#language tag: welsh
Explore tagged Tumblr posts
Text
youtube
Culture note: US American initially, at the very least since the mid-20th century there have been French, Welsh, German, Norwegian and Icelandic versions with the same tune but sometimes vastly different texts (submission)
If you have heard any version of this song, vote "yes."
#song tag: santiano#song tag: santiana#song tag: santy anna#culture tag: america#culture tag: france#culture tag: wales#culture tag: germany#culture tag: norway#culture tag: iceland#language tag: english#language tag: french#language tag: welsh#language tag: german#language tag: norwegian#language tag: icelandic#folk song#folk music#submission#have you heard this folk song#Youtube
11 notes
·
View notes
Text
Vocabulary - to want
A few different ways (that I know) to express wishes and desires.
eisiau - to want. One of the standard ways of saying you want something, all across Wales. In truth, it’s not actually a verbnoun like many others, it’s really a noun. That’s why you don’t need the ‘yn’ before it ad you would for any other verbnoun: ‘yn mynd’, ‘Dwi’n mynd’. ‘Dyn ni’n aros.’ Etc.
‘Dwi eisiau cysgu.’ I want to sleep.
I believe the reason for this is an older construction that is used in literary Welsh, but that got shortened and dropped off over time in colloquial Welsh. ‘bod ... ar [rhywun]’ was the construction used, roughly meaning to have ‘a want upon you’ (very roughly).
Double checking this with Wiktionary (beloved), they do have a credible literary source demonstrating this: the Welsh bible (which thanks to a frenzied linguistics and orthography-fuelled spiral down Wikipedia, and oddly enough, the Welsh comedian and radio broadcaster Elis James (unrelatedly), I know was first translated in the 1500s and directly led to the loss of the letter ‘k’ from the Welsh alphabet).
‘Yr Arglwydd yw fy Mugail; ni bydd eisiau arnaf.’ The Lord is my shepherd; I shall not want.
Close enough to colloquial Welsh to understand, that's using ‘eisiau arna (i)’. Over time, colloquial Welsh has dropped the ‘ar’. The example sentence above could've been 'Dwi eisiau cysgu [arna i]'.
A note. Some people have a misconception that eisiau should cause a soft mutation in the word following it, because it is an exceptional case of an action (of sorts) that doesn’t need an ‘yn’, and so must follow a pattern similar to a few other conjugations out there like ‘dylu’ (should).
‘Dylet ti ddweud rhywbeth’ (You should say something), ‘Galla i wneud rhywbeth amdano fe’ (I can do something about it), ‘Ga i rywbeth?’ (Can I have something?), the past tenses of gwneud, ‘wnaethon ni ddysgu Cymraeg’, ‘Mae rhaid iddyn nhw dduhino’n gynnar!’ (They must wake up early!)
And so on. This isn’t the case, as eisiau is not a conjugated verb. It’s just a noun for desire! (*not exactly. I’m trying to explain this as best I can)
There is a south Walian usage of ‘eisiau’ that makes this idea clearer.
In some southern dialects, the construction ‘mae eisiau i…’ is used to mean that someone needs something. E.g. ‘Mae eisiau i ti fwyta’ means ‘you need to eat’. What it literally means is ‘there is a need for you to eat’, and so you can see the noun eisiau (a need) in use.
North Walian Welsh uses the same structure, but with the noun angen instead. ‘Mae angen i ti fwyta.’ ‘Mae angen iddyn nhw sosban’, literally, ‘they are in need of a saucepan’.
Speaking of dialect differences, especially in north Wales Welsh, you might come across spelling variants of eisiau: ‘isio’, ‘isia’, (N) ‘isie’ (S), ‘isho’, etc. Perks of a phonetic language are that nothing’s a misspelling really if it sounds alright when said out loud. I did raise an eyebrow at the last one a little, ‘sh’ isn’t the English ‘sh’ in Welsh, is it? (Is that Wenglish?)
