the cultural context of chintz, but I just liked it better :P Tand also has a bit of a more elevated feel to it because it's quite an archaic word. Whether you use Kitsch or Tand doesn't change the syllable count either, but I think I just like the harder consonants of Tand to end the first line with
Um der Sache treu zu bleiben: definitely a tricky one!! "to keep it real" is a crazy difficult concept to translate (as others have mentioned), so this phrase is maybe closer to "to stay true to the spirit of things", which brings up a whole barrage of bew questions - what "spirit of things", the chintz? The Fakeness that the wife injects in every facet of her marriage? I think I like that idea best - her husband fucking other men in their shared home is CERTAINLY not the spirit that the wife is TRYING to embody, after all she's trying to keep up appearances of a wealthy and "everything's good and fine" kinda life. The narrator however sees how she invests in this lifestyle by buying an overflowing amount of cheap imitations and goes "alright, you want fake? I can give you fake. Fake fucking marriage, watch how faithless and debauched I can make your husband". And another fun thing: You can "stay true" to the spirit of things, but "treu bleiben" is also the phrase you would use to express that you are, for example, staying true to your partner. Which, you know. Precisely not what is happening here.
The rest of the the line ("fick ich ihn am Boden") is basically just a word for word translation of "I fuck him on the floor" - english "fucking" and german "ficken" stem from the same roots etymologically and are similarly crass words for sex. I used the contracted "fick ich ihn" instead of the proper "ficke ich ihn" both for a more colloquial, vulgar tone and for the syllable count, and "on the floor" is maybe more properly rendered as "auf dem Boden", but again, "am Boden" fits better vis-a-vis syllables.
Lastly: meter! The original is of course an almost perfect, even iambic pentameter. My version isn't, but I still love how it ended up - the first line is just four nice little iambs, but the second line consists of SEVEN trochees.
I don't think I was quite able to translate the extreme tonal shift between the two lines as it exists in English, and the consonantal alliterations didn't entirely carry over either, but now thanks to the shift in length AND meter, it's still JARRING to read this and try to jump from one line to the next.
Finally, I'd like to give shout outs specifically to @sympathischeufos for the "am Boden", because I was definitely inspired by their use and explanation of it in their translation. And also @tainbocuailnge and their translation for the use of present tense in the first line!
Translation thoughts on the greatest poem of our time, “His wife has filled his house with chintz. To keep it real I fuck him on the floor”
It’s actually quite tricky to translate. Because it’s so short, each word and grammatical construction is carrying a lot of weight. It also, as people have noted, plays with registers. “Chintz” is a word with its own set of associations. Chintz is a type of fabric with its origins in India. The disparaging connotation is from chintz’s eventual commonality. Chintz was actually banned from England and France because the local textile mills couldn’t compete.
Keep it real” is tremendously difficult to translate – it’s a bit difficult to even define. It means to be authentic and genuine, but it also has connotations of staying true to one’s roots. Like many English slang words, it comes first from AAVE. From this article on the phrase:
“[K]eeping it real meant performing an individual’s experience of being Black in the United States. As such, it became a form of resistance. Insisting on a different reality, one that wasn’t recognized by the dominant culture, empowered Black people to ‘forge a parallel system of meaning,’ according to cultural critic Mich Nyawalo…The phrase’s roots in racialized resistance, however, were erased when it was adopted by the mostly-White film world of the 1970s and ’80s….Keeping it real in this context indicated a performance done so well that audiences could forget it was a performance.This version of keeping it real wasn’t about testifying to personal experience; it was about inventing it.”
One has to imagine that jjbang8 did not have the origins of these phrases in mind when composing the poem, but even if by coincidence, the etymological and cultural journeys of these two central lexemes perfectly reflect the themes of the poem. The two words have themselves traveled away from the authenticity they once represented, and, in a new context, have taken on new meanings – the hero of our poem, the unnamed “him”, is, presumably, in quite a similar situation.
Setting aside the question of register, of the phonology, prosody, and meter of the original, of the information that is transmitted through bits of grammar that don’t necessarily exist in other languages – a gifted translator might be able to account for all of these – how do you translate the journey of the words themselves?
In my translations, I decided to go for the most evocative words, even if they don’t evoke the exact same things as in the original. The strength of these two lines is that they imply that there’s more than just what you see, whether that’s the details of the story – what’s happening in the marriage? how do the narrator and the husband know each other? – or the cultural background of the very words themselves. I wanted to try and replicate this effect.
Yiddish first:
זייַן ווייַב האָט אָנגעפֿילט זייַן הויז מיט הבלים
צו בלייַבן וויטיש, איך שטוף אים אופֿן ��יל. zayn vayb hot ongefilt zayn hoyz mit havolim.
tsu blaybn vitish, ikh shtup im afn dil
This translation is pretty direct. There is a word for chintz in Yiddish – tsits – but, as far as I can tell, it refers only to the fabric; it doesn’t have the same derogatory connotation as in English. I chose, instead, havolim, a loshn-koydesh word that means “vanity, nothingness, nonsense, trifles”. In Hebrew, it can also mean breath or vapor. I chose this over the other competitors because it, too, is a word with a journey and with a secondary meaning. Rather than imagining the bright prints of chintz, we might imagine a more olfactory implication – his wife has filled his house with perfumes or cleaning fluids. It can carry the implication that something is being masked as well as the associations with vanity and gaudiness.
Vitish – Okay, this is a good one. Keep in mind, of course, that I’ve never heard or seen it used before today, so my understanding of its nuances is very limited, but I’ll explain to you exactly how I am sourcing its meaning. The Comprehensive Yiddish-English Dictionary (CYED) gives this as “gone astray (esp. woman); slang correct, honest”. I used the Yiddish Book Center’s optical character recognition software, which allows you to search for strings in their corpus, to confirm that both usages are, in fact, attested. It’s a pretty rare word in text, though, as the CYED implies, it might have been more common in spoken speech. It appears in a glossary in “Bay unds yuden” (Among Us Jews) as a thieves cant word, where it’s definted as נאַריש, שרעקעוודיק, אונבעהאלפ. אויך נישט גנביש. אין דער דייַטשער גאַונער-שפראַך – witsch – נאַריש, or “foolish, terrible, clumsy/pathetic. not of the thieves world. in the German thieves cant witsch means foolish”. A vitishe nekeyve (vitishe woman) is either a slacker or a prostitute. I can’t prove this for sure, but my sense is that it might come from the same root as vitz, joke (it’s used a couple of times in the corpus to mention laughing at a vitish remark – which makes it seem kind of similar to witty). I assume the German thieve’s cant that’s being referred to is Rotwelsch, which has its own fascinating history and, in fact, incorporates a lot of Yiddish. In fact, for this reason, some of the first Yiddish linguists were actually criminologists! What an excellent set of associations, no? It has the slangy sense of straightforward of honest; it has a sense of sexual non-normativity (we might use it to read into the relationship between the narrator and the husband) – and a feminized one at that; it was used by an underground subculture, and, again, the meaning there was quite different – like the “real” in “keeping it real” it was used to indicate whether or not someone was “in” on the life (tho “real” is used to mean that the person is in, while “vitish” is used to mean they’re not). It’s variety of meanings are more ambiguous than “keep it real”, which can pretty much only be read positively, and it also brings in a tinge of criminality. Though it doesn’t have the same exact connotations as “keep it real”, I think it’s about as ideal of a fit as we’ll get because it’s equally evocative of more below the surface. I also chose “tsu blaybn vitish”, which is “to stay vitish”, as opposed to something like “to make it vitish” to keep the slight ambiguity of time that “keep it real” has – keeping it real does< I think, imply that there is a pre-existing “real” to which one can adhere, so I wanted to imply the same.
