The lazy Susan was quickly filled with dishes as we continued with our reunion dinner. The Prawn Paste Chicken (虾酱鸡) featured plump and juicy mid-wings coated in a batter of fermented shrimp paste. Also known as Har Cheong Gai, it is crispy with an umami aftertaste and a hit with young and old.
The stir-fried French Bean with Dried Shrimp (虾米四季豆) might look deceptively plain but plain and simple it is not! The string beans or green beans is flash-fried with minced hae bee (dried shrimps) to absorb the wok hei (wok thermal radiation or breath of the wok) yet maintained the crunchy texture and aroma of the sea (dried shrimp). This dish was one of the highlights of the dinner.
My nephew asked for this Fried Rice with Chicken (鸡丁炒饭) as he preferred it over the steamed white rice the rest of us are having. The Yam Ring (佛钵飘香) featured a ring of deep-fried mashed yam (taro) and filled with sautéed seafood such as prawn, squid and also various vegetables. Normally one would also find cashew nuts in it, but I didn’t notice any this time. Plating is done haphazardly as the chef just poured everything into the yam ring. If I will to do it, I would place the vegetables at the bottom and present the seafood on top with a sprinkle of crunchy cashew nuts over it. Anyway, dish is passable but not fantastic in taste and an “F” for presentation.
Popeye’s power booster canned vegetable is reimagined into Spinach with Trio Eggs (三皇苋菜). To enhance the power, three kinds of egg are used – normal chicken egg, preserved century egg and salted duck egg. Finally, the eyes is also protected with goji berry or wolfberry added into the thick soup. With all the above ingredients used, how can a vegetable soup like this not be good for you?
Fish Maw & Crab Meat Soup (蟹肉鱼鳔羮) is the most expensive dish of the night at S$45 (large portion) due to the two premium ingredients. The thickened soup is chocked with the spongy fish maw, succulent crab meat and I also detected mushrooms in there. Before eating, drizzle a few drops of the black vinegar and add a dash of white pepper.
The Emperor Chicken (皇帝鸡) is also known as herbal chicken. In the olden days, the emperor’s diet was strictly prescribed and monitored by physicians, because it was important for the emperor to be in excellent health in order to focus on governing the Kingdom. This was one of the healthy dishes the emperor ate! The chicken is wrapped in the waxed paper and aluminum foil then steamed for a few hours until the meat is tender and the flavours of the herbs is infused into the chicken.
The last dish to be served is the Poached Prawns (白灼虾). If the ingredients are fresh, you just need minimum condiments and simple cooking style to bring out the best in taste. So here the prawns are boiled in basically water, ginger and scallion for a couple of minutes at most. Chinese cooking wine is then drizzled into the broth to enhance the overall flavours.
For this reunion meal, we spent S$331.76 for the dishes, steamed rice and drinks including 10% service charge. I can foresee the next year we will be back here for our dinner again. After all the food is good and the place is nearby our houses.
Excerpt From WS111, Treatise on Criminal Punishment
(Zhaocheng, Daowu, Mingyuan and Taiwu's attitude towards laws and law enforcement. Was paraphrased by Sima Guang in ZZTJ volume 122. Zhaocheng had a clear legal code, Daowu started out lenient but ended in lawlessness, Mingyuan relieved and cared for the people but had strict standards with the officials, and while Taiwu successfully revised the laws, his decree to have the people report illegal activities of the officials backfired spectacularly)
In Zhaocheng [1]'s second year of Jianguo [Establishing the Nation]: For those who died, allow their family to offer gold and horses to redeem; for those who committed the crime of great rebellion, male and female relatives regardless of young and old are all beheaded; male and female who do not use propriety in sexual relations [2] both die; for those people who kill one another, allow forty-nine horses and ox to be sent to help the deceased's family as burial items to pacify them; those who are not interrogated but implicated in arrest are tried; those who rob public items, [for each] one prepares five, private [items] prepares ten. The law was clear and the people were peaceful.
