#karoyaka
Explore tagged Tumblr posts
zambogirlpiano · 2 months ago
Text
youtube
Lucky Star - "Jikai Yokoku Dayo" - Piano Tutorial [BEGINNER]
🍥This is a #synthesia #tutorial of “Jikai Yokoku dayo” from #luckystar
📖Chapters 0:00 Part A 0:20 Part B
👓Description “Jikai Yokoku dayo” is a track from the anime Lucky Star. It translates to “Next Episode Preview” and is part of the show’s original soundtrack composed by Satoru Kōsaki. This track is often used in the series to give a humorous preview of the next episode.
📻Source ▶Anime: Lucky Star
🎼Credits ▶Composer: Satoru Kōsaki
🎹Sheet music ▶Patreon: patreon.com/ZamboGirlPiano I accept song request in Patreon
Subscribe and like if you want to see more tutorials. Leave a comment to help the channel ~ Bye
1 note · View note
animebackgroundmusic · 1 year ago
Text
"Karoyaka dayo, Lucky☆Star" (It's Easygoing, Lucky☆Star) by: Satoru Kosaki from: Lucky☆Star
7 notes · View notes
kumiko-panda · 4 years ago
Photo
Tumblr media
おいっすぅ⤴︎🤗✨💕 #横浜 のお天気は晴れ☀️ @mesoceutical @toku.tamu 💖リツビ カロヤカ玄米茶💖 🔹ガニアシエキス ・ガニアシは 昆布の根元の岩に張り付いている部分 🌈やせホルモン、長寿ホルモンとも呼ばれる アディポネクチン を増やすと注目されている ❣️分解サポート、燃焼サポート、ポカポカ効果 🔹ブラックジンジャーエキス 🌈黒ショウガ(黒ウコン)ともよばれ タイでは クラチャイダムといい 古くけら健康食として活用され 脂肪を消費しやすくする働きがある ❣️分解サポート、燃焼サポート ー*..ー*.. ー*..ー*.. ー*..ー*.. ー 💄コスメコンシェルジュ 💖Kumikoの感想💖 このシリーズでコーヒーも飲んでいるんだけど 今日は玄米茶をご紹介⤴︎🤗✨ こんな方におすすめ❣️ ・汗をかきにくい ・運動量が少ない ・体が冷えやすい ・以前に比べ体重が増えやすくなった まさに 私じゃん🤣🤣 とっても香ばしい玄米茶で美味しいです👍🏻💕 ダイエットサポートで、特茶に近い感じ😆💕 『リツビ カロヤカ玄米茶』と検索してみて下さいね🤗✨❣️ ではまた🤗💕✨ #カロヤカ #karoyaka #トクタム #tokutamu #Japan #korea #america #style #instalike #me #アラフィフ #アラフィフ女子 #アラフィフライフ #アラフィフメイク #大人女子 #コスメ好き #コスメ大好き #コスメ好きさんと繋がりたい #メイク好きな人と繋がりたい #beauty #美活 #天気 #お茶 https://www.instagram.com/p/CIkLG55A_Sk/?igshid=j3cm53uvwqpi
0 notes
nanadesuyo · 4 years ago
Text
Haunted Obachestra Character Song Vol. 04: 『好き』 Romaji Lyrics + Translation
Tumblr media
If anyone’s been following me on twitter the past few weeks, you’ve probably seen me crying over Yamashita-san, his characters and this song lol They were kind enough to share the full lyrics on the website, so I figured what better way to appreciate this lovely adorable little song sung by a Unicorn than by translating it! You can find the kanji lyrics, a preview as well as links to purchase the song on the official Haunted Obachestra website over here!
Please DO NOT repost my translations under any circumstances. Reblogs and likes are perfectly okay but please don’t post my translations anywhere nor claim them as your own. If you want to share them outside of tumblr, please just share the link to this post.
『好き』 | 『Like』
Vocal: 一角史詠 (CV: 山下誠一郎) | Hitokada Fumiyomi (CV: Yamashita Seiichiro) Lyrics: ゆーます Composition: 丸山公詳
Romaji
Suki na hana   suki na uta   ooku no「suki」 Utsurou kisetsu no naka   mitsukeru no deshou My dearest friend
Gekiteki na hibi de wa   nakatta kedo Anata to sugoshi boku wa   shiawase deshita
Boku ga yowatta toki Zutto zutto   chikaku ni ite Anata wa nani mo iwazu   te wo nigitte te kureta
Haru  kaze yori karoyaka ni Natsu  taiyou yori kagayaku Aki Fuyu  anata ga kureta egao ga suki desu
Anata to aruita   okiniri no michi Kotoshi mo ano hana ga   saite imashita
Anata to boku no「suki」wa Kitto   chigau mono dakara Yuuki no nai boku wa   iidasenai mama de
Eien nante nai no ni ne Kono mama tsuzuku to   shinjiteta Dare yori chikaku ni   iru koto ga totemo ureshikute
Kyou mo   boku wa shibutoku Tsuyoku   kiyoku ikitemasu Hekomu toki mo aru kedo Mada mada daijoubu
Haikei   taisetsu na anata e 「Kyou mo ichinichi otsukare-sama」 Kidoranai   message Koigokoro  kakushite
Tooku   hanarete shimatta keredo Omoi wa   ano koro no mama Sou boku wa   anata ga sekai de ichiban daisuki desu
My dearest... My dearest "friend".
一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一
English
A favorite flower, a favorite song, you can find A lot of ‘like’s within the changing seasons My dearest friend
It's not like they were exciting days but I was happy spending them with you
When I was weak You were always, always nearby Without saying anything, you held my hand
Spring, lighter than the wind Summer, more brilliant than the sun Fall and Winter, I like the smile you showed me
On my favorite path where I used to walk with you That flower bloomed this year too
Because your 'like’ and mine are Surely different Lacking the courage, I couldn't say anything
Even though there's no such thing as forever I still believed that things would continue like this Being closer to you than anyone else made me very happy
Today too, I'm living tenaciously, Strongly and purely There are times when I feel down as well but I'm still alright
To you, my dearest 「You've worked hard today as well」 Within this unassuming message I hide my feelings of love
Even though we're far apart My feelings are the same as back then That’s right, you're the one I love the most in the world
My dearest... My dearest "friend".