Other forms!
moyn - to want. Used pretty much only in the south and valleys, but this one is a regular verbnoun. ‘Dwi’n moyn cwpla fy ngwaith gytre’n fuan’ (I want to finish my homework soon)
(Just realised there are a Lot of dialect words in that sentence! Cwpla -> gorffen, gytre -> cartef)
It seems simpler than the exceptional eisiau construction, why isn’t it more widely accepted?, you ask. (Most people I’ve said it to say it immediately places you geographically to them because they never hear anyone else say it.) It derives from an older verb, ymofyn, which itself comes from the word gofyn (to ask), ‘ym’ + ‘gofyn’ = ‘ymofyn’, which sort of goes away from the original idea of wanting, and into one of asking. Still, language evolves, and so you will still hear moyn in South Wales. In fact, the Say Something In Welsh course teaches it (which is how I know it. Probably worth giving a disclaimer that I’m simply mad about linguistics and Welsh alternative bands, before anyone starts to think I live in Wales just because I occasionally write long grammar posts!)
Awydd - a desire. Used similarly to eisiau, no ‘yn’ precedes it. The whole point of making this post was that I just came across this sentence: ‘Ti awydd mynd i Gastell Caerfili?’ Meaning, do you want to go to Caerphilly Castle?
And those are the ones I know!
#vocabulary#sentences#source: online#source: dictionary#source: wiktionary#welsh#Dysgu Cymraeg#to want#language learning#I've done my homework this time so i am going to put it in the relevant tags. I'm fairly sure this is all correct#Cymraeg#learn Welsh#languages#linguistics#language stuff#etymology
144 notes
·
View notes
Text
Since the post I reblogged didn't actually link to the petition
#please reblog for reach#ynys môn#Anglesey#last tag purely to cover bases#môn#welsh language#yr iaith gymraeg#cymraeg#tafodiaith
20 notes
·
View notes
Text
OC Mannerisms: Aurien Florence
As tagged by @the-raging-tempest in the original template post. Finally getting around to this.
BASICS
- NO. OF SPOKEN LANGUAGES >> Sylvan, Skald, Varisian, Elven, Taldane, Celestial, Mwangi. In that order.
- TONE OF VOICE >> high / average / deep
- ACCENT >> yes / no Their roots in Sylvan definitely show up, especially since for most of their life that's what they spoke. RL equivalent of Welsh.
- DEMEANOR >> confident / shy / approachable / hostile / other
- POSTURE >> slumped / straight / stiff / relaxed Whether their posture is stiff or relaxed varies wildly by the context. When they are moving, they are fluid and relaxed. When they are still, they are stiff as ice.
HABITS
head tilting / swaying / fidgeting / stuttering / gesturing / arm crossing / strokes chin / er, um, or other interjections / plays with hair or clothing / hands at hips / inconsistent eye contact / maintains eye contact / frequent pausing / stands close / stands at a distance Their gesturing is a learned habit rather than a subconscious one. Their natural stillness does not fit the image of an approachable cleric they put on, and the conscious gesturing can be picked up by someone paying attention.
COMPLEXITY (Fill in the circle’s as you wish)
- VOCABULARY >> ⚫️⚫️⚫️⚪️⚪️ Picking up Skald and Varisian after Sylvan did good things for their vocabulary. Sometimes they revert back to the smaller vocabulary of Sylvan though.
- EMOTION >> ⚫️⚫️⚫️⚫️⚪️ Aurien wishes they could conceal their emotions better, but their appearance changing with their emotions gives them away.
- SENTENCE STRUCTURE >> ⚫️⚫️⚫️⚫️⚪
PROFANITY
- FREQUENCY >> ⚫️⚫️⚪️⚪️⚪️ They learned to use it more often while in the Shackles to fit in among the pirates, and some of that stuck around.
- CREATIVITY (in regards to profanity) >> ⚫️⚫️⚫️⚪️⚪️ The majority of their swears are in the Mwangi language, which is funny to hear up in Mendev.