Taizu [3] when young met difficulties [4], his preparation was dangerous and difficult, possessed understanding of the people's feelings and falsehoods. In his rule, his undertakings were benevolent and generous, and harmonised the common people. [When he] calmed Zhongshan [5], was troubled by the stern and confidential laws of previous generations, so ordered [one of] the Three Excellencies, Wang De, to remove the cruelties in their laws to the citizens, agreed in judging decrees to greatly honour simplicity.
At this time, the people Under Heaven had long suffered the chaos of war, and feared the laws in peace. The emperor knew of the people's suffering in this way, thus pacified this with subtlety and silence, punishments would be lenient in sentencing, and the people were loaded with happiness.
是時,天下民久苦兵亂,畏法樂安。帝知其若此,乃鎮之以玄默,罰必從輕,兆庶欣戴焉。
Yet to the ministers did not let go in enforcing the laws. In the final years disaster was frequently seen, Taizu was not content [6], the law was dismissed and damaged, and punishments were very much excessively cruel because of this.
然於大臣持法不捨。季年災異屢見,太祖不豫,綱紀褫頓,刑罰頗為濫酷。
Taizong [7] ascended the throne, repaired abandoned offices, relieved the people's suffering, and ordered the Duke of Nanping, Zhangsun [8] Song and the Marquis of Beixin, An Tong, to correct and manage the disputes of the people, and common governance was again expressed. The emperor was proficient in the various affairs, and those who served as officials gradually because they were well versed in refined writings avoided errors [9].
Shizu [10] ascended the throne, because he attached importance to laws in Shenjia [Divine Stag], decreed the Minister of Education, Cui Hao, to establish the laws. Removed five and four year sentences, added one year sentences. Divided the death penalty into two categories, death by beheading and hanging. Those who engaged in big rebellion with no morality would be chopped in half at the waist, their fellows executed and confiscated, those fourteen [11] and under castrated, women confiscated to the county officials [as servants]. Those who killed their relatives would be torn between chariots.
For those who poisoned, their males and females were all executed, and their house burned. For those who engaged in witchcraft, would be submerged in deep water carrying a black ram and holding a dog in arms. For those serving punishment who would redeem [with money], the deficient would then whip them two hundred times. The weathy in the capital would manufacture charcoal in the mountains, and the poor would serve them in dirty rooms, women drafted to pound grain; they safeguarded rapidly and were not caught by others, watching over parks.
Princes and officials of the nine ranks were able to change their official rank as punishment [by reducing it]. Women who were to be punished yet were pregnant would one hundred days after birth have be executed. For those fourteen and under, would degrade their punishment by half, for those eighty to ninety, unless they killed people would not be tried. Beating in interrogations could not exceed forty-nine strokes. For those who discussed punishment, the leader of the ministry would attest, the public vehicle would interrogate and inform, and the three would all decide.
For the dead, the category of the case would be presented and heard. If according to the death could not be reincarnated, and in threatening the supervising officials could not pacify, the prison would establish and in each case submit, the emperor would in person hear, if it amounted to words of complaint would be refused. For the executions in various provinces, would all first be decided and informed and then carried out. The left of watchtowers would suspend admonishment drums, if the people had an extreme injustice would beat the drum, and the public vehicle would present a memorial.
After this the people and officials sought wealth, the emperor thought of putting this in order. In the third year of Taiyan [Great Extending], decreed the officials and people Under Heaven to obtain and report the illegal actions of ruling governors. Thereupon the common people would be vicious and contrary, monopolised and looked for the losses of ruling ministers, coerced those in rule, and seized the luxurious within the villages. Thus the chief officials all lowered their expectations in treating them, carelessly exempted so as to have no disgrace, and were greedy for violence yet still composed.
1 Tuoba Shiyijian, the final Prince of Dai before Dai's conquest by Former Qin, later honoured as Emperor Zhaocheng. The Weishu describes him as being a benevolent ruler, but he is mostly known for his relation to Tuoba Gui.
2. Could this refers to a woman having an affair outside of marriage, perhaps? I'm not sure what exactly this refers to.
3. Tuoba Gui, Emperor Daowu of Northern Wei. First emperor of the Northern Wei dynasty. Restored the fallen state of Dai, had great military prowess, a great administrator early in his reign, but became increasingly cruel and paranoid in his later years.