The rest is straight-forward. “Shtup” is one of a few words the Comprehensive English-Yiddish Dictionary (CEYD) gives for “fuck”, and I think it has a nice sound.
Ok, now Russian
женой твой дом наполнен финтифлюшками
чтоб не блудить с пути, ебемся на полу
zhenoy tvoy dom napolnin fintiflyushkami.
shtob ne bludit’ s puti’, yebyomsya na polu
In order to preserve, more or less, the iambic meter, I made a few more changes here – since Russian, unlike Yiddish, is not a Germanic language, it’s harder to keep the same structure + word order while also maintaining the rhythm. I would translate this back to English as:
“Your house is filled with trifles by your wife. To not stray off the path, we’re fucking on the floor”
So a few notes before we get into the choice of words for “chintz” and “keep it real”. To preserve the iamb, I changed “his” to “your”. This changes the lines from a narration of events to some outside party to a conversation between the two men at the center. Russian also has both formal and informal you (formal you is also the plural form, as is the case in a number of other languages). I went with informal you because I wanted to preserve the fact that his wife has filled his house not their house, as someone pointed out in the original chain (though I don’t think that differentiation is nearly as striking in the 2nd person) and because it’s unlikely you’d be on formal you with someone you’re fucking (unless it’s, like, a kink thing). I honestly didn’t even consider making it formal, but that would actually raise a lot of interesting implications about the relationship between the speaker and the husband, as well as with what that means about the “realness” of the situation. Is, in fact, the narrator only creating a mirage of a more real, more meaningful encounter, while the actual truth – that there is a woman the husband has made promises to that he’s betraying – is obscured? that this intimacy is just a facade? Is there perhaps some sort of power differential that the narrator wishes to point out? Or perhaps is the way that the narrator is keeping it real by pointing out the distance between the two of them? there is no pretense of intimacy, the narrator is calling this what it is – an encounter without deeper significance?
Much to think about, but I actually think the two men do have history – i think the narrator remembers the house back when it was actually only “his house” and was as yet unfilled with chintz. We also don’t know what they were calling each other prior to this moment. This could be the first time they switched to the informal you.
Ok moving on, I originally translated it as “твой дом наполнен финтифлюшками жены”. Honestly, this sounds more elegant than what I have now, but I ultimately though removing the wife from either a subject or agent position (grammatically, I mean) was too big a betrayal of the original. The original judges the wife. She took an active role in filling the house. If she were made passive, that read is certainly a possible one – perhaps even the dominant one – but it could also read more like “we are doing this in a space filled with reminders of his wife and the life they share” – the action of filling is no longer what’s being focused on. Why do I say the current translation is inelegant? I feel you stumble over it a little, because it’s almost a garden path sentence. This is also an assset though. “Zhenoy tvoy dom napolnen” is a fully grammatical sentence on its own, and it means “Your house is filled by your wife” – as in English, the primary read is that the wife is what the house is full of. If the sentence makes you stumble, perhaps that’s even good – we focus, for good reason, on the relationship between the two men, but in a translation, the wife is able to draw more attention to herself.
Ok, chintz: I chose the word “финтифлюшки” (fintiflyushki), meaning trifle/bobble/tchotchke, because it, allegedly, comes from the german phrase finten und flausen, meaning illusions and vanity/nonsense. Once again, I like that the word has a journey, specifically a cross-linguistic one.
Keep it real: this one, frankly, fails to capture the impact of the original, in my opinion, but allow me to explain the reasoning. “Stray off the path” implies, again, that there is some sort of path that both the narrator and the husband were on before the wife and the chintz – and one they intend to continue taking, one that this act is a maintenance of. It brings in a little irony, since the husband very much is straying from the path of his marriage. “Bludit’“ can also mean to be unfaithful in a marriage (as, in fact, can “stray”). The proto-slavic word it comes from can mean to delude or debauch – they want to do the latter but not the former.
As for register – “shtob” is a bit informal. I would write the full version (shto by) in an email, for example. The word for fuck, yebyomsa, is from one of the “mat” words, the extra special top tier of russian swears, definitely not to be said in polite company (and, if you are a man of a certain generation or background, not in front of women; it’s not that the use of mat automatically invokes a male-only environment, but if we’re already thinking that deeply about it. But while we’re on the topic, i will say that in my circles in the US, women use mat much more actively than men (at least in front of me, who was, up until recently, a woman and also a child).)
Ok i think that’s all the comments i have!