一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 一 
Other translations: [x]
Please do let me know if there’s any mistakes in my translation or if there’s a better way to word things. ( ´ ▽ ` )ノ
13 notes · View notes
ghostcitycowboy · 4 years ago
Text
DER ZIBET - BRIGHT LIGHT FLOWER
BRIGHT LIGHT FLOWER | ROMANOID I WORDS: ISSAY MUSIC: DER ZIBET うつろな部屋に  うつろな心 Utsuro na heya ni  Utsuro na kokoro
うつろな影が  うつろに揺れる Utsuro na kage ga  Utsuro ni yureru
うつろな気持ち  うつろに抱いたら Utsuro na kimochi  Utsuro ni daitara
君の涙が  僕を貫いた Kimi no namida ga  Boku wo tsuranuita ゆがんだ世界が今 Yuganda sekai ga ima
はっきりと見えて来た Hakkiri to miete kita 夢から夢へ  君と逃げよう Yume kara yume e  Kimi to nigeyou
夜から夜へ  僕と逃げよう Yoru kara yoru e  Boku to nigeyou
過去から未来  旅を続けよう Kako kara mirai  Tabi wo tsudzukeyou
きれいな嘘で  君を連れ去ろう Kirei na uso de  Kimi wo tsuresarou こわれた世界に今 Kowareta sekai ni ima
さよならと手をふろう Sayonara to te wo furou 傷だらけでかろやかに Kizu darake de karoyaka ni 
踊る君は美しいよ Odoru kimi wa utsukushii yo
光と音包まれて Hikari to oto tsutsumarete
君���咲き誇る Bright Light Flower Kimi wa sakihokoru Bright Light Flower 静かな海を  君と泳ごう Shizuka na umi wo  Kimi to oyogou
イルカのように  君と泳ごう Iruka no youni  Kimi to oyogou
優しい空を  二人で泳ごう Yasashii sora wo  Futari de oyogou
きれいな嘘で  世界を変えよう Kirei na uso de  Sekai wo kaeyou 光音囲まれて Hikari oto kakomarete
転がり落ちてく Bright Light Flower Korogari ochiteku Bright Light Flower 愚か者の夢だと Orokamono no yume dato
笑わないでおくれよ Warawanai de okure yo 傷だらけでしたたかに Kizu darake de shitataka ni 
踊る君はヒロインみたい Odoru kimi wa hiroin mitai 光と音照らされて Hikari to oto terasarete
君は咲き誇る Bright Light Flower Kimi wa sakihokoru Bright Light Flower
2 notes · View notes
kyzakkk · 4 years ago
Text
Domoto Koichi (Endless SHOCK) - New York Dream
Translated by: kyzakkk
心躍る街 ニューヨーク Kokoro odoru machi nyuuyooku The city that makes the heart pound - New York
きらめきを放つネオンは Kirameki wo hanatsu neon wa The glimmers that are emitted by neon
街中を照らす Mm Machijyuu wo terasu Mm Illuminate this entire town, Mm
ステージライトさ Yea Suteeji raito sa Yea Stage lights, Yea
Ladies and Gentlemen
夢を見よう Yume wo miyou Let's all dream
Let's celebrate
今宵も 軽やかにステップ踏んで Koyoi mo Karoyaka ni suteppu funde Tonight Take it easy and tread on lightly
シルクハットにスティック 指で回して Shirukuhatto ni sutikku Yubi de mawashite Take that silk hat and stick, let them spin on that finger
踊り明かそう Odori akasou Let's dance all night!
眠らない街 そうニューヨーク Nemuranai machi sou nyuuyooku The city that doesn't sleep - Yes, it's New York
行き交うあのイエローキャブに Mm Yukikau ano ierookyabu ni Mm To come and go in that yellow cab, Mm
今すぐ飛び乗って Yea Ima sugu tobinotte Yea Let's get on it right now, Yea
魅惑の世界へ Yea Miwaku no sekai he Yea Such a captivating world, Yea
Ladies and Gentlemen
旅をしよう Tabi wo shiyou Let's go on a journey!
Fly to the moon 月まで あなたをエスコートして Fly to the moon Tsuki made Anata wo esukooto shite Fly to the Moon I'll escort you up until there
タップシューズにドレス かかと鳴らして Tappushuuzu ni doresu kakato narashite Put those tap shoes on and make a beat with those heels
恋をしよう Koi wo shiyou Let's fall in love!
夢を見よう ニューヨーク Yume wo miyou nyuuyooku Let's all dream - New York
Let's celebrate
今宵も 軽やかにステップ踏んで Koyoi mo Karoyaka ni suteppu funde Tonight Let's take it easy and tread on lightly
シルクハットにスティック 指で回して Shirukuhatto ni sutikku Yubi de mawashite Take that silk hat and stick, let them spin on that finger
踊り明かそう Odori akasou Let's dance all night!
2 notes · View notes
kanasmusings · 5 years ago
Text
[Kanji/Romaji/English Lyrics] Team Yuzuriha - “Rule * de *Fleurs”
Tumblr media
It’s Team Yuzuriha’s turn for a song~! I’m so glad they finally got one after hearing Team Sazanami’s song! Now, I’m guessing they’re doing this so that the actors will have songs to sing as a team when they perform for Season 3 musical XD More Shuffle Revue songs after this, too~! 
Thank you to Deea for helping me with the French parts!!! ^^
Also, a bit of a reminder because I think it’s relevant to the song:
The names of Team Yuzuriha’s members follow a similar motif to the rest of the teams (like how Team Sazanami members have directions in their names). Team Yuzuriha members have kanji characters for insects in their names~! 
Ageha is  [揚羽] so he’s a “swallowtail butterfly”.
Hachiya is  [蜂矢] wherein [蜂/hachi] means “bee”.
And Team Yuzuriha is like a garden XD 
※ Please don’t re-post the kanji, romaji, and English translations without permission. Instead of reposting, please just like/reblog instead ^^
Under the cut, enjoy~!
[ルール*ド*フルール] [Rule*de*Fleurs] “Rule of Flowers”
  Bon! Bon!
花咲く
Bon! Bon!
美しく
Chouchou!
いっしょに叶えましょう
ボンジュール!
  レッスンは厳しいものデス
夢に栄養あげましょう
ワンモアの声に頷く
ステップは最初から
  アンサンブル (心)
ダンサブル (ひとつ)
我がディシプルたちよ
夢は甘い蜜 花園 
すでに迷い込んで
(ルール・ド・フルール)
  絆つながる 夢はフルール
ひとひら奏で
ときめいて見事に
(翅ふるわせ)
可憐にたくましく
(フルール!)
つかみ取るため交わしたルール
誰かのための
自分になれた時
(きっとわかる)
僕らの世界がはじまってる
  Bon! Bon! 素敵に
Bon! Bon! 軽やかに
Chouchou! 最高を目指しましょう
  個性はそれぞれミニョン
育て 伸ばし 鍛えましょう
お説教じゃなくティータイム
スイートなアドバイス
  エスポワール (夢に)
エトワール (一途)
我がディシプルのため
導いてくれる その手に
輝きを贈りたい
(ルール・ド・フルール)
  ふわり重なる 歌がフルール
弱くて強い
自分に気づけたら
(負けたくない)
絶望は希望
(フルール!)
手に入れるため誓ったルール
孤独はそうさ祈りを強くする
(見せてあげる)
世界が僕らに手招くから
  レッスンは厳しいものデス
夢に栄養あげましょう
ワンモアの声にときめく
うれしくて何度でも!
素敵デース!
  絆つながる 夢がフルール
ひとひら奏で
ときめいて見事に
(翅ふるわせ)
可憐にたくましく
(フルール!)
つかみ取るため交わしたルール
誰かのための
自分になれた時
(きっとわかる)
守ってみせるよ
(フルール!)
  ふわり やさしい笑顔フルール
その花びらで
僕らを包み込み
(どんな時も)
僕らの世界がはじまってる
  Bon! Bon!
花咲く
Bon! Bon!
美しく
(胸を張って)
Chouchou!
