#Translations
Explore tagged Tumblr posts
Text

Chapter 122 - Clearing His Name! Acchan's Great Prison Break!
YIPPEEEE!!!! ACCHAN IN JAIL!!!!! YIPPEEEE WAHOOO!! YESSS CLAW AT THE BARS LIKE AN ANIMAL FOR MY ENTERTAINMENT!!! i mean woah thats so crazy who said that
(Also on mangadex)

#youkai gakkou no sensei hajimemashita#a terrified teacher at ghoul school#translations#main story#I SAY THIS EVERY COLOR PAGE. BUT THIS MIGHT BE ONE OF MY FAVORITE COLOR PAGES. I <3 APPLE THEME AND HARSH LIGHTING <3#i feel like theres some symbolism here but im not deep enough in the apple symbolism art history trenches to know what it is off the top-#of my head#every chapter with a color page its like. 20% of the time is taken to clean and tl the entire chapter. and then 80% of the time is-#for cleaning the color page
85 notes
·
View notes
Text
PIRANA
Comparison of the preset high scores from the Japanese (left) and North American (right) version of Super Mario Bros. Deluxe.
Most names have been translated directly, with one exception. The score ranked 9 is "Pakkun" (Piranha Plant) in Japanese, with it being changed to "Toad" in the North American version. This is most likely due to the six-character limit which would have made spelling out "Piranha" impossible, and "PLANT" or "PPLANT" being too ambiguous.
Note also the inventive way in which "Nokonoko" (Koopa Troopa, rank 8) was spelled in the Japanese version, being abbreviated to "NOKO2".
Main Blog | Patreon | Twitter | Bluesky | Small Findings | Source
#Super Mario Bros#Super Mario Bros Deluxe#localization#localisation#video games#gaming#translations#Game Boy Color#GBC
112 notes
·
View notes
Text

( Childhood delusions )
Original Poster: The past and present of the Lifetime Sisters
T/L: It's been awhile since I've translated something. Work has been really keeping me busy, but when my friend sent me this comic, I had to try it out XD
( Original Source )
△▽ - Buy Me a Kofi! - ▽△

24 notes
·
View notes
Text
Translated with permission!!
Here's the author's Twitter (achu_0u0) and the original post!
Note from author: Wouldn't it be hard for half-foots to go to the movie theater?
#i messed up the lining and text size a bit but shh#i plan on translating all of their dungeon meshi fancomics... sometime#first time translating anything ahhhh!#don't ask why fler is asking mei for the popcorn when puck has it#sibling thing#this took me like 6 hours btw#mostly stressing over the typesetting#i made it on a tablet with an “add text” app that doesn't let you align the text or anything#it was driving me crazy#anyways check out the author they have amazing chilchuck fanart and fancomics!#in korean though#dungeon meshi#delicious in dungeon#chilchuck tims#puckpatti chils#flertom chils#meijack chils#katrina posts#translations#achu_0u0
12K notes
·
View notes
Text



@/smoooooody: 기억 척자 기대된다
6K notes
·
View notes
Text









I am loving the localised onomatopoeia in these international editions of Thud!
While the Chinese go for the triple-whammy of Peng! Peng! Peng!
#Discworld#GNU Terry Pratchett#Thud!#language#onomatopoeia#Terry Pratchett#Pratchett#languages#translations#translation
4K notes
·
View notes
Text
Shuro's proposal. Translation + clean up made by me, since I don't want to reblog from Known Racist @\savaralyn2 :/
Locked the post because I translated it from a Chinese leak and OP would prefer her work not be shared so she wouldn't spread misinfo. You can find the chinese translation here!
#translations#dungeon meshi#delicious in dungeon#ダンジョン飯#falin touden#laios touden#shuro#Toshiro Nakamoto#dunmeshi spoilers#dunmeshi manga spoilers#dunmeshi#marcille donato#chilchuck tims#namari
5K notes
·
View notes
Text
THIS IS ABSOLUTELY REVOLUTIONARY⁉️⁉️⁉️
youtube
638 notes
·
View notes
Text

From David Grene's review of Robert Lowell's translation of Aeschylus's Oresteia, cited in Wendy Doniger's translation of the Rig Veda
#book#book quote#quotes#books and reading#david grene#robert lowell#aeschylus#the oresteia#translations#poetry#wendy doniger#rig veda
451 notes
·
View notes
Text












English translation: Dreams and Cream
Original by 不眠酶 (bumianmei): LINK
350 notes
·
View notes
Photo
Dialects and standards used in the Nynorsk translation of "Lord of the Rings"
by jkvatterholm
633 notes
·
View notes
Text


At the start & Now with Hatanaka and Miki
#youkai gakkou no sensei hajimemashita#a terrified teacher at ghoul school#translations#twitter pics#married couple behaviors.....
277 notes
·
View notes
Text
mi lon⭐
sitelen mama li tan @xxacidnekoxx. toki pona li tan @jan-asiku. o lukin e sitelen mama.
#mi olin wawa e sitelen ni#tan ni la mi ante e ona tawa toki pona#sitelen pi soweli @xxacidnekoxx#tokipona#langblr#language#languages#toki#translation#translations#ante toki#sitelen#sitelen musi#sitelen pona#sitelenpona#sitelenlasina#sitelen lasina#nasin lasina#nasin sitelen lasina#ante toki pi soweli @xxacidnekoxx#toki pona#musi#conlang
771 notes
·
View notes
Text
Btw I'm reading some of the LMK "Monkie Kid Almighty Game Challenge" comic/activity book they released in China by putting through google translate. The designs def take more from the concept art stage of the show, and it has some cute character stuff sprinkled in, even if I can't read Mandarin so good.
Found it here on Internet Archive.
And even here these monkeys gay;

Macaque canonically is Wukong's biggest fan and has a poster of him on his bedroom wall.

If this monkey has a bedroom; he either sleeps in that abandoned dojo of his, his old room on FFM, or still sleeps in the peach tree he and Wukong lazed under as cubs with that monkey king poster hidden in the branches. XD
182 notes
·
View notes
Text

Translated with permission. Artist on Twitter (@achu_0u0), here's the original post
8K notes
·
View notes