#Light and Night Translation
Explore tagged Tumblr posts
Text
[ Light and Night ] 2nd Anniversary Event (Silent Impact) Greetings
So, if you open the game, you can hear the greetings/quotes from MLs.
So, my friend told me these are greetings from anniversary event, not special anniversary edition.
No wonder it is very angsty LOL
#光与夜之恋#light and night#light and night sariel#light and night translation#light and night evan#light and night osborn#lightandnight charlie#light and night jesse
9 notes
·
View notes
Text
Starting off the new year with I think the most background heavy piece I've ever made! I think Rainwings and Nightwings would celebrate their traditional holidays together after the events of The brightest night. So this drawing is meant to show their cultures kind of blending together during a very joyful time. I remember talking about this concept with someone on tumblr a year ago but when I went back through my posts I couldn't for the life of me find it - so if your reading this, I remember you and this drawing stems from that conversation so thank you!
Close-ups:
#They are celebrating the brightest night that's why there's so much moon symbolism in the decorations#I hope I translated my thoughts well enough so you can get the vibe of their celebration#I was split between drawing a tree glows from the lights that were hung up upon it#or a night rave with neon lights#because I think those two situations would result from blending nightwing and rainwing cultures together#also I wanted to show this like organised chaos of the different decoration styles of both rainwings and nightwings on the tree#Moon and Kinkajou are there too!#also you don't see the spearmaster looking nightwing#it just kind of came out looking like them? by accident#continuing my weird obsession with drawing giant trees I have to draw one every year so I might as well just check that now#wings of fire#wof#nighwing#rainwing#moonwatcher wof#kinkajou wof#dragon#art#cinnamon's doodles
762 notes
·
View notes
Text
HADES II ↳ Hecate — Ἑκατη, "The Far-reaching One"
#supergiant hades#hades supergiant#hades 2#hades game#supergiant games#hecate#hecate (hades)#mygifs#gamingedit#gamingdaily#holy fucking CHRIST trying to figure out what things hecate has dominion of to put into a gif is a nightmare#HECATE DO LESS PLEASE#she's got magic the night the moon AND light and fire and plants and ghosts and ghouls and graves and necromancy and crossroads#AND boundaries and according to some people THE WHOLE UNDERWORLD and she works from all realms GIRL JUST TAKE A FUCKING NAP HECATE#HAVE SOME GARLIC AND GO TO SLEEP FOR A BIT QUEEN#also trying to decide between ''the far reaching one'' or ''the worker from afar'' for her name translation was Dificil#but more people referenced hecate meaning ''far off'' or ''far reaching'' so i figured that'd work best as a generalization#anyways hi witch mommy i love you and your unexpected shredded muscles#im gonna be making a matching melinoe one later !
3K notes
·
View notes
Text
rkgk 暗闇の中で描いたw (部屋のライトが壊れてる)
#fire force#benimaru shinmon#konro sagamiya#enen no shouboutai#shinmon benimaru#sagamiya konro#konbeni#紺紅#konnbeni#translation - 'this was drawn in the dark w#my room light is broken'#.....its been broken for 4 nights actually
91 notes
·
View notes
Text
Hi everyone!
Welcome to my translations blog :) I translate on here for my own personal archive, and to share with others who are interested in the same stories and do not have access to them yet. With that being said, I don't mind if someone wants to do their own translation of the same stories on their own blogs too.
CN translations here are done to the best of my ability with the knowledge I have as a native Cantonese/Mandarin speaker, so please understand that it is possible for different interpretations or nuances at times. Some phrases are cultural and may not have a direct English translation. If you are also a native speaker and feel that there is a better translation for something, feel free to message me and I will update it accordingly!
[Update: 9/10/24 IKE T/LS ON PAUSE]
[Update: 9/26/24 Focusing on LN and YGL. IKE will continue to be on pause.]
Light and Night Masterlist
*To read Chapters 1-14 of Light and Night from Jin, please visit their blog by clicking here.