#some more notes on the meter stuff (IT WAS ALL GETTING SO LONG. SORRY): idk how it is in english but in german verse endings have genders#if a verse ends on a stressed syllable it's considered male. on an unstressed syllable it's considered female.#SO THERES STH ABOUT HOW THE VERSE MENTIONING THE WIFE HAS A MALE CADENCE BUT THE TWO MEN FUCKING HAVE A FEMALE ONE!!!!#also i specifically like how jarring it is at the shift from one line to the next to be going FROM a stressed syllable TO a stressed syllab#le. its like a one-two punch that leaves you a little breathless. WAY better than having to switch from a trochee to a iamb and just being#left hanging by how much dead unstressed air happens at the switcheroo#also shout out for the word Tand and all its brethren. you guys are so real to me and i love how many there are of you#a personal blogging experience#translation#chintz poem#poem#i really love btw how every translation adds a little new spin. a little stg extra to the narrative between these three characters#deutsch#also HEY DO YALL LOVE THE COLOUR OF THE CHINTZ. SORRY FOR CLOGGING UR DASHBOARD#long post
6K notes
·
View notes
Text
The "Americanization of the global internet" post and slow deterioration of local native culture gave me an idea: many users don't even know there is native language communities on this website, so if you know of a regional group/"subculture" on Tumblr, reblog/comment with the tags they use so people can find them and connect with other folks from their countries or speakers of a language they'd like to learn
I will try to update this post with every new addition to hopefully make a comprehensive list of Tumblr regional communities
Edit July 29th: the post has reached a point where Tumblr won't let me add any more links, so from now on all tags are plain text to make it fair
The list so far:
Europe
• Czech
#česky, #hezky česky - general Czech language posts, frequently featuring user-written poetry, art, sometimes politics and current events, warning: often contains vent posts
#čumblr - Czech but frequently used by Slovaks as well, primarily memes and fandom things, shipping, art, cultural things, frequently overlaps with #česky
#obrození, #obrozujeme - memes and fandoms as well but with more emphasis of maintaining and developing Czech culture, is a mostly humorous parody/self-proclaimed continuation of the Czech National Revival of the 1800s, overlaps with #čumblr and #česky
• Slovak
#slovensky - general Slovak language posts
#slumblr, #sumblr, NEW - #ťumbľr - Slovak, general posts, memes, fandom and culture things, sometimes overlaps with #čumblr
• Polish
#polska, #polish - Polish, general posts, art, politics and current events
#polblr, #polishposting, #polskie rzeczy - Polish, more humorous general posts and memes, often overlap with the above
• Ukrainian
#ukraine - general Ukrainian posts, often in English
#укртумбочка - mostly used by artists
• General Slavic
#slav, #slavic, #slavposting, #slavic stuff - mixed Slavic, usually cultural things, memes, art and photography, sometimes politics, sometimes visited by other East Europeans
• Irish
#gaeilge - Irish, general posting but especially cultural things and memes, often features posts for language learning
• Welsh
#cymraeg, #tymblr - general Welsh posting, memes
• Romanian
#romanian - general Romanian tag
#romanisme, #vlandom - Romanian, mostly memes and humor
• Hungarian
#magyar, #hungarian, #tumbli - Hungarian language, mostly quotes
• Finnish
#suomitumblr, #suomitumppu, #suomipaskaa, #suomeksi, other variations beginning with suomi - general (shit)posting
any and all swear words such as #perkele, #vittu, #saatana, #helvetti and #paska - shitposts, overlap with above
• Dutch
#dutch, #the netherlands, #netherlands, #holland, #nederland, #nederlands - general Dutch posts
#nedermemes, #dutchcore - memes, shitposting
• German
#deutsch, #german stuff - general German posting
#BundesTag - memes and humor
blogs like @official-deutschebahn, @official-german-medienlandschaft and other official-deutsche- blogs, "because THE joke of German tumblr is to act like an overly bureucratic public institution"
• Swedish
#sweblr, #swedenposting, #svea rike - memes, shitposts, fandom stuff, sometimes political
#svenskt, #sverige - general Swedish stuff
#all makt åt tengil vår befriare, #sa du sten - used mostly by @svenskjavel
#borås - posts and memes about the city, "kinda like Swedish Ohio"
#lesbisk, #bög, #bisexuell, #pansexuell, #hbtq+, #hbtq, #homosexuell, #asexuell - Swedish queer tags
• French
#upthebaguette, #french side of tumblr, #whatthefrance - general French posting but especially memes, comics, art
#bagaitte - French queer posting
• Greek
#greek tumblr, #ελληνικα, #ελλαδα, #γρεεκ, #ελληνικο ταμπλρ - general stuff
#greek memes - memes
Catalan
#coses de la terra - general stuff
Belarusian
#беларускі тамблер - general stuff, fandoms
#артшляхта - art
Italian
#itablr - general stuff, not very populated yet
#welcome to italy, #italian things, #italian stuff, #italy tag, #roba italiana
#sanremo - for the Sanremo Music Festival, also #domenica in but only after the end of the festival
Italians also frequently gather under #leonardo rai, #medici, #i medici, #montalbano and #il giovane montalbano
Estonian
#eestiblr, #eesti - general stuff
@unofficial-estonia - blog
Danish
@useless-denmarkfacts - blog
Spanish
#español - general Spanish (* I noticed some Mexicans using these too so there may be overlap with American Spanish-speaking countries as well)
#citas, #frases - quotes
#humor grafico - memes
Scottish Gaelic
#gaidhlig, #gaelposting - general, art, language
Africa
Moroccan
#المغرب, #Maroc -general, often photos
Asia
• South Asian
#desiblr, #desi, #desi tag - general South Asia posting, memes, humor, sometimes also used by Arab people
• Indian
#dabara tumblr, #தம்பிளர் - suggested tags for South India
Russian
#русский тамблер, #русский tumblr - general stuff, memes
Sri Lankan
#අරගලයට ජය, suggested tags LKA or #Lankablr if anyone's interested
Indonesian
@useless-indonesiafacts - blog
Israeli
# עברית# ,ישראבלר - general stuff (sorry if these are broken, tumblr keeps fucking with right-to-left scripts)
Arabic
#عربي - general
#كتب, #كتاب, #كتابات - books and writing
Oceania
Australian
#auscore, #straya - general stuff, culture, memes and shitposts
#auspol - politics
Aotearoa (New Zealand)
#māori, #te reo māori - Māori tags
Americas
Brazilian
#brazil, #brasil, #Come to brazil, #br posting, #meu brasil brasileiro, #tumblr br - general and memes
Turtle Island (North American) Indigenous
#ndn, #ndn tumblr - usually about culture, memes etc
"If you're looking for something specific to your tribe, try the non-English spelling of your tribe's name (Tsalagi for Cherokee, for example)"
Not location-specific
Jewish
#jumblr, #frumblr - general stuff, history, discussions, posts mostly in English
Romani
#romani, #rroma, #rrumblr - romani sides of tumblr, general stuff, history, discussions, mostly in English
Please share around wherever you're from, US American local cultures are welcome as well, especially indigenous (though that should go without saying)
Reminder that this is a post made to allow people to find others of the same culture/language, be respectful and do not use these tags to target groups and spread hate
#share#native cultures#languages#czech#slovak#polish#irish#romanian#hungarian#ukrainian#finnish#dutch#german#french#welsh#greek#swedish#south india#south asia#estonian#belarusian#catalan#italian#danish#russian#sri lanka#indonesian#australian#jewish#scottish
16K notes
·
View notes
Text
Vintage Knitting/Crochet Patterns Masterlist
Recently, I’ve been getting really into more older styles of knit and crochet, and in my search for vintage patterns I’ve come across a ton of sites and articles that have been incredibly helpful to me, so I thought I’d share them all with you. The majority of these are free, and this post is still being updated as I find more. Hope you enjoy!