いっしょに叶えましょう
絆つながる 夢がフルール
Bon! Bon! 素敵に
Bon! Bon! 軽やかに
ふわり やさしい笑顔フルール
Chouchou! 最高を目指しましょう
                                   »»————- ★ ————-««
ROMAJI:
  Bon! Bon!
hanasaku
Bon! Bon!
utsukushiku
Chouchou!
issho ni kanaemashou
bon juuru!
  ressun wa kibishii mono desu
yume ni eiyou agemashou
wanmoa no koe ni unaduku
suteppu wa saisho kara
  ansanburu (kokoro)
dansanburu (hitotsu)
waga dishipuru tachi yo
yume wa amai mitsu hanazono
sude ni mayoikonde
(ruru do furuuru)
  kizuna tsunagaru yume wa furuuru
hitohira kanade
tokimeite migoto ni
(hane furuwase)
Karen ni takumashiku
(furuuru!)
tsukamitoru tame kawashita ruuru
dareka no tame no
jibun ni nareta toki
(kitto wakaru)
bokura no sekai ga hajimatteru
  Bon! Bon! suteki ni
Bon! Bon! karoyaka ni
Chouchou! saikou wo mezashimashou
  kosei wa sorezore minion
sodate nobashi kitaemashou
osekkyou jyanaku tiitaimu
suwitto na adobaisu
  esupowaru (yume ni)
etowaru (ichizu)
waga dishipuru no tame
michibiitekureru sono te ni
kagayaki wo okuritai
(ruuru do furuuru)
  fuwari kasanaru uta ga furuuru
yowakute tsuyoi
jibun ni kiduketara
(maketakunai)
zetsubou wa kibou
(furuuru!)
te ni haireru tame chikatta ruuru
kodoku wa sou sa inori wo tsuyoku suru
(misete ageru)
sekai ga bokura ni temaneku kara
  ressun wa kibishii mono desu
yume ni eiyou agemashou
wanmoa no koe ni tokimeku
ureshikute nandodemo!
suteki de~su!
  kizuna tsunagaru yume ga furuuru
hitohira kanade
tokimeite migoto ni
(hana furuwase)
Karen ni takumashiku
(furuuru!)
tsukamitoru tame kawashite ruuru
dareka no tame no
jibun ni nareta toki
(kitto wakaru)
mamotte miseru yo
(furuuru!)
  fuwari yasashii egao furuuru
sono habira de
bokura wo tsutsumikomi
(donna toki mo)
bokura no sekai ga hajimatteru
  Bon! Bon!
hanasaku
Bon! Bon!
utsukushiku
(mune wo hatte)
Chouchou!
issho ni kanaemashou
kizuna tsunagaru yume ga furuuru
Bon! Bon! suteki ni
Bon! Bon! karoyaka ni
fuwari yasashii egao furuuru
Chouchou! saikou wo mezashimashou
                                   »»————- ★ ————-««
ENGLISH:
  YUZURIHA: Good! Good!
RIKU/SOU: Let’s bloom.
YUZURIHA: Good! Good!
RIKU/SOU: Beautifully.
YUZURIHA: My darlings!
RIKU/SOU: Let’s fulfil them together.
YUZURIHA: Bonjour! <<Hello!>>
  YUZURIHA: My lessons are very strict.
YUZURIHA: Let’s give our all for our dreams, okay?
RIKU: I’ll just nod and say “one more.”
SOU: This is our first step after all.
  RIKU/SOU: Ensemble. YUZURIHA: (Our hearts--)
RIKU/SOU: Danceable. YUZURIHA: (Are one)
YUZURIHA: Oh, my disciples~
RIKU: Our dreams will be a sweet and honey-like flower garden.
SOU: We’ll soon get lost in it~
YUZURIHA: (Flower rule!)
  ALL: If we strengthen our bonds, our dreams will be flowery.
RIKU: We’ll make them come true petal by petal.
SOU: Excellently and full of excitement.
YUZURIHA: (Let your wings tremble.)
RIKU/SOU: Give rein to the sweetness.
YUZURIHA: (Yes, my flowers!)
ALL: We crossed a lot of rules to make them come true.
SOU: Wishes for someone else…
RIKU: Something I wanted to become…
YUZURIHA: (I’m sure people will understand!)
ALL: Our world is just beginning.
  ALL: Good! Good! Beautifully.
ALL: Good! Good! Lightly.
ALL: Oh, darlings! Let’s aim for the best.
  YUZURIHA: Everyone has their own small beginning.
YUZURIHA: Raise it, let it grow, and let’s train it, shall we?
RIKU: A profound tea time.
SOU: And a sweet advice~
  RIKU/SOU: Espoir. <<Hope>> YUZURIHA: (Be earnest)
RIKU/SOU: Etoile. <<Star>> YUZURIHA: (For your dreams.)
YUZURIHA: For the sake of my disciples~
RIKU: You held your hand out to guide us.
SOU: We want to return this brilliance to you, too!
YUZURIHA: (Flower rule!)
  ALL: Let’s gently blend our voices. Our songs are flowery.
YUZURIHA: It’s gentle but can be strong.
SOU: If I become aware of it then—
RIKU: (I wouldn’t want to lose to it.)
RIKU/SOU: Our despair will become hope.
YUZURIHA: (Yes, my flowers~!)
ALL: I swore by this rule that I’d get a hold of it.
YUZURIHA/SOU: This loneliness will make our prayers stronger.
RIKU: (We’ll show you we can do it.)
ALL: We’ll make the world come to us.
  YUZURIHA: My lessons are very strict.
YUZURIHA: Let’s give our all for our dreams, okay?
RIKU: I’ll just nod and say “one more.”
SOU: And we’ll happily do it again and again!
YUZURIHA: That’s wonderful~!
  YUZURIHA: If we strengthen our bonds, our dreams will be flowery.
RIKU: We’ll make them come true petal by petal.
SOU: Excellently and full of excitement.
YUZURIHA: (Let your wings tremble.)
RIKU/SOU: Give rein to the sweetness.
YUZURIHA: (Yes, my flowers!)
ALL: We crossed a lot of rules to make them come true.
SOU: Wishes for someone else…
RIKU: Something I wanted to become…
YUZURIHA: (I’m sure people will understand!)
ALL: We’ll definitely protect it.
YUZURIHA: (Yes, my flowers~!)
  ALL: Lightly, gently. A flowery smile.
RIKU: We will wrap ourselves
SOU: up in those petals.
YUZURIHA: (Always, I’ll be here.)
RIKU/SOU: Our world is just beginning.
  YUZURIHA: Good! Good!
RIKU/SOU: Let’s bloom.
YUZURIHA: Good! Good!
RIKU/SOU: Beautifully.
YUZURIHA: (Hold your head high!)
YUZURIHA: My darlings!
ALL: Let’s fulfil them together.
ALL: If we strengthen our bonds, our dreams will be flowery.
ALL: Good! Good! Beautifully.
ALL: Good! Good! Lightly.
ALL: Lightly, gently. A flowery smile.
ALL: Oh, darlings! Let’s aim for the best.
                                   »»————- ★ ————-««
※ Please don’t re-post the kanji, romaji, and English translations without permission. Instead of reposting, please just like/reblog instead ^^
If you enjoyed this, please consider buying me a ko-fi here to support my work! It’ll be a really big help. (o^▽^o)Thank you!!
