#although “кохання” is a stronger and more intimate word Tumblr posts
Text
#satosugu#sooooo if you're wondering why “кохання” and “любов” (in comic in the vocative case) are both translated as “love” there#it's bc there are two words for love in ukrainian#“любов” can be used for anything you love — animals. country. friends. parents. your partner. food etc#but “кохання” is used only for romantic relationships#so basically you can't say “I `кохаю` (verb) my mom”#you have to say “I люблю (verb) my mom”#but you can say both “I `люблю`” and “I `кохаю`” to your partner#although “кохання” is a stronger and more intimate word#that's why Satoru calls Suguru his love and then again but even more intimately#that's why i didn't translate it as usual but added the text separately#bc I like this detail#gojo satoru#geto suguru#jujutsu kaisen#for people who saw the post in the first five minutes - I'm so sorry the tags were mixed up
222 notes
·
View notes