#戴き物
Explore tagged Tumblr posts
Photo
備忘録として♪(*´艸`) ・ ・ 昨日、宝物が増えました♡ʕ·ᴥ·ʔ 嬉しすぎるーー☆(*ノ∀ノ) ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ #polarbear #しろくま #シロクマ #白くま #白クマ #モンスイユ #monseuil #ぬい撮り #宝物 #幸せ過ぎました #戴き物 #夢のような時間 https://www.instagram.com/p/ColrQ9HvXjL/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note
·
View note
Text
📷 me today. Starbucks cookies are a gift from my mom. 🍪
📷..今日の私 スターバックス・クッキーは、母からの戴き物です。🍪
9 notes
·
View notes
Text
※ 日本の男性若年層の手取り年収は、過去30年で50万円近くも減っている
https://www.newsweekjapan.jp/stories/world/2024/10/519683.php
*都内の物件は「もはや手が出せない」 物価高に追い付かない賃上げ、遠ざかるマイホーム
https://news.yahoo.co.jp/articles/8e19c2f88419801ec16f7bd94f2db049a0610d75
>税金や社会保険料等に持っていかれている割合だが、1996年では14.8%だったのが、2022年では28.5%にまで上がっている。今の若年層は、稼ぎの3割弱を税金等で持っていかれている
>「配らなくていいから取るな」
倍ですからね。収奪される割合がざっくり倍になったら、そら消費も結婚も冷え込みますよ。それを見ない振りをして、未だにバラマキしか言わない連中が選挙戦を戦っている。
自公による1兆5千億、年金世帯にばらまいてその付けを現役世代に回すという買収計画は、本当に迷惑だと思うけれど、実は私は、そんなに非難する気はありません。
なぜなら、それは立憲にせよ、あるいは共産党ですらが、もし政権の座にあったなら、必ずやるだろうからです。バラマキしか言わないのは、実は自公だけではない。野党も同じでしょう? 立憲も共産党も維新ですらバラマキしか言わない。
この連中には、全員、政権担当能力はありません。
4 notes
·
View notes
Text
水無月も晦日を迎えた本日。同時に2○24年も半分が過ぎようとしております。何かと忙しなく過ぎ行く日々、そしてそのあらゆる場面で物事が疎かにになり、不義理を働いてしまう体たらくぶり。非常に申し訳ないと思う反面、こんな調子でも傍に居て下さる皆様に甘えておるから、なんやかんやと半年ちょっともここにのんびり存在する事が出来るのだなあ。と感謝の気持ちも沢山。これからも野良猫の如く、街角の黒猫の如く、ぶらりと現れては餌を強請る。そんな我侭気侭な生き方をしてしまうであろう、私をどうか赦して頂戴な。私から捧げられる物なんて音楽しかありませんけれど溢れんばかりの愛情を込めてお届け致します。来る文月も、どうかよろしゅう。らぶ。ちゅっ。
11 notes
·
View notes
Text
I’ll Teach You How To Pull Off The Perfect Crime Part 2 ~The Inugami Chapter~ (English Translation)
youtube
完全犯罪伝授します弐〜犬神篇〜 Music/Lyrics: Joruzin Video: unrefle Vocals: GUMI, Kagamine Len
"The continuation to “I’ll Teach You How To Pull Off The Perfect Crime”.
His outer face is that of the eccentric who runs the used bookshop, his inner face is that of a master missionary of perfect crimes, a one Sano Shougai. Until now, all the perfect crimes he’s told people have been executed flawlessly, each and every time. His high intelligence could leave the police far outmatched. But in this case, for the first time, he learns of the existence of someone whose IQ could match, no, surpass his own.
“The Man Who Will Help Execute The Perfect Crime” VS “The Man Who Will Stop The Perfect Crime”
How will this case end?!"
-- original description
(extra translator's note: i stole parts of the translation from the vlyrics wiki translation of the first song in this series for continuity reasons, and linked where relevant. i hope op doesn't mind)
えぇ そうですか つまり相続権の独占ですね
Yes, I see. So you want to claim the inheritance to yourself.
遺産の全てをご子息に それが為なら殺しも辞さない
You want the inheritance to all be for your son, and you’re willing to go as far as to murder.
ではでは遺言と家系図を確認します
Then I’ll confirm the facts about the will and the family tree.
財界巨頭の犬神家の創始者左兵衛が身罷った 彼の遺した遺言書に一族狼狽その内容は
The founder of the Inugami Clan, renowned in the business world, Sahei Inugami, has kicked the bucket. The will he left behind has caused massive dismay in the family
一族以外の本筋の血の繋がりない生娘に遺産を全て譲渡する ただし娘の配偶者には
In it, it says that the inheritance is to all go to a virgin girl who isn’t even directly related to the family That is to say, to the spouse of that girl, Tamayo
犬神左兵衛の孫にあたる「佐清」「佐武」「佐智」の三名中から選ぶこと つまり珠世の愛を勝ちとったものが遺産を手に入れる しかしご子息佐清は戦時に負った顔の傷 醜い姿に成りさがった
Sahei Inugami has three grandchildren, Sukekiyo, Suketake and Suketomo that she will choose from In short, to win Tamayo’s love is to get the inheritance But your son Sukekiyo has become hideous as a result of injuries on his face from the war
愛されるはずもない ならば「佐武」「佐智」2名を葬りその罪珠世に被せることで 佐清に遺産転がり込ませる
She certainly won’t love him. If that’s the case, you will bury “Suketake” and “Suketomo” and pin the crime on Tamayo so that the inheritance will come into Sukekiyo’s hands.
つまりそういうことですね 一族身内の殺害計画
So that’s what this is about, hm? A plan to murder members of your family…
思考 黙考 熟考 整いました After much thought, meditation, and deliberation, I have it all arranged for you.
完全犯罪伝授します お代は貴女の死因の決定権を小生が頂戴いたす それでよろしいですね? 完全犯罪伝授します 手段は電話でお伝えします 一族集まる月夜の晩に人の目ない部屋でおかけください なになに私立探偵が雇われているですと?まあ捨て置いて問題はないでしょう
I'll teach you how to pull off the perfect crime. The price is to let this humble one decide your cause of death Will that be okay with you? I'll teach you how to pull off the perfect crime. I’ll tell you everything over the phone. On the moonlit night when the whole family gathers, dial me in a room where no one can see you What’s that, a private investigator has been hired? Well, put that thought aside for now, it won’t be a problem.
「殺害の手引き」
“A Guide to Murder”
計画ポイント2つあり 「猟奇性」と「芸術性」 殺害現場に珠世の犯行を示唆する私物を残すことです
This plan has two points: it will be “grotesque” and “artistic” You will leave personal items on the murder scenes to suggest that Tamayo is the culprit.
「犬神家に強い恨みを持った珠世が遺産目当てに犯行に及んだ」 そうです美しく殺してあげましょう
“Bearing a grudge against the Inugami family, aiming to get the inheritance, Tamayo resorted to crime.” That’s how it will be, let us murder them beautifully
第一殺害タイトルは「菊人形頭衣替え」美しいですね あぁあぁ美しいです 第二殺害タイトルは「琴線天幕吊し上げ」美しいですね あぁあぁ美しいです
The first murder case will be called, “A Change of Head for the Chrysanthemum Doll”, beautiful, ah, ah, so beautiful! The second murder case will be called, “A Decorative Curtain Hung by the Strings of the Koto”, beautiful, ah, ah, so beautiful!
計画に狂いが生じた? 佐清だと信じた人物 全く別人 本物佐清 潜伏していたところを
Has this plan sparked madness in you yet? It turns out the person you believed to be Sukekiyo is a completely different person The real Sukekiyo is hiding in wait
例の私立探偵が発見 偽物佐清正体 犬神左兵衛の愛人の息子 全てをたちどころに見破った!?
That private detective has discovered where he is and the true identity of the fake Sukekiyo—he is the son of Inugami Sahei’s lover Has he seen through us?!
大丈夫です落ち着きなさい 若干計画変更します 偽物佐清この計画を知るもの生かしてはおけませんから 第三殺害タイトルは「偽装すましの逆さ人」薬で眠らせ湖畔の浅瀬に頭から突き落とすのです 素晴らしいですね 全てが完璧です あぁ美しい それでは最後の仕上げに掛かりましょう
It’s alright, please calm down, we’ll just change the plan a little. The fake Sukekiyo knows your plans, so he cannot be left alive. So the third murder case will be called, “A Disguised Upside-Down Person”. You will drug him to sleep and push him head first into the shoals of the lake. So wonderful, it’s all so perfect, ah, it’s beautiful! Now let’s add the finishing touches
珠世の自室に青酸カリを忍ばせなさい それではお渡していた死因書を開封なさい
Do hide some cyanide in Tamayo’s room Then, please open the document I’ve given you with your cause of death
アリバイ工作で全ての犯行が可能だったのは珠世と貴女です 今から珠世にお茶を入れさせなさい その中にもうひとつ用意した青酸カリを 入れて飲みなさい つまり「今」から「自室」で「服毒自殺」をするのです 全て珠世の犯行と見做され財産佐清転がり込むでしょう
With the alibis you’ve made, the suspects will be Tamayo and you. Now let Tamayo pour you some tea that you laced with the same cyanide from before, and drink it. In other words, “now”, you must “kill yourself with poison” in “your room”. When Tamayo is considered the culprit, the estate will come into Sukekiyo’s hands, isn’t that right?
さあ受話器そのままで やるのです
Now, you will leave the phone aside and do it.
おやめなさい 全て貴女の犯行だと 解りました お話を伺います 貴女をそそのかした人の
Please stop this. I’ve figured out that this is all your doing. Could I ask to talk to the person who’s tempted you?
必ずアナタを突き止めます
I will definitely find you.
探偵風情!!
The likes of that detective…!
