#kanji and names are so important to him
Explore tagged Tumblr posts
shewhoeatssand · 1 year ago
Text
Tumblr media
Kaneki looks very pretty on this page!
52 notes · View notes
unwillingtoreachout · 4 months ago
Text
once again thinking about my ex-raven Neil au and 36 year old Neil meeting Ichirou's 15 year old daughter at a fan event
1 note · View note
vashtijoy · 1 year ago
Text
shido's palace: those posters
And you know the ones I mean:
Tumblr media
Shido, we can see right up your nose. But let's talk about the text on these. First, the really big bit on the left:
獅童正義 shidou masayoshi
Look at the kanji there. His given name is twice the size of his family name. Plus, his given name doesn't have the furigana (tiny text to tell you how to read it) that you can see against his family name—despite it being easily misread as a common noun.
Because, as eny fule kno, Shido's given name is spelled the same way as 正義 seigi, meaning "justice". This will be important later. The game lampshades this, by the way, in gossip chats around the election:
Tumblr media
"Shido-san really lives up to what his name means. He's like justice personified." Okay, gossiping person, you do you.
united future
At the bottom, in tinytext next to his spooky Illuminati-esque Whole World In His Hands logo that isn't megalomaniacal at all, we have the name of his new splinter party:
未来連合 mirai rengou United Future
未来 mirai means future; 連合 rengou means a bloc, a coalition, an alliance or union. 連合ヨーロッパ rengou yooroppa, "a federal Europe"; 連合国 rengoukoku, "the Allied powers". So we get "United Future", perhaps less catchily "The Alliance for the Future", which is very much the sort of name new Japanese political parties tend to have.
what about that other bit
Hahaha, you mean this little thing?
Tumblr media
This is Shadow Shido's slogan. This sums up his mission, his motive, the whole reason he wants power. And what does it say?
私のために、民衆は尽くす watashi no tame ni, minshuu wa tsukusu The people will serve me.
What a nice thing to say! What an excellent sentiment, befitting of a public servant in a democracy! And what an unashamed piece of shit, eh? You can see why Japan is underwater in his head.
Constructions of the form X no tame ni tsukusu are quite common; my dictionary lists several. So this little phrase is a play on words in at least two ways:
First of all, it's an adaptation of a well-known phrase, 民衆のために尽くす minshuu no tame ni tsukusu, "to serve the people". Shido has taken this and inverted it: the people will serve him.
But second—remember how Shido's given name, Masayoshi, is written the same way as seigi, meaning "justice"? One of those common little example phrases in my dictionary, under tsukusu, is the following:
正義のために尽くす seigi no tame ni tsukusu to work for justice
This is why his given name is in massive letters on the poster: because this play on words is deliberate on his part: Shido is justice, as his name should tell you; he defines what is good and right and true—and what's good and right and true is what is in his interests. And so the people will serve him. The same way they'd serve the nation, or society, or the public good.
It's a really interesting line. And, of course, it calls to mind Akechi—supposedly a detective, in the service of justice, and yet in reality....
BTW, don't forget this is Shido's Shadow talking. How much does Shido himself, the guy walking about upstairs, delude himself about all this? That's an exercise for the reader.
revision history
Click here for the latest version.
v1.0 (2024/01/14)—first published.
786 notes · View notes
gothicxreylover · 30 days ago
Note
Good day! I have another scenario in mind that I'd like to request: the Hashira (+ the Uzui wives), Kanao & Aoi with a foreign y/n. I actually have a couple of foreign reader scenarios so this is probably the 1st one 😄
Okay, so foreign y/n is doing their best to learn Japanese diligently the way we do irl. Since Kanji characters are a big challenge, y/n has to practice writing them numerous times. However, being a fast learner, they quickly proceed to tackle more complex Kanji. And the good way to do start is to write people's names.
In y/n's notebook, there are full names of their friends written repeatedly. Prior to that, y/n went around asking their friends how their names were written in both Kanji and Hiragana, and asked them to show how to correctly write the Kanji characters. So I lowkey think that y/n's s/o might get jealous of seeing other people's names aside from THEIRS written with sm care and precision.