Yao Guang Lu Masterlist
Ashes of the Kingdom Masterlist
Ikemen Genjiden Masterlist
Ikemen Villiains Masterlist
Ikemen Prince Masterlist
*Due to a tumblr bug, page links might not open in the app. However, you should be able to access them if you use the browser instead of the app.
Links to masterlists and other social links are also on the left navigation bar. Thanks for dropping by and I hope you enjoy! xx
------------------------------------------------------------------------------
If you play any of these games, please send me an add! I'm active on all of them every day.
LaD (EN): 82000008263
ToT (EN): 202399911
ToT (TW): 100592816
LBC: 0134284547 [PAUSED]
LN (TW): 72920245102309697
LN (CN): 6714076
IkePri EN: P2RQD4JSX [PAUSED]
IkePri JP: P8E5WPGFV [PAUSED]
IkeVil EN: P4G4G7GXJ [PAUSED]
IkeVil JP: P48AKZXHV [PAUSED]
IkeGen: P6ENW24ZL [PAUSED]
IkeSen: P455WEAM6 [PAUSED]
#ikemen series#light and night translations#ikemen translations#ikemen villains#ikemen genjiden#ikegen translations#ikemen genjiden translations#ikemen villain translations#ikemen prince translations#ikepri translations#ikevil translations#搖光錄:亂世公主#搖光錄
73 notes
·
View notes
Text
jaheira's turn to get babygirl fancammed <3
#bg3#jaheira#bg3 edit#for those who want a translation of the lyrics:#i'm hunting for a cougar in the city (1)#you'll just have to know where to look#i'm getting drunk on your waist (2) i want to be with you#i want to spend the night with you#end of the VERY rough translation and now for the notes#(1) the word used here is kivimetsä and it's literal translation is stone forest but it's a word used to describe cities#(2) the word used here (uuma) is something no one ever uses it was just picked bc it rhymes with cougar (puuma)#flashing lights#my edits tag
182 notes
·
View notes
Text
کراچی پاکستان کا دارالحکومت ہے۔
Karachi is the capital of Pakistan.
#dark#dark indie#night#night photography#lights#city#cityscape#city photography#uploads#worldtalks#translation#english#karachi#urdu#pakistan
316 notes
·
View notes
Text
trollhunters: the españoling
jim did not pass the spanish rizz test, the amulet has forsaken him
#spanish translation: good night. you are beautiful very beautiful. do you want to be my girlfriend?#⬅️ had to pull out my meager spanish skills out my ass for that (supported by google translate because i haven't had spanish in years)#“aaand now im rizzing up an inanimate object”#yes i know the lighting sucks balls 💔💔#tales of arcadia#trollhunters#jim lake jr#trollhunters jim#toa jim#the alchemist draws
27 notes
·
View notes
Text
(光与夜之恋 Light and Night) Evan’s Facetime Call: Jealousy [吃醋] Translation
*Light and Night Masterlist | Evan’s Personal Masterlist *Click “keep reading” to access video on website (works fine on mobile) *Join the Light & Night Discord (^▽^)~ ♪ *Evan’s tag will be #For Night, For Revolution
❖☆————— ⊹ For Night, For Revolution⊹ —————★❖
Evan: (Y/n), are you not home yet?
Evan: No, I just had a couple of drinks at a social event.
Evan: Is my face very red? It might have something to do with my constitution.
Evan: Did something interesting happen for you to be beaming like that?
Evan: A class reunion, huh.
Evan: Saw your old friends, did you?
Evan: That stands to reason. No wonder I saw someone coming to pick you up after work.
Evan: A tall, skinny guy. He called out your name all so familiarly.
Evan: Is he also one of your good friends?
Evan: I do mind, slightly.
Evan: “I'll send you home since it's along the way.” Do I not use the same line on you all the time as well?
Evan: Of course, you're the only one I've ever said that too.
Evan: And more often than not, I actually had to go out of the way to do so.
Evan: But I simply wanted to talk to you more.
Evan: I knew it. You've only just realized it now, haven't you?
Evan: You're truly… Don't you think you're a little too blind when it comes to everything but work?
Evan: You're going to make someone misunderstand if you're not careful.