BOLD THAT APPLY
arse / ass / asshole / bastard / bitch / bloody / bugger / bollocks / chicken shit / crap / cunt / dick / frick / fuck / horseshit / motherfucker / piss / prick / pussy / screw / shit / shitass / son of a bitch / twat / wanker
THIS OR THAT
straightforward or [ cryptic ] finding the right word or [ using the first word that comes to mind ] masculinity, [ neutrality ], or femininity [ formalities ] or with abrasiveness praise or [ equivocation ] frankness or [ flattery ] excessive or [ minimal hand gestures ] name-calling or [ magnanimity ] [ friendly ] or blunt
IMPORTANT QUESTIONS
DO PEOPLE HAVE A HARD TIME HEARING OR UNDERSTANDING YOUR CHARACTER? almost always / frequently / rarely / never
DOES YOUR CHARACTER’S POINT COME ACROSS EASILY WHEN THEY SPEAK? almost always / frequently / sometimes / rarely / never sometimes they purposefully obscure the meaning
WOULD YOUR CHARACTER INITIATE CONVERSATIONS? almost always / frequently / sometimes / never
WOULD YOUR CHARACTER BE THE ONE TO END CONVERSATIONS? almost always / frequently / sometimes / rarely / never
WOULD YOUR CHARACTER USE ‘WHOM’ IN A SENTENCE? yes / no / only ironically
YOUR CHARACTER WANTS TO MAKE A COUNTERPOINT. WHAT WORD DO THEY USE? but / though / although / however / perhaps / maybe
HOW DOES YOUR CHARACTER END CONVERSATIONS? walk away / ask if that’s everything / say that’s everything / give a proper goodbye / tell their company they're done here / remain quiet / they don’t
WHAT SOCIAL CLASS WOULD OTHERS ASSUME YOUR CHARACTER BELONGS TO, HEARING THEM SPEAK? upper / middle / lower
IN WHAT WAYS DOES THE WAY YOUR CHARACTER SPEAK STAND OUT TO OTHERS? accent / vocabulary / tone / level / politeness / brusqueness / it doesn’t
Anything that wasn’t touched on?
Rotgut has a weird combination of Aurien's accent in Taldane and a Mwangi accent because that's a familiar. That's a sentient bird with a higher INT stat than Aurien. His "native" humanoid language is Mwangi because he's from the fucking Shackles and had to learn Taldane from Aurien.
Yes Rotgut and Aurien frequently bicker in Mwangi
Aurien very frequently avoids answering questions by giving answers around the question but avoiding the core of the question. Even when they're trying to be honest they end up doing this.
The tone and pitch of their voice changes slightly along with their emotions and appearance. Higher pitch with spring, silky smooth with autumn, slightly huskier with summer, and low and cold with winter.
#you have no idea how I yelled when I half suggested Welsh accent Aurien#and it stuck#like OF COURSE that's what it would be#goddammit#I discovered that 2e renamed a bunch of languages#yeah sorry im not remembering those#Celestial is not Empyrean to me#but yeah I came up with half of this in the moment#let's see how much sticks#tag game#oc stuff#aurien florence
16 notes
·
View notes
Text
i do think it's kind of funny that ao3 seems to have made a blanket change to all the "mythology" tags to make them "religion and lore" (not a good change) EXCEPT the "arthurian mythology" tag, which remains intact despite a Number of people trying to get that one reworked or at least different wrangled for ages. they're like "we're taking mythology away from all the contexts where it might be applicable. and leaving it in the context where it's dubious. this is a sensible change"
#Choices Were Made#genuinely very funny that they left that one specifically#extremely annoying that they changed the others#especially the (dubiously correct) use of irish and welsh#when the Norse tag etc does not use any language except english#so it feels weirdly othering#especially because the exact translation of the irish doesn't match the english#like béaloideas is not simply 'lore'. it is far more specific than that.#so it doesn't feel like a carefully thought through change#not to mention “ancient” which. crucially. they have not used for the norse tag#so it's only the irish and welsh material that's ancient huh?? those are not living traditiona to you huh???#it's arbitrary inaccurate and problematic#also can they stop making the Ulster Cycle tag redirect into the general tag please !!!#that's like making captain america redirect into the general mcu tag... it's a venn diagram not a circle...#i want to be able to look for other ulster cycle fics and not scroll through twenty pages of 'assorted fandom plus fairies'#which is what dominates the irish mythology as-was tag and why i never found it browseable#but the new one is like. no actually i am not writing fic of 'ancient irish religion and lore'#that's not at all what I'm writing about#i am writing about medieval irish literature#'irish mythology' was never my favourite tag but god it was better than this
19 notes
·
View notes
Text
what are they on about "anti-motorist measures"????