4. This refers to Tuoba Gui's early years. Dai fell when he was six years old, and he lived under the rule of Former Qin's Liu Kuren. In the chaos after Fei River, Liu Kuren was assassinated, and eventually his relative Liu Xian wanted to assassinate Tuoba Gui.
5. Refers to Tuoba Gui's campaigns against the Murongs of Later Yan, in which he seized much of Later Yan territory.
6. Refers to his growing cruelty and paranoia later in his reign, which his biography attributes to his taking of Cold Food Powder, a popular drugs amongst the elite of the era. More details are in Tuoba Gui's biography of the Weishu.
7. Tuoba Si, Emperor Mingyuan of Northern Wei. Though militarily weaker than his father or son, used a more relaxed and lenient style of governance to stabilise Northern Wei's position. However, he could be strict in his enforcement of laws with officials.
8. Should be Baba, as the Baba clan changed their clan name to Zhangsun under the reforms of Emperor Xiaowen.
9. The Zizhi Tongjian paraphrases this part as "季年疾病,刑法濫酷;太宗承之,吏文亦深" "[Taizu] in his later years was ill, and punishments were excessively cruel; Taizong succeeded him, and the officials in refined writings were also well-versed." In this case, 承之 should have a similar meaning to 承业.
10. Tuoba Dao, Emperor Taiwu of Northern Wei. Known for his reunification of the north, and also had great administrative abilities in addition to his military prowess. Unfortunately, his late reign was marred by cruelty and political intrigue, leading to his assassination.
11. By East Asian age reckoning, by Western age reckoning, it would be aged 13 and under.
She began her television and film appearances at age 13 in Camp Nowhere and The Secret World of Alex Mack (1994), and rose to prominence at age 19 as the lead actress of the television series Dark Angel (2000–2002), for which she received a Golden Globe nomination.Her big screen breakthrough came in Honey (2003). She soon established herself as a Hollywood actress, and has starred in numerous box office hits throughout her career, including Fantastic Four (2005), Fantastic Four: Rise of the Silver Surfer (2007), Good Luck Chuck (2007), The Eye (2008), Valentine's Day (2010), Little Fockers (2010), and Mechanic: Resurrection (2016).[9] She is a frequent collaborator of director Robert Rodriguez, having starred in Sin City (2005), Machete (2010), Spy Kids: All the Time in the World (2011), Machete Kills (2013), and Sin City: A Dame to Kill For (2014). From 2019 to 2020, Alba starred in the Spectrum action crime series L.A.'s Finest.
好莱坞女星。1993年凭借喜剧电影《疯狂夏令营》进入演艺圈。1994年出演了科幻喜剧《The Secret World of Alex Mack》。1995年主演了动作电影《维纳斯起义》。1999年出演了爱情喜剧片《一吻定江山》。2000年10月3日,领衔主演的科幻动作剧《末世黑天使第一季》开播,杰西卡·阿尔芭因饰演“麦克斯”而受到关注,并获得了第58届美国电影电视金球奖剧情类剧集最佳女主角提名。2001年主演了科幻动作剧《末世黑天使第二季》。2003年主演了爱情电影《字典情人》。2005年4月1日,出演的惊悚动作片《罪恶之城》上映;7月8日主演的奇幻动作片《神奇四侠》上映,影片获得了3.3亿美元的全球票房。2007年主演了奇幻动作片《神奇四侠2:银影侠现身》。2008年2月1日主演的恐怖电影《美版见鬼》上映,凭借该片获得了第10届青少年选择奖最佳恐怖/悬疑电影女演员奖。2010年主演了惊悚电影《心中的杀手》。2011年主演了剧情片《我的无形符号》。2014年杰西卡主演的《罪恶之城2》在北美上映。2015年主演了动作冒险喜剧片《刺客学妹》。2016年8月26日主演的动作电影《机械师2:复活》上映。2017年主演了喜剧电影《埃尔·卡米诺的圣诞节》。2018年出演美剧《绝地战警》。#JessicaAlba #LingyunXiang
我写完了8000字的毕业论文,看着我自己的宝贝从无到有,顿时为我自己耗时7个月左右而感到快乐。它始于路边采摘的野果,却终于一份精致的甜品。记得最后,我以此 “Since individuals experience, perceive, and appraise their challenges differently, there can hardly be standardized metrics for determining the severity of one's adversity. Therefore, this research advocates individuals to cultivate the capacity to bounce back irrespective of the types and severity of their stressors.” 来为它画上句点。我认为一切足矣。一直以来,毕业论文的意义,还真是到最后一刻才领悟到的 。就好像我的supervisor说过的那样,我们在过程中学习成长,我在这段旅程中,学到了好多。
Just the two of us so rather than the dining places that me and mum usually go to, I proposed Xing Hua Delights (回味轩兴化菜馆). What I liked about this place is their homey cooking style which matched my palate well. While waiting for the dishes to be served, we sipped on Barley Drinks. I had the cold version (S$1.80++) while mum took the hot drink (S$1.30++).