P.S: I feel quite bad for keeping sending you these requests the past few days as I'm concerned that you might have a lot on your plate atm. I'd hate for you to feel the pressure of having to rush to finish our requests asap. But your writing is great and I keep wanting to read more (or I'm just overthinking 🥲)
As always, take your time and have a great day!
The Hashira (+ Uzui’s Wives, Kanao & Aoi) React to Their Foreign S/O Practicing Kanji with Everyone’s Names
I HOPE YOU ENJOY SORRY FOR THE LONG WAIT❤️
Tumblr media
You had been studying Kanji tirelessly, dedicating yourself to learning the complex characters that made up the names of your friends and loved ones. Your notebook was filled with page after page of carefully written characters, each stroke placed with precision as you committed them to memory. Since names were an important part of learning, you had gone around asking everyone how theirs was written in both Kanji and Hiragana, then had them demonstrate the correct stroke order.
Of course, you thought nothing of it—until your significant other happened to see your notebook… and noticed whose names you had written most frequently.
Giyuu Tomioka
Giyuu had never been the type to hover or pry, so when he happened to pass by as you were practicing, he simply glanced at your notebook.
“You’ve been working hard,” he murmured, his voice as quiet and steady as always.
You smiled up at him. “I think I’m finally getting the hang of stroke order. Kanji is still difficult, though.”
He nodded, watching as your hand moved smoothly across the page. His gaze softened at the way you carefully traced each character, your dedication evident in every mark of ink. However, as his eyes drifted down the page, his expression changed ever so slightly.
Kocho Shinobu.
The name was written over and over, each iteration just as meticulous as the last. He noticed other names, too—Mitsuri Kanroji, Sanemi Shinazugawa, Tengen Uzui—but what stuck out to him the most was the sheer number of times you had written Shinobu’s name compared to the others.
His lips pressed into a thin line. “You’ve written Kocho’s name… quite a lot.”
You glanced at the page, blinking. “Oh, yeah. She was helping me with stroke order, so I practiced with hers first.”
Giyuu was quiet for a moment. He knew there was no real reason to be bothered, but for some reason, the idea that you had spent so much time carefully writing someone else’s name made something stir uncomfortably in his chest.
He wasn’t going to say it outright, but you could tell. The way his gaze lingered, the way his fingers twitched slightly at his side—it was subtle, but you’d learned to read him well.
You smiled, setting down your brush. “You know, I was just about to dedicate a whole page to you.”
Giyuu blinked, his blue eyes widening slightly. “You were?”
“Mhm. Want to help me write it?”
He hesitated for only a moment before sitting beside you. His fingers lightly rested on yours as he guided you through each stroke of Tomioka Giyuu. Though his expression remained neutral, you could see the faintest hint of pink dusting his cheeks.
Later, when you weren’t looking, he carefully tore out one of the pages with his name and tucked it into his uniform.
Kyojuro Rengoku
Kyojuro was absolutely thrilled to see how dedicated you were to learning. The moment he saw you practicing, he beamed with pride.
“Splendid! You are making great progress!” he declared, practically vibrating with enthusiasm as he leaned over your shoulder to inspect your work.
You grinned at his energy, always appreciating the way he encouraged you. “It’s still a little hard, but I think I’m improving.”
“I have no doubt! Your diligence is inspiring!”
However, as his eyes drifted across the page, his usual radiant expression faltered just a little. He wasn’t one to get jealous easily, but when he noticed that Sanemi’s name was written significantly more than his, something inside him stiffened.
“Oh?” His voice remained steady, but the slight pause before he spoke was uncharacteristic. “You have written Shinazugawa’s name many times, I see.”
You glanced at your notebook, completely oblivious to his change in demeanor. “Oh! Yeah, he helped me with some radicals, so I practiced using his name.”
“I see, I see…” Kyojuro nodded, but there was a flicker of something unreadable in his golden eyes. He wasn’t necessarily upset—he knew it was just practice—but still…
He suddenly clapped a hand on your shoulder. “In that case, I believe you should practice with a true challenge! My name, written in the boldest, most flame-like strokes imaginable!”