(p.s. most of the places you can get crochet patterns are in the ‘Misc.’ section bc most sites have both knit and crochet patterns)
Knitting:
vintageknittingpatternarchive.com
An archive featuring a variety of patterns from the 1920s-1980s
Pros:
Completely free
You can search by bust size, colorwork, yarn weight, decade, and clothing article
Also features some crochet patterns
Cons:
The site can be hard to navigate
vam.ac.uk
An article featuring a 15 clothing patterns from the 1940s
Pros:
Completely free
Cons:
Only has instructions for one size
sunnystitcher.gumroad.com
A collection of vintage knit clothing patterns from the 1930s-1970s
Pros:
A “name your own price” site, you can choose to pay $0 if you choose
Cons:
Not a lot of patterns
aranpatternarchive.com
A collection of vintage aran knitting patterns
Pros:
Completely free
Has a wide variety of patterns
Crochet:
antiquecrochetpatterns.com
An archive featuring a variety of vintage crochet patterns
Pros:
Completely free
A lot of home décor patterns
Cons:
Most of the clothing patterns are for babies and children
A lot of the patterns are currently unavailable due to the site being updated
Misc:
thevintagepatternfiles.blogspot.com
Pros:
Completely free
Has patterns in different languages, including Dutch, Finnish, French, German, Icelandic, and Russian
Has patterns dating back to the 1800s
You can search by size, clothing article, and decade
Cons:
The site can be a hard to navigate.
marymaxim.com
A collection of vintage knit/crochet patterns
Pros:
You can filter by pattern type and yarn weight
The patterns are relatively cheap, ranging from $0.99-$4.99
Cons:
No free patterns
You can’t filter by size
trove.nla.gov.au
A blog post featuring 2 vintage knit patterns and 1 vintage crochet pattern
Pros:
Completely free
Cons:
Patterns may be hard to read because they appear as old newspaper/magazine excerpts
antiquepatternlibrary.org
An archive featuring a variety of vintage knitting, crochet, embroidery, sewing, quilting, macrame, weaving, tapestry, and many more pattens.
Pros:
Completely free
Wide variety of patterns across many crafts
Cons:
Website has an older layout and can be hard to navigate
(p.p.s I didn’t put cons on a few of them bc I honestly didn’t find any. If you encounter any problems with any of these sites let me know and I will add that to the con list.)
(p.p.p.s. if you have any other websites you use for vintage patterns please share them I’m always in need of more)
#knitting#knit#knitblr#knitters of tumblr#knitwear#cable knit#hand knitted#knit sweater#knittersofinstagram#knit picks#crochet#crocheting#crocheters of tumblr#crochetblr#fiber art#fiber crafts#yarn crafts#yarnblr#yarn#crochet yarn#yarnaddict#yarnlove#yarn art#crafts#diy craft#craftblr
260 notes
·
View notes
Text
OFMD resources
*if you’re seeing this post through a reblog then go to the original post for the most up-to-date links
Panels
Season 1 with English captions: (split up cause I'm not paying for extra storage lmao)
Episode 1-4
Episode 5-8
Episode 9+10
More season 1 stuff:
Google drive for season 1 with German dubs shared by @rainbowbonnet [tumblr post]
Season 2
@tzikeh has a Google drive link + more resources
adaisgay_ has uploaded the 2nd season! (Direct Google drive link in case the tweet doesn’t work)
@smol-ish-rose has a Google drive link
@lozzzzaaaaaa has a Google drive link - ep 5-8
You can also watch season 2 here
Season 2 with English captions These are temporary and better quality versions will be added soon. The quality is fine, but it's a screen recording so the audio could be better Episode 1 & 2 have been updated.
Episode 1-5
Episode 6-8
Season 2 subtitle files (.ttml) You can add these as embbeded captions to your own videos
Episode 1-2
Behind the scenes stuff
@ourflagmeansbts - my bts blog posting daily bts
BTS Google drive
BTS Video
Other stuff
Newark, Newark season 1 episode 1-3
my yt channel where you can find instagram lives and bts videos etc.
#oh and lmk if any of the links break or whatever#ofmd#our flag means death#i updated my google drive and it's no longer categorized#for categorized bts go to ourflagmeansbts lmao
3K notes
·
View notes
Text
Behind the scenes of a Tumblr Writer - Tag Game
Hey there, I love behind the scenes and since this is something that's rarely talked about, let me start the chain... if you feel uncomfortable with a question, just skip it. You can add some if you want as well.
Started writing: I wrote my first Harry Potter fanfic at age 10. Started posting around 15,16 years old. I'm now 31, so...
Started blogging: I started on a German fanfiction site around 2010/11 I think. Might have been earlier too, but back then I was mostly reading, no posting. I really started when I got into One Direction (very late, tbh)
Followers: Currently at 961, which is wild to me. I don't even know that many people IRL. I convince myself that half of them are bots tbh, so I don't freak out all the time.
Communication: The people I talk to regularly are: a few writers who answered after I constantly reblogged and commented on their works and a few people who commented and reblogged my work. Writing and blogging on here can be pretty lonely, depending on your personality and the time you're active (I'm from Europe and a lot of my followers seem to be living in Northern America, so there's the Timezone thing) ... And I found that the best way to strike a conversation is to reblog, comment, and to not be shy. I do wish I got more asks, though....
Likes: I actually filter them out. I have 793 original posts up at the moment. It doesn't give me anything to know how many likes a fic has other than to tell me which characters are liked more than others or maybe that one fic does especially well. My activity only shows me comments, asks, reblogs with tags, and answers to my own asks. I live for the tags and the comments.
Requests: I love talking to people about ideas. That's how I started the plotbunny game because I have so many ideas and so little time. And sometimes an idea just doesn't want to be written out fully. Requests are fun because YAY, I get some mail... but then I freak out because I don't really know how to write this NOW and then I freak out because it's been a week already, two weeks, wait, two months? I'd rather have suggestions where people tell me vague things like "I'd love to read something about this side character" or "Have you ever considered this character with a soulmate trope"? because then I don't have the feeling of failing the request when I write it a little bit differently.
Writing: I am a fast writer. I know that's one of my talents. I can churn out a oneshot of 1k words in less than an hour. People read slower than I write. That can suck sometimes because you've just posted this and you want to know what people are thinking but they're not as fast as you are. I do have a lot of ideas. I want to write constantly but my brain doesn't always want to. I am trying to respect that.