scientists, doctors, etc.: making the speed limit 20mph in villages & outside hospitals & outside schools has many benefits such as less car crashes, less accidents where children get hit, reduced chances of injury from accidents, and reduced car fume pollution
labour: okay! we'll lower the speed limit there to 20
tories: you fucking extremist fucking cunts how fucking dare you clearly you never want anyone to drive a car ever. ffs the state of this country soon we'll all have to walk at 3mph in case we crash into people. we will STOP THESE ANTI-MOTORIST MEASURES
#make it make sense dude#satire#swearing#tagging swearing for me bad language cause theres a fair bit#welsh politics#uk pol#motoriphobia (discrimination against motorists) /s#rishi sunak#andrew rt davies#fuck the tories#labour#cymru
14 notes
·
View notes
Text
I cannae get my friends into Welsh music & it’s such an L like Rhedeg i Paris fucking slaps
#i’m going thru a Moment sorry#i’m not even welsh lmao#punk#punk rock#candelas#<- no real tag lmao#wales#north wales#south wales#i don’t remember the original band sorry#cymru#cymru am byth#<- is this cultural appropriation on my part? maybe#welsh#welsh language#rhedeg i paris
3 notes
·
View notes
Text
bore da draig. dw i'n hoffi bwyta menyn. ob dw i ddim yn hoffi bwyta pys. hilfe mich
#cymraeg#wales#ig its welsh now#is welsh tumblr a thing#the tags say yes#shitpost#language shitpost#pg 13: some german#deutscher blog#sorry german tumblr
10 notes
·
View notes
Text
shoutout to Welsh streamers :3
#God my Welsh is the equivalent of an actual newborn’s grasp of the language#But I really enjoy watching the streams. I can imagine how words are spelt and make connections between the few things I know#cymraeg tag
2 notes
·
View notes
Photo
[ID: line art of a Holstein cow craning its neck down to touch noses with a ladybug/ladybird, which is red and shaped like a cow, rather than like a beetle. end ID.]
I just learned that the Russian word for “ladybug” translates to “God’s Little Cow”
#entomology#etymology#not often you see both those tags on one post!#language#linguistics#english#irish#hebrew#tags reveal this is also true in welsh polish and castillian spanish
179K notes
·
View notes
Text
youtube
#folk music#folk song#have you heard this folk song#language tag: welsh#culture tag: wales#song tag: mari lwyd#Youtube
2 notes
·
View notes
Text
Vocabulary (geirfa)
Coelio -> to believe (verb)
coelion -> belief (noun)
Wnaeth y cyflwynedd, actores a cantores Lisa Jên bostio ar Twitter am rywbeth ei bod hi dweud dyw hi ddim yn gallu ‘coelio’n lwc’, or that she couldn’t believe her luck. Learned a new word today!
‘Methu coelio’n lwc!’ Can’t believe our luck!
Note: ‘n here. I’d assume it was short for ‘ein’? Our luck?
‘Wnes i ddim yn gallu coelio fy lwc pan wnes i ddod o hyd iddi hi. Ro’n i wedi bod ei chwylio amdani hi am hir!’ I couldn’t believe my luck when I found her. I had been searching for her for ages!
‘Doedd fy nghoelion ddim wedi cael torri.’ My belief was not shattered. (Idk, dramatic sentence. Couldn’t think of much else to use belief in really)
Another word for believe is ‘credu’, though I don’t know if you can use the two in interchangeable ways.
‘Dw i ddim un credu bod neb wedi ei weud e wrthi hi.’ I don’t believe that anyone has told her [about it].