#gumi#kagamine len#vocaloid#完全犯罪伝授します#joruzin#じょるじん#translation#tw blood#tw murder#i'll make an article on the wiki later when i'm not as busy#but the detective here is a guy called kosuke kindaichi! he's like japan's version of holmes/poirot#the story this song is based on is indeed from a real book; except for the involvement of the guy with the basket for a hat (sano shougai)#Youtube
10 notes
·
View notes
Text
Gambit: King Slayer/Chapter One Translation
ギゃンビット
King Slayer/第一話
春
Gambit
King Slayer/Chapter One
Spring
【黒の断章(写本)】
【Black Fragment (Manuscript)】
【執筆者: 不明(月ぴ〜?)編集者: 世界でいちばんカワイイことに定評がある朔間凛月】
【Writer: Unclear (Tsukipi?~) Editor: Sakuma Ritsu (with the reputation for being the cutest in the world)】
【ーーー今日は、〝おれ〟にとって記念すべき日だ】
【---Today is a monumental day as far as I’m concerned.】
【この夢ノ咲学院で、おれは子供のころからの夢を叶える】
【I will fulfill my childhood dream at this Yumenosaki Academy.】
【おれの■■(欠落)で、おれはみんなを■■(欠落)にしてみせる】
【With my ■■ (missing), I will show everybody ■■ (missing).】
【そうすることが、おれの■■ (欠落)だからだ】
【Since doing so is my ■■ (missing).】
【編集者による注釈/欠落した部分に入る単語は恐らく最初のは『音楽』または『歌声』、次のは『笑顔』または『幸せ』?】
【Editor’s note: Either “music” or “singing voice” likely fits the first part that’s missing. Next is “smile” or “happiness?”】
【編集者による注釈/最後の欠落に入るのは、『夢』か?(文字数が合わない気もするけど)】
【Editor’s note: “Dream” might fit for the last missing part? (But it feels like the number of characters doesn’t fit).】
【ーーー子供っぽい馬鹿な考えだと笑うやつもいるだろう。実際、家族にも笑われたし反対もされた】
【---Some might laugh at my childish and stupid ideas. In truth, my family also objected and laughed at me.】
【でも、おれはどうしてもおれの夢を諦めたくない】
【But I won’t give up on my dreams no matter what.】
【だから、そのために、おれはこうしてアイドルになったんだ】
【For that very reason, I became an idol.】
⟨回想。ES設立の初年度、四月⟩
⟨Reminiscence: First year since the establishment of ES: April⟩
Tsukasa: 申し訳ありません、遅くなりました
Tsukasa: I am sorry for being late.
Tsukasa: 言い訳をさせていただくと。今、私の家は多少ごたごたしておりまして
Tsukasa: If I may make an excuse, my house is a bit of a mess at the moment.
Arashi: あらあら。これが凛月ちゃんなら驚かないけど、司ちゃんが遅刻するのは珍しいわねェ?
Arashi: Oh dear. I wouldn’t be surprised if this were Ritsu-chan but isn’t it unusual for Tsukasa-chan to be late?
Arashi: ごたごたしてるって、何があったのォ? また���タシみたいな小市民にはわからない名家のひと特有のあれこれ?
Arashi: What happened to make you so troubled? Also, what are characteristics of a good family that someone middle-class like me wouldn’t understand?
Tsukasa: 何か引っかかる物言いですが。。。。。。まぁ、そんなようなものです
Tsukasa: Something about you being so outspoken bothers me…… Well, it’s something like that.
Tsukasa: これは以前にご報告したかと思いますが。父が体調不良のため、朱桜の当主の座は私に移譲されました
Tsukasa: I think I’ve reported on this before but the position as head of the Suou family had been transferred to me due to my father’s poor health.
Tsukasa: それに佯い生じた各種の手続きや、父から引き継いだ業務などの処理に忙殺されていまして
Tsukasa: In addition, due to all the formalities involved, I’ve been extremely busy dealing with my father’s affairs and the like.
Arashi: あらやだ、ほんきで大役そうねェ? だいじょうぶゥ?
Arashi: Oh no! That’s seriously a great duty to take on, isn’t it? Are you alright?
Arashi: そんないかにも面倒くさそうな〝ご家庭の事情〟を抱えながら、司ちゃんは『Knights』の『王さま』もやらなくちゃいけない��よォ?
Arashi: Are you, Tsukasa-chan, playing the role of “Ousama” for “Knights” while also having your hands full with your “home situation?” That must be such a drag.
Arashi: おうちのことには手出しできないし、しちゃいけないと思うけど、仕事のことならアタシたちがある程度は肩代わりできるからーーー
Arashi: I can’t meddle with things at home* and don’t think I should. But, if it comes to work, we can shoulder your burdens to some extent.
Arashi: しんどかったら頼って頂戴ね、困ったときはお互いさまよォ?
Arashi: Please turn to us when you’re feeling drained. When you have problems, we’re all in the same boat as you, right?
Tsukasa: 有り難うございます。ふふっ、そうして互いに支えあう、みたいなのはあまり『Knights』らしくないような気もしますが
Tsukasa: It’s greatly appreciated. Fufu. I feel like supporting each other like that is not really “Knights-like.”
Arashi: うちは個人主義だしねェ。でも、それは去年までの『Knights』でしょ?
Arashi: We are individualists. But wasn’t that the “Knights” from last year?
Arashi: 今年からの『Knights』は、みんなで仲良く愛しあうアットホームな職場を目指します!
Arashi: The “Knights” from this year aims to create a cozy workplace where everybody loves one another in harmony!
Ritsu: またナッちゃんが気持ち悪いことを言ってる
Ritsu: Nacchan is saying gross things again.
Arashi: 気持ち悪くはないでしょ!? みんなで仲良くすることはとても大事なことよォ?
Arashi: How is it gross!? It's pretty crucial for everybody to get along, isn't it?
Arashi: っていうか凛月ちゃん、第一声がそれ? 相変わらずの皮肉屋さんねェ?
Arashi: I mean, Ritsu-chan, wasn't that the first thing you said? You're as sarcastic as ever, aren't you?
Ritsu: 俺が喋らなくても、ナッちゃんが余計なことまで喋ってくれるからねぇ。楽ちん楽ちん。。。。。。♪
Ritsu: Nacchan will chat about needless things even when I don’t speak at all. Too simple, too simple……. ♪
Arashi: あんた、喋ってるときは相手の目ぐらい見なさいよ。。。。。。。さっきから、夢中になって何を読んでるの?
Arashi: Make eye contact with your partner when talking to them, will you?…… What have you been so engrossed in reading this whole time?
Ritsu: ん〜。。。。。。わかんない。誰かの日記っぽいんだけど
Ritsu: Hm~...... Beats me. It looks a bit like someone’s diary.
Ritsu: 荷物を整理してたら出てきたから、べつに興味位ではなく、持ち主を特定するために流し読みしてた
Ritsu: I found it when I was sorting our luggage and was skimming through it to pin down the owner. However, it isn’t particularly interesting.
Arashi: あら、引っ越しのあるある話よねェ。荷物を移すために段ボール箱を開いてたら、懐かしい本とかアルバムとか出てきてつい読み耽っ��ゃうの
Arashi: Oh! I can relate to that! When moving your belongings, you find yourself immersed in a nostalgic book or album you found while opening cardboard boxes.
Ritsu: うん。今日は俺たちの拠点を夢ノ咲のスタジオからここに移すために、私物とかを移動させる日ってことになってたけど
Ritsu: Yeah. Today was supposed to be the day we moved our personal belongings and such since we’re moving from Yumenosaki’s studio to here.
Ritsu: 向こうのスタジオにあったものを雑にまとめて箱に放りこんだから、見覚えのないものがけっこう出てきて面白いよ
Ritsu: It’s quite interesting to see so many strange things considering how I sloppily gathered up everything I had over there in the studio and threw them into boxes in one go.
Tsukasa: はい。そうでした、今日は皆さんには引っ越しのために集まっていただいたのですよね
Tsukasa: Yes. That’s right. All of us gathered today in order to move, right?
Tsukasa: 夢ノ咲からESへ、拠点を多すために
Tsukasa: For the sake of having many strongholds from Yumenosaki to ES…
Tsukasa: 私たちは何故かESからは優遇されていますから、ある程度の [L$] と引き替えに ES Building 内に拠点を設けることが可能でした
Tsukasa: ES has given us favorable treatment for some reason. That’s why, in return for some amount of “L$,” we had the opportunity to establish a base in the ES Building.
Ritsu: 溜まり場は欲しいもんねぇ。事務所はさすがに〝大人の職場〟すぎてちょっと息が詰まるし、おコタとか置いてだらだら過ごせるような単が必要
Ritsu: I want a proper hangout. As might be expected, the office is no more than an “adult workplace” so it’s a bit suffocating. I need a single place where I can spend my time lazing around under our ol’ kotatsu.
Tsukasa: 職場でだらだらしないでいただきたいのですが
Tsukasa: I do wish you would not laze around at work.
Ritsu: とはいえ夢ノ咲のスタジオもべつに撤去はしてないし、本格的にお休みしたいならすぐそこに星奏館もあるからーー
Ritsu: However, since the Yumenosaki studio hasn’t been entirely cleared yet, if you want a real day off, the Seisoukan** Dormitory is also an option.
Tsukasa: ええ。この『Knights』の第二の砦は、あくまでも簡易的な基地となります
Tsukasa: Yes. This second fort for “Knights” is merely a simple base.
Arashi: 昨年度はずっとスタジオを溜まり場にしてたせいで、すっかりこういう環境じゃないと休まらない身体なっちゃったわね
Arashi: Last year, since we always used the studio as a hangout, my body can’t truly rest unless I’m in a similar environment.
Arashi: アタシとては、キッズモデルだったころから〝職場〟といえばこんな感じだったし。。。。。。昔から、むしろ家より職場のほうが落ち着けて好きだったし
Arashi: Ever since I was a youth model, my “workplace” felt that way…… Back then, I actually liked being at work more than back home since it was calm.
Arashi: 正直すごく心が安まっちゃうんだけど、凛月ちゃんや司ちゃんは大丈夫? 何か必要なものとかあるなら追加で注文しちゃうわよォ?
Arashi: In all honesty, I have achieved peace of mind here. But, Ritsu-chan and Tsukasa-chan, are you alright? If you need anything additional at all, I can order it, okay?
Ritsu: ん〜。。。。。。とりあえずお菓子の材料でいっぱいの冷蔵庫と料理の道具と、ま〜くんが必要
Ritsu: Hm~...... I need a refrigerator full of ingredients for candy, cooking utensils, and Ma~kun for the time being.
Arashi: ま〜くんはお店に売ってないわね
Arashi: Ma~kun isn’t sold in the shop.
Tsukasa: 本格的にここに居着くつもりですか。何度も言いますが、ここはあくまでも簡易的な休憩のための場所であってーー
Tsukasa: Do you really intend to stay here? I’ve told you many times that this is merely a place for quick breaks.--
Ritsu: 。。。。。。ん?
Ritsu: …… Hm?
Tsukasa: ? どうしました、凛月先輩? というか一生懸命、お説教しているのですからちゃんと聞いてくださいね?
Tsukasa: ? What’s the matter, Ritsu-senpai? I am lecturing you with my utmost effort, so please listen carefully, would you?
Ritsu: 誰かくる
Ritsu: Someone’s coming.
Tsukasa: はい? 荷物を夢ノ咲からESまで運んでくれる業者のかたでしょうか? いやでも、見たところ荷物はすべて届いてますよね?
Tsukasa: Yes? Is it the contractor that’s carrying our luggage from Yumenosaki to ES? No, but, from the looks of it, all our luggage has arrived, correct?
Ritsu: ん〜。。。。。。よくわかんないけど、面倒くさそうなにおいがする
Ritsu: Hm~...... Beats me what it is but it smells like trouble.
Ritsu: 嫌だなぁ。せっかく年度末の大騒ぎを乗り越えて、ようやく静かにゆっくり休めそうだったのに
Ritsu: I don’t like it. I felt like I could finally get some peace and quiet after struggling to get through the tumult that was the end of the school year.