Evan: They may misunderstand, and think they still have a chance to take advantage of the opportunity.
Evan: Am I the same too? …Now, what do you think?
Evan: Well, I won't keep you from catching up with your classmates any longer. Just remember not to drink too much.
Evan: And, let me know about these things next time. I'll drive you there.
Evan: It's a plan then.
21 notes
·
View notes
Photo
The only thing I’ve ever wanted is to have total power over a single life.
#bakuspecial#eye strain#cw: gun#ask to tag#hi this is about hedda gabler#a translated version of which I went see last night!#it is! really good! I was like Insane over the stage and light design#like. the stage is tilted toward the audience. so whatever's going on at the back you can see the whole way through#there's an actual shredder on stage. hedda throws flowers in there whenever she gets mad#at the beginning of the second act a single bulb hung from a string lowered from the light rig#and then at the end the whole rig lowered and hedda swung on a swing made of the single bulb's strings#it was Fucking Good#so good that I drew. these#fksjfhdskj this is like. idk this feels like exactly the thing I did years ago for like. spirou and stuff#I probably understand colors a bit better than I did then? but I feel like the ~~aesthetics~~~ is the same lmao#well. it deserves it. that was once again Fucking Good#commemoration!#man. the chair. throughout the whole play there's this empty chair the characters keep dressing up in all kindsa clothes#and the servant character sat right outside the tilted stage#and by the end she's in the empty chair. I have Emotions about theater#my two years of prop work experience is coming back to me fskjdfhkdsj#I did have that to thank for a Lot of how I do my comic stuff tbh so! I think this is good. this is probably good
255 notes
·
View notes
Text
To thank the citizens for their contributions to the construction of Guang Qi City over the past three years, tonight, Guang Qi City is holding a large-scale awards ceremony, Guang Qi Star. Guang Qi's Peacekeeper Award, Guang Qi's Professional Dedication Award, Guang Qi's Outstanding Entrepeneur, Best Contributor... Who will these major awards fall to? Come to the awards ceremony to find out!
#light and night#光与夜之恋#ln osborn#ln evan#ln sariel#ln charlie#ln jesse#ln xiao yi#ln lu chen#ln qi sili#ln zha lisu#ln xia mingxing#my translations
23 notes
·
View notes
Text
[ Light and Night ] Sariel's Lunar New Year Massages Translation
[ Part 1 ]
Sariel: Have you received any news?
MC: Oh my god, the designer I admired a lot just added me as a friend! Could it be you who helped me get in touch!
Sariel: It is just a coincidence.
Sariel: She came to give me New Year greetings today, and she happened to talk about your previous work and said she liked it very much, so I introduced her to add you.
MC: I will definitely communicate with her and live up to your expectations! I absolutely love this New Year's Eve gift!
Sariel: This is not a New Year's Eve gift, I said it by the way
Sariel: You are the only one who treats other people’s contact information as a gift, and it’s still so easy to satisfy
MC: Did you prepare other gifts for me?
Sariel: Isn't there a certain dummy bird who loves to prepare surprises during the holidays?
Sariel: Of course I can't just accept your gift every time, just say thank you and go
MC: Then I am waiting to receive the gift~ It feels so foreign and exciting!
Sariel: Is it foreign? I have given you things before.
Sariel: Although most of the time you ask me for it......
Sariel: It seems good to prepare a surprise like this once in a while.
MC: I am looking forward to it even more when you say that, I will find you later!
Sariel: I know, there is no need to be so anxious.
[ Part 2 ]
MC: Did you receive the potted plant I gave you?
Sariel: I got it.
Sariel: The appearance of this misty pine potted plant is not bad, and it fits well on the table.
Sariel: But why did you send me this all of a sudden?
MC: It's a compliment that you are like a pine tree: noble!
Sariel: You just talking big, I just saw the card you included in it.
Sariel: Do you want me to put "green pine" to have a livelihood?
Sariel: Do you think I'm usually exhausted?
MC: Just a small reminder, although you are far away.
MC: I'm employed, but didn't you who always work late at night?