#Not tagging this any of the learner tags bc each and every one of those sentences could be exquisitely wrong#vocabulary#sentences#source: dictionary#source: online#Source: twitter#Lisa Jên was in the folk indie rock band 9Bach!#Also if you’re a Super Furries fan you may also remember her from doing the backing vocals on Gruff Rhys’ song Candylion#She won a Welsh BAFTA recently for a documentary on the Welsh language: Stori’r Iaeth!
8 notes
·
View notes
Text
Welsh should be a pro-drop language (a language where you drop the pronoun because the verb already marks the person), but I don’t know anyone who actually drops the pronoun except occasionally in perfect past tense. I tend to hear people dropping the verb instead (which you can’t do in most pro-drop languages but you can in present tense/pluperfect Welsh). So I’m curious...
If you don’t know what ‘pluperfect’ means, then don’t worry. It’s to do with types of past tenses. In this case the pluperfect is ‘wedi’ (imperfect would be ‘roedd’ and perfect ‘VERB-ais i’… according to A level which imma be honest, I do not trust. Pretty sure ‘wedi’ should be perfect, ‘VERB-ais i’ imperfect and ‘roedd’ pluperfect, but i was told Welsh be funky like that when I asked about it)
#Welsh#Wales#Linguistics#Language#Cymraeg#Cymru#Learning Welsh#Dysgu Cymraeg#I deleted this post and remade it because I'm stupid#I have a feeling the difference might be a first v second language thing#I feel like I should make a tag for all my welsh language posts
1 note
·
View note
Text
ok wait no on second thought I actually can believe my obscurify rating bc 1) I’ve mostly been playing songs by the most popular artists I listen to (mitski & hozier) on the piano & singing them instead of streaming them on spotify & 2) none of you bitches listen to music that isn’t english
#by ‘you bitches’ I mean ppl in 1) the netherlands 2) the us 3) the uk bc that’s the countries I checked my stats for#the rating I put in the tags being from the former; the latter two being respectively 1 & 2% higher lol#elli rambles#(disclaimer I mean on average bc these kind of stats are all about averages bla bla etc etc)#musicposting#I mean I get why ppl in the netherlands don’t usually listen to say welsh or tamil music (two of the languages-I-don’t-speak most commonly#found in my spotify library) but like. I didn’t think that would provide sufficient counterweight for the fact that I do in fact listen to#quite a few popular english-speaking (english-singing?) artists…#and also that doesn’t explain why my rating is the highest for the uk bc like. 1) tamil-speaking diaspora & 2) the welsh .
1 note
·
View note
Text
I would LOVE to learn Welsh, I have a few books and a language dictionary, but no one to speak with. Sad times 😔😔😔
1 note
·
View note
Text
Right now I struggle to draw old people, I gotta improve it, but still attempted to give a go to a human Kerubim cause he's the best grandpa-dad
(more info in my tags if you wanna learn more?)
#firstly sorry the image quality. I'm at an appt (related to french language ironically!)#anyways I hc kerubim as having japanese heritage#based off his alledged “canon'' welsh & shedar human design (we still dunno but this human looked close to the beta dl1j film's human?keke)#cause he to me reads as having east asian features#n went w esp japanese cause ecas in general tend to have japanese inspired motifs (dunno if atcham's the exception but that's another can o#worms) dunno if keke in general would have stereotypes if read as japanese (being a bit of a cunning interested salesman sometimes..) but#hope to represent him nicely. that part aside. I think he n atcham would be half algerian! based off god eca's french va being algerian#as always tell me if there's something to improve#I wanna learn some japanese n algerian culture stuff! I imagine him sharing those w jojo n the rest of the household and I melt#also not set but he has like. a mole in ref to his eca fur's eye patch :)#placeholder art tag#kerubim crépin#kerubim crepin#dofus#krosmoz#datdk#dofus aux Trésors de kerubim#dofus kerub's bazaar#sorry for so many tags.. I wanna draw old man indie too#*IMPORTANT EDIT: Eca's va was born in algeria but his nationality's french#may 2024 edit: maybe if atcham ends up having chinese coding (I say maybe cause I might have misinterpreted it) then so would kerubim!!#that went over my head when I drew this keke. for full disclosure. I'll investigate it
1 note
·
View note