-------
*おうち. Ouchi. Very polite and respectful reference to home (sonkeigo).
** (星奏館) Name of the ES Dormitory where the idols stay. Was built on the land owned by the Shinkai family. Literal meaning: Star Music Playing Building.
#gambit translation#gambit#gambit chapter 1#ensemble stars#enstars#translations#tsukasa suou#ritsu sakuma#arashi narukami
5 notes
·
View notes
Text
もう手袋がなくとも自転車に乗れる。電柱の陰に隠れるなごり雪。半月くらい前から春の予感はあったけれど、この気温はもう春。ダウンを脱いで、軽めのアウターに袖を通す。
毎年4/8から新年度が始まるような気がしている。学生の時の春休みも確か4月半端までだったような気がする。“春休み”という言葉がうららかで、何だか良い。もうわたしには永遠に来ない春休み。友人が、3年勤めて退職をして、1年制の専門学校に通っていた。そうやって人生に折り目をつけていく選択をしている彼女が羨ましく、わたしには訪れない夢物語だと思う。また何かを学び直すとしたら、文学部がいいし、彫金学校にも行ってみたい。けれど、今のそれとなく安定した収入と生活を投げ、正社員から学生になる勇気はない。彼女と先日飲んでいた時に「人生飽きた人から結婚するのだと思う」と言ったら、わかる!と言われた。わたしにとっては人生の諦観、彼女にとっては実感なのだろう。明日も朝早く起きて仕事へ行く。仕事は嫌じゃないし、やりがいもある。でも折り目をつけたくなるほどの毎日ではない。空白に思えるページが毎日続いて、最後にぱたんと裏表紙を閉じるのかと思えば、人生を浪費してないかと怖くなる。このままでいいのだろうか。よくやってる方なのだろうか。北海道知事でも札幌市長でもないしがない会社員のわたしだ。こんな人生のやり方でも及第点はくれるだろう。それって誰から?
星を戴いて、ま���人通りの少ない住宅街の下り坂をペダルに立って自転車で降っていく。明朝の冷えて澄んだ風を切っていく。毎朝気持ちがいいと思う。こんなんでいいんだよな。わたしの人生に納得できてないのはわたしだけだ。自分を生きているという感覚を忘れかけている。風を感じて深く息を吸って吐く。両肺の空気を新しい朝の空気に置き換えていく。生きてる実感なんてこんなんでいいのに。無理やり何かを成し遂げようとして生きる必要もない。まだ26歳だ。100年も生きれば、ひとつやふたつ何かわかるだろう。そもそも100年も生きれれば、それだけで花まるだ。この人生、丸をつけるもバツをつけるも全部わたしだ。
13 notes
·
View notes
Text
待ってました!
の十二国記
「黄昏の岸 暁の天」以降、なかなか続刊が出なくて
王不在の戴国がどうなるのか知らないままになるのかと思っていた(哀しみもまた人生)…
なので、"白銀〜 "の背表紙を見つけた時は、胸躍り、しっかり本を抱える(これは、ワタシの物だからね!誰にも渡すまじっ)
ページをめくるのは、週末まで我慢、我慢。その世界にとっくり浸れるように
**************
『白銀の墟 玄の月』 小野不由美
驍宗は何処にいるの?
阿選は何考えてるん?
十二国記、ジャンルはファンタジーだと思うけど、ミステリーかもなぁ、謎だらけ。
李斎、泰輝の他、驤宗を王として慕う多くのひとたちが、戴という国のため、民のため、驤宗の行方を身を潜めながら探し求める。
その中で、王の座につく阿選によって命を奪われていく。何万、何千という人たち。
なんとなくでも生きていけるワタシの人生。が、信念や正義を抱えて生きる人たちの人生の重いこと、しんどそうなこと。命さえ失ってしまうひとたちの人生よ…
物語のなかでの人生でしょ、って
いやいや、現実にもこんなふうに生きて亡くなっていった人たちはいた(いる)はずで、その人の人生で出会った不合理、不平等、理不尽なことのため、あるいはこの世界を良くするため闘って生きたひと、生きてるひとたち
そんなひとたちと直接会ったことはないけれど、心から尊敬します
さて、物語の後半、阿選が驤宗を討った理由、王の座についてからの政への無関心、無気力の理由がわかる
あぁ、な��かわかる。阿選を哀れに感じるけれど、阿選がやったこと、やってることはゆるされないよ
李斎や兵士たちの生き様とか
驤宗という存在の大きさとか
貧しい民たちの想いとか
読み終わって、十二国記、やっぱりスゴい!面白い!
と思う。
次の物語はいつになるのだろう…
待ち遠しいったら
42 notes
·
View notes
Text
桜林美佐の「美佐日記」(262)
「憧れの人・自衛官」を目指して:米軍基地行事からの学び
桜林美佐(防衛問題研究家)
────────────────────
おはようございます。桜林です。「男もすなる日記
といふものを、女もしてみむとてするなり」の『土
佐日記』ならぬ『美佐日記』、262回目となりま
す。
前回の日記にも感想を頂戴しました。「私も、か
みさんの話は、意見を求められていないという前提
で聞くようにしていますが、話す側も、『今から話
すことは意見を聞きたいのではなく、共感して欲し
いの』と言われると、聞き手に徹する心構えができ
て、その後のやり取りが円滑に進むと思います。こ
ういう配慮をする人が増えて欲しいと思いま��た」
「今日の脱線話はなかなか興味深かったです。聴き
手と話者の関係でいえば、自衛官と
いうのはだいたい良い聴き手です。反応が分かりや
すい」
ということで、ありがとうございます。そうです
ね、確かに自衛官の皆さんはよく話者を見て聞いて
下さいます。私は初めて自衛隊で講話させて頂いた
時は、自分が皆さんの前に立つような立場ではない
と非常に恐縮し、えも言われぬ緊張感があったこと
を思い出します。
考えてみれば、だからこそこれに値する指揮官を
年月をかけて養成するのであり、政治家にも帝王学
の心得が必要な所以なのでしょう。
さて、先日は米陸軍基地で開催された独立記念日
行事に行ってきました。基地解放日とあって多くの
人々で賑わい、出店やフードコートに長い列ができ
るなど、大いに盛り上がっていました。
かつて沖縄の普天間基地で開催された米軍行事にも
行ったことがありますが、その時も子供たちは大喜
びで、沖縄と言えば「反対運動」と思い込んでいた
同行した放送局のスタッフたちも全く想像と違う現
実に驚くばかりでした。
確かに、普天間にはヘリなど乗り物があるので、
そうした展示を目当てに来るのかなとも思いました。
日本でも例えば横田や厚木など、航空部隊が所在
する基地がイベントでは、いわゆる「マニア」の皆
さんが集まる、というイメージがありました。
しかしそれも勝手な推測だったようです。飛行機
が並んでいなくても人々は集まるのです。
よく「ブルーインパルスが来てくれないと盛り上
がらない」とか「戦車の展示が欲しい」など、行事
の「目玉」を求める声が聞かれますが、実際は、そ
ういうアイテムはそんなに必要ないのでは?と感じ
させられました。
この米軍行事では、日没が近づき、いよいよフィ
ナーレを飾る軍楽隊の演奏が始まろうという時、人
々がグラウンドに向かい走って行きました。
何かと見ると、グラウンドからUH60ヘリが離陸
しようとしているのです。その瞬間をとらえるため
に、あっという間に人だかりができます。
そのうちにゆっくりとヘリが浮上していくのです
が、それって自衛隊関係者にとっては、いつも見慣
れた光景であり、特段、そんなことで人が喜ぶとは
思っていないのではないでしょうか。
でも、最後のステージと花火が始まる前に観客の
頭上を旋回す���たった1機のブラックホークが見事に
会場を沸かせたのです。私にとってもちょっとした
衝撃でした。見せ方、演出によって超魅力的なもの
になるのです。
ああ、こんなパイロットになってみたい、と思っ
た子供もいたのではないでしょうか。
迷彩服姿の軍人さんを見て、カッコイイと感じた若
者もいたのではないでしょうか。
幹部自衛官が平身低頭で「自衛官募集」ティッシ
ュ配りをすることがあるべき姿なのか?と考えさせ
られます。やはり自衛官は「憧れの人」であって欲
しい。
ところで、このヘリのパフォーマンス(飛び立っ
ただけなのですが)で感じたのですが、佐賀に配備
しようとしているオスプレイには、未知数の可能性
があるように思います。
「オスプレイ・エアショー」を毎年開催し、米軍
と共に飛行展示を行うのも一案かもしれません。約
90万人が来場する佐賀の「バルーンフェスタ」、
約50万人が訪れる「唐津くんち」に続く観光名物
になる日も夢ではないかと!
今日も最後まで読んで頂きありがとうございまし
た。皆様にとって素晴らしい1週間となりますように。
4 notes
·
View notes
Text
当日の本部、頒布物等の写真です。サムネール画像をクリックしてご覧ください。
8/25 COMIC CITY VEGA 2024(東京ビッグサイト)|ブレバンバザール|参加サークル数 199(当日参加サークル3含む)
◆ブレバンバザール本部・・・プチパンフレット、景品の缶バッジ、無料配布の共通POP等や公募イラストPOPが置かれました。スペースの前面にはプチオンリー名を大きく記した垂れ幕を��示しました。
◆プチパンフレット・・・A5サイズのプチパンフレット。表紙と本文にはイサミとスミスのコスプレをした民夫と師匠、ご応募頂いた公募イラストを使用させて頂きました。
◆景品【缶バッジ】・・・参加サークル様がイラストを提供してくださったブレバンバザールの缶バッジ22種。抽選箱から引いたものをお渡しする形式で配布しました。ご協力いただいたサークル様に感謝を申し上げます。
◆ペーパーラリー・・・11:30から開始しました。ペーパー4枚で景品缶バッジくじ1回。色々なサークルさんを回って50枚以上ペーパーを集めた方も!列でお待ち頂いた皆様にはお時間を頂戴し、申し訳ございませんでした。たくさんのご参加ありがとうございました!
◆公募イラスト・・・印刷してスペースに飾らせて頂きました。素敵なイラストのご応募、ありがとうございました!
◆大看板・・・当日は東4ホールの出入り口付近に設置されていました。こちらにも公募イラストを使用させて頂きました。
◆民夫・・・本部には主催:民夫が座っていました。はじめての壁配置に、ドキドキそわそわな民夫なのでした。
◆BGM・・・リクエストしたBGM 「ババーンと推参!バーンブレイバーン」 / ブレイバーン が会場で流れました。皆さまお気づきになりましたか?
夏真っ盛りの晴れの中の開催となりました。外の熱気に負けないくらい、場内も熱く盛り上がっており、たくさんの方が本を求めて行き交っていました。交流も盛んで楽しそうな笑顔がたくさん見られました。
お陰様で2024年12月15日東京「ブレバンバザール 2」と2025年5月18日大阪「超ブレバンバザール2025大阪」としてZRオンリーでの開催も決定しました。皆さまのご参加、心よりお待ちしております!