Sariel: It is you who often work overtime until you forget to eat, not me.
Sariel: I feel like you need this potted plant more than I do.
Sariel: But I will keep this one first, and I will find another one for you to put on the table next time.
MC: It sure works! As long as you remember to eat, sleep and relax on time!
Sariel: 😑😑😑
Sariel: It is not potted plants that are useful, but these few reminders from you.
Sariel: I will give you the same words. Let's face the new year with a more relaxed attitude.
MC: [ giving red pocket ]
🧧Working hard together 🧧
Sariel: Didn't you just say take it easy, why are you saying 'work hard' again?
Sariel: It seems that some people's habits are still not so easy to get rid of.
Sariel: Forget it, there's still plenty of time anyway. I'll be in charge of supervising you.
6 notes
·
View notes
Text
And seriously not trying to be that guy but some things will just become a fashion and not a subculture. Jirai Kei was first popular with adults but these days there’s more kids in the style because it’s affordable.
The reason why a fashion like Lolita stays relatively the same is because the cost is prohibitive for many. A new dress is now ¥50000 JPY or roughly $360 USD. Even a used dress is about $200 on average. It’s a commitment.
Something like jirai kei where the average outfit will cost about a fifth of a Lolita dress and accessories are easy to find at a daiso or donki it’s going to become more mainstream.
Besides the girls saying that they’re “real jirai girls” aren’t actually real jirai girls. It’s not just having bpd or being on medications. These girls are participating in dangerous behavior related to nightlife. Lot of y’all wouldn’t step foot into a bar or a nightclub lol.
#jirai kei#I know it’s a hot take but be for real#a lot of gate keeping by people who don’t participate in night life lol#kabukicho is a red light district similar to Vegas#it’s been changed up a lot so it’s not as dangerous but it’s still dangerous if you’re not on your toes#and there’s a huge host element that simply doesn’t translate in the west
42 notes
·
View notes
Text
Hirano to Kagiura light novel translation 3-2
Chapter 3: Present.
Part 2
Prev || Next
Having put on their sandals and passing through the entryway, they weave their way through the courtyard upon which the veranda looks out. The kids open the bag of fireworks, their chests puffed out in eager anticipation.
Watching them rifle through their stock of firework sets and peel off the tape seals, Kagiura is struck with the profound sense that summer has truly begun.
Up until last year, it had been the job of one of the adults to light the candles and place them around the courtyard, dripping a bit of wax on the ground to fix them in place.
This year, the task falls to Kagiura.
And what had been his job up until last year—filling buckets with water—had been left to one of the elementary-aged cousins. At one point, he’d been the one getting clapped on the shoulder and told, “it’s the most important job you can have when it comes to lighting fireworks,” by…wait, which uncle was it, again?
He lines up three mosquito-repellent incense sticks on the veranda and lights them.
His middle school-aged cousin, who had just arrived this morning, is taking no chances with bites in a long-sleeved shirt, long pants, and socks. He looks as if he’d come for a camping trip.
His older cousin, who’d had a bit of a rest after drinking a glass of beer, is sitting on the veranda supervising.
It’s nice to have Hirano here—a little strange, but Kagiura’s still glad. The earrings he’d given him just the night before shine brilliantly in his earlobes.
He had told everyone at breakfast that it was Hirano’s birthday, so they’d all sung happy birthday while eating their fish.
Kagiura’s aunt had run out to buy him a cake, so Hirano spent the whole time gratefully apologetic, but he’d seemed happy.
The air is thick with the white smoke rising with the burning gunpowder.
Every so often, a large bug comes close to the group, but after a while they stop caring about them, entranced by the beauty of the multicolored fireworks.
When one fades, they light the next.
The fidgety children had been jostling each other for a turn at the fireworks set, but somehow there were no collisions.
When they reach the end of their stash, they divide up the two types of sparklers and compete to see who can make the small, round fireballs last the longest.
“So pretty!”
Who was it who’d voiced that quiet exclamation of amazement?
And once the sparks fall to the ground, suddenly the world is bathed in darkness.