You couldn’t help but laugh at his dramatics, but the way his eyes gleamed told you he was completely serious.
And so, you dedicated an entire page to Rengoku Kyojuro, each character written with the fiery energy he deserved.
Shinobu Kocho
Shinobu had been the one to teach you stroke order in the first place, so she was already aware of your diligent practice. However, what she hadn’t expected was to see Mitsuri’s name written so many times in your notebook.
She had just been passing by when she caught sight of the page filled with careful repetitions of Kanroji Mitsuri. Her ever-present smile didn’t waver, but something in her golden eyes sharpened.
“My, my,” she murmured, her voice light as ever. “It seems you’ve taken quite an interest in Kanroji’s name.”
You looked up at her, blinking in surprise. “Oh, well, Mitsuri’s name was really fun to write. The strokes flow really well.”
Shinobu tilted her head, the same sweet smile still gracing her lips. “Is that so?”
There was something in her tone that made you pause. It wasn’t quite jealousy—no, Shinobu was too composed for that. But there was a teasing edge, a subtle warning hidden beneath her usual playful demeanor.
You set your brush down, smiling at her. “Would you like me to practice yours next?”
Her smile widened, and she hummed in approval. “Oh, only if you want to, of course.”
(You had a strong feeling that if you didn’t, you wouldn’t hear the end of it.)
And so, you spent the next hour writing Kocho Shinobu over and over, while she sat beside you, very pleased with herself.
Sanemi Shinazugawa
Sanemi wasn’t one to pay attention to things like handwriting or study materials, so when he passed by your workspace and saw you scribbling in your notebook, he barely gave it a glance.
At first.
But then something caught his eye, making him pause. His sharp gaze honed in on the page filled with carefully written names—some in delicate, practiced strokes, others a little rougher as you worked to perfect them.
And there, right in the middle of the page, was Himejima Gyomei’s name.
Not just once. Not twice. But over and over again.
Sanemi’s brow twitched. “Oi.”
You hummed in acknowledgment, still focused on your writing.
“The hell is this?” He snatched the notebook off the table before you could react, flipping through the pages with a deepening scowl. “Why is Himejima’s name all over this thing?”
You blinked at him. “Oh! He was helping me with proper stroke balance, so I practiced with his name for a while.”
Sanemi’s frown deepened. His grip on your notebook tightened slightly. “You practiced with his name?” His voice had that low, dangerous edge to it. “What, my name too damn hard for you?”
You let out a laugh, reaching for the notebook, but he yanked it just out of reach. “No, actually, yours is really complicated. I was saving it for later.”
“Tch.” Sanemi still looked irritated, but there was the faintest hint of red on his ears. His thumb ran over the edge of the paper as he stared at your careful penmanship, something unreadable flickering in his eyes.
After a moment, he dropped the notebook back onto the table and crossed his arms. “Write mine.”
You tilted your head, smirking. “Oh? You want me to—”
“Just do it.” He muttered, gaze averted.
With a chuckle, you dipped your brush into the ink and started writing Shinazugawa Sanemi over and over again. The entire time, he stood behind you, watching intently—arms still crossed, lips pressed in a firm line, but his posture just a little less tense.
And later, when he thought you weren’t looking, he ripped out the page and tucked it into his uniform.
Obanai Iguro
Obanai wasn’t the type to get openly jealous, but he was exceptionally observant. And right now, as he stood silently behind you, watching you scribble Kanji with intense concentration, his mismatched eyes caught something that made his muscles stiffen.
You had written Rengoku Kyojuro’s name.
Over and over.
The deliberate care in each stroke, the repeated precision, the sheer amount—it all gnawed at something deep inside him.
He stayed quiet for a long moment, staring at the page. Then, finally, his voice came out cool and controlled.
“You’ve written Rengoku’s name quite a lot.”
You nearly jumped, not realizing he was standing so close. “Oh! Obanai, you scared me.”
He didn’t respond to that. His gaze remained fixed on the notebook.