20 notes · View notes
carsinoska · 6 years ago
Text
聖典テラリウム
Tumblr media
Album: Seiten Terrarium Artist: Otsuki-sama Koukyoukyoku
I started translating the album on Wordpress.
Gyoushou Gifted
In principio creavit Deus caelum et terram. Deum colit qui novit. Deus ex machina!
subete shadan suru you sobietatsu jouheki dokuji ni touchisareta shirarezaru basho hitobito wa sasayakiau   ano uchigawa ni wa kitto risou no sekai ga hirogatteiru no dato
onmi ni fusawashii kanzen kanpeki na yorishiro wo motome   kinki ni someru hossurubeki wa taguimare naru yuuryou   yuushuu   yuutou na idenshi da
kami ni erabareshi suukou naru monotachi yo kibou wo mune ni   saa hakobune e to norikome uraki asu wo mite obieru hibi ni wakare wo koko ga kimi ni totte no rakuen ni naru
Diliges proximum tuum sicut te ipsum. Beneficium accipere libertatem est vendere!
egao ga taezu afureru   koko wo touchi suru no wa yowai juushi hodo no hakugin no ou hitoshiku ai wo ataete   yasashiku hohoemu sama wa marude ten no tsukai dato minna uwasa suru
hakobu wo shugo suru zenchi zennoutaru kami no koorin wo tada machiwabi yo zettaiteki na shinsou minuku ayamachi   shikkou   gobyuu nado arienu
ten no chouai wo ukeshi tokui naru mono yo shibashi no yuuetsu ni hitaru koto wo yurusou kimi ga kako wo sute keiai wo chikau no nara kagirinai koufuku wo yakusoku shiyou
ko no shiawase wo negai yorokobi musebu ryoshin to wakare wo oshimi sugari naku teimai sono te wo hanashi shoujo wa hitori yuku katai chikai wo mune ni tazusaete
kami ni erabareshi suukou naru monotachi yo reirou na hitomi de kagayaku mirai wo misuete anjiru koto nado mou nanimonai no dakara kako mo asu mo subete koufuku ni kaete yuke
Petite et accipietis, pulsate et aperietur vobis. Quo vadis, domine? Deus ex machina!
Fukuin no Fune to Giji Kazoku
In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum.
sumiwataru aozora   odayakana hizashi tobikau heiwa wo iwau shiroi tori michiyuku hito wa minna   koufuku wo utau tomadou watashi no te   kimi wa karoyaka ni hiku
kore made no sekai no subete ga hanten shite futari de meguru tabi   shikai ga iro wo mashita rakuen ka arui wa tengoku ni chikai mono nigorinaki fukuin ga ima hibikiwataru
nee   okaa-san   watashi wa ima shiawase da yo hitori demo nantoka yareteru yo mata itsunohika   minna de kurasetara ii na hakobune de saikai wo yumemite haha to waketa katamimi no omoide ni inoru
namida wo koraete wa   heiki na furi shite tsuyogari bakari ga   sou   umaku natta ryoushin ga hokoreru   musume ni narou to risouteki na "ane" no kyozou ni shibarareta
haritsumeta kokoro wo tokasu you dakishimete yasashiku kimi no te ga   watashi no atama naderu "sukuwaretanda yo" to "mou gaman shinai de" to sono koe ni kanjou no subete ga afureta
nee   hontou wa   onee-chan ga hoshikatta no sukoshi dake amaete mitakatta kono hakobune de aratana sei wo ayumu nara gijiteki de fukanzen dakeredo kazoku no you zutto soba ni ite mo ii ka na?
mou nandome ka   wakaranu hodo kawashiatta yubikaramu chiisana yakusoku wo futo omoidashi   sono nukumori ni mitasareru sore koso ga shiawase nano deshou ne shoujo wa tada hitori   kanojo no kikan wo matsu
Tansei Hibiku Senrei no Asa
todoke todoke   kimi e tsunagare ano hi no yakusoku kizami   yoru wo kakete
yukikau hito no mure e te atari shidai ni tada mushin ni tazune samayou nikayou sugata wo mikakeru tabi   kibou ga umarete wa kieteiku   sono kurikaeshi
yuitsu no tegakari wa saigo ni kawashita yukisaki tsugeru kimi no kotoba dake imada fumikomenu reihai no sono chi ni itoguchi midaseru   sou shinjitakute
hibiku hibiku   tansei wa sora e kokoro no himei ga hamon to nari hirogaru hayaku hayaku   kono mi wo kiyomete ippo demo kimi ni chikadzukeru no nara
shidai ni kasumu ishiki   tounoku kare no koe shikai wa shiro ni nuritsubusare hayaku kanojo wo mukae ni ikanakute wa kokoro wa zawameku noni naze ugokenai?
kami naderu harukaze wa kimi no te ni sukoshi niteiru nante yume no naka omou yasashii komorebi ni unagasareru you mishiranu heya no naka   futo me wo samashita
fuwari warai   shounen wa tsugeru "ohayou   yoku nemureta you de nani yori da" sono sugata ni subete omoidasu watashi ni wa nasubeki koto ga aru to
konna koto shiteru baai janai-!
potsuri potsuri   kotoba wo tsunaide koraekire nakatta namida ga afuredasu
itamu itamu   ano hi kara kienu kokoro no kuudou wa nani de umerebaii? hayaku hayaku sukoshi demo hayaku aitai to negau kimochi wo butsuketa
Antithesis Ideology
honoguraku tada hiroi heya no naka anata no oto ni mimi wo katamukeru hakidashita zero to ichi no raretsu wo tokiakasu you fude wo hashiraseta
amata naru hito no umi yori fukaitoru kakusareta yuusuu no sai no arika ikasubeki mono wa ko de naku idenshi da koufuku to hikikae ni subete sasageyo
mou rikai shiteiru   kami wa nibutsu wo atae wa shinai kono karada de sae mo   kanpeki ni wa hodo tooi kara sore naraba onmi ni   fusawashiki mono wo tsukuridasou erabareshi mono yori   saranaru gensen kurikaese
hizamazuki koubetare   ai chikae sorekoso koko de ikiru keiyaku da nanoka ni ichido no sanbi to kansha nobenu mono wa seinaru shukusei wo
tadainaru toki wo kake erabinukareta shousan ni ataisuru muketsu no shina itami sura nakushi yorokobi e to kaete kami no ichibu to nareru meiyo wo hokore
sou "kanzen" nante   yasuyasu te ni haireru mono de nai kono me de misadamete   shikou megurase tsunagu mono da risouteki na paatsu   kekkan wo nugui nui awasereba nani yori suukou na yorishiro to natte yadoru kara
Ah-...
agame yo   ifuse yo   nani yori toutoki sonzai araikiyomete   nobe yo   kami to hakobune e no chuusei wo
nee wakaru kami-sama?   kore ga anata ni boku ga sasageru daremo mane dekinai   saidai no ai no gugenka da ikudo to nai eraa   owari no mienai shikou sura mo subete ga itooshiku   mitasenu yuetsu motome tsudzukete
Fragmentum Spei
furueru te de hiraku tobira   sono saki de temaneku no wa taizentaru fun’iki no sekiwan no seinen fuu kawari na sono kuukan   isshun tajirogu kedo aa... tayoreru no wa koko dakeda   sou jinshin e ii kikaseru
"nanika okomari naraba   kami no moto   chikara wo kasou odai wa soko de eta mono   soredake de kamawanai"
Fragmentum Spei sugaru you ni subete seijaku ni haku tegakari ga hoshii   mou ichido aitai to Fragmentum Amoris sono kotoba de seinen wa satori enda soshite hitotsu no norito wo nokoshite inori wo sasagu
koukotsu to tomo ni katarareru himeshikata ude no itsuha kanojo e no shukufuku to   sanbi no kotoba tachi "nani mo hikan suru koto nai   kimi no tazune bito wa sou boku to onaji saidai no koufuku wo etamono da" to
kare no sono hitokoto de   kidzukanai furi wo shiteita hitotsu no fuan afuereru   watashi ga inai hou ga-...