There are also certain things that I just feel wrong writing. I cannot write anything suggestive (I also don't like reading it) and everything past that gives me panic attacks. I can hardly write mean characters and jealousy feels so wrong to me that I cannot write it. I've also overdone it with the soulmark trope and now I feel like everything I write about it feels lifeless.
I write best in the mornings before going to work, but I don't have much time there. I don't need special music (but it helps), but I need to have at least some energy left and at best, no distractions. But I have been writing for over 20 years, so I will say experience helps a lot.
Tagging: @revasserium @shoulmate @lemurzsquad @screamin-abt-haikyuu @toomanygoldfish @satorisoup @emmyrosee @reverie-starlight @alienaiver and @writingsofanomnivore and everyone else who wants to join
234 notes
·
View notes
Note
Most blogs: Simon would have a German Shepherd, or a Doberman, or a Rottweiler or- Me: ...Simon has a Pomeranian, a living puffball that he bought dog stairs for so she can get onto and off the bed without jumping and hurting herself, and he has little socks and jackets for her for when it's wet or cold outside, and she has a vest with a handle on the back of it so when he takes her outside he can also easily pick her up. He loves his tiny dog, and he has a hoodie that has a pet pocket in the front of it so she can curl up inside while he's working at home or laying on the sofa. Thanks for coming to my sleep-deprived TED Talk -🐸
I am a German Shepard believer, but Simon having a Pomeranian is just— [explodes]
Simon Riley walking down the streets of Manchester, big figure, dressed in black, medical mask over his nose and mouth… holding a cute little pink leash for this fur ball. it has the yappiest little bark and fluffy fur. he’s takes better care of this dog than he does himself - groomers appointments are regularly scheduled, vet checkups, the works
you know the ‘scary breeds’ of dogs that people joke about having names like ‘Cupcake’ or ‘Princess’? I’m thinking we’re on the other end here where Simon - straight faced - tells people his cute little Pomeranian’s name is, like, ‘Bear’ or ‘Tank’. all he adds on is, “She’s a tough one.”, even though this little thing could be blown over by a big gust of wind
firm believer in GirlDad!Simon Riley, but since he doesn’t have kids he’ll just heavily pamper this dog. the groomers said that she’d look cute with little dresses or bows and Simon took that as ‘buy your dog cute outfits, please’. she has her own little drawer full of cute accessories and dog clothes. partial to believing he bought the dog little doggie shoes and a rain jacket for bad weather
Simon does have a hoodie with a pet pocket, absolutely loves wearing it with his puppy. but, he isn’t opposed to just carrying her like a football, tucked in the corner of his arm. he definitely bought a stairway for the dog, her little legs can’t get her onto his bed :( not that Simon has trouble picking up this little thing, but she should be able to get up there if she wants to
#this man#ough#give him a dog#ghost#simon ghost riley#simon riley#ghost cod#ghost call of duty#ghost headcanons#cod#cod thoughts#call of duty#hit post
88 notes
·
View notes
Text
Quetzalli's Needle Felting Commissions: OPEN! (5/5 Slots)
That's right, after YEARS of wanting to do some needle felting commissions, I believe I'm finally ready to put this plan in motion!!
If you're interested, make sure to read the important info below, or you can message me for other details! I also may update this post as time goes, on, including adding more categories of figures.
-.-.-.-.-.-.-.-.-
GENERAL INFO
I update my prices from time to time. For now, checking this original post is the best way to get the most accurate pricing estimate.
My prices are ultimately based on an hourly rate of $15. Anything on the subject that would require more time to make than the base prices, whether that be because it requires me to add more wool or because its features are more complex, will therefore increase the price.
My felted figures are made primarily using Maori wool batting and natural core wool, wrapped atop aluminum wire armatures that make them semi-poseable as well.
Right now, I'm most comfortable making animals (particularly mammals), but I'd be willing to try other creatures and humanoid figures to some degree.
I can make real animals of various species and breeds, including pets, and OCs, both completely original and fan-characters
My figures are typically stylized with a somewhat cartoon-y appearance, especially in the face. If you don't want your figure(s) to look this way, please let me know so we can discuss it. I'm open to making figures in other styles, such as a more realistic look or a chibi-esque style.
Unfortunately, I will only be shipping to the United States as of now.
Though the figures I've made so far range in size, in general, the minimum size is 3 inches tall (bottom of the feet to the top of the head, not including any ears/horns/hair/etc.) or long (the front of the face to the end of the thighs, not including any tail), and the maximum size is 8 inches tall or long. These constraints may change depending on the complexity of the figure(s).
Unless the figure(s) is based on a general species/breed and not a specific animal or character (ex: if you want a German shepherd, but not a personal pet or other specific German shepherd), make sure you can provide reference images from as many angles as possible for the subject(s) you'd like me to make, whether that be photos of a real-life pet, or drawn reference sheets and images of a character.
All transactions will be done via Etsy. I require 50% up front and 50% after the artwork is completed, which can be paid by purchasing corresponding listings on my Etsy shop.
I may not have all of the right wool colors for your subject. If the figure requires me to buy additional wool, the cost of the wool will be added to the total cost and it may take longer for me to make. In this instance, I'll let you know when the wool arrives.
I often make traditional blueprint sketches of my figures before starting. During the process, I may ask for confirmation on the blueprint to ensure I interpret the subject to your liking.
While my figures are somewhat durable and meant to be slightly posed, they are not toys, so avoid being rough with them after you receive them.
I may reject a commission offer for any reason.
Rain World-inspired commissions, unless explicitly agreed to before any payment, will be posted under the "project: rain wool" tag on this blog.
-.-.-.-.-.-.-.-.-
PRICES
The prices below are base rates for types of figures I already have experience with and examples of. For all figures, the prices may change based on the size and complexity of the figure.
Real-Life-Inspired Animals: $115 to $150
These figures will be animals inspired by real life species and breeds, including pets. While I can vary their size, the minimum size is 4 inches on the longest side (for quadruped animals, this is usually from the tip of the snout to the end of the thighs, not including the tail), and the maximum size is 8 inches on the longest side.
$120 is the base rate for a 4 inch figure, and $210 is the base rate for 8-inch figure, like those shown in the photos. The price may changed based on the complexity of the figure, such as one that requires more colors or has special features (antlers, horns, clothing, accessories, etc).