You followed his line of sight before giving him a sheepish smile. “Ah… yeah. Kyojuro has a fun name to write. He also taught me a good technique for balanced strokes.”
Obanai’s jaw clenched ever so slightly, though his voice remained neutral. “I see.”
You could feel the shift in his demeanor—the subtle tension in his shoulders, the way Kaburamaru coiled a little tighter around his neck.
You sighed, setting your brush down. “Would you like me to practice yours now?”
A pause. Then, a quiet, “Yes.”
You hid your grin as you flipped to a fresh page. “Alright then.”
As you carefully wrote Iguro Obanai over and over, he watched closely, his gaze never leaving your hands. When you were done, he reached out and gently took the page between his fingers, examining it in silence.
Satisfied, he gave a small nod. “Keep this one.”
You chuckled. “Why?”
His gaze flickered to you. “Because your strokes are finally precise enough.”
(But really, you knew he just wanted to keep it for himself.)
Tengen Uzui & His Wives
Tengen prided himself on being flashy, confident, and above all, the most important person in your life. So when he casually glanced at your notebook and saw Tokito Muichiro’s name written more times than his, he audibly gasped.
“You’ve written Muichiro’s name more than mine?!” He clutched his chest dramatically, staggering back as if you had just personally wounded him. “How unbelievably unflashy!”
Before you could even respond, Makio stomped over and snatched the notebook from the table. “Hold on—why isn’t my name here at all?!”
Suma, already in tears, wailed, “Do you love Aoi more than me?!”
Hinatsuru, ever the voice of reason, simply chuckled and patted your shoulder. “You should probably write ours next, dear.”
You sighed in exasperation. “Guys, I haven’t even gotten to your names yet—”
“No excuses!” Tengen interrupted, flipping the notebook open to a blank page. He grabbed a brush and practically shoved it into your hand. “Right now. Write Uzui Tengen in the largest, flashiest script possible.”
Makio huffed. “Mine too. And make it just as big as his.”
Suma sniffled. “And—and mine with little hearts next to it—”
Hinatsuru smiled. “Oh, I wouldn’t mind a few elegant flourishes on mine.”
You groaned in defeat, but secretly, you were amused by how deeply invested they all were. And so, for the next hour, you meticulously wrote each of their names in the most extravagant calligraphy you could manage.
By the end of it, your hand was cramping, your ink supply was nearly depleted, and Tengen was holding up the notebook like a prized work of art.
“Now this is proper dedication!” he declared proudly.
Makio nodded in satisfaction. “Much better.”
Suma threw herself into your arms, sobbing dramatically. “I forgive youuuu!”
Hinatsuru just chuckled, kissing your cheek. “We really do appreciate it, sweetheart.”
You let out a tired laugh. “You guys are ridiculous.”
Tengen grinned, slinging an arm around your shoulder. “And yet, you love us anyway.”
And honestly? He wasn’t wrong.
Mitsuri Kanr oji
Mitsuri was delighted when she first saw you practicing Kanji. She thought it was so cute how dedicated you were, and she showered you with praise the moment she saw your notebook.
“Wow! You’re amazing, Y/N-chan! You’ve written so much!” she gushed, leaning over your shoulder with sparkling eyes.
You beamed at her enthusiasm. “I still have a long way to go, but I think I’m improving!”
She giggled. “Oh, I’m sure you are! Let’s see what you’ve been practicing—”
And then, she saw it.
Right there, in the middle of the page, over and over again, was Iguro Obanai.
Her expression didn’t immediately change, but you noticed the way her cheerful energy faltered just slightly.
“You’ve been practicing Iguro-san’s name a lot,” she murmured, her voice still sweet, but with the slightest hint of something… off.
You blinked, glancing at the page. “Oh! Yeah, he helped me with stroke order, so I used his name for a while.”
Mitsuri’s lips pursed, her usual pout appearing. “I see…”
You turned to look at her fully and immediately recognized the signs. The tiny pout. The slightly puffed cheeks. The way her fingers fidgeted with the hem of her sleeve.
Mitsuri Kanroji was pouting.
You chuckled, setting your brush down. “Mitsuri, are you jealous?”