Fragmentum Spei futari tomo ni sugoshita hibi ni masaru mono wo mitsuketa no naraba owanu no ga yasashisa ka Fragmentum Amoris kokoro kara kimi no shiawase wo negau no nara subete kachikiri koko de owaraseru no mo yuuki nano ka na
furueru watashi no se wo osu you ni kimi ga te wo hiku "saigo made tsukiau yo   hayaku mukae ni yukou" fui ni kasanaru   kanojo to no atatakana kioku namida ga afurete tomaranakatta
Fragmentum Spei tooki sora ni itsuka kawashita yakusoku omoidasu zutto soba ni iru   hanaretari shinai to Fragmentum Amoris sayonara sura ienai mama de ano hibi wo owaraseru koto wa shinai yo   dakara ai ni yukunda
Shintaku wa Musakui Gainen no Naka de
tadoritsuita saiou no heya omoi tobira no saki   hirogaru mono wa hibiku ittei no denshion tada usugurai mukishitsu na kuukan
miwatasu saki ni kami no sugata wa naku motomeru mono mo miataranai keredo koko ni nanika ga kakusareteiru sonna kakushin ga nouri wo shihai shita
abaku na   kore ijou wa furete wa naranu shin'iki da honno ga kyozetsu shiteiru   sono saki ni matsu nanika wo ima sugu nigedashitaku naru   karada no furue ga yamanai soredemo ato ni wa hikenai   shinsou wo tsukamu made wa
Quo vadis, domine? Verum est quod pro salute fit mendacium.
Deo duce, non errabis
kurai heya ni sashikomu hikari fui ni kikoeta koe   furi muita saki kawaranu yasashii hyoujo de shizukani ou wa futari e toikakeru
kotowari mo naku kono heya e tachi iri ittai nani wo takuramu no ka nani yori shinsei na kono chi obiyakasu sono okonai koso imubeki tokushin da
kashizuke   mokuzen no okata koso koko wo mamoru mono tami wo koufuku e to michibiku   toutoki kyuusei shuu suukou na kami wo kegashita   hakari shirenu tsumi no omosa tsuihou wo osoreru naraba   menzai wo konganse yo
yubisasareta kurayami   itoshiki sugata wo motomete me wo korashita saki ni utsuru no wa ekitai ni ukabu jinzoubutsu imada fukanzen na kami no "yorishiro"
ryoukiteki na sore wa hakike wo moyousu hodo ni
yuganda   ou no kami e no shinkou   sono nare no hate ga kanojo de aru hazu ga nai to   tada utsuro ni kurikaesu kyomou da   anna mono no tame koko made kita wake janai shitsubou to   fungai   zouo   subete kyoukan to naru
kokoro no dokoka de shirazu kanjita bibitaru yuuetsu chouai ukeshi mono ni matsu   koufuku afureru mirai subete ga moroku kudakarete   hirogaru genjitsu ni fuseru kami ni ishi nado nai no dato   subete wa musakui no naka-...
Hyaku no Yakusoku, Sen no Koufuku
Diriges proximum tuum sicut te ipsum. Sapientia virtus est, id summum bonum est. Deo duce, non errabis.
seidou ni hibiku fukuin to gizou no rakuen   kyoshoku no kami ni nasu subenaku hizamazuki fushita
tashikani te ni shita koufuku wa tenohira no yuki no you moroku tokete subete awai gensou to kieru
zettaiteki na chikara ga shihai suru naka aragau koto sura kokkei ni omoeta itsuka egaita risou no rinkaku wa sonzai mo imi mo aimai ni natte
kimi to kawashita hyaku no yakusoku wa hatasareru koto naku yakume wo oeta saiaku no ketsumatsu wo juyou shite watashi wa imubeki chikai wo kuchi ni suru
marude umarekawatta you ni sekai wa kuria ni katadorarete yuki mabushii hodo hikari ga sashikomu
ittai doko ni utagau yochi ga aru no ka? katsute kokoro wo midashita mono sura mo mou oboregena kako no kakera to nari kanata no sora e to kasumi nakunatta
kimi to sugoshita sen no koufuku wo katatoki mo wasurezu ayumi tsudzukeru itami mo namida mo minna kakikaete kagayaku kibou no asu e to fumidasu yo
nanairo no uruwashii senritsu to shiawase wo utau tori ni miserarete kokoro ga tooku ubawareta you de
kami ni chikatta juu no imashime to kono seimei wo fukaku mune ni kizamou tobira no mukou ni matsu   itooshiku koufuku ni michita mirai wo ikirunda
(In principio creavit Deus caelum et terram. Deum colit qui novit. Deus ex machina.)