今回のプチオンリーにご協力頂きましたすべての方にお礼申し上げます。 ありがとうございました!
3 notes
·
View notes
Text
部屋の���掃除してたら昔サイト運営していた頃仲良くしていた方に戴いた懐かしのマチアソビロイ神子ちゃん出てきた
ゼロスくんなんで銃持ってんのかなと思ったけど坂本龍馬のつもりなのかな?
あとコレットちゃんも着てるいわゆる着物は、胸が小さい女性の方が似合うという説があります。(中に色々着込んだり詰めたりするので)
11 notes
·
View notes
Text
Episode 6 : Layered Memories / 第六話『重なる記憶(かさなるきおく/Kasanaru Kioku)』
*Green colored words are only in anime, not in original manga, and we usually call them “アニオリ/ani-ori(アニメオリジナル/anime-original)".
堕姫「癪(しゃく)に障るから、次でお前を殺す」
Daki “Shakuni sawaru-kara, tsugide omae’o korosu.”
Daki “It’s annoying me, so this time, I’m going to kill you.”
竈門炭治郎(ヒノカミ神楽。烈日紅鏡(れつじつこうきょう)!)
Kamado Tanjiro (Hinokami Kagura. Retsu-jitsu Kokyo!)
Tanjiro Kamado (Hinokami Kagura… Raging Sun!)
炭治郎「炎舞!」
Tanjiro “Enbu!”
Tanjiro “Flame Dance!”
堕姫「たいしたことないわね。所詮(しょせん)…この程度よ!ハッ!どこ?」
Daki “Taishita koto nai-wane. Shosen… kono teido-yo! Ha! Doko?”
Daki “That was nothing to write home about. In the end, this is all it amounts to! Where is he?”
炭治郎「ヒノカミ神楽。幻日虹(げんにちこう)!」
Tanjiro “Hinokami-Kagura. Gen-Nichi-Ko!”
Tanjiro “Hinokami Kagura… Fake Rainbow…”
堕姫「ハッ!」
Daki “Ha!”
炭治郎(いける!!)
Tanjiro (Ikeru!!)
Tanjiro (I can do this!)
炭治郎「ヒノカミ神楽。火車(かしゃ)!」
Tanjiro “Hinokami-Kagura. Kasha!”
Tanjiro “Hinokami Kagura… Fire Wheel!”
炭治郎「ハッ!うあっ!うっ…くっ…くっ」
Tanjiro “Ha! Ua! U…Ku…Ku”
炭治郎「回復の呼吸!ふっ!くうっ!ハア、ハア…」
Tanjiro “Kaifukuno Kokyu! Fu! Kuu! Haa, haa…”
Tanjiro “Recovery Breathing!”
炭治郎(戦えてる…上弦の鬼と!)
Tanjiro (Tatakae-teru… Jogenno onito!)
Tanjiro (I’m able to fight… an Upper Rank demon!)
―――――――――――――――――――――――――――――――
堕姫「この不細工が!」
Daki “Kono busaiku-ga!”
Daki “You ugly piece of trash!”
炭治郎「ふっ!」(…ハッ!何だ?帯が体に入っていってる。いや、戻っているのか、分裂していた分が)
Tanjiro “Fu!” (…Ha! Nanda? Obiga karadani haitte-itteru. Iya, modotte-iru-noka, bunretsu-shite-ita bunga.)
Tanjiro (What’s going on? The Belts are entering her body! No. Are they going back into her? The ones that were split off from her?)
炭治郎(怯むな。呼吸を整えろ。行くぞ!)
Tanjiro (Hirumuna. Kokyu’o totonoero. Ikuzo!)
Tanjiro (Stand your ground! Get your breathing under control! Let’s go!)
堕姫「…やっぱり」
Daki “…Yappari.”
Daki “I knew it.”
炭治郎(消えた!)
Tanjiro (Kieta!)
Tanjiro (She’s gone!)
堕姫「“柱”ね。柱が来てたのね。良かった。あの方に喜んで戴けるわ…」
Daki “‘Hashira’ne. Hashiraga kiteta-none. Yokatta. Ano katani yorokonde-itadakeruwa…”
Daki “A Hashira… So a Hashira did come, after all! That’s great! That will certainly please my master!”
炭治郎(姿が変わった… 何て禍々(まがまが)しい匂いだ。喉の奥が痺れて痛い。力が更に増している!でも、伊之助たちの方に宇髄さんがいるのか?だったら安心だ…)
Tanjiro (Sugataga kawatta… Nante maga-maga-shii nioida. Nodono okuga shibirete itai. Chikaraga sarani mashite-iru! Demo, Inosuke-tachino-honi Uzui-sanga iru-noka? Dattara anshinda…)
Tanjiro (She’s transformed. What an ominous scent. It’s making the back of my throat sting with pain! She’s gained even more power! But is Uzui with Inosuke and the others? Then I can rest easy.)
男性「うるさいぞ、お前ら!何だ、その刀は!人の店の前で揉め事を起こすんじゃねぇぞ!! どこの嫌がらせだ!」
Dansei “Urusaizo, omaera! Nanda, sono katanawa! Hitono miseno maede mome-goto’o okosunja neezo!! Dokono iya-garase-da!”
Man “You guys need to shut the hell up! What’s the deal with that sword? You have a lot of nerve, brawling in front of my House! What kind of harassment is this?”
炭治郎(しまった!! 騒ぎで人が…)
Tanjiro (Shimatta!! Sawagide hitoga…)
Tanjiro (Oh no! We made too much noise, and now people are…)
男性「この花街はな、店の者もお客も規律を守って成り立ってんだ。お前らみたいのはお呼びじゃねぇんだよ!とっとと失せろ!」
Dansei “Kono hana-machi-wana, miseno monmo okyakumo kiritsu’o mamotte nari-tattenda. Omaera-mitai-nowa oyobija neen-dayo! Tottoto usero!”
Man “I’ll have you know that this Hanamachi is viable because we and our clients all follow the rules! People like you aren’t welcome here! Now get the hell out of my sight!”
堕姫「…うるさいわね」
Daki “…Urusai-wane.”
Daki “Why don’t you shut your trap?”
炭治郎(だめだ!)「だめだ!こっちに来ちゃ!」
Tanjiro (Dame-da!) “Dame-da! Kocchini kicha!”
Tanjiro (Don’t do it!) “Don’t do it! Don’t come this way!”
男性「な…」
Dansei “Na…”
炭治郎「下がってください!! 建物から出るな!!!」
Tanjiro “Sagatte kudasai!! Tatemono-kara deruna!!!”
Tanjiro “Step back! Stay inside your buildings!”
男性「おおっ」
Dansei “Oo.”
男性「グッアアッ!」
Dansei “Guaaa!”
炭治郎「あ…ううっ」
Tanjiro “A…Uu.”
女性「ギャアッ!」
Josei “Gyaa!”
女性「ギャアアアッ!ひっ、弘さんっ、嫌ァア!!」
Josei “Gyaaa! Hi, Hiro-san, iyaa!!”
Woman “H-Hiro! No!”
男性「ううっ」
Dansei “Uu.”
炭治郎「落ちついて。あ…貴方は助かります。腕を…紐(ひも)で縛って…」
Tanjiro “Ochi-tsuite. A… Anatawa tasukari-masu. Ude’o… himode shibatte…”
Tanjiro “Stay calm. You’ll survive! Your arm! Tie it up with some string!”
男性「うっ、うう…」
Dansei “U, uu…”
堕姫「フッ」
Daki “Fu.”
炭治郎「待て。許さ…ないぞ。こんなことをしておいて」
Tanjiro “Mate. Yurusa…naizo. Konna koto’o shite-oite.”
Tanjiro “Come back here! I won’t let you get away with this! Not after what you just did!”
堕姫「何?まだ何か言ってるの?もういいわよ、不細工。醜い人間に生きてる価値無いんだから。仲良くみんなで死に腐れろ」
Daki “Nani? Mada nanika itteruno? Mo ii-wayo, busaiku. Minikui ningenni ikiteru kachi nain-dakara. Nakayoku minnade shini-kusarero.”
Daki “What? You still have something to say? That’s enough, ugly one. The repulsive have no reason to live, anyway. So you can all just die and rot together.”
女性「弘さん!弘さん!嫌ぁ誰か助けてェ…!!」
Josei “Hiro-san! Hiro-san! Iyaa dareka tasuketee…!!”
Woman “Hiro! Hiro! No! Somebody help us!”
男性「みんな、出てくるな…!! 危ないから隠れていろ!」
Dansei “Minna, dete-kuruna…!! Abunai-kara kakurete-iro!”
Man “All of you, stay inside! It’s too dangerous, so stay hidden!”
炭治郎「くうう…くう―――っ!」
Tanjiro “Kuuu… Kuuuuuuuu!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
煉獄槇寿郎「竈門君。君には悪いことをした。杏寿郎のために泣いてくれて、ありがとう。この四か月、千寿郎とも手紙のやりとりをしてくれていたそうだね。あの子も随分元気になった」
Rengoku Shinjuro “Kamado-kun. Kimi-niwa warui koto’o shita. Kyojurono tameni naite-kurete arigato. Kono yon-kagetsu, Senjuro-tomo tegamino yari-tori’o shite-kurete-ita-sodane. Ano komo zuibun genkini natta.”
Shinjuro Rengoku “Dear Kamado… I know that I wronged you. Thank you for shedding tears over Kyojuro. I hear that you’ve also been exchanging letters with Senjuro for the past four months. He seems to be in a much better place now.”
槇寿郎「初対面があのようなことになってしまい、恥ずかしく思う。自分の無能に打ちのめされていた時、畳み掛けるように、最愛の妻が病死した。それから酒に溺れ、蹲(うずくま)り続けた私は、とんでもない大馬鹿者だ」
Shinjuro “Shotaimenga ano-yona kotoni natte-shimai, hazukashiku omou. Jibunno munoni uchi-nome-sarete-ita-toki, tatami-kakeru-yoni, saiaino tsumaga byoshi-shita. Sorekara sakeni obore, uzukumari-tsuzuketa watashiwa, tondemo-nai oo-baka-mono-da.”
Shinjuro “I’m ashamed that our first meeting went the way it did. At a time when my own incompetence had left me shattered, things went from bad to worse when my beloved wife succumbed to illness. Since then, I’ve done nothing but drink myself into a stupor and wallow. There’s no bigger fool than me.”
槇寿郎「杏寿郎は私などと違い、素晴らしい息子だった。私が教えることを放棄した後でも、炎の呼吸の“指南書”を読み込んで鍛錬し、柱となった。たった三巻しかない本で。瑠火(るか)の…母親の血が濃いのだろう。杏寿郎も千寿郎も立派な子だ」
Shinjuro “Kyojurowa watashi-nadoto chigai, subarashii musuko datta. Watashiga oshieru koto’o hoki-shita-ato-demo, Honoo’no Kokyuno ‘shinan-sho’o yomi-konde tanrenshi, Hashirato natta. Tatta san-kan-shika nai honde. Rukano… haha-oyano chiga koino-daro. Kyojuromo Senjuromo rippana koda.”