They submerge all the fireworks in the buckets, throw out the garbage, and blow out the candles.
“We can leave clean-up until tomorrow, since it’s dark now.”
The words had come out of Kagiura’s own mouth, but his voice was unrecognizable, almost as if it belonged to a complete stranger. His silhouette seemed to burn out with the light of the fireworks and melt into the night. But the traces yet remain. He wants to stay just like this, immersed in the faint heat coursing through him down to his fingertips.
“We didn’t light enough fireworks, did we?” At the sound of Hirano murmuring those few words, Kagiura is struck with the feeling that if he lets the moment end like this, he’ll regret it.
“Should we go buy a few more, then?”
Having crammed just their wallets into their pockets and told Kagiura’s aunt their destination, they stood in the entryway spraying each other with insect repellant.
“Akira-kuuun, it’s not safe at this time of night, so make sure you bring your cell phone with you!”
The voice at his back was perfectly clear, but Kagiura deliberately ignores it.
When he’s with his relatives, the time seems to go by slower if he leaves his phone alone, even when it’s done charging.
Stuffing his feet into his sandals, he steals a glance to the side at Hirano, who spreads both his hands with an expression of feigned ignorance. He’s not bringing his phone, either.
Like this, they have plausible deniability.
Kagiura’s gait is light with the feeling of being free from the strict curfew of the dorms.
The intermittent street lamps are dim, and the borders between the slim waterways and the road are dangerously indistinct.
The faint hums of bugs they couldn't hear during the day tickle their ears. It almost feels like the end of summer, even though there’s no sign of cooler weather.
But today is only August 1st, Hirano’s birthday.
Summer isn’t over just yet.
“Where are we going, Kagi-kun? A convenience store?”
Walking while engulfed in the warm night air conjures the illusion that they’re spending the summer the same as when they were little kids.
Leading the way, a little ahead of Hirano, Kagiura slowly nods.
“Yup. That’s where we’re headed.”
No matter how many times he walks down the neighboring streets, the 24-hour supermarket is the closest to their house, and always has a good selection of products. The road to the convenience store is straight, but it takes 20 minutes to get there. If they walk slowly, they can have just a bit more alone time together.
“What should we do if they’re out of fireworks?”
Given the season, that’s not even a possibility, but the words came out of Kagiura’s mouth on their own.
“Buy some ice cream and call it a day?”
Buying snacks for the road is a daily occurrence for Kagiura, but this is the first time he’s heard Hirano suggest such a thing.
“It’s gonna melt by the time we get back home!”
“We can eat it while we walk. We’ll just buy enough for us two.”
“.....Oh, that’s what you meant.”
“What, did you wanna bring something back for your younger cousins?”
“Well, it’s just, my older cousins brought stuff back for me when I was a kid, so I thought maybe that’s what you were suggesting.”
He doesn’t snack nearly as much when he’s at home, so he has a little extra pocket change and besides, his relatives had given him some spending money—these words are on the tip of his tongue, but Kagiura leaves it at that. Even if their pockets were light, he doubts Hirano would be swayed from the idea.
“Oh, really? Yeah, sounds like a plan.”
“You think so?”
They keep their voices quiet so they don’t echo down the night road, which makes it feel like their bodies are blending in with the darkness. As Kagiura listens to the voice of the person by his side, it feels like they’re on their way to a place much further than the convenience store, and he swallows.
“Ah…you know, your relatives are kinda like you. Even though I just met them, it doesn’t feel that way at all. To be honest, before we got here, I thought, ‘it’s gonna be super awkward if I don’t fit in with them’, but just like you said, I’m glad I came.”
“You’re fitting in just fine, Hirano-san. You’re really good with the younger kids, too.”
“Yeah, ‘cuz I usually live with a young person.”
“Hm? You don’t have younger brothers or sisters, right?”
“I’m talking about you, dumbass.”
“.....Do I really seem that much younger? Am I a handful?”
“You suck at waking yourself up even on days you have morning practice, you tell me you fall asleep in class all the time, and even though you suck at studying you probably wouldn’t even cram before a test if I don’t tell you to.”