Rain World-Inspired Slugcats & Lizards: $45 Base per Slugcat, $60 Base per Lizard
These are figures inspired by Rain World's player characters: the slugcats, and a common type of creature in the game: lizards of various colors. The minimum size for a slugcat is 3 inches tall, from the bottom of their feet to the top of their head (not counting the ears), and the maximum size is 8 inches tall. The minimum size for a lizard is 3 inches long from the tip of the snout to the end of the back legs, and the maximum size is 8 inches long.
The base rates are for the respective minimum sizes, and will increase for larger figures. The base price also assumes only 2 colors for the figures (a body color and a "face" color for slugcats, and a body color and head color for lizards), with little to no special features besides perhaps simple scars. More intricate features, such as clothing, detailed markings, special appendages (like Rivulet's gills) or additional colors will cost more depending on the complexity of the additions. I can also make small props for these figures, such as spears and food items, at an extra cost.
-.-.-.-.-.-.-.-.-
PROCESS
If you're interested in a felted figure, fill out this form so I can put you on a waiting list, which will start out at 5 slots for now.
Once I'm available, I'll contact the email you provide to discuss more information about what figure(s) you want, how long it will take to make the artwork, how much it will cost, and any other important details. I will also send you my Terms of Service document, and if you aren't comfortable with any of the terms, I'm willing to negotiate some details before payment. We must both agree, in writing, to the terms before I proceed.
Once the terms have been explicitly agreed to and the price established, I'll send you a listing on Etsy at the price of the first payment. Purchasing this will give you access to a digital file acting as a receipt for your commission. It will also contain the date I plan to start working on your commission, and up until this date you may request a refund.
From there, I will continue to email you update images of the figure(s), and may ask for some feedback before continuing.
Once the final artwork is done, I'll send you another Etsy listing at the remaining payment price with images of the finished figure(s), marked as "Commission for [Buyer Name]: [Figure Name(s)]". After purchasing this, you will be shipped the felted figure(s).
#commissions#art commissions#art#artwork#fiber art#felting#needle felting#traditional#traditional art#animal#animal art#fanart#rain world#project: rain wool#quetzalli needle felts
99 notes
·
View notes
Note
Do you have a guide/a recommended reading list for getting into Arthurian legends? I’ve been really getting into it in the past few months but I feel like I’m missing out on a lot of the foundations of it. (If you don’t and this is too big of an ask totally feel free to ignore this lol)
hello, anon.
i don't currently although i have plans to add another page to my blog listing medieval texts as well as links to download pdfs of them. i have english translations of texts originating in belarussian, dutch, french, german, hebrew, italian, latin, middle english, and last but not least, welsh.
in the mean time, i've collected for you some key texts that are readily available to read for free online!
le morte d'arthur by sir thomas malory [part 1] [part 2]
the history of the britons by nennius [here]
the mabinogion translated by lady charlotte guest [here]
four romances by chrétien de troyes [here]
parzival by wolfram von eschenbach [part 1] [part 2]
the wedding of sir gawain and dame ragnelle translated by thomas hahn [here]
sir gawain and the green knight translated by j. r. r. tolkien [here]
better translations/formatting forthcoming! enjoy. :^)
#arthurian legend#arthurian legends#arthuriana#le morte d'arthur#sir thomas malory#the history of the britons#nennius#the mabinogion#lady charlotte guest#chrétien de troyes#chretien de troyes#parzival#wolfram von eschenbach#the wedding of sir gawain and dame ragnelle#sir gawain and the green knight#ask#answered#book reccs#book reccomendation#sources#my post
260 notes
·
View notes
Note
Hi! I found your blog just recently and I love the Vesnaposting - the art, the comics, the gifs from the game, all of it. I've got so many questions:
How did you got yourself interested in this time period? Why Bohemia? Where exactly could the castle be found? Do you plan to connect your story with some "greater events" from that time? Will your OCs travel a bit?
Please, continue with all of this. It looks great and I would also love to play the game one day!
Thank you very much for the questions! I love getting intricate and thought out things to answer, and I'm humbled you like it!
I've been a sort of amateur medievalist for a while now- I can't point specifically to when it started, but it might have been reading Pillars of the Earth as a teenager, or finding out that the town I grew up in had an important courthouse that was closed in the 1300s- that's a scale of time that overwhelmed me then, and still makes me feel a deal of frisson now. The 1200s specifically sit at an intersection of really cool stuff in central europe- it's right before Franziscanism spreads and shakes up the monastic system, Waldensian heretics were prefiguring how the church would later fracture (I feel they resemble specifically the czech utraquists in some of their stylings and beliefs), and the Pope was in open conflict with the holy roman emperor; On the political side, Friedrich II was nearing the end of his reign, and his death would lead to the interregnum, where the empire is effectively without an emperor for years on end; The Popponer dynasty is about to crumble in Austria, and the Lion of Prague Ottokar II Přemýsl is about to add all of Austria to the Bohemian Kingdom, interrupting the ongoing Ostsiedlung (German Eastern Colonization, for those who don't know), all to the backdrop of endless failing crusades. It's just before the Habsburgs gain greater relevance and europe slides into the rennaissance, in my mind putting an end to the "proper" middle ages.
I've been curious about Czechia for a long time; I was too young to really notice when the country joined the EU, but even years later, I remember grumbling that they were going to "ruin" us, by flooding our country with cheap labour or products or somesuch. It's always struck me as odd. That energy ended up getting redirected towards migrants from the near east in the 2010s, but it's stuck with me; Here's a country Austria has, in some form or another, struggled with for centuries, dominated terribly through to the very end of our wretched pitiful attempt at an 'empire,' tried to keep chunks of as recently as 100 years ago, and yet I didn't learn so much as a single thing about it in school. Austrian schooling is dead set on not mentioning a single thing between about 1500 to 1933 (and even then, we often gloss over just *how* enthusiastic a lot of austria was to participate in the holocaust and become part of germany- or how no real denazification took place after the war), and obviously reading any history at all immediately got me hooked on finding out more. History aside, I love the bohemian massif dearly; the rolling hills, deep shadowy forests, little brooks, misty autumns, distant alps, it's one of my favourite regions on earth; I grew up in southern upper austria, but studied near Freistadt, which is where I gathered a lot of reference material for Vesna.
The castle doesn't have an official location, but there is a general area: "north of Freistadt, east of Rožmberk." Here are some rough indications on a modern Vesna era map, a rennaissance map, and google maps:
4. Not to spoil anything, but yes- Franzesca's father, a Bavarian, is a true believer in the "stupor mundi" Frederick II, and the need to "germanize" the backward slavic populations of Bohemia; He detests Saint Václav and forbids castle servants from speaking czech. The timing of the events of Vesna is chosen very specifically to be ironic in this regard- but you'll see when we get there :P
5. Yes, at the very least you will get to see Vesna and friends in the Machlant, Rožmberk and Linz. Franzesca will travel to her family home of Innsbruck and to Normandy, and it's likely more will happen, depending on where the story goes.