2 notes · View notes
myname-lyrics · 6 years ago
Text
[Romanized] Wiz
Mahou ga toketa no wa shizuka sugiru yoru Totsuzen fuan ga yume wo tsuresaru Boku ni tarinai mono yuuki chie soretomo… Dare yori mo kagayaku kokoro
Miageta sora ni seiza Mabushiku hikaru no wa 'dareka' bakari de Itsukara ka kitto akirameru kuse Son'na jibun tada kaetakatta aru hi
Kimi ga boku no mae egao de itta ne Tarinai koto wa tansho nanka janai tte Ano michibiki kara ippo ippo Issho ni ikou
Kimi ga boku no DAY LIGHT yasashiku terasu DAY LIGHT Mabushii EMERALD sugu soba ni Tooku ni hikaru negai tomo ni aruki mezasu mirai Koushin wo tsuzuke you karoyaka ni Only you can do it! do it! (x2) Saki wa madamada Saa mune wo hatte
Nimotsu wa iranai tabi wa mada tsuzuku Sekai wa hate naku hirogaru Boku ni dekiru koto nani ga aru darou? Sukoshi no tashi ni nareba ii no
Toki ni ame wo shinoida Arashi ga kureba tachidomatte juuden Hareta hi wa omoikkiri SKIP shite Yuki ga fureba atatame tsunagu te
Aruite kita michi ga yuuki wo sodate Shippai no kuyashisa ga kitto chie to natte Ana no aita kokoro mo ippo ippo Umete ikou
Kimi ga boku no DAY LIGHT yasashiku terasu DAY LIGHT Mabushii EMERALD sugu soba ni Tooku ni hikaru negai tomo ni aruki mezasu mirai Koushin wo tsuzuke you karoyaka ni Only you can do it! do it! (x2) Saki wa madamada Saa mune wo hatte
Sou taisetsu na no wa shinjiru koto jibun wo dakishimete agete Ano yoru ni boku ga kujiketa imi subete wa saisho kara motteta shirazu ni Hikaru EMERALD
Kimi ga boku no DAY LIGHT yasashiku terasu DAY LIGHT Mabushii EMERALD sugu soba ni Tooku ni hikaru negai tomo ni aruki mezasu mirai Koushin wo tsuzuke you karoyaka ni Only you can do it! do it! (x2) Saki wa madamada Saa mune wo hatte Only you can do it! do it! (x2) Saki wa madamada Saa mune wo hatte
Credit : MYNAME-lyrics.tumblr.com
2 notes · View notes
thefinalanime · 4 years ago
Text
Soukou Musume Senki - [Opening] Dream hopper
Soukou Musume Senki – [Opening] Dream hopper
Artista: Rikako AidaTemporada: Invierno 2020/2021Ficha de la serie: Soukou Musume SenkiDescripción: Opening Versión TV Versión Completa Todoketai kimi ni motto afuredasu kono omoi o Karoyaka ni suteppu shite someteiku sekai o Chīsana kibō toiu namae no tane o Nigirishimete tada shinjite hashittekita Yorokobi mo kanashimi mo irodotteku watashi no mirai o azayaka ni Takusan no deai ga sotto…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
keromimi-blog · 7 years ago
Video
youtube
Mel -  Goodbye, Ms. Flower Thief magyar fordítás
最低な恋をして曖昧に終わるんだ Saitei na koi o shite aimai ni owaru nda Szörnyű szerelem, kétértelműen ér véget 案外さ それだけで幸せなのかも Angai sa sore dake de shiawase nano kamo Furcsa módon, talán az egyedüllét boldoggá tesz 最低な人生で簡単に終わるんだ Saitei na jinsei de kantan ni owaru nda Szörnyű élet, oly könnyen ér véget 案外さ それだけで幸せなのかも Angai sa sore dake de shiawase nano kamo Furcsa módon, talán az egyedüllét boldoggá tesz
夢の夢のまた夢を見ていたの Yume no yume no mata yume o mite ita no Álmodtam egy álmot egy álomban, egy álomban シーサイド 子猫の甘い結末 Shiisaido koneko no amai ketsumatsu Tengerpart, egy tengerparton, egy cica édes halált hal
さようなら Sayounara Viszlát 花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った (pah pah pah pah) Hana o mogitotte (pah pah pah pah) henpeisoku de umibe o hashitta (pah pah pah pah) Virágszirmokat tépünk, (pah pah pah pah) lúdtalpon futunk a parton, 軽やかに 軽やかに Karoyaka ni karoyaka ni Oly könnyedén, oly könnyedén さようなら Sayounara Viszlát 花を呑みこんで 裸になって海に飛び込んだ (pah pah pah pah) Hana o nomikonde (pah pah pah pah) hadaka ni natte umi ni tobikonda (pah pah pah pah) Lenyeljük a virágokat, (pah pah pah pah) meztelenül ugrunk a tengerbe, 生きている気がしている Ikite iru ki ga shite iru És úgy érzem most igazán élek...
「私はね知ってる。嘘を吐くとき君はあごを触る。今もそうやって。」 "Watashi wa ne shitteru. Uso o tsuku toki kimi wa ago o sawaru. Ima mo sou yatte." "Tudom hogy tudod. Mikor hazudsz mindig megfogod az állad. Most éppen azt csinálod."
平凡な毎日も数年で終わるんだ Heibon na mainichi mo suunen de owaru nda Még a szokásos napok is mind végetérnek pár év múlva 案外さ それだけで悲しくなれるね Angai sa sore dake de kanashiku nareru ne Furcsa módon, az az egyedüllét szomorúvá tesz 最高な君だって簡単に死んじゃうし Saikou na kimi datte kantan ni shinjau shi Még egy olyan negyszerű személy mint te is olyan könnyen meghalhat 案外さ それだけで悲しくなれるね Angai sa sore dake de kanashiku nareru ne Furcsa módon, az az egyedüllét szomorúvá tesz
愛を愛をその愛を食べたいな Ai o ai o sono ai o tabetai na Adj szerelmet, adj szerelmet, meg akarom enni az összeset she said Majd azt mondta 「その手で私の首を絞めて。」 "Sono te de watashi no kubi o shimete." "Folyts meg azokkal a kezekkel"
さようなら Sayounara Viszlát 愛をもぎ取って 真っ赤な頬をして裸になる (pah pah pah pah) Ai o mogitotte (pah pah pah pah) makka na hoo o shite hadaka ni naru (pah pah pah pah) Szétszakítjuk a szerelmet, (pah pah pah pah) vörös arcokkal, meztelenre vetkőzünk 淑やかに 淑やかに Shitoyaka ni shitoyaka ni Oly kecsesen, oly kecsesen さようなら Sayounara Viszlát 愛を呑みこんで 2人は眠る 汚したシーツで (pah pah pah pah) Ai o nomikonde (pah pah pah pah) futari wa nemuri yogoshita shiitsu de (pah pah pah pah) Lenyeljük a szerelmet, (pah pah pah pah) együtt alszunk egy koszos paplanban 生きている気がしている Ikite iru ki ga shite iru És úgy érzem most igazán élek...
「私はね知ってる。永遠の幸せなんてないんだよ。花も枯れるでしょ?」 "Watashi wa ne shitteru. Eien no shiawase nante nai nda yo. Hana mo karerudesho?" "Tudom, hogy tudod. Nincs olyan hogy örökké tartó boldogság. Hiszen a virágok is elhervadnak, nem igaz?"
それから数日経って浜辺に来たんだ Sore kara suujitsu tatte hamabe ni kita nda Egy pár nap múlva kijöttél a tengerpartra 夜の淵でため息をついてさ (pah pah pah pah) Yoru no fuchi de tameiki o tsuite sa (pah pah pah pah) Hatalmas sóhajokat hallatva チョコレート チョコレートみたいに Chokoreeto chokoreeto mitai ni Csokoládé, mint a csokoládé 甘くて苦くてそんな味がする Amakute nigakute son'na aji ga suru Pont olyan édes-keserű ízt éreztem タバコを吸ったら (pah pah pah pah) Tabako o suttara (pah pah pah pah) Mikor a cigarettámat elszívtam 朝が来るまで 抱きしめて Asa ga kuru made dakishimete dakishimete Amíg eljön a reggel, kérlek szoríts erősen, szoríts erősen
さようなら Sayounara Viszlát 花をもぎ取って 扁平足で海辺を走った (pah pah pah pah) Hana o mogitotte (pah pah pah pah) henpeisoku de umibe o hashitta (pah pah pah pah) Virágszirmokat tépünk, (pah pah pah pah) lúdtalpon futunk a parton, 軽やかに 軽やかに Karoyaka ni karoyaka ni Oly könnyedén, oly könnyedén さようなら Sayounara Viszlát 花を呑みこんで 裸になって海に飛び込んだ (pah pah pah pah) Hana o nomikonde (pah pah pah pah) hadaka ni natte umi ni tobikonda (pah pah pah pah) Lenyeljük a virágokat, (pah pah pah pah) meztelenül ugrunk a tengerbe, 生きている気がしている Ikite iru ki ga shite iru És úgy érzem most igazán élek...