Shinjuro “Unlike me, Kyojuro was a fine son. Even after I abandoned him as his instructor, he trained by reading the Guide to Flame Breathing, and became a Hashira. Even though there were only three volumes. He must have had more of Ruka’s… Of his mother’s blood. Both Kyojuro and Senjuro are fine boys.”
槇寿郎「そして竈門君。君はもっと凄い力がある。日の呼吸の選ばれた使い手は、君のように生まれつき赤い痣(あざ)が額(ひたい)にあるそうだ。だから、きっと君は…」
Shinjuro “Soshite Kamado-kun. Kimiwa motto sugoi chikaraga aru. Hino Kokyuno erabareta tsukaitewa, kimino-yoni umare-tsuki akai azaga hitaini aru-soda. Dakara, kitto kimiwa…”
Shinjuro “And Kamado… You have an even more amazing power. I hear that those who are chosen to wield Sun Breathing… are born with the same red mark on their forehead that you have. And so I’m sure that you…”
―――――――――――――――――――――――――――――――
炭治郎(いいえ、槇寿郎さん。この傷は生まれつきのものじゃない。これは元々、弟が火鉢を倒した時、庇って出来た火傷です。さらにその上を“最終選別”で負傷して今の形になりました)
Tanjiro (Iie, Shinjuro-san. Kono kizuwa umare-tsukino monoja nai. Korewa moto-moto, ototoga hibachi’o taoshita-toki, kabatte dekita yakedo desu. Sarani sono-ue’o ‘Saishu-Senbetsu’de fusho-shite imano katachini nari-mashita.)
Tanjiro (No, Shinjuro. I wasn’t born with this scar. Originally, it was a burn mark from when I protected my brother from a falling brazier. Later, I injured myself there during Final Selection, and that’s how it ended up the way it is now.)
炭治郎(俺の父は、生まれつき額に薄く痣があったようですが、俺は違います。俺はきっと、選ばれた使い手ではないのでしょう。)
Tanjiro (Oreno chichiwa umare-tsuki hitaini usuku azaga atta-yo-desuga, orewa chigai-masu. Orewa kitto, erabareta tsukaite-dewa naino-desho.)
Tanjiro (I hear that my father was born with a faint mark on his forehead, but that wasn’t the case with me. I must not be a chosen wielder.)
炭治郎「フウ―――…」
Tanjiro “Fuuuuuuuu…”
炭治郎(でも、それでも、選ばれたものでなくとも、力が足りずとも)
Tanjiro (Demo, sore-demo, erabareta-monode naku-tomo, chikaraga tarizu-tomo.)
Tanjiro (But… even so… Even if I’m not one of the chosen ones… Even if I’m not up to the task…)
炭治郎「くううっ」
Tanjiro “Kuuu.”
炭治郎(人にはどうしても、退(ひ)けない時があります。人の心を持たない者が、この世には居るからです)
Tanjiro (Hito-niwa do-shitemo, hike-nai tokiga ari-masu. Hitono kokoro’o mota-nai monoga, kono yo-niwa iru-kara-desu.)
Tanjiro (there are times when I just can’t back down! Because in this world, there are those who lack human hearts!)
炭治郎(理不尽(りふじん)に命を奪い、反省もせず、悔やむこともない)
Tanjiro (Rifujinni inochi’o ubai, hanseimo sezu, kuyamu-kotomo nai.)
Tanjiro (Killing for no reason without a second thought! Without any hint of remorse!)
堕姫「ハッ」
Daki “Ha.”
炭治郎(その横暴を俺は絶対、許さない)
Tanjiro (Sono obo’o orewa zettai, yurusa-nai.)
Tanjiro (I won’t allow… that kind of tyranny… no matter what!)
炭治郎「失われた命は回帰しない。二度��戻らない」
Tanjiro “Ushina-wareta inochiwa kaiki-shinai. Nidoto modora-nai.”
Tanjiro “Those lost lives will never return! They can never come back!”
堕姫「っつ…」
Daki “Ttsu…”
炭治郎「生身の者は、鬼のようにはいかない。なぜ奪う?なぜ命を踏みつけにする?」
Tanjiro “Namamino monowa, onino-yo-niwa ika-nai. Naze ubau? Naze inochi’o fumi-tsukeni suru?”
Tanjiro “Those made of flesh and blood can’t do what demons do. Why would you rob them? Why would you trample over their lives?”
堕姫(この言葉、どこかで聞いた… ハッ!)
Daki (Kono kotoba, dokokade kiita… Ha!)
Daki (I’ve heard these words before.)
縁壱「何が楽しい?何が面白い?命を何だと思っているんだ」
Yoriichi “Naniga tanoshii? Naniga omoshiroi? Inochi’o nandato omotte-irunda.”
Yoriichi “What do you find so entertaining? What’s so amusing about this? What do you take life for, exactly?”
堕姫(誰?知らない)
Daki (Dare? Shira-nai.)
Daki (Who is that? I don’t know.)
炭治郎「どうしてわからない?」
Tanjiro “Doshite wakara-nai?”
Tanjiro “Why can’t you understand?”
縁壱「どうして忘れる?」
Yoriichi “Doshite wasureru?”
Yoriichi “How can you forget?”
堕姫(これは、アタシじゃない。アタシの記憶じゃない。細胞だ。無惨様の細胞の記憶……)
Daki (Korewa, atashija nai. Atashino kiokuja nai. Saiboda. Muzan-samano saibono kioku……)
Daki (This isn’t me. These aren’t my memories. It’s the cells! Master Muzan’s! The memories of the cells…)
―――――――――――――――――――――――――――――――
ムキムキねずみたち「ムキッ、ムキッ、ムッキーン!」
Muki-muki-Nezumi-tachi “Muki, muki, mukkiiin!”
Muscle Mice “Muscle! Muscle! Mus-cle!”
嘴平伊之助「オイ!」
Hashibira Inosuke “Oi!”
Inosuke Hashibira “Hey you!”
宇髄天元「ん?」
Uzui Tengen “N?”
伊之助「蚯蚓帯共(みみずおびども)が、穴から散って逃げたぞ!!」
Inosuke “Mimizu-Obi-domoga, ana-kara chitte nigetazo!!”
Inosuke “That Worm Belt just scattered through that hole and escaped!”
天元「うるっせええ!! 捕まってた奴ら皆助けたんだから、いいだろうが!まずは俺を崇(あが)め讃(たた)えろ!話はそれからだ!」
Tengen “Urusseee!! Tsuka-matteta yatsura minna tasuketan-dakara, iidaroga! Mazuwa ore’o agame-tataero! Hanashiwa sore-karada!”
Tengen “You shut up! I saved everyone who was trapped inside, so what’s the problem? First, worship and praise me! We’ll discuss that other thing later!”
まきを「天元様、早く追わないと、被害が拡大しますよ」
Makio “Tengen-sama, hayaku owanaito, higaiga kakudai shimasuyo.”
Makio “Lord Tengen! You have to go after it, or there’ll be more carnage!”
須磨「うわわ…私たちはいいから、行ってください!」
Suma “Uwawa… Watashi-tachiwa ii-kara, itte-kudasai!”
Suma “Don’t worry about us! Please go!”
伊之助「うおわっ、あっ…おおっ」
Inosuke “Uowa, a…Oo.”
天元「野郎共!追うぞ。ついて来い!」
Tengen “Yaro-domo! Ouzo. Tsuite-koi!”
Tengen “Come on, boys! We’re giving chase! Follow me!”
伊之助「うんにゃろー!」
Inosuke “Unnyarooo!”
天元「さっさとしろ!どけどけェ!! 宇髄様のお通りだ!! ハッハッハッハッハッ!」
Tengen “Sassato shiro! Doke dokee!! Uzui-samano otoorida!! Hahhahhahhahha!”
Tengen “Move it now! Out of my way! Lord Tengen is comin’ through!”
伊之助「くそォ、速ェ!!」
Inosuke “Kusoo, haee!!”
Inosuke “Dammit! He’s too fast!”
―――――――――――――――――――――――――――――――
堕姫「何?お前」
Daki “Nani? Omae.”
Daki “What is it?”
炭治郎「人間だったろう、お前も。かつては、痛みや苦しみに踠(もが)いて涙を流していたはずだ」
Tanjiro “Ningen-dattaro, omaemo. Katsutewa, itamiya kurushimi-ni mogaite namida’o nagashite-ita-hazuda.”
Tanjiro “You were a human once, weren’t you? You must’ve shed tears once, struggling against pain and suffering.”
堕姫「ごちゃごちゃ、ごちゃごちゃ五月蠅(うるさ)いわね。昔のことなんか覚えちゃいないわ。アタシは今鬼なんだから、関係ないわよ。鬼は老いない。食うために金も必要ない。病気にならない。死なない。何も失わない。そして、美しく強い鬼は、何をしてもいいのよ…!!」
Daki “Gocha-gocha, gocha-gocha urusai-wane. Mukashino koto-nanka oboecha inaiwa. Atashiwa ima oni nan-dakara, kankei-nai-wayo. Oniwa oi-nai! Kuu-tameni kanemo hitsuyo-nai! Byokini nara-nai! Shina-nai! Nanimo ushinawa-nai! Soshite, utsuku-shiku tsuyoi oniwa, nani’o shitemo iinoyo…!!”
Daki “You really are annoying, rambling on and on like that! I don’t remember anything about the past! I’m a demon now, so who cares about that? Demons never grow old. And they don’t need money to eat. They don’t get sick. They don’t die. They have nothing to lose. Not to mention… we beautiful, powerful demons… can do anything we want!”
炭治郎「わかった。もういい」
Tanjiro “Wakatta. Mo ii.”
Tanjiro “Fine. Enough, then.”
堕姫「血鬼術。八重帯斬(やえおびぎ)り!」
Daki “Kekki-Jutsu. Yae-Obi-Giri!”
Daki “Blood Demon Art… Eight-Layered Obi Slash!”
堕姫(さぁ止まれないでしょ、馬鹿だから。逃げ場の無い交叉(こうさ)の一撃。花街を支配するために分裂していた私の体。一つに戻ったら、その速度は比じゃないのよ。血鬼術でもない攻撃で手一杯だったアンタじゃ、もう無理。お終いね、さよなら。その鈍(なまくら)ごと、斬ってあげる。アタシは柱の方に行くから――)
Daki (Saa tomare-nai-desho, baka-dakara. Nigebano nai kosano ichi-geki. Hana-machi’o shihai-suru-tameni bunretsu-shite-ita watashino karada. Hitotsuni modottara, sono sokudowa hija nai-noyo. Kekki-Jutsu-demo-nai kogekide te-ippai datta antaja, mo muri. Oshimai-ne, sayonara. Sono namakura-goto, kitte-ageru. Atashiwa Hashirano-honi iku-kara――)
Daki (Now, you can’t stop this, can you? It’s because you’re an idiot! This interweaving attack leaves you with nowhere to run. The parts of my body that were split off to take control of this Hanamachi… Now that I’m whole again, my speed is in a class of its own! You could barely hold your own against my non-Blood Demon Art attacks, so you have no chance now. It’s all over for you, isn’t it? Farewell! I’m going to slash you, dull sword and all! And now, I’ll be making my way to that Hashira!)