We started off with this small (S$11++) Stir-fried Green Beans (干煸四季豆) cooked with minced pork and dried chilli. The beans are still crunchy in the centre and the chilli gave it a little heat; nothing we Singaporeans couldn’t handle.
Normally we had the pig’s stomach in soup so we ordered this S$12++ plate of Flash Fried Pig’s Maw (爆炒豬肚) for a change. Came stir-fried with plenty of vegetables such as bamboo shoots, sweet peas, black fungus, carrots and onions plus spices like ginger and garlic.
Using the lees (红糟) left over from wine fermentation, the restaurant prepared this S$15++ portion of Red Rice Vinesse Pork Belly (红糟三层肉). The lees imparted the dish its alcoholic fragrant and taste. While the pork bellies aren’t too bad, I found them on the springy side. I actually preferred their chicken version cooked in the same style.
Hello! Guys~ This is SweetOrbit🍊「SweetOrbit_soJZ99」.
历时4个月,我汉化的初心——四季山庄二期终于要正式举行揭牌仪式了~
4 months past, the original intention of my chineseization -- "Four Seasons Manor Phase II" finally finished!!!
从8月发现模组开始,到灵感迸发,构想到结合山河令四季山庄的设定来制作汉化
When I first found the mod in August, an idea popped into my head, then the follow-up is the process of turning the idea into reality. The background sets in Four Seasons Manor, which is from the Costume Wuxia Drama -- Word of Honor. Referring to the setting, I started to chinesize.
之后反复查看原著、剧本、剧集,反复抠细节、查诗词,寻找最适配的剧情和台词……
Thus, I repeatedly checked the original story, script and episodes, repeatedly keyed in the details and checked the poems to find the most suitable plot and lines.
经过3个月的反复调整测试,终于在10月份完成中文版的竣工
After 3 months of adjustments and tests again and again, the Chinese version was finally completed in October.
后续邀请了@b仔不吃香菜 参与英文版译制的工作
(谢谢我家B仔,和她家也很努力的茶茶~)
In November, I invited my friend -- @b仔不吃香菜 to do the English translation.
Thanks BB & her cat~
(b仔:No problem. )
终于,终于在今天,
龚俊(山河令中温客行的扮演者)生日的这个好日子 2022.11.29.
我们的🌺四季山庄二期🌺终于要和大家见面啦~
Today!
Yep! It’s today!
On Gong Jun (The role of Wen Kexing in Word of Honor)’s birthday -- 2022.11.29,
Four Seasons Manor Phase II finally meets you!
HAPPY GONGJUN DAY 2022.11.29.
HAPPY GONGJUN DAY 2022.11.29.