Her eyes widened. “Wha—no! Of course not! I mean—” She fidgeted even more, her cheeks turning pink. “I just thought maybe you would’ve practiced with my name first, that’s all…”
Your heart melted at how adorable she was. You reached out, taking her hand. “Do you want me to write yours now?”
She perked up immediately. “Really?! You’d do that?!”
“Of course.” You flipped to a new page and carefully wrote Kanroji Mitsuri in the neatest script possible. Mitsuri watched with a lovestruck expression, swaying happily beside you.
And later, when she thought you weren’t looking, she carefully tore out the page and tucked it into her sleeve, pressing it to her chest with a dreamy sigh.
Muichiro Tokito
Muichiro was passing by when he caught sight of your notebook, his curiosity piqued when he saw all the careful Kanji written on the page.
“You’re practicing?” he asked, peering over your shoulder.
You nodded. “Yeah, I’ve been working on stroke order.”
Muichiro hummed, scanning the page absentmindedly. His mind tended to drift, but when his eyes landed on a particular name, something inside him snapped into focus.
Kyojuro Rengoku.
It was written multiple times, each character precise and elegant.
Muichiro stared at it, his usual sleepy expression unreadable. “You wrote Rengoku’s name a lot.”
You barely glanced up. “Oh, yeah. He helped me with balance techniques, so I practiced with his name for a while.”
Muichiro said nothing, but his presence suddenly felt much heavier. His usual cloud-like demeanor darkened slightly, and his teal eyes sharpened in a way that sent a shiver down your spine.
Then, he plucked the brush from your hand.
“…Write mine,” he said flatly.
You blinked at him. “Huh?”
“My name,” he repeated, his voice eerily calm. “Write it now.”
You gulped. Why did this suddenly feel like an order?
Without questioning further, you quickly flipped to a new page and began writing Tokito Muichiro as neatly as possible.
Muichiro’s intense stare never wavered. He watched each stroke carefully, nodding in silent approval as you filled the page. Once you were finished, he picked up the notebook, flipped back to the page with Rengoku’s name, and—
Tore it out.
You gawked at him. “Muichiro—”
“It’s fine,” he said, slipping the paper into his sleeve as if nothing had happened. “You don’t need this anymore.”
And with that, he wandered off, looking completely unbothered.
Meanwhile, you sat there, gaping at the missing page.
Did… did Muichiro just erase Kyojuro from your practice records???
Kanao Tsuyuri
Kanao had been quietly observing your progress, always fascinated by how determined you were to learn. She admired your dedication, though she never voiced it aloud.
One day, as she passed by, she saw you practicing again and leaned in curiously.
You were so focused that you didn’t notice her at first. But when she suddenly spoke, you nearly jumped.
“You’ve written Aoi’s name a lot,” she murmured.
You looked at the page. Indeed, Aoi’s name was scribbled multiple times.
“Oh, yeah! She helped me a lot, so I used her name for practice,” you explained.
Kanao stared at the page, then at you. There was no immediate shift in her expression, but something about the way she clutched her coin told you she was thinking.
After a few moments, she held out her hand. “Write mine.”
You smiled, flipping to a fresh page. “Of course.”
As you wrote Tsuyuri Kanao over and over, she watched with the slightest glimmer of satisfaction in her violet eyes. And once you were done, she took the page for herself, slipping it into her sleeve without a word.
Aoi Kanzaki
Aoi sighed when she saw your notebook, hands on her hips. “You’re still practicing? Don’t overwork yourself.”
You chuckled. “I’m okay. I want to get better.”
She peered over your shoulder—and then, her eye twitched.
Because right there, in painstakingly neat handwriting, was Shinobu Kocho.
Multiple times.
Aoi immediately narrowed her eyes. “Why is Kocho’s name written so much?”
You blinked, confused by her sudden shift. “Huh? Oh, she helped me a lot, so I practiced with her name.”
Aoi huffed, crossing her arms. “I see…”
Her usual sharp tone masked her emotions well, but you knew better. You smirked. “You’re jealous.”