「私たちもう1度やり直せるかな。」 "Watashi-tachi mou ichido yarinaoseru kana." "Nem adhatnánk magunknak még egy esélyt?" 「ほら見て。春が来た。」 "Hora mite. Haru ga kita." "Nézd, eljött a tavasz" 「花を盗もうぜ。」 "Hana o nusumou ze." "Lopjunk egy pár virágot"
1 note · View note
kimonobeat · 7 years ago
Text
BUGY CRAXONE Lyrics: Kirei (きれい; pretty)
English translation and romanization below the cut. thank you @bottleoffire for the coffee!!!
ENGLISH
pretty
You know what wears me out? You living on in my heart, in my mind But no, that’s not it, that’s wrong, actually But no, that’s not it, that’s wrong, actually
Cheering people on has gotten to be a real pain I wanna do something that doesn’t involve me doing that It doesn’t take much speed at all to run away, does it? It doesn’t take much speed at all to run away, does it?
pretty
Try to justify it and it’ll be game over for you Excuses and modesty will just lose the game for you too Does it make you harder, worrying about a world that turns Even when you’re not worrying about it?
You know what wears me out? You living on in my heart, in my mind But no, that’s not it, that’s wrong, actually But no, that’s not it, that’s wrong, actually
pretty
You know what wears me out? You living on in my heart, in my mind But no, that’s not it, that’s wrong, actually But no, that’s not it, that’s wrong, actually
Cheering people on has gotten to be a real pain I wanna do something that doesn’t involve me doing that It doesn’t take much speed at all to run away, does it? It doesn’t take much speed at all to run away, does it?
Heading into the world...
ROMAJI
kirei
tsukarete shimau no wa sou ha-to de kokoro de ikite iru kara demo chigau hontou wa chigau demo chigau hontou wa chigau
hagemasu no ga mendou ni natta hagemasazu ni yareru koto ga shitai nigedasu supi-do wa karoyaka darou ka nigedasu supi-do wa karoyaka darou ka
kirei
seitouka shite wa makeyo iiwake ya kenson mo makeyo kimi ga shinpai shinakutemo mawaru sekai wo shinpai shite kimi ga kitsuku naru no kai?
tsukarete shimau no wa sou ha-to de kokoro de ikite iru kara demo chigau hontou wa chigau demo chigau hontou wa chigau
kirei
tsukarete shimau no wa sou ha-to de kokoro de ikite iru kara demo chigau hontou wa chigau demo chigau hontou wa chigau
hagemasu no ga mendou ni natta hagemasazu ni yareru koto ga shitai nigedasu supi-do wa karoyaka darou ka nigedasu supi-do wa karoyaka darou ka
kono sekai e
1 note · View note
mamochie · 7 years ago
Photo
Tumblr media
ARE YOU THERE Arioka, Yaotome, Takaki Hey! Say! JUMP Sub Unit Are You There? Kigatsukeba Shuumatsu ga owari wo tsugeru Ashita kara hajimaru weekday Yuutsu na yoru wo fukitobashite Stand by you sukoshi zutsu Kimi no kimochi ni yorisoeba Itsudatte mitsukaru no sa Nayami nara kikasete Miagereba donna sora demo Ao sora ni tsunagaru Hora kyou ga hajimaru sa Oh my life nando demo Saiko no hibi ga yattekuru Sarigenaku azayaka ni Ganbatte ikimashou (Raira raira raira rai) 3x Tada soba ni iru yo (Raira raira raira rai) 3x Oh! Tonari ni iru yo Day by day shiawase ga Kokoro to karada ni michiteku Arifureta sou ima koso ga Nani yori mo suteki sa Fumidaseba mawarimichi demo Kinou yori kagayaku Sonna ima ni arigatou Oh my life ashita mata Saikou no jibun ni deaeru Omoikkiri karoyaka ni norikoete ikimashou (Raira raira raira rai)3x Tonari de utau yo (Raira raira raira rai)3x Kimi no sugu tonari Meguri yuku kisetsu to minarenai keshiki Hirun dari oresou ni natte shimau kedo Sou kimi wa kimi ga omotteru yori zutto Tsuyoi hazu sa boku wa shitteru yo (Raira raira raira rai) 3x Tada soba ni iru yo (Raira raira raira rai) 3x Oh! Tonari ni iru yo Again please credit if reposting. Thank you. I'm enjoying my japanese-romaji translations 😂 Next is the lyric video 😁😁
7 notes · View notes
jpntoeng · 8 years ago
Audio
Aqours - HAPPY PARTY TRAIN  (from Love Live! Sunshine!!) [Translation]
I found my next dream In the scent of an opened flower Now, where shall we go? Will we take off in a leap? Saying our hellos (and goodbyes) over and over again
I want to find something new and exciting Like the heat of a new-born wish I want to embrace it I want to go towards it softly My memories stuffed in my pocket
Let’s set out on a fantastic journey Doesn’t this thing called life take you so many places? It’s full of excitement!
Pack your feelings aboard! Happy Happy Train to go! Tomorrow is calling us If your eyes shine with hope then you’ll see it At the far away station something’s waiting for us
What I know is for every wonderful sunrise There’s a painful sunset So I have to go now Even if I have to go alone Humming my memories
I won’t worry about the small things Because I will always try to smile Let’s make sure the journey never ends Sometimes in life all you can do is sigh It’s full of thrills!
Just hop aboard! Party Party Train to go! Are you surprised by who you're sitting next to? How far does this rail go? I still don’t know Run on forever Party Train
Pack your feelings aboard! Happy Happy Train to go! Tomorrow is calling us Just hop aboard! Party Party Train to go! Are you surprised by who you're sitting next to? If your eyes shine with hope then you’ll see it At the far away station something’s waiting for us Ah! It goes on forever…Happy Train
Credits: JPNtoENG.tumblr
[Romanization]
hiraita hana no kaori kara uketotta yo tsugi no yume wo saa doko e ikou ka na haneru you ni ikou ka na hajimari to (sayonara wo) kurikaeshite
aitai no ha atarashii tokimeki umaretate negai no atsusa dakishimete ikitai ne karoyaka ni ikitai ne omoide wa poketto no naka
suteki na tabi ni deyou jinsei tte sa...takusan no basho e tsuduiteru? wakuwaku darake sa!
omoi wo nosete HAPPY HAPPY TRAIN to go! ashita ga yonderu bokutachi wo kitai de kagayaku hitomi nara mieru yo tooi eki de kitto nani ka ga matteru ne
shiritai no wa subarashii yoake to setsuna sa wo yadosu yuuyake dakara mou ikanakucha hitori demo ikanakucha omoide wo kuchizusan de
ki ni shinai chiisana koto wa itsudemo egao de itai kara owara nai tabi wo shiyou jinsei tte ba...tameiki mo tama ni dechau yo harahara shi houdai!
mayowazu nottara PARTY PARTY TRAIN to go! igai na hito ga gawa ni ita? reeru wa doko made tsunagaru ka madamada wakara nai ne zutto hashitte itai PARTY TRAIN
omoi wo nosete HAPPY HAPPY TRAIN to go! ashita ga yonderu bokutachi wo mayowazu nottara PARTY PARTY TRAIN to go! igai na hito ga gawa ni ita? kitai ni kagayaku hitomi nara mieru yo tooi eki de kitto nani ka ga matteru no ah! doko made mo ne...HAPPY TRAIN
[Japanese]
開いた花の香りから  受けとったよ次の夢を さあどこへ行こうかな 跳ねるように行こうかな はじまりと (さよならを) くりかえして
会いたいのは新しいときめき  生まれたて願いの熱さ 抱きしめて行きたいね 軽やかに行きたいね  思い出はポケットのなか
ステキな旅に出よう 人生ってさ…たくさんの場所へ続いてる? ワクワクだらけさ!