炭治郎(ヒノカミ神楽・灼骨炎陽(しゃっこつえんよう))
Tanjiro (Hinokami-Kagura, Shakkotsu-En’yo.)
Tanjiro (Hinokami Kagura… Burning Bones, Summer Sun.)
堕姫(痛い!! 何この痛み。斬撃を受けた所、灼けるように痛い。上手く再生できない。コイツの傷も深いはずなのに、こんな激しい動きをしたら、そこから体が裂けるわよ、普通)
Daki (Itai!! Nani kono itami. Zangeki’o uketa-tokoro, yakeru-yoni itai. Umaku saisei deki-nai. Koitsuno kizumo fukai-hazu-nanoni, konna hageshii ugoki’o shitara, soko-kara karadaga sakeru-wayo, futsu.)
Daki (That hurts! What is this pain? It’s like a burning pain where I received that slash! I can’t regenerate like I’m supposed to! But his wounds must be deep, too! Making such violent moves would normally rupture his body on the spot!)
堕姫(そもそも何で私の帯が斬られるの?硬度も上がってるのよ。指先が震える。これは私?無惨様?)
Daki (Somo-somo nande watashino obiga kirareruno? Kodomo agatteru-noyo. Yubi-sakiga furueru. Korewa watashi? Muzan-sama?)
Daki (In the first place, how can he slice my Belt? When its durability has increased! My fingertips are trembling. Is this me? Master Muzan?)
堕姫(コイツ…!! さっきより速くなってる。おかしい、おかしい!! 痛みを感じないの?人間なの!?)
Daki (Koitsu…!! Sakki-yori hayaku natteru. Okashii, okashii!! Itami’o kanji-naino? Ningen-nano!?)
Daki (Damn him! Now he’s faster than before! It doesn’t make sense! Doesn’t make sense! Don’t you feel any pain? Are you human?)
堕姫「アンタなんかに、アタシの頚が斬れるわけないでしょ…!!」
Daki “Anta-nankani, atashino kubiga kireru-wake nai-desho…!!”
Daki “As if someone like you… could ever hope to decapitate me!”
炭治郎(柔らかいんだ。柔らかすぎて斬れない。しなって斬撃を緩やかにされた)
Tanjiro (Yawara-kainda. Yawaraka-sugite kire-nai. Shinatte zangeki’o yuruyakani sareta.)
Tanjiro (It’s soft. It’s too soft for me to cut through. It blunted my sword slash by bending and weaving.)
堕姫「逃がさないわよ、醜い糞餓鬼(くそがき)!!」
Daki “Nigasa-nai-wayo, minikui kuso-gaki!!”
Daki “I won’t let you get away! You ugly, vile brat!”
炭治郎(帯が増えた…十三本。避(よ)けるとまた被害が広がるかもしれない。でもなんだろう?すごく遅いな)
Tanjiro (Obiga fueta… Ju-san-bon. Yokeruto mata higaiga hirogaru-kamo shire-nai. Demo nan-daro? Sugoku osoina.)
Tanjiro (There are more Belts now. Thirteen of them. If I dodge them, they might wreak even more havoc. But for some reason… they’re awfully slow.)
堕姫「斬らせないから、今度は!! さっきアタシの頚に触れたのは偶然よ!! ハッ」
Daki “Kirase-nai-kara, kondowa!! Sakki atashino kubini fureta-nowa guzen-yo!! Ha.”
Daki “I won’t let you cut me! Not this time! Making contact with my neck just now was just a fluke!”
堕姫(鎬(しのぎ)で受け流された帯が一か所に…)
Daki (Shinogide uke-naga-sareta obiga ikkasho-ni…)
Daki (Huh? The Belts he warded off with his sword ridge are now pinned in one spot!)
堕姫「それで止めたつもり?弾き飛ばしてやる!」
Daki “Sorede tometa tsumori? Hajiki-tobashite-yaru!”
Daki “You really think you’ve stopped me? I’ll blow you away!”
堕姫(帯を張って、しならせずに斬る気か。まばたきする間に帯は伸ばせるのよ。そんな一瞬でこれだけの距離をどうにかできるわけ…)
Daki (Obi’o hatte, shina-rasezuni kiru kika. Mabataki suru-mani obiwa nobaseru-noyo. Sonna isshunde kore-dakeno kyori’o donika dekiru-wake…)
Daki (You think you can pull them tight so you can slash them? But I can let them loose in the blink of an eye! There’s no way you can overcome this distance in an instant―)
堕姫(えっ?斬られた?速っ…)
Daki (E? Kirareta? Haya…)
Daki (Huh? He slashed them? So fast!)
炭治郎(単純なことだ。しなるよりも尚速く刀を振り抜いて斬ればいい。今度はいける。斬れる)
Tanjiro (Tanjunna kotoda. Shinaru-yorimo nao hayaku katana’o furi-nuite kireba ii. Kondowa ikeru. Kireru.)
Tanjiro (It’s simple. I just have to bring my sword down faster than they can start bending. I can do it this time. I can slash her.)
―――――――――――――――――――――――――――――――
竈門花子「お兄ちゃん!お兄ちゃん、息をして!! お願い!!」
Kamado Hanako “Oniichan! Oniichan, iki’o shite!! Onegai!!”
Hanako Kamado “Big Bro! Big Bro, breathe! Please!”
炭治郎「うっ!ああっ!ああっ… ゴホッゴホッゴホッ…」
Tanjiro “U! Aa! Aa… Goho goho goho…”
堕姫「惨めよね、人間っていうのは本当に。どれだけ必死でも所詮この程度だもの。気の毒になってくる」
Daki “Mijime-yone, ningentte iu-nowa hontoni. Kore-dake hisshi-demo shosen kono teido damono. Kino-dokuni natte-kuru.”
Daki “So pathetic, you humans. Seriously. No matter how you struggle, that’s the best you can do. I’m starting to feel sorry for you.”
炭治郎(咳が止まらない。苦しい…息が… とっくに俺は体力の限界を超えていたんだ。目の前が真っ暗だ。自分の心臓の音しか聞こえない)
Tanjiro (Sekiga tomara-nai. Kurushii… Ikiga… Tokkuni orewa tairyokuno genkai’o koete-itanda. Meno maega makkurada. Jubunno shinzono oto-shika kikoe-nai.)
Tanjiro (I can’t stop coughing! It’s so hard to breathe! I must’ve gone way past my stamina threshold! All I can see ahead of me is darkness. All I can hear is the sound of my own heartbeat.)
堕姫「そうよね。傷も簡単には治らないし。そうなるわよね」
Daki “Soyone. Kizumo kantan-niwa naora-naishi. So-naru-wayone.”
Daki “That’s right. Your wounds won’t be healing any time soon, so no wonder you’ve ended up like this.”
炭治郎(構えろ、刀を)
Tanjiro (Kamaero, katana’o.)
Tanjiro (Wield your sword!)
堕姫「お返しに、アンタも頚を斬ってやるわよ」
Daki “Okaeshini, antamo kubi’o kitte-yaru-wayo.”
Daki “I’ll return the favor by slicing your head off!”
竈門禰豆子「ウ゛――ッ! ヴ―――――ッ!」
Kamado Nezuko “Uuuuuuu! Uuuuuuuuuuuu!”
堕姫「よくもやったわね!アンタ…!! そうアンタ!アンタなのね!あの方が言ってたのは、アンタなのね!」
Daki “Yokumo yatta-wane! Anta…!! So, anta! Anta-nanone! Ano kataga itteta-nowa, anta-nanone!”
Daki “You have a lot of nerve doing that to me! You! Right, it’s you! It’s you, isn’t it? The one he was talking about was you, huh?”
―――――――――――――――――――――――――――――――
鬼舞辻無惨「堕姫。私の支配から逃れた鬼がいる。珠世のように。見つけて始末してくれ。お前にしか頼めない。麻の葉文様の着物に市松柄の帯の娘だ」
Kibutsuji Muzan “Daki. Watashino shihai-kara nogareta oniga iru. Tamayono-yoni. Mitsukete shimatsu-shite-kure. Omaeni-shika tanome-nai. Asano-ha-mon’yono kimononi ichi-matsu-garano obino musumeda.”
Muzan Kibutsuji “Daki… There’s a demon who slipped from my grasp. Just like Tamayo. Find her and get rid of her. You’re the only one I can turn to. She’s a girl clad in a kimono with a hemp leaf pattern, and a checkered belt.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫「ええ勿論(もちろん)。嬲(なぶ)り殺して差し上げます。お望みのままに…!!」
Daki “Ee mochiron. Naburi-goroshite sashi-age-masu. Onozomino mamani…!!”
Daki “Yes! Of course I’ll be happy to torture her to death! As you wish!”
炭治郎「ゴホッ、あっ…」
Tanjiro “Goho, a…”
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫「蹴るしか能が無いのか!! 雑魚鬼(ざこおに)が!!」
Daki “Keru-shika noga nai-noka!! Zako-oniga!!”
Daki “Is kicking the only thing you know? You damn bottom-feeder demon!”
禰豆子「んっ!んんっ!」
Nezuko “N! Nn!”
堕姫「弱いわね。大して人を喰ってない。何であの方の支配から外れたのかしら?」
Daki “Yowai-wane. Taishite hito’o kutte-nai. Nande ano katano shihai-kara hazuretano-kashira?”
Daki “Could you be any weaker? I can see that you’ve hardly devoured any humans. I wonder how you managed to escape his control.”
堕姫「可哀想に。胴体が泣き別れになってるでしょ。動かない方がいいわよ。アンタみたいな半端者(はんぱもの)じゃ、それだけの傷、すぐには再生できないだろうし。同じ鬼だもの。もういじめたりしないわ。帯に取り込んで、朝になったら日に当てて殺してあげる。鬼同士の殺し合いなんて、時間の無駄だし…」
Daki “Kawaisoni. Dotaiga naki-wakareni natteru-desho. Ugoka-nai-hoga iiwayo. Anta-mitaina hanpa-monoja, sore-dakeno kizu, sugu-niwa saisei-deki-nai-daroshi. Onaji oni-damono. Mo ijime-tari shinaiwa. Obini tori-konde, asani nattara hini atete koroshite-ageru. Oni-doshino koroshiai-nante, jikanno muda-dashi…”
Daki “You poor thing! Your torso and lower body went their separate ways, didn’t they? You’d better not move. A half-developed demon like you can’t possibly regenerate right away, I’m sure. We’re both demons, after all. I won’t bully you anymore. I’ll absorb you into my Belt, and when morning comes, I’ll kill you by exposing you to the sun! Demons killing each other… Such a waste of time!”
