#like the verb
Explore tagged Tumblr posts
thebigcj · 1 day ago
Text
I had a friend and his partner ask me for something recently, and they started saying pretty please, but then he said “beautiful please” and I really haven’t been able to stop thinking about it
4 notes · View notes
a-very-sparkly-nerd · 8 months ago
Text
Annabeth: *tries to sacrifice herself for Percy*
Percy:
Percy:
Percy: *jumps off the St. Louis Arch*
2K notes · View notes
wolfythewitch · 4 months ago
Note
Wolfy, im learning tagalog right now and the verbs are really confusing. Can you help me please
Alas I've been colonized by the whites
497 notes · View notes
theladyem · 5 months ago
Text
Opened up Journal 3 to get ideas of words to type for the website/ compare and contrast the vibe to the perspective gained with the Book of Bill and uh
Tumblr media
Interesting verb choice there, Sixer
567 notes · View notes
fumifooms · 21 days ago
Text
Dunmeshi promotes the importance of balance for both a healthy body and a healthy mind, and optimism vs pessimism is one such case <3
Tumblr media
If you were too glass half-full and I was too glass half-empty, maybe together we could make a full glass
246 notes · View notes
fairylando · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media
nobody can convince me that lando hasn't been waiting for this moment for four years btw🙂‍↕️
321 notes · View notes
mumblesplash · 1 year ago
Text
heartbreaking: this viral post is saying things you completely agree with in the most irritating way possible
1K notes · View notes
bloodcoloredglasses · 14 days ago
Text
When i use kin as a verb i use it in the same way i use introject as a verb and it's just weird and upsetting when ppl insist kin can never be both an action and an identity. I can say I introjected Valentino and nobody says shit but then I say I kin Valentino and suddenly it's a big problem of language misuse and implying that kin is not an identity?? Is my fictive identity somehow not real if it has an element of action to it? It happened in the back of my brain while I wasn't looking, but it was nevertheless an action, and we experience our kin identities in the same way. Why the hell do people accept system experiences so easily but then purity test the exact same experience if framed as kin
125 notes · View notes
foolsocracy · 1 month ago
Text
babysitting
144 notes · View notes
mydream-synopsis · 4 months ago
Text
one thing i really adore about togame is his word choice and how unexpectedly soft his way of phrasing sentences are. it's almost impossible to translate into english because there's no equivalent verb ending, but you can kind of tell the difference in his tone use. when you listen to sakura talk, for example, the ends of his sentences sound a little harsh and abrupt since he uses a typically informal tone; whereas togame's a lot softer (even if we account for his slower speed), and he uses a verb ending that's rather unusually rounded and unexpected of someone with a physical appearance like him. the elongated ends of his sentences exaggerate this, especially during his pre-bofurin fight when he uses that tone as a way to annoy his opponents.
149 notes · View notes
brofightiscancelled · 9 days ago
Text
the anan movie Q&As are really interesting to me, so i wanted to attempt my own translations! 🙇‍♂️
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
116 notes · View notes
porto-rosso · 6 months ago
Text
when people say tim drake has no personality like oh you dont even know about the unwavering faith in a flawed cause you were loyal to long before being a part of?? 🤨
148 notes · View notes
omint · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
230 notes · View notes
iamfuckingsorry · 8 days ago
Text
So I've recently realized that murderbot's been translated into my native language and it's apparently a he in the translation (which admittedly makes sense, because it's a heavily gendered language and 1. gender-neutral language doesn't really exist in general and 2. "bot" and all the related words - I believe they use "droid" for mb in the translation - are grammatically masculine).
It made me curious how it's been handled in other translations though!
*e.g. being referred to by multiple gendered nouns/pronouns depending on the context, like both "bot" (masculine) and "machine" (feminine).
98 notes · View notes
persephoneflouwers · 4 days ago
Text
No one has ever parabataied the way Will and Jem parabataied
53 notes · View notes
bestagons · 8 months ago
Text
Tumblr media
ne parle pas, mon ami
169 notes · View notes