#English and Portuguese
Explore tagged Tumblr posts
Text
Family Portrait~
Extra:
#mishanks#dracule mihawk#one piece#mihawk#one piece mihawk#akagami no shanks#shanks#red haired shanks#akataka#zosan#sanzo#one piece zoro#one piece sanji#vinsmoke sanji#black leg sanji#sanji#roronoa zoro#robin#nico robin#it is funnier in portuguese i swear#it is hard to translate funny portuguese jokes to english ndjkasndjksandjkasndjka#gothfam#goth family
4K notes
·
View notes
Text
Reblog with what languages.
#I can name 7#Emmi's life#Polls#English German Swedish Irish Welsh Spanish Portuguese and French but that's waaaaaaay back there
5K notes
·
View notes
Text
Eng - When Someone Ask Me how many Games and Etc I Know: | Br - Quando Alguém Me Pergunta quantos Jogos e Etc Eu Conheço:
Br - "Digo- Eu diria q é Literalmente Impossível de te Dizer-"
Eng - The Answer is: Yes- | Br - A Resposta é: Sim-
1 note
·
View note
Photo
Global Languages: Countries that Speak American, Mexican, & Brazilian
Despite Spanish, English, and Portuguese originating in Europe, the countries that have the most native speakers of these languages are not the European origin countries.
by powerfulcountries
727 notes
·
View notes
Text
I have seen a bunch of positivity/appreciation/whatever for fanwriters/artists but like. remember to appreciate your scanlators/translators. like the scanlating scene is not what it used to be because the official sources have picked up lot of like. popular mangas but you still rely on scanlators etc for more niche works and... I used to do lot of scanlating and I don't think I EVER got a positive comment or any appreciation and like... at least when I write and share my unhinged fic or art I made it to amuse myself but if I am scanlating a comic I already can read it obviously so ANY work I am putting in is 100% for other people... I have literally scanlated whole-ass series because I knew ONE person read them at all and I wanted them to experience a series I liked. If people don't like your work tho why would anyone do it then?
#i keep being bombarded in my most popular sideblog for scanlation requests to this day#which is a fandom that got a recent english adaptation with lot of non english source material#the anglophone entitlement tho omg#the amoutn of people getting mad at me for brazilian portuguese existing??? what do you want me to do about it#and every comment i ever got about my translation was a complaint or disagreement
813 notes
·
View notes
Text
Mike: I think I know you from somewhere very distant…
Amzet: Yeah, you know who I am? I do know who you are.
Mike: Bobby! Bobby!!! How are you, how are you Bobby? How long has it been?
Mike reunites with an old friend (in another universe)! :')
#Mikethelink#QSMP#Bobby#Amzet#Hormigeo#May 29 2024#Mike#love that he called him ''Bobby'' for a minute before remembering ''oh wait''#He complimented Bobby's jokes... :')#For those who don't know: Amzet was Bobby's admin!#Sorry this isn't a full transcript I'm listening to Mike speaking Spanish Portuguese and English right now and my brain is a bit scrambled#feel free to add a transcript / translation though!#I don't think I'll have a chance to get back to this until way later#(assuming I don't forget OTL)
658 notes
·
View notes
Text
Sí, oui, òc!
Italian sì, Spanish sí, Portuguese sim and many more Romance words for 'yes' come from Latin sīc, which meant 'so; thus; like that'. In Popular Latin it got an extra meaning: 'yes', born out of the sense 'like that', i.e. 'like you said'.
French oui has a completely different origin. It comes from Old French oïl, a univerbation of o il, literally 'yes, it (is/does/has etc.)'.
O stemmed from Latin hoc (this), which became òc (yes) in Occitan, a group of languages whose name was derived from this very word.
#historical linguistics#linguistics#language#etymology#english#latin#french#spanish#aromanian#romanian#franco-provençal#catalan#galician#portuguese#proto-indo-european#proto-italic#occitan#lingblr
378 notes
·
View notes
Text
im curious to know how airtight music in a foreign language is to the majority of people.
please reblog this for sample size and include where youre from if you feel comfortable!
2K notes
·
View notes
Text
the speed that jude has been learning spanish is INSANE
“ el mejor equipo del mundo, para mi *shrugs in cutie* “
#honestly his pronunciation is great and doesn’t have much of an accent#it’s similar to vini’s and he’s been living there longer + portuguese is closer to spanish than english is#i wonder if he has duolingo plus or sum#jude bellingham#real madrid#rma#supercopa de espana
470 notes
·
View notes
Text
Honestly at this point I kinda want a boyfriend just so I can squeeze him and hug him and hold him and caress him and hold his face in my hands and run my hands through his hair and and and
#my post#its so frustrating that describing a specific kind of platonic nonsexual cuddling uses so many words in english#in portuguese its 'cafuné' and boom#active nonsexual platonic cuddling where you're using ur hands
134 notes
·
View notes
Text
i drew this back in 2019 and never colored it until now.