堕姫(は?ちょっと待ってよ。何なの?足が再生してるんだけど。足どころか…何で立ってるの?さっき体切断したわよ。手応えがあったもの。切ったのは間違いない)
Daki (Ha? Chotto matteyo. Nan-nano? Ashiga saisei-shiterun-dakedo. Ashi-dokoroka… Nande tatteruno? Sakki karada setsudan-shita-wayo. Tegotaega atta-mono. Kitta-nowa machigai-nai.)
Daki (Huh? Hold on a second. What’s this? She’s regenerated her leg. Never mind her leg, How can she be standing? I know I just severed her body! I know that I felt it! I slashed her for sure!)
禰豆子「んっ、んん…んっ!」
Nezuko “N, nn…N!”
堕姫(今の回復再生、速度は――上弦に匹敵する)
Daki (Imano kaifuku-saisei, sokudowa――Jogenni hitteki-suru.)
Daki (Her healing and regeneration speed… is… Upper Rank caliber.)
禰豆子「んんっ!」
Nezuko “Nn!”
堕姫(何この圧迫…威圧感。急に変わった)
Daki (Nani kono appaku… Iatsu-kan. Kyuni kawatta.)
Daki (What is this cruelty? This intimidating air? She changed all a sudden.)
竈門竹雄「兄ちゃん。兄ちゃんと姉ちゃんは、よく似てるよな。優しいけど、怒ると怖い。姉ちゃん昔… 小さい子にぶつかって怪我させたガラの悪い大人にさ、謝ってくださいって怒ってさ。その時は周りに大人が大勢いたから良かったけど、怖かった、俺。人のために怒る人は、自分の身を顧(かえり)みない所があるから。そのせいでいつか、大切なものを失くしてしまいそうだから、怖いよ」
Kamado Takeo “Niichan. Niichanto neechanwa, yoku niteru-yona. Yasashii-kedo, okoruto kowai. Neechan mukashi… chiisai koni butsukatte kega-saseta garano warui otona-nisa, ayamatte-kudasaitte okottesa. Sono Tokiwa mawarini otonaga oozei ita-kara yokatta-kedo, kowakatta, ore. Hitono tameni okoru hitowa, jibunno mi’o kaeri-minai tokoroga aru-kara. Sono seide itsuka, taisetsuna mono’o nakushite-shimai-so-dakara, kowaiyo.”
Takeo Kamado “Big Bro… You and our sister sure take after each other. You’re gentle but scary when you get mad. Like our sister… when that rough-looking grown-up bumped into a kid and hurt him, she got in his face, asking him to apologize. I mean, luckily there were tons of grown-ups around, but… it was scary. For me. Since people who get mad for others tend not to have any regard for their own safety. And because of that, they may lose something precious someday. That scares me.”
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫(また蹴り…!!)「馬鹿の一つ覚えね!! 次は頚よ!!」
Daki (Mata keri…!!) “Bakano hitotsu-oboene!! Tsugiwa kubi-yo!!”
Daki (Another kick?) “You’re a one-trick pony, aren’t you? Your neck is next!”
禰豆子「ううっ!」
Nezuko “Uu!”
堕姫「うあああっ」
Daki “Uaaa.”
―――――――――――――――――――――――――――――――
大正コソコソ噂話/Taisho Koso-koso uwasa-banashi/Taisho Secret
炭治郎・伊之助・我妻善逸「にんにん!」
Tanjiro, Inosuke, Agatsuma Zen’itsu “Nin-nin!”
Tanjiro & Inosuke & Zenitsu Agatsuma “Nin-nin!”
伊之助「紋次郎!今すぐ助けに行ってやっから、その前にくたばんじゃねえぞ!」
Inosuke “Monjiro! Ima-sugu tasukeni itte-yakkara, sono maeni kutabanja neezo!”
Inosuke “Monjiro! We’re coming to save you right now, so don’t you croak before we get there!”
善逸「くう…」
Zen’itsu “Kuu…”
伊之助「お前、よく寝ながら走れんな」
Inosuke “Omae, yoku nenagara hashirenna.”
Inosuke “How can you run while you’re sleeping?”
善逸「くう…」
Zen’itsu “Kuu…”
伊之助「前見えてんのか?」
Inosuke “Mae mieten-noka?”
Inosuke “Can you see ahead of you?”
善逸「くう…」
Zen’itsu “Kuu…”
伊之助「これならどうだ!」
Inosuke “Kore-nara doda!”
Inosuke “How’s this? Better?”
善逸「くくっ、くうう…」
Zen’itsu “Kuku, kuuu…”
伊之助「お前、いつになくやるな… てか祭りの神はどこ行った?」
Inosuke “Omae, itsuni-naku yaruna… Teka Matsurino Kamiwa doko itta?”
Inosuke “Hey, that’s pretty good for you! Anyway, where did the God of Festivals go?”
天元「おっせえんだよ、お前ら!」
Tengen “Osseen-dayo, omaera!”
Tengen “You two are way too slow!”
伊之助「おっ!祭りの神!」
Inosuke “O! Matsurino Kami!”
Inosuke “God of Festivals!”
天元「時間ねえから大正コソコソ噂話は無しだ!次回、第七話『変貌』。グズグズすんじゃねえ。行くぞ!」
Tengen “Jikan nee-kara Taisho koso-koso uwasa-banashiwa nashi-da! Jikai, dai-nanawa, ‘Henbo.’ Guzu-guzu sunja nee. Ikuzo!”
Tengen “We’re out of time, so no Taisho-era secret today! Next, Episode 7, ‘Transformation’! Get a move on! Let’s go!”
(Continue to Episode 7)
#demon slayer#demon slayer romaji#kimetsu no yaiba#demon slayer script#kimetsu english#kimetsu romaji#鬼滅 英語 学習#learning japanese#kny#japan#鬼滅 遊郭#entertainment district arc
4 notes
·
View notes
Text
2024年エントリー受付中(8/8迄延長!)
【パフォーマンスとトートバッグ展の会場が決まりました】
---------------------------- 第13回 せんだい21アンデパンダン展2024 自由と独立を意味する[independants]を冠した無審査の美術展。 エントリー8/4まで受付中 →8月8日木曜日まで延長します。(郵送の方も必着です) 追記/郵送の方は4日投函までOKです。 せんだいアンパン2024エントリーフォーム https://forms.gle/PREymDLxaywwiJ5X9 ---------------------------- 13回目のせんだい21アンデパンダン展は、 ①ターンアナザーラウンド(フォーラス7F)会場に変わって、 新たにぶらんど〜む一番町にある「むかでや画廊」が加わりました。 ②オリジナルトートバッグにアートする 「あっ!トートバッグ展」の開催が決定しました。 ----------------------------
1884年、フランスのパリからはじまった自由と独立を意味する[independants]を冠した無審査の美術展[アンデパンダン展]。表現者にとってかけがえのないその精神は日本、そして仙台にも伝わってきました。かくして21世紀の仙台、無審査で出品される表現は観るものにどんな感動をもたらしてくれるでしょう。本展は仙台のギャラリースペースが協力、連携し、誰にでも等しく開かれた場を設け、新たな時代の表現を目撃しようとする試みです。 あなたの自由な精神に満ちた出品作品に期待します。フランスではアンリ・ルソーが、アメリカではマルセル・デュシャンが、そして仙台では糸井貫二(ダダカ��)がアンデパンダン展から登場しています。本展では、ジャンル、趣向、年齢、経歴、主張、価値…あらゆる垣根を越え、誰にでも等しく開かれた表現の場であることが目指されます。 ●展覧会会期:2024年9月25日(水)-10月6日(日)月曜定休 ●パフォーマンス+トートバッグ展 9月29日(日) ●会場: 中本誠司現代美術館(青葉区東勝山) GALLERY ECHIGO(青葉区双葉ヶ丘) SARP 仙台アーティストランプレイス-A(青葉区錦町) ギャラリーチフリグリ(宮城野区五輪) むかでや画廊(青葉区一番町) Gallery TURNAROUND(青葉区大手町) のりっぱ/野外展示(青葉区大手町) 9/29㈰1day 野外パフォーマンス+トートバッグ展 仙台フォーラス駐車場(青葉区一番町) ・営業時間は会場ごとに異なります ・展示会場は実行委員会で決定します 主催:せんだい21アンデパンダン展実行委員会 令和6年度 仙台市青葉区まちづくり活動助成事業 題字協力:糸井貫二(ダダカン) 後援:tbc東北放送・仙台放送・ミヤギテレビ・khb東日本放送・河北新報社
