#Lusophone
Explore tagged Tumblr posts
luso-mundo · 9 months ago
Text
Tumblr media
Brazilian couple in Rio
27 notes · View notes
detectivejenko · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
machado de assis, the greatest brazilian writer
5 notes · View notes
u-mspcoll · 7 months ago
Text
Welcoming the Marcelo Mirisola Papers
Tumblr media
Article at Folha de São Paulo praising the release of O Herói Devolvido (2000), Mirisola’s second book of short stories
Tumblr media
Padaria e Confeitaria Pirâmide-Luminosa, S.A. (unpublished short story, circa 1991)
It is with pride and excitement that we announce the acquisition of the Marcelo Mirisola Papers – an archival collection that comprises 8 folders of materials produced in the Portuguese language by renowned Contemporary Brazilian author Marcelo Mirisola during the first 15 years of his writing career (1989–2004).
The finding aid for this collection is now available!
Read more!
5 notes · View notes
adlucca · 2 years ago
Text
"Tuga" & "Zuca"
Tumblr media
(BraPort)
9 notes · View notes
harpagornis · 1 year ago
Text
My identity as portuguese
I see myself as Wepwawet,
Who opens the gates of Duat.
From those gates come plague,
Enslavement,
Genocide.
A forest torn down in Brazil,
Heads cut in Timor,
Slave ships in the Atlantic.
Is this my legacy, oh Empire
Where the sun never sets?
No.
I love my tongue but not my hands.
I love my soul but not my spirit,
Destined to join my ancestors.
I am me,
I am the white oak,
And I reject this parody of Lusitania.
"Lusophone", you say?
I don't even type in my mother tongue.
Apologise, Portugal.
3 notes · View notes
pennstateuniversitypress · 3 months ago
Text
Unlocked Book of the Month: Consensus and Debate in Salazar's Portugal
Each month we’re highlighting a book available through PSU Press Unlocked, an open access initiative featuring scholarly digital books and journals in the humanities and social sciences.
Tumblr media
About our September pick:
Ellen Sapega’s study documents artistic responses to images of the Portuguese nation promoted by Portugal’s Office of State Propaganda under António de Oliveira Salazar. Combining archival research with current theories informing the areas of memory studies, visual culture, women’s autobiography, and postcolonial studies, the author follows the trajectory of three well-known cultural figures working in Portugal and its colonies during the 1930s and 1940s. The book begins with an analysis of official Salazarist culture as manifested in two state-sponsored commemorative events: the 1938 contest to discover the “Most Portuguese Village in Portugal” and the 1940 Exposition of the Portuguese-Speaking World. While these events fulfilled their role as state propaganda, presenting a patriotic and unambiguous view of Portugal’s past and present, other cultural projects of the day pointed to contradictions inherent in the nation’s social fabric. In their responses to the challenging conditions faced by writers and artists during this period and the government’s relentless promotion of an increasingly conservative and traditionalist image of Portugal, José de Almada Negreiros, Irene Lisboa, and Baltasar Lopes subtly proposed revisions and alternatives to official views of Portuguese experience. These authors questioned and rewrote the metaphors of collective Portuguese and Lusophone identity employed by the ideologues of Salazar’s Estado Novo regime to ensure and administer the consent of the national populace. It is evident, today, that their efforts resulted in the creation of vital, enduring texts and cultural artifacts.
Read more and access the book here: https://www.psupress.org/books/titles/978-0-271-03410-2.html
See the full list of Unlocked titles here: https://www.psupress.org/unlocked/unlocked_gallery.html
1 note · View note
atlaslisboa · 1 year ago
Text
Visa extension in Portugal becomes automatic for foreigners from Portuguese-speaking countries without a criminal record | Público (PT)
“It is the last step in the extinction of the SEF,” according to Público. Previously: What is AIMA, the new agency replacing SEF? Portuguese agency replacing SEF aims to process 600K residency permits by end of March Portugal’s new migration agency inherits 327,000 residence applications with termination of SEF — which processed less than half of that in 2022
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
tropicalelysium · 2 years ago
Text
Cape Verde, Africa
Tumblr media
13 notes · View notes
garvalhaminho · 3 months ago
Text
guys just wanted to say i'm very happy that thais exists bc i remember how bad i felt when 13yo dru didn't have anyone to rely on in qooad
27 notes · View notes
ms-lirio · 4 months ago
Text
me: just because I am brazilian you think I speak spanish?
— and you do?
me: of course I do, most of my friends are hispanics, after all
...
me: but this is just a coincidence 🫵
15 notes · View notes
sacrificialcrisis · 26 days ago
Text
i actually can mostly read portuguese. better than french and italian fs
4 notes · View notes
luso-mundo · 9 months ago
Text
Tumblr media
Angolan woman🇦🇴
1 note · View note
weedle-testaburger · 9 months ago
Text
tbh whenever people say the word 'lusophone' to mean portuguese-speaking my brain just pictures this:
Tumblr media
7 notes · View notes
crepegosette · 2 years ago
Note
Since you have Nyo OCs, would it be alright to ask what are your thoughts and feelings on Nyotalia overall?
I have mixed feelings Nyotalia; on other hand, I kinda like how they're different from their original counterparts. I appreciate that they have their own identity, not just straight up "X as a man/woman." On other hand, it feels like they were created solely for fanservice and nothing more.
Imo I feel it can be used to explore character concepts that weren't explored in the original, or even different facets of the country they're representing (ex: I like the idea of Amy representing the "strength" of the US while Alfred represents diplomacy. Its true that those sides can overlap, but one suits the other side better) I kinda try to keep that in mind making my own nyos, (Normal Brazil represents our vibrant, energetic side, while Nyo!Brazil represents our "chill" side, how we don't want beef with anyone) It can be a good way to use traits that weren't picked up in the creation of the original character.
8 notes · View notes
rathologic · 2 years ago
Text
HEY fyi 🇧🇷 the pathologicdialogue github page has added the full(?) transcription of yuri beira's brazilian portuguese translation to its pathologic 2 section 🇧🇷 :-)
13 notes · View notes
harpagornis · 1 year ago
Text
My identity as Portuguese
I see myself as Wepwawet,
Who opens the gates of Duat.
From those gates come plague,
Enslavement,
Genocide.
A forest torn down in Brazil,
Heads cut in Timor,
Slave ships in the Atlantic.
Is this my legacy, oh Empire
Where the sun never sets?
No.
I love my tongue but not my hands.
I love my soul but not my spirit,
Destined to join my ancestors.
I am me,
I am the white oak,
And I reject this parody of Lusitania.
"Lusophone", you say?
I don't even type in my mother tongue.
Apologise, Portugal.
1 note · View note