Thank you again for the questions! I hope to be working on Vesna for a long time, if it stays interesting :)
51 notes
·
View notes
Text
I'm going to write this now as I'm watching the goodbye stream, to add my two cents and whatnot.
The community has always been a huge part of the project, if we put the actual server aside for one second. The fanart, fanfics, headcannons, theories, comics, analysis, videos, memes, all of it was just as important as the actual players and server happening. The community was as much the lifeblood of the project as the actors involved were, and for that I can give a big thank you to all of you in the QSMP tag reblogging and creating under QSMPblr. I've adored each passing moment here - that including the rougher eras because as a community I've seen very measured responses from people truly passionate about the purpose the QSMP was there to serve - to unite communities.
As I'm watching Quackity talking about the fact that even if the QSMP as a project has ended, his desire in bridging cultural and language gaps is still present and something he wants to continue creating for. So yes, even if the server is currently ending, what has been achieved will forever be present. I'd never even thought that I'd be in a community with so many different nationalities who are not afraid to express themselves in their own languages and cultures, and especially I'd never thought that I'd be eagerly waiting to congratulate mutuals on their national holidays and things like that. In that, it's made me want to get closer to my own culture since I've never really properly grown up where I come from and I think that is something to be cherished.
I'd never thought I'd rekindle my passion for language learning and now be able to watch videos and streams in Spanish to understand the majority of what's being said and laugh along in chat, nevermind that same passion being rekindled or created for thousands of others. We have so many languages here and it's insane to even think about isn't it? People in the community that speak: Portugese, French, English, Spanish, German, Korean and probably more! I've been trilingual for the major part of my life, and have known Italian really well for a long time on top of that, but the QSMP as a whole has opened up my perspective on language like I'd never thought anything could.
THAT BEING SAID. Thank you to the creators involved in the project. It was clear to me as early as from the first days - before the translator - when the creativity and passion of the creators broke through those initial barriers and helped form the meaningful connections we find today. The roleplayers that created stories and characters very near and dear to me are absolutely to be praised, personally, I'd say q!Cellbit, q!Roier and q!Etoiles are my favourite characters to come out of this and those that I will keep creating and blogging about. Every character that came out of this is incredible though, everyone even down to Jorgito the IV drip and Posolito the capybara are utterly, indisputably, definantly: peak. Im greatful to the duos or groups that have emerged thanks to the translator and opportunity, just a few examples being: Cellbit and Roier, Badboy and YD, Pierre and Maximus, Etoiles and Phil, Missa and Phil, Cellbit and Baghera, Tubbo and Pac, etcetera! All of these connections between CCs were really entertaining to watch, and all due to the QSMP.
ALSO THAT BEING SAID. Thank you to the actors behind the scenes doing as much of a part as the streamers themselves. The eggs were all absolutely wonderful as NPCs and breathed life into the server like no other. All of them, all portrayed such different characters with realistic personalities and struggles that to me have always been stupendous at staying in character at all points. Lullah, Chayanne, Richas, Tupperware (Dapper), Patitas de cheto (Bobby), Leo, Tillin, Juanna, Trump, Chunsik, Em, Pepito, Sunny, all of you eggos have made the QSMP an unforgettable experience, and you admins deserve to get recognition. Massive thanks also go to the designers, writers, actors and managers behind the project as well, just as important in keeping the server running and fresh in how it was.
General thanks to the project for achieving what it has. Uniting communities, creating an incredibly story and characters, opening mine and other's eyes to more diverse cultures, rekindling passion for language learning and just so much more shit I could talk about for hours. This server has been an incredible ride, but that doesn't mean I'm leaving it completely.
Of course, the QSMP was by no means perfect and I'm not trying to make it out to be. It has it's issues and I'm completely aware of that. I think the impact and beauty the server has had is something to be celebrated regardless because it's something on a scale not done before.
I'm still going to be here, posting and creating about this SMP even after it closes. I'm still gonna be here posting silly clips and making long posts like this one that will maybe get 5 notes - but that's fine with me. I'm proud to be part of this community and experience as a whole, since Day fucking 1 - and I regret none of it. To all the people I've met over this thank you so much for being the people you are, keep creating and learning.
Thank you, QSMP, QSMPblr and Quackity Studios.
#qsmp#qsmp pos#elk rambles#forgive me for such a long post#but I felt this whole adventure deserved a post like this because of how much its impacted my online life#i wont stop being a part of QSMPblr and posting clips and textposts and reblogging the fuck out of everything because I love it here#never change QSMPblr#thank you <3#liveblogging#QSMP liveblogging#qsmpblr#elk writes
72 notes
·
View notes
Text
PDFs of Foreign Language Journey to the West Translations
I’m happy to host a number of foreign language translations of the noted Chinese classic Journey to the West (Xiyouji, 西遊記, 1592 CE). This archive currently houses the following editions:
English
French
German
Hungarian
Italian
Romanian
Russian
Spanish
Thai
Vietnamese
As of this writing, I don’t yet have a modern Japanese translation. But you can read an original copy of the 1835 translation here.
I have also included translations of the unofficial sequel, A Supplement to the Journey to the West (Xiyoubu, 西遊補, 1640), in the following languages:
English
Hungarian
I will add more languages as they become available. Please let me know if you have access to other editions.
#Journey to the West#Xiyouji#Saiyuki#Sun Wukong#Son Goku#Goku#Monkey King#Tang Monk#Xuanzang#Sanzang#Tripitaka#Zhu Bajie#Zhu Wuneng#Pigsy#Sha Wujing#Sha monk#Sand Monk#Friar Sand#Sandy#Dragon Horse#White Dragon Horse#Chinese literature#Chinese mythology#Chinese religion#Buddhism#Taoism#lego monkie kid#jttw#LMK#translation
291 notes
·
View notes
Text
The Noah hate mob is so much worse than I thought. Finally saw the story pic going through someone's blog. Cluelessly I had kinda figured a "sticker" is something you can add to your pic, like a filter. And I thought he might have made a dumb sexy pose maybe with a hot dude and put "zionism is sexy" on it. I thought he might have been somewhat douchy and insensitive, because that seemed IC to me, making a dumb post in a serious situation.