【 基本信息/ Basic Information】
❤️ 汉化灵感源自/ Inspired by
💙 山河令 Word of Honor
🌼模组名称/ Mod name:
私立学校 Private School_v4.7
🌼模组作者/ Mod author:
SHEnanagins & adeepindigo
🌼汉化译制/ Translator:
甜蜜环绕SweetOrbit_soJZ99
🌼英文转译&英文校对/ English Translator:
@b仔不吃香菜
🌼英文转译参考/ Translation reference:
山河令 Word of Honor (YouTube)/@SONG_51129
【 译制-游戏模组介绍 】
【Translation - Introduction to the Game Mod】
简单地说,此次发布的是我从8月就开始制作的,Simston Private School Mod的《山河令Word of Honor》主题向译制,
译制文件含中文和英文。
Simply put, this game is Word of Honor’s theme-oriented translation of Simston Private School Mod that I’ve been working on since August.
The translation file contains both Chinese and English.
原模组是 [ 国外邀请私立学校校长来家里考察家庭+就读] 的一整个流程体系
我把它译制成了贴合 中国古装新武侠题材影视剧《山河令 Word of Honor》的背景设定:
I translated it to fit the setting of the new Chinese martial arts drama -- Word of Honor.
The parents of the simulated citizens invited the Leader of Four Seasons Manor -- Qin Huaizhang to their homes to conduct a visit to the family's children (namely, the fifth generation preparatory disciple of Four Seasons Manor) in elementary and junior high school.
通过后,孩子就能拜入四季山庄门下练武学习,以及体验其中各种各样的岭之互动buffs~
After the examination, the child will be able to join the Four Seasons Manor to practice martial arts, as well as experience a variety of interactive buffs of the drama.
所以,预热投票的答案是:
山庄第五代弟子是成岭的
师 叔
或🍊?或🥚?你答对了吗?
So, The answer to this Warm-Up Game is
[师叔 / Uncle Master]
Did you get it right?
【安装介绍/ Installation Introduction】
私立学校Private School模组版本为4.7
��置以下安装文件:
Mod安装需要注意以下几点:
Several points you need to pay attention to while installation:
Two HSY_REQUIRED files require Sims 4 game version 1.90 and above, and High School Year DLC (blue box above)
③、GTW_REQUIRED文件(上图红框)需要来去上班,建议有此DLC的友友必安!
The red box GTW_REQUIRED file needs to Get To Work, it is recommended that friends who have this DLC to install
④、完整安装如上图所示 【原模组+我的译制文件(简中/繁中/英 任选其1即可).都要安装】
[ original mod + my translation files should be installed ]
(choose ONE translation file according to version/language)
备注:
此模组作者已做更新,v4.7版起不再需要XmlInjector和Triplis的退学模组
Note:
The author of this mod has done an update, it no longer requires the XML injector nor Triplis' Quit/Rejoin school mod.
🍊❤️💙🌊📌🏔️🌸🍬💞🐶🐾🐱🌟☪️🌛👸🐲🍎🍇🍉🥝🎵🥚
【译制文件-游戏模组下载/ DOWNLOAD】
🔴 -CHS_CN: 无论游戏语言的繁简,均显示简体中文; Simplified Chinese translation ALWAYS be displayed regardless of the game's language.
🔵 -CN: 跟随游戏语言显示对应的繁简汉化; Follow the game language display corresponding to the translation of simplified Chinese or traditional Chinese.
🟠 -ENG_US:全英文,中文版游戏也显示英文;All English.
🌊v4.7 简/繁中文 下载 Download Chinese Translation:SFS
🌊v4.7 英译 下载 Download English Translation:SFS
📌原模组下载/ Download Mod:私立学校 Private School
四季山庄 得佳徒如你 传承不绝
With a superb disciple like you,
the heritage of the Four Seasons Manor
will live on.
期待着你们的加入~
HAVE FUN~
🍊❤️💙🌊📌🏔️🌸🍬💞🐶🐾🐱🌟☪️🌛👸🐲🍎🍇🍉🥝🎵🥚
【游戏截图/Game screenshots】
仅供参考,实际内容以文件为准
This is for your reference only.
中文版:简中/繁中
ENGLISH
[Word of Honor] EP01 | Costume Wuxia Drama | Zhang Zhehan/Gong Jun | YOUKU - YouTube