【募集要項】 ●募集作品:平面、立体、映像、屋外展示作品、パフォーマンス ●サイズ規定: ■平面作品(壁面展示)/タテ1m×ヨコ1m以内 ※厚さの目安10cmまで、重量の目安10kg以内 ※宅配便利用の場合は各自でサイズ等を確認してください。 ■立体作品(床置き展示)/タテ1m×ヨコ1m×高さ1m以内、重さ25kgまで ※台座必要時は自身で準備/高さ1m以内 ※転倒しないよう固定するなど安全面にご配慮ください。 ※宅配便利用の場合は各自でサイズ等を確認してください。 ■映像作品(モニターで期間内繰り返し上映)/1作品3分以内 ※作家名とタイトルを作品冒頭に数秒入れてください。 ※電子データをDVDまたはメモリスティック等に収めたものを 郵送または持参(返却希望については応募用紙に記載のこと) ※データ転送サービス利用可(ダウンロード期間は7日以上で) ※動画形式MPEGまたはMP4 ※画像形式JPEGまたはPNG ※上映会場は決まり次第お知らせします ■のりっぱ野外展示作品/縦3m×横3m×高さ2m以内 ※期間中は無人野外展示になります。 雨や強風等に耐えられる作品に限ります。 ※応募時に完成予定図を提出のこと。 ※自身による搬入出であること、 および自身での展示作業が可能な方に限らせていただきます。 ■パフォーマンス/ 1作品20分以内を予定 ●搬入受付予定日:9月23日(月祝)(通知でお知らせします) 直接持込みまたは出品者手配による委託搬入。 ●搬出発送予定日:10月6日(日)15:00〜17:00 ※宅配便の方は着払い伝票を同梱してください。 ●搬入出委託代行特別協力/横山美創 tel.090-1938-2572 (ご希望に添えない場合もありますのでご了承ください) ●エントリー〆切:8月4日(日)→8/8木曜必着 作品は搬入日までに完成すればOKです! ●エントリー方法:下記のフォームまたは応募用紙を各ギャラリー(むかでやを除く)まで提出してください。 https://forms.gle/PREymDLxaywwiJ5X9 ●出品料:1点3,500円、2点6,000円(送料別途負担) ●出品料は8月4日(日)までに振込またはエントリー時に応募用紙とともに納付してください。 ※出品者都合によるキャンセルでの返金はできませんのでご了承ください。 ※振込の際は必ず本人の名前でお願いいたします。 ●振込先:七十七銀行 芭蕉の辻支店(シチジュウシチギンコウバショウノツジシテン) 普通預金 5766869 名義:仙台21アンデパンダン 代表 関本 欣哉(センダイニジュウイチアンデパンダン ダイヒョウ セキモト キンヤ) ●応募用紙郵送の場合はコチラまで:980-0805 宮城県仙台市青葉区大手町6-22久光ビル1F ターンアラウンド ●その他
※展示会場については実行委員会が決定し、後日「会場決定通知書」で連絡いたします。 ※搬入受付および搬出発送は会場により異なる場合がありますので詳細は「会場決定通知書」でお知らせいたします。 ※委託搬入は自身による手配で費用は作家負担。委託搬出は着払いで発送させていただきます。(梱包材は作家側でご準備ください。搬送中のトラブル等については、その責を負いません。) ※インスタレーション、ハプニング等は実行委員会と相談のうえ決定させていただきます。 ※安全面や腐敗・腐臭など著しく気分を害する物などの問題が予想される作品の判断は実行委員会に委ねられ展示不可の場合もありますのでご了承ください。 ※会場のスケジュール管理等は実行委員会に委ねられますが万一作品が破損した場合には責任を負いかねますのでご了承ください。 ※のりっぱ野外展示については危険ではないもの、雨・風等の天候を考慮した作品であることと、展示期間中および夜間が無人であることを特にご了承・ご留意ください。(第3者用保険加入) ※本展の展示スペースには限りがあるため、エントリー者数が許容範囲に達した時点で受付を打ち切らせていただく場合もありますので、ご了承ください。
●募集チラシ兼ポスター(A2サイズ両面)
チラシを置いて頂ける方��ご連絡いただけますと助かります。 特別企画 「あっ!トートバッグ展」
キャンバス地製の「せんだい21アンデパンダン展オリジナルトートバッグ」をアートしてください。アンデパンダン展期間中に臨時会場で一日限定展示いたします。 ●日 時 : 2024年9月29日(日) 時間は未定です ●会 場 : 仙台フォーラス駐車場
※オリジナルトートバッグは最寄りのギャラリー(むかでやを除く)でご購入いただけます(価格2,200円) ※ご購入時にトートバッグ展エントリーシートのご記入をお願いします ※昨年購入された方も参加できます! ※数に限りがありますのでご注意ください ※作成したオリジナルトートバッグの搬入は9月1日~9月18日(月は休み)の期間内にターンアラウンドまで持参または発送してください 遠方の方で参加ご希望の場合は実行委員会までメールにてお知らせください。2200円+送料を頂戴して発送します。
●各お問合せ せんだい21アンデパンダン展実行委員会 tel.fax/022-398-6413(月休・混雑時は出られない場合もあります) mail/info※sendai21-independants.com(※を@に)
4 notes
·
View notes
Text
2023年8月6日(日)
2日目の朝、前日に買っておいたコンビニのサンドとホテルの味噌汁・珈琲で朝食をいただく。8時15分にチェックアウト、まずは<南紀グリーンハウス>でS翁に焼香した後、Sさんから珍しいエアープランツのレクチャーを受け、お土産まで頂く。<丸山千枚田>へ移動し、昨年亡くなられたKさんを偲ぶ。<奥川ファーム>で定期便を直接受け取り、<奥伊勢PA>でランチ、13時51分に帰宅した。走行距離は518km、燃費は24.9km、愛車の初仕事は無事終了だ。楽しかったなぁ、お世話になったみなさま、ありがとうございました。
5時30分起床。
日誌書く。
当初は七里御浜を散歩する予定だったが、雨が降っているので中止する。
Sさんとは<東紀州活性化大学>からのお付き合い、電話すると在宅とのことで<南紀グリーンハウス>にお邪魔する。社会調査実習で学生たちが大変お世話になったS翁に線香を手向ける。ハウスで最近の仕事ぶりを拝見し、珍しい<ヒガクシダ>の解説を受け、流木にセットしたサンプルを土産としていただく。
<丸山千枚田>に移動、Kさん宅の横を通過するがガレージに車がないのが寂しい。広島に思いを馳せながら、静かに手を合わせる。
<浜峰浜街道店>に立ち寄り、昨日のお礼を申し上げると、こちらでも土産を頂戴した。
紀北町の<奥川ファーム>に到着したのは11時過ぎ、用意していただいた定期便を車に積み、久しぶりなので記念撮影。奥川さん、いつもありがとうございます。
<奥伊勢PA>で早めのランチ、私は松阪牛うどん、彼女は伊勢うどん。
順調に走行して帰宅、自分にお疲れさま。
まずは2日分の洗濯をする。
定期便の荷物をほどき、鰹が1本入っていたのですぐに生姜煮にする。
唐辛子は酢に漬け、蕎麦とパンは冷凍する。
ツレアイは買物に、私は軽く午睡。
冷蔵庫掃除メニューで早めの夕飯、息子たちには珍しいイギリスのスパークリングワイン、私は一昨日届いた<瑞冠>をいただく。
録画番組視聴。
▽森乃石松「寄合酒」
初回放送日: 2023年8月5日
土曜の早朝は、関西の笑いを、たっぷりと!今回は森乃石松さんの落語『寄合酒』です。▽ご案内は河島あみるさんとらくご男子の皆さんです。
(28)「ボスコム渓谷の惨劇」
ジェレミー・ブレットが演じた<世界一有名な探偵>シャーロック・ホームズのドラマシリーズ。ボスコム渓谷で農園主が殺される。口論していた息子が犯人なのか?それとも…
ボスコム渓谷の沼地でオーストラリア出身の農園主が殺され、息子のジェームズが逮捕される。事件直前、父子は口論していたことが判明。地主の娘アリスとの結婚を父に強制され、ジェームズが反発したことが原因だという。ジェームズとアリスは幼いころからの友人だが、なぜジェームズは結婚を拒んだのか?それが犯行の動機なのか?ホームズの捜査の結果、新たな犯人像が浮かび上がる。イギリス1991年制作。
片付け、入浴、体重は一昨日から550g像、当然の結果だ。
さすがに車移動なのでこんなもの、水分は1,795ml。
13 notes
·
View notes
Text
💭プロセカアフタートーク お縄を頂戴!?天馬捕物帳編🪢 ご覧いただきありがとうございました💫
[Google Translated Vers.]
💭 Project Sekai After Talk Give me the rope!? Tenma Detective Story Edition🪢 Thank you for watching💫
3 notes
·
View notes
Quote
市販されているペットボトルのミネラルウォーターから、水質管理のための目標値の2倍の濃度のPFASが検出されていたことがわかった。しかも、高濃度が確認されたあとも、少なくとも1年以上販売されていた。 驚くべき事実は、兵庫県明石市の市議、辻本達也さんが情報公開請求をしたことによって明らかになった。 明石市では、水源としていた明石川から高濃度のPFASが検出され、活性炭による浄化に取り組んだものの、費用がかさむことから取水源の切り替えを進めている。このため、辻本さんは汚染源についての情報を探ろうと考えた。 隣接する神戸市に、「PFASへの対応について市の担当部局と市長が協議した内容と結果がわかる文書」などを求めたところ、想定していなかった文書が出てきたという。 <有機フッ素化合物(PFAS)が検出されたミネラルウォーターへの対応について> 文書に書かれた、発覚までの経緯は次のようなものだ。 2022年12月、厚労省から神戸市の食品衛生課に連絡が入った。 「神戸市内で製造するペットボトルを検査したところ、PFASが1リットル中、57.6ナノグラム検出されました」 神戸市の担当者がミネラルウォーターの製造業者に連絡したところ、事業所内にある井戸から汲み上げた地下水を商品化しているという。ただ、PFASについて認識しておらず、測定もしていなかった。 翌年1月、市がミネラルウォーターを調べてみると100ナノグラムが検出された。水源として使っている地下水からは100~270ナノグラム、6月には94~310ナノグラムが出た。 ミネラルウォーターの水質にはPFASについての法的な規制がない 開示された文書には目標値を上回る数値を検出したことが記されていた ミネラルウォーターは食品衛生法上の「清涼飲料水」に位置づけられるが、同法ではPFASについての基準はない。 厚労省から示された「PFOS及びPFOA対応の手引き」にも、 <PFOS・PFOAは暫定目標値等が設定されていることから、継続的に摂取する水は目標値等を下回ることが望ましい> <PFOS 及び PFOA が目標値等を超えて検出された地下水等を水源としている井戸等の設置者等に対して、PFOS 及び PFOA の特性やこれらの目標値等が設定されたことについて情報を提供する> と書かれているにすぎず、飲み水や食品に含まれるPFASについて規制はない。 飲み水について定めた水道法でも、PFOSとPFOAは、水質管理のために設けられた3分類で真ん中の「水質管理目標設定項目」に位置づけられており、遵守を義務づける「水質基準項目」ではないため、市はあくまで濃度を下げるように要請することしかできないという。 市は重ねて要請したものの、業者は「活性炭を導入するつもりだが、効果検証に時間がかかる」といい、対策がとられないまま時間がすぎた。 厚労省からの通知を受けてから1年後の昨年12月、ようやく活性炭を取り除くためのフィルターが井戸につけられた。その後、市は目標値の50ナノグラムを下回っていることを確認したという。 汚染された水が市場に出回っていたことは公表されなかった 汚染された地下水はいつから商品に使われていたのか。どれくらいの量が、どこに出荷されていたのか。そして、肝心の商品名はなにか。いまも明らかになっていない。 辻本さんの情報公開をもとに報道されるまで、目標値を超える濃度の水が市場に出回っていることも公表してこなかった。その理由について、神戸市の丸尾登・食品衛生担当部長はこう話した。 「先日、食品安全委員会が耐容一日摂取量(許容摂取量)を示したものの、食品に含まれる量についての基準はまだありません。また、ただちに健康に影響を及ぼすとは考えづらく、法令に違反しているわけでもない。時間はかかりましたが、事業者も濃度低減の対応を取っているため公表はしませんでした」 結果として、目標値を超える濃度のPFASを含んだ水が回収されないまま売り続けられていた。 発覚のきっかけとなった調査は、厚労省が2022年に行ったものだ。ただし、対象とした商品はミネラルウォーターだけなのか、ほかにも濃度を超えた商品があったのかなど、詳細は明らかになっていない。 業務は今年度から消費者庁に移管され、食品衛生基準審査課が担当している。担当者は「お答えできるかどうか時間を頂戴したい」と話し、締め切りまでに回答はなかった。 厚労省に情報公開請求をして結果が届いたら、あらためて報告したい。
ペットボトルのミネラルウォーターが汚染されていたことが発覚!1年以上販売されていたが神戸市は公表せず(SlowNews/スローニュース) - Yahoo!ニュース
2 notes
·
View notes