想いを乗せて HAPPY HAPPY TRAIN to go! あしたが呼んでる僕たちを 期待でかがやく瞳なら見えるよ とおい駅できっとなにかが待ってるね
知りたいのは素晴らしい夜明けと 切なさを宿す夕焼け だからもう行かなくちゃ ひとりでも行かなくちゃ  思い出をくちずさんで
気にしない ちいさなことは いつでも笑顔でいたいから 終わらない旅をしよう 人生ってば…ためいきもたまに出ちゃうよ ハラハラし放題!
迷わず乗ったら PARTY PARTY TRAIN to go! 意外なひとが側にいた? レールはどこまでつながるか  まだまだわからないね ずっと走っていたい PARTY TRAIN
想いを乗せて HAPPY HAPPY TRAIN to go! あしたが呼んでる僕たちを 迷わず乗ったら PARTY PARTY TRAIN to go! 意外なひとが側にいた? 期待にかがやく瞳なら見えるよ とおい駅できっとなにかが待ってるの ah!どこまでもね…HAPPY TRAIN
18 notes · View notes
pack-pack · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
十勝軽やかしぼり 500ml よつ葉 2016.10
Tokachi karoyaka shibori YOTSUBA Oct. 2016
https://goo.gl/sn7IZ2
7 notes · View notes
kanasmusings · 7 years ago
Text
[Translation] IdolM@ster SideM 3rd Anniversary - “Tone’s Destiny”
Tumblr media
I thought I was out of SideM hell but I’m not. So, here’s Altessimo’s 3rd anniversary song!
[Tone’s Destiny]
  Fly On Our Music…This World!
奇跡みたいだったHarmony Kiseki mitai datta Harmony A harmony that seems miraculous
変わらずにここにいる Kawarazu ni koko ni iru is unchanging even here.
見えない羽で軽やかに飛んでゆく Mienai hane de karoyaka ni tonde yuku An unseen feather is lightly soaring above.
  早く行こう次の空へ! Hayaku ikou tsugi no sora e! Let’s hurry and go to the next sky!
心急かすのは Kokoro sekasu no wa Urging our hearts on.
volti subitoって今日の五線譜-ノート-に volti subito tte kyou no NOOTO ni Just like a volti subito1 on the staff notes,
記されているように感じるから Shirusarete iru you ni kanjiru kara a feeling similar to that.                          
  たった二つの音が紡ぐ 無限を秘めるSymphony Tatta futatsu no oto ga tsumugu mugen o himeru Symphony A hidden symphony spinning around just for the two of us
風のなかで 無邪気に踊る そんな僕らに…声が Kaze no naka de mujaki ni odoru sonna bokura ni…koe ga is dancing innocently. To us… that voice
歓びは繋がりあえるんだね Yorokobi wa tsunagari aerunda ne Is definitely connected with happiness, isn’t it?
なんて幸せなんだろう! Nante shiawase nan darou! Oh, what happiness that must be!
もっと知りたいと思ったら世界広がっていた Motto shiritai to omottara sekai hirogatte ita The world has broadened just when I thought I wanted to know it more.
触れ合うすべてのMusic Fureau subete no Music The music of everything I meet.
もたらしてくれる出逢いに… Motarashite kureru deai ni… A meeting brought in by this spinning music…
Thanks for Tone's Destiny!
  ごらん自由の外側にも Goran jiyuu no sotogawa ni mo Let’s look outside of freedom
こんな驚きがあると Konna odoroki ga aru to and we’ll be able to dance like this, too.
ヒカリのように旋律がハネている Hikari no you ni senritsu ga hanete iru Just like a melody jumping around in the light.
  日々はとてもドラマチックに Hibi wa totemo DORAMACHIKKU ni Everyday might be dramatic
胸を揺らすから Mune o yurasu kara and it shakes our hearts.
poco a pocoでも目まぐるしくて poco a poco demo memagurushikute Overwhelming like poco a poco2.
どの瞬間も歌にしたくなるよ Dono shunkan mo uta ni shitaku naru yo Even those moments make me want to sing.
  “夢”と名付けたOpus広げ 心のまま響かせたら "Yume" to nazuketa Opus hiroge kokoro no mama hibikasetara The “dream” attached to opus is gradually echoing inside my heart.
最初のDuetいつの間にか 最高のOrchestra Saisho no Duet itsunomanika saikou no Orchestra The first duet somehow turned into the best orchestra without us knowing.
Play…On Stage!
調子外れなハーモナイズも Choushihazure na HAAMONAIZU mo Even if the harmonization is out of tune,
気持ちは同じだよと Kimochi wa onajida yo to our feelings are the same.
そっと���えてくれたセッションが生み出すよ Sotto oshiete kureta SESSHON ga umidasu yo It’s a session that was gently taught to me.
新たな未来の音を! Arata na mirai no oto o! A sound for a new future!
  調律できない明日に Chouritsu dekinai ashita ni An untoned tomorrow and      
自分たちらしいリズムで Jibun-tachi rashii RIZUMU de a rhythm just like us
飛び込んだなら待っているんだね Tobikonda nara matte irunda ne is simply waiting if only we’d jump to it.
旋律-ゆめ-と絆が… Yume to kizuna ga… Dreams and bonds are…
  “行こう、僕たちも―――” "Ikou, boku-tachi mo―――" “Let’s go, ours too is---“
  たった二つの音が紡ぐ 無限を秘めるSymphony Tatta futatsu no oto ga tsumugu mugen o himeru Symphony       A hidden symphony spinning around just for the two of us
風のなかで 無邪気に踊る そんな僕らは気づく Kaze no naka de mujaki ni odoru sonna bokura wa kizuku is dancing innocently in the wind for us to notice.
歓びは繋がりあえるんだね Yorokobi wa tsunagari aerunda ne Is definitely connected with happiness, isn’t it?
なんて幸せなんだろう! Nante shiawase nan darou! Oh, what happiness that must be!
もっと知りたいと思うから世界広がってゆく Motto shiritai to omou kara sekai hirogatte yuku The world has broadened just when I thought I wanted to know it more.
触れ合うすべてのMusic Fureau subete no Music The music of everything I meet.
もたらしてくれる出逢いに… Motarashite kureru deai ni… A meeting brought in by this spinning music…
Thanks for Tone's Destiny!
  Translator’s Notes:
1 “Volti Subito” is a music term that’s literally translated to “turn quickly”. It’s a direction to turn the page quickly on a music sheet.
2 “Poco a poco” is another music term that means “little by little” or “gradually”.
8 notes · View notes