But no. He is making a selfie with a friend who seems to be involved in anti-antisemitism activism and wears a (literal, yeah everyone but me knows what a sticker is, I guess) "Hamas is ISIS" sticker, which is a very important message (because people did not use to like islamists cutting off people's heads and raping girls back when it wasn't happening in Israel, maybe they could remember that feeling) and holding Stickers in her hand that apparently read "Zionism is sexy", which is meant to proudly support Israel and Israeli jews, which is healthy and understandable considering it is a reaction to a horrible terror attack on Israel and to a reminder that its very existence in in danger. No, Zionism does NOT mean war! Zionism does NOT mean ethnic cleansing. To say this is antisemitic trash. Jews wanting the tiniest bit of land to live in peace and thrive is the farthest thing from evil. Do you know how many Jews used to live in the Middle East. Do you know where their offspring is now? ISRAEL. And nowhere else because they were ethnically cleansed out of everywhere else.
And no Israel is not perfect, radical settlers and a right wing government supporting them and all that. That needs to be solved. That in no way means Israel's existence and with that Zionism is evil.
Now still those ZiS stickers could be criticized as dumb, I guess. As flippant in a serious matter, but any hate boner can only be explained by antisemitism, and Noah really didn't do shit to deserve anything. And then he was told he should be put in a blender by Hamas. Hamas being a terror organization who really does specialize in slaughtering jews in creative ways. For context.
The only proper reaction is 💯 support for Noah!
If you are part of a hate mob you are those people, oh they had good reasons for their spontaneous anger, I am told. Spoiler alert: history has already decided you suck. And I can guarantee you the Duffer brothers deepest revulsion. No one dreams of appeasing you people! Leave ST fandom and enjoy your jihadism fandom, if that's where your priorities lie.
If you are on the side of: "Yes I know he kinda deserves criticism, but lets not overdo it. Bullying is not nice either", congratulations for being human, but you are the majority Germans in the mid 1930s and you can do better.
Because someone asked me what I say to a 6-year -old Palestinian being murdered in the US, I say this is utterly VILE. It was a crazy, violent murderer's reaction to the terror attack and it is endlessly tragic that this happened. It was not a reaction to solidarity with Israel's people. The pos was reacting to the actual event. Peaceful, loving support for the victims is the antitheses to that. I wanna ask back what you think of hundreds of children being brutally murdered or kidnapped in Israel on October 7th. Can we agree that this shit is utterly vile as well? Can we agree THOSE HOSTAGES NEED TO BE BROUGHT HOME? Btw?
#noah schnapp#byler#antisemitism#guess I wasn't done#i stand with israel#hamas is isis#support noah schnapp
140 notes
·
View notes
Note
Hiiiiii I love your blog and your writing so much.
I know you have a hc that Sevika is bilingual, can you elaborate on that? Who taught her Spanish? Did she grow up speaking it? Does she do that thing where she forgets the English word for something and has to make up something to describe it? Does she say things in Spanish when people ask her to tell them something knowing they don’t speak Spanish so she can go “what, I told you already?”
Also I would die if she referred to me as “mi mujer” 😭😭😭
Thank you, have a great day!
Hello, anon! Thank you for the kind words 😄
So, yeah I think I mentioned this in a random throwaway Sevika headcanon post and haven't ever elaborated on this. But yes...
One of my headcanons for Sevika is that she is trilingual, and that stems from her family. First and foremost, I don't play League and I don't know shit about League lore outside of the bits of research I did to write for some Sevika stuff. I do see that League lore is incredibly detailed and expansive (which is fascinating to me) but there's still a lot that hasn't been explained from what I can tell? It looks like there are multiple languages that exist in Runeterra, which makes sense considering how many sentient races and ethnic groups there are. So let's talk about that for a second so you can understand my thought process on this. Walk with me here.
First off, this is, of course, a fantasy universe so the concept of languages and the countries they come from don't exist in that universe in the same way they do here. For example, there is no country called Spain, and therefore, there is no language called Spanish. So how does that work in my head? Easy. Use an existing language as a proxy for a fantasy one ¯\_(ツ)_/¯ I mean...are the characters speaking English in Arcane? Clearly no, because Germanic languages and the countries they derive from don't exist. They're speaking whatever local language exists in that universe. I figured why not add some other IRL languages for flavor? So with that being said, this is where we get to another headcanon.
If we're going by ethnic background, I like to imagine Sevika as Afro-Latino from her father's side and South Asian through her mother. Why? Her VA, Amirah Vann, is Afro-Latina (African American father and Puerto Rican mother) and speaks fluent Spanish. Sevika's name appears to be Indian in origin and I mean...like look at her lol. She is clearly meant to be, in our world, South Asian, most likely Indian. I obviously do not know what region of Runeterra this ethnic background would translate to. Maybe Shurima???
Given that background (and the bit of trivia about her VA), that's how I came up with her being trilingual. Learned all three languages growing up in the home. "Spanish" from her father, and a third language I haven't decided yet (Hindi? Urdu? Sanskrit? Punjabi? Don't know yet, need to research) from her mother.
Why? Well...why not lol. Truthfully, I thought it'd be interesting to make up some additional reasons why she's so fit to be Silco's right hand. Piltover and Zaun are port cities, and being port cities, you're going to come across a lot of people from a lot of different cultures who speak a lot of different languages. Basically the idea here is that Silco chose her as his second because of a variety of factors:
Multilingual, helps with gaining trust and securing deals
Trusted patron at The Last Drop
Same end goal of liberating Zaun
Loyalty
Can hold her own if shit goes south
Intimidating (she's fucking huge and can beat your ass)
Good at reading people
Surprisingly good at negotiation when she does bother speaking
And now that we know that Sevika herself was the one handling the majority of the deals (she said so herself in Season 2), I like this headcanon even more lmfao. Like here's an excerpt from an unreleased piece of writing I did that mentioned it:
The downside here ofc is that I, personally, only speak one language lol. I took Japanese in high school for 4 years and can't remember much except how to read hiragana and katakana (should have studied more!). I am absolutely going to have a lot of blindspots when it comes to things that only bilingual folks or folks who speak more than one language experience, and that is something that would be worth doing a bit more research on. Quirks like the ones you mentioned are things I forget that people experience 😅
That is a bit long so sorry for that, but I hope this answers your questions well.
Keep in mind: these are just headcanons. That's it. This is for fun. If you think something different, then do you!
taglist: @gaudesstuff @archangeldyke-all @abitohoney @sexysapphicshopowner @iamaboringrattat
@ash-fall7 @the-anonmaton @peanutbutterprincess @thesevi0lentdelights @kylorey25
#Arcane#Sevika#Sevika headcanon#headcanon: sevika#sorry this isn't an actual fic but this does give some context for HCs I include in my Sevika fics
21 notes
·
View notes