Tumgik
#English native speakers
chlorophyllium · 1 year
Text
Tumblr media
10K notes · View notes
shitpostingkats · 18 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Oh english is absolutely not his first language.
1K notes · View notes
seefasters · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
i think it took mob some time to get used to expressing his emotions openly again so for a while he just reacted disproportionately to random things
21K notes · View notes
dkettchen · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media
she would've told them unlike her canon! version who decided not to be an ally smh
#one piece#trans!sanji#sanji#kiku#yamato#ワンピース#I'm practicing my japanese shhhhhh#(日本語のペラペラ人:俺は文法とか書く方とか間違ったら教えてください😅ありがとうございます)#translation:#Yamato: I'll be able to get as strong as Oden?#Sanji: Probably... 🤔#[meanwhile Kiku is remembering the time in the hot spring]#(Sanji: Nami-chan!!!)#(Nami: Shut up!! The women's bath is supposed to be a peaceful place!)#Kiku: I am also ⚧️ ... o.o#(y'all english speakers had me all to yourselves for a decade it's about time I start to also sometimes make stuff in my next language lol#notably for media *from* that language#same as it made sense to make fan content in english for [american superhero franchise we don't talk abt anymore] back in the day#(happy seasonal reminder that Ren Is Not A Native English Speaker and This Is My 5th Language hi 😅))#while looking up reference for this I learnt that the straps to tie back the kimono sleeves are called tasuki#also I decided yamato get big muscles cause he got them kaido genes in im (I also gave him his dad's young-man-facial hair)#the more I do transition projections for one piece characters while tryna adhere to the style the more I learn that sometimes stylisation#uses bones less as literal determinants for where things go and just kinda exaggerates shapes based on vibes alone instead#meaning trans characters' bones wouldn't literally stay looking the same in that stylisation in the way they do irl#they'd get exaggerated differently based on what the surrounding stuff is doing#I still think oda's transition demonstration when we first met iva was unreasonable even with that in mind tho
1K notes · View notes
For my non native english speakers, how did you learn the language?
4K notes · View notes
evilrat-sabre · 1 year
Text
This isn't about Strawberry jam
I want to ramble on about something I am not so sure about what it is, so I will tell yall a story.
So imagine this; You are 20 years old, you live with your partner in your shared apartment, your partner buys a tiny glass jar of strawberry jam. 
If I pointed at that moment and asked you what it was, I think you would say “Well, it's a jar of strawberry jam” 
Okay now, imagine one week later; the jam was good, but the jar was tiny so you and your partner already ate all of it, holding the empty and dirty jar you realize, wow it has a very nice shape, maybe I can use it as a cup, so you clean the jar and lets it sitting beside your water filter. 
If I pointed now and asked what it was, what would you say? “It’s an empty jar of strawberry jam that we use to drink water.”
Okay cool, nice and practical, lets go forward, Imagine 10 years later… Yea I know a lot of time, but hear me out; You are 30 years old and you had a child in the meantime, this child is 7 years old. 
If I pointed to the empty jar of strawberry jam and asked what it is, you know what they would say? “It’s a glass cup, we use it to drink water.” Do you see where I am going?
Okay now let's go 30 years in the future, imagine; you are 60 years old and this story isn’t about you anymore, no this story is about your grandchild now. Your 37 years old child has a 10 year old child themselves now. If I pointed to the glass cup and asked the same old question, what would they say? “Oh that's a vintage glass cup that belonged to my grandparents, my parents get it out on… special occasions.” Okay cool, it's a vintage heirloom now I guess.
Okay now Imagine; Someone broke it, what would be said if I pointed to the glass and asked you to say what it is?
“This was an empty jar of Jam, we bought it a bunch of years ago and I don’t remember if the Jam was good or not, but it served us well.”
Ok, and If I asked your child?
“Oh, this was an old glass cup that was in my parents house. I liked to use it when we would drink vodka… I think it was older than me. It's a shame it is broken.”