Kagiura’s at a loss for words, and his eyes swim.
Hirano had hit the nail on the head, so he doesn’t even have a comeback.
Hirano’s eyes crinkle with affection at Kagiura’s reaction.
“Of course you’re a handful. But I also know that you’re kind, and you give everything your all. I bet this is the first time you’ve gotten a break from club practice all term. The basketball hoop in the courtyard’s obviously well-worn, too. When I heard from everyone that you put your all into practice even when you come home over breaks, I thought, “man, Kagi-kun’s serious about playing basketball,” and I was impressed all over again. Even on a regular basis, if you’ve been working that hard for your club, of course you can’t help but fall asleep in class.”
Kagiura’s body temperature gets one degree warmer for each kind word spoken in Hirano’s soft voice. His silhouette, nearly dissolved in the windless night air, distinctly sharpens, and hot blood swells all the way to his fingertips.
He’s endured days of sorrow and being so tired he wants to complain that ‘working hard for something I want to do is only right’. In this world where results are everything, he’s not doing this just so he’ll be praised for his efforts. He’s also banking on the idea that he can make up for his lack of study skills with things he’s good at.
That’s why, Kagiura’s a little uncertain if it’s okay to show openly how glad he is that Hirano understands his feelings enough to be able to validate him.
He’s always tried too hard to play it cool in front of him, hasn’t it?
But a certain memory flashes into his mind.
At the beginning of May, when he’d just started school, even when he’d uttered his disgraceful feelings of jealousy towards his teammate, Hirano had praised him, hadn’t he?
He knows all too well of the uncontrollable piteousness and impatience that had seemed to line up at the starting mark beside Kagiura’s teammate.
“Thanks, Hirano-san.”
They wait a bit at the traffic light, now running on the nighttime schedule, and cross at the crosswalk, where the traffic lanes increase and the sidewalks get wider. The line of stores facing the large street contains many famous chains.
When they come near the front of the video rental store, emitting dazzlingly bright light, Hirano says “once we’re inside, you’ll have to guide me,” with a laugh. There’s still quite a few cars passing by.
As they start walking side by side, Kagiura’s fingertips, throbbing with his pulse, most definitely brush against Hirano’s hand.
Sucking in a breath, he steals a glance to the side, where the brand new earrings shine in Hirano’s earlobes. The faint sparkle of blue that matches the gentle color of his eyes shines all the more brightly against the night road.
“Hirano-san, those earrings look amazing on you.”
Having chosen them himself, Kagiura is all the more proud, and he grins from ear to ear.
“That’s ‘cause you picked them out.”
He’s right.
The one who is by Hirano’s side the longest—not quite 24/7, but from the time they come home to their dorm until they head out the next day—is none other than Kagiura.
Of course he’s the right person to pick out the perfect pair for him.
*****
Prev || Next
Sorry for another tag so quickly lol but as always thank you to reading list members @jeizet, @jujupanic, @massyworld, @umbreonwolfy, and @acidsuzanne-blog 💗
#ahaha im exhausted#i slept so late last night and had to wake up so early this morning#and now i'm working on this on a 5 hour car ride bc im still too sleepy to do my Actual work#hirano to kagiura#hirano and kagiura#hirano to kagiura light novel#hirano to kagiura translation#kagihira#hirano taiga#kagiura akira#harusono shou
105 notes
·
View notes
Text
mes nuits sont mieux passées avec toi, mon amour 🌙
Gah, how long has it been since I posted Waka/Mei art...anyhoo, it was about darn time I brought back my flagship oc/canon ship, and I absolutely love soft, dreamy night scenes like this 🌙
#I had to use google translate for the french caption#it means 'my nights are best spent with you my love' in french#I don't speak that much french so yeah#also I've been experimenting a lot with stuff like lighting effects and lighting in general#plus experimenting with other effects more#gah the lighting on this was hard as fricc i nearly gave myself a hand cramp smh#but anyways#GAAAAAAAHHH I LOVE THEM SO FREAKING MUCCCHHH#*violently screams and sobs*#*chews on drywall*#okami#okami waka#waka#okami oc#mei (okami oc)#waka/mei#oc/canon#okami fanart#my artwork#my ocs
7 notes
·
View notes
Text
Main Story Chapter 17-20 (NIGHT ENDING): The Third Bang (第三声巨响) | Light and Night 光與夜之戀
Chapter 17-19
♡———♡
You: I never wanted to abandon you!