#erasermic#aizawa shouta#yamada hizashi#eraserhead#present mic#eri#bnha#art#fanart#digital art#comic#dadzawa#dadmic#so in fanfic i see a lot of them divided into papa and daddy#or variants on that#like i know papa is also used in japanese#but i wish there was more involved with tosan or otosan#because for me at least the japanese/english divide makes the most sense#because personally one grandmother is Vôvó (portuguese) and the other grandmother is Abuelita (spanish)#and i know that other people use like Nonna or babushka#so the most obvious divide is language
1K notes
·
View notes
Text
it’s imperative to me that all the non-portuguese speakers know about the portuguese slang “coringar” which literally translates to “to become the joker” or “to have a joker moment” and yes it can be conjugated into whatever tense you like (“conringei” = i had a joker moment, “coringando” = having a joker moment, etc). forever and cellbit use it fairly often and i KNOW the translator won’t be able to pick them up so i need to make it known somehow
#icarus speaks#the fact that it’s not just a Word in english upsets me so much#i have to say a full phrase to get across what i could say in one word in portuguese
2K notes
·
View notes
Text
I love how supportive fit is when it comes to pac's english, it's 100% his teacher brain taking over but it's so nice to see if pac ever struggles with a word, fit'll pronounce it clearly for him and sometimes tell him more about the specifics of the word for fun. Things can sometimes come off as condescending when it comes to language corrections, but he always turns it into more of an informative moment, it's very cool :)
Same with fit asking abt portuguese words too, it was rlly nice to see pac sharing some stuff about minas gerais after helping w fit's pronunciation, I love it when ppl exchange language stuff man
#watching fit telling pac abt the origin of the word doppleganger spurred this on#this bald man will Not let pac shit talk his english levels#pac's english is incredibly good#good shit#and the way fit has just adopted some portuguese words into his streams#pactw#fitmc
197 notes
·
View notes
Text
LOUIS record: 04/09/1973 [...] [...] [...] XX.XX.198? - Water Tower Place, Chicago (ORD)
O Favorito do Demônio (03/20)
#thanks for your feedback#i'll try to include text in a separate image from now on -- and maybe later - once finished - in english --#AS im experimenting with styles i'll have to redo pg 01 and 02 -- haha i'm in trouble --- send help#btw this is not the full HQ-- it's just a visual aid for the chapter#cool thing: the amulet is based on indian lantern -- maybe i'll post the full design sheet for this one bc i put so much reference#hope you like the amulet#next page coming soon#o favorito do demonio#armandaniel#hazeilus#portuguese#yes#amandiel#armand x daniel#hq: this is a visual aid for the chapter#iwtv season 2#amc iwtv#interview with the vampire#brazilian artist#digital drawing#fanart#vampire armand#gay vampires#love boys#young daniel molloy#daniel molloy fanart#armandiel fanart#armandaniel fanart#the devils minion#iwtv season 2 fanart
140 notes
·
View notes
Text
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖⭐🎀˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖⭐🎀˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖⭐🎀
Angel (>。☆) · ˚ 。天使 . ✦ ꒰ఎ ♡ ໒꒱★﹒
˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖⭐🎀˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖⭐🎀˖⁺‧₊˚♡˚₊‧⁺˖⭐🎀
#⠀ ⭐️🎀🌈 🎀 ⊹︵︵︵ ⊹ ୨୧ ⊹ ︵︵︵ ⊹ 🎀⭐️🎀🌈#⭐˖ ・ ·̩ 。 ☆ ゚ * 🌸 ˚ ༘♡ ⋆。˚ㅤ ���ラ月太陽ㅤㅤ꒰ 🍮 ꒱ ⠀⠀⠀⠀イ. ₊ ˚ ׅ ㅤ🥐 。˚ ◟⭐️🎀🌈⭐˖ ・ ·̩ 。 ☆ ゚ *(≧▽≦)⭐️🚎🌈#⊹ ⋆꒰ఎ ♡ ໒꒱ ⋆゚⊹#🎀。゚・。゚ᐠ( ᐢ ᵕ ᐢ )ᐟ。゚・。゚🎀#可憐#可愛い#kawaii#aesthetic#otakucore#animecore#webcore#weebcore#jojifuku#kidcore#childhood#fav song#花の子ルンルン#Hana no Ko Lunlun#happycore#mahou shoujo#このバージョンがとても大好きです#best versions in Japanese of course and in Portuguese which is this version What makes me like the Portuguese version so much is because it#korean version is so good too#actually English is also different but Portuguese is more touching Hungarian is also very cute but this time Portuguese won sorry
162 notes
·
View notes
Text
Praia da Ursa é nomeado após as rochas na praia.
'Bear Beach' is named after the rocks on the beach.
#portugal#portuguese#praia da ursa#praia#english#europe#sea#sand#beach#bears#animals#lifestyle#luxury#worldtalks#travel#photography#country#translation#language#uploads
760 notes
·
View notes