Your grandchild?
“This was a family heirloom. It was older than my parents and I pretended to give it to my child one day. To be honest, the thing was old, it is a miracle how long it lasted.”
The garbage man that will dispose of it.
“Someone threw broken glass in the wrong bin, I will have to put on my gloves.”
3K notes · View notes
niniralin · 11 months
Text
(i wish not to beg for reblogs but I would appreciate an increased sample size if you were inclined to spread this)
1K notes · View notes
acnologias-ass · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Gajevy Week 2024 Day 2: Memento
I had no plans to draw anything for this day and then boom, four pages. :')
(please ignore for a moment that canonically dragon scales turn white when they fall off, I remembered halfway through 😂)
713 notes · View notes
tomfrogisblue · 7 months
Text
Big fan of whenever a creator from one of the other languages meets Bad for the first time and he tells them his name is BadBoyHalo and explains it to them
Then they fucking hit it off and later the creator explains to him that no, he is not a bad boy, he is a good boy, he is GoodBoyHalo
701 notes · View notes
almondpiglet · 11 months
Text
Tumblr media
song lyrics for mobtober
1K notes · View notes
pommunist · 7 months
Text
qsmpblr language day makes me realise how crazy it is that tumblr doesn’t have a built in translation tool in 2024 btw
591 notes · View notes
hedgehog-moss · 7 months
Note
Hi! Can I ask you a question about France? How common or uncommon or weird is the use of coucou as a greeting? Especially between adults. Would it be super weird if I went to France and greeted someone like that?
I don't trust the click-baity articles that show up when I google this (I'm not even sure all of them were written by humans), so I'd rather ask someone that, you know, actually lives over there.
Thanks, have a nice day
Hi! Coucou is a pretty common greeting including between adults (though it's more often used by women as it does sound a bit cutesy), but I think it implies pre-established friendly relations, unlike the neutral Bonjour or Salut. I only use it with family and friends. Friendly acquaintances too—okay now that I think about it, it's hard to say where I draw the coucou line. I use it as a greeting when I enter the library if there's no one in there but the librarian because I know her well, but if there are other people in the room I say bonjour even if they're children. And of course if I knew the librarian very well but didn't like her she wouldn't get a coucou. You kind of have to follow your heart with this greeting.
But definitely don't use it to greet people in a shop or formal context or anyone you don't know well because that would be weird (in my view!) Coucou sounds affectionate, I often use it in writing to set the tone ("Hi I am an informal unthreatening email !") (also if a French person sends you a text that starts with Cc, that's textspeak for coucou)
To me "Salut !" is "Hi!" while "Coucou" is Hi :) <3
514 notes · View notes
rosenkranz-isnt-dead · 4 months
Text
Tumblr media
I'm reading the Tunguska script and this bit sent me into hysterics 😭 it roughly translates to "You son of a bitch- I hope your grave gets overgrown with dicks". I've actually never heard this expression before. never thought I'd learn something new about my mother tongue from an american show
312 notes · View notes
ladykeyleth · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
#marriage
4K notes · View notes
uhcasual · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
My translation of Chapter 2 of Mo Dao Zu Shi's Japanese manga, which released yesterday (the 17th of August 2024)
Also loaded to the internet archive as a pdf (pretty big file size though)
You can support the official Japanese release and buy the Japanese manga at cmao.jp
it's pretty inexpensive, only around $2 per chapter!
Chapter 1
Mangadex link
Pre-sfx version is still available at the archive.org website
Edit: I originally wasn't going to make any further edits but felt bad that someone could come across my initial rough translation and miss some details or nuance because of it. Made some changes, a changelog detailing everything and why is here. (I think) this is the final version
159 notes · View notes
flikkerij · 6 months
Text
i was talking with my friends about how dutch dirty talk is such an instant turn off for most of us, and i wonder if thats a dutch thing or a general non-native english speaker thing (or a just my friends thing)
tag with your language!
352 notes · View notes