Osborn sneered, then raised his hand and flung me to an empty space nearby.
He still held the gun in his other hand, the barrel slightly adjusted to point back at the people kneeling on the ground.
You: No!
Bang – a gunshot rang out. The water pipe on the wall burst, not hitting anyone, but the people on the ground screamed in terror.
Osborn seemed to find pleasure in this, tilting his head slightly to appreciate the scene.
You: Osborn, stop! They are not all people who deserve to die!
"Osborn" looked at me coldly, his expression filled with increasing sadness.
Osborn (Boy): You can pity them, but why can't you pity me?
Osborn (Boy): What will it take for you to pity me?
The accusations were gone, replaced only with pleading. The light in his eyes gradually dimmed, and finally, he looked at the gun in his hand.
He raised his hand and pressed the barrel against his temple.
What was he doing?!
Amidst the cold sound of the gun being cocked, the person opposite me smiled again. This time, I sensed a strange relief in his smile.
The water on the floor rose higher and higher. He stood in the water, as if waiting for it to drown him.
Osborn (Boy): If I die, will you feel any pain?
I wanted to nod, but I didn't dare, afraid that if he got a positive answer, he would pull the trigger without hesitation.
I could only look at him helplessly, trying to find a trace of clarity in those mismatched eyes.
You: Osborn, look at me, listen to me.
You: I broke my promise back then. I was too scared. Those three days felt like a dream, but I never wanted to abandon you!
You: I always knew I would come back for you. I would help you get better. Just give me a little time, okay?
Osborn shook his head in pain, as if he could hardly concentrate. The hand holding the gun didn't even tremble slightly.
Osborn (Boy): I don't need saving anymore. All I want now is to be destroyed along with them.
Osborn (Boy): Actually, I should have done this long ago.
He seemed to have finally found the answer in his heart. No matter what I said or did, he wouldn't change his mind.
We were only a few steps apart, yet it felt like we were miles away. The distance between me and that sleeping soul was truly vast!
I remembered Zhou Weicheng's words. When it came to the worst-case scenario, he could only rely on himself to pull through. Where was he now? I tried to suppress the trembling in my voice.
I needed to speak to Osborn, the Osborn I knew so well.
You: Osborn, I know you can still hear my voice.
You: This ear is yours, the eardrum is yours, the brain is yours, and the heart is yours too. You can't not hear me!
You: Ever since I left him and went with you, I abandoned him too.
You: I understand how you feel. Even if I say I don't regret it, it's hard not to. You're wondering what would have happened if you hadn't abandoned him back then.
You: Me too. Seeing you in pain, I regret it so much, but we can't go back in time.
You: Osborn, you have to wake up. You have to wake up, so we can face this together and move forward together.
My voice trembled. Would this work? Could this possibly work? All I wanted to say was, don't leave me behind –
Just then, Osborn's eyes flickered. He slowly raised his other hand, veins bulging, and grabbed the hand holding the gun.
He was waking up! I almost cried out, but then a gunshot rang out.
My words caught in my throat, I lost the ability to breathe. But Osborn remained in the same position, his hand unmoved, no blood flowing. The sound – it came from behind!
A sense of danger made me want to turn my head for a split second, and in that moment of distraction, the spot where Osborn had been standing was empty.
.
.
.
.
.
.
.
17-20 (LIGHT END) | Return to Masterlist
If you’d like to support my translations, feel free to buy me a coffee here! :)
#light and night#light and night translations#evan#sariel#osborn#jesse#charlie#light and night chapter 17 translation#light and night main story translation#lu chen#xiao yi#qi si li#xia ming xing#zha li su#chapter 17 light ending translation#chapter 17 night ending translation
8 notes
·
View notes