“Wha—I am not!” She turned away, cheeks turning pink. “It’s just… If you’re practicing, you should’ve used mine first!”
You couldn’t help but laugh, flipping to a fresh page. “Alright, alright. Aoi Kanzaki, coming up.”
As you wrote her name, she muttered something under her breath—but you caught it.
“…Make it better than Kocho’s.”
Gyomei Himejima
Gyomei had been quietly observing your progress for a while, always patient and supportive.
One day, he approached you as you practiced and knelt beside you. “You are doing well, Y/N.”
You smiled. “Thank you, Gyomei-san.”
Then, he felt your notebook, his large hands tracing over the pages. “May I?”
You handed it to him, and he carefully flipped through the pages, his blind eyes scanning the indentations of ink.
After a moment, he sighed deeply. “…You have written many names.”
You tilted your head. “Yes?”
His lips pressed together. “But mine is not here.”
Your eyes widened. Oh no.
He exhaled, his massive shoulders sagging slightly. “Am I… not important to you?”
Panicked, you immediately grabbed your brush and filled an entire page with Himejima Gyomei, each stroke filled with pure dedication.
Gyomei felt the fresh ink and nodded solemnly.
“…I will keep this safe,” he murmured, tucking it inside his robes.
(You were pretty sure he was smiling.)
103 notes · View notes
causticsodaa · 23 days ago
Text
Sakura and Suo stopping each other
That’s it. That’s the title of the post.
This probably isn’t intentional and is just me reading too into both of these scenes, but I speculate these particular moments in Chapter(s) 50 and 75 have many similarities + differences at the same time and could parallel each other, or at least show how Suo and Sakura’s relationship has subtly developed over time.
Tumblr media Tumblr media
For starters, both of these scenes open with Sakura/Suo looking out for each other amidst their battle, with the other person too pre-occupied to notice their concern.
Tumblr media Tumblr media
These scenes also involve someone losing control during their fight (with KEEL being Suo, and Roppo having Kanji almost punching Sakura)
Tumblr media Tumblr media
Suo and Kanji are stopped; however, it is Sakura who restrains Suo, while Kanji gains back his self control before he can manage to hit Sakura.
Tumblr media Tumblr media
Then we get a few pages of exposition which involves Sakura/Kanji refocusing their priorities (I’m being brief about this because this part isn’t that important right now lol)
Tumblr media Tumblr media
It’s also important to note that Sakura’s allies were being overwhelmed before these two moments, causing him to be more alert/distressed:
Tumblr media Tumblr media
And we have the obligatory dead wife flashbacks, of course.
Tumblr media Tumblr media
The main thing that sets these scenes apart, however, is when Sakura and Suo interfere with each other, and the context behind it.
In KEEL, Sakura stops Suo from losing control, insisting that there are more important things to do rather than focusing on one person (even though Nirei had been hurt)
Tumblr media
Though Suo questions Sakura at first, we can see how quickly his thoughts shift when Sakura admits that he’s really mad at himself [for failing as a leader].
Tumblr media
We see Suo calming down the more Sakura talks (even though he tries to escape from his grasp in the middle of it). Suo soon rationalizes and agrees with Sakura, even teasing him in classic Suo fashion to deflect from his strong outburst earlier.
Tumblr media Tumblr media
Then we get one out of the two meaningful introspections that we’ve received from Suo so far right after:
Tumblr media
Keep in mind, most of Suo’s internal dialogue have consisted of one-off quips about the situation around him, with them being enclosed in thought bubbles.
Tumblr media Tumblr media
We barely see any sort of meaningful internal dialogue from him otherwise (compared to the other prominent characters such as Nirei, Ume, Tsubaki, Endo, and Sakura who is the MC) This writing choice is probably deliberate in order to keep the mysterious/unknown aspect of his character consistent.
The only other time we see this from Suo is in Noroshi, and his introspection is, once again, about Sakura.
Tumblr media
This moment in KEEL is not only important for Nirei and Sakura’s developments, but it is also highly important for Suo; especially because we see two hidden aspects of his character drawn out by Sakura and Nirei. In essence, Chapter 50 main focus is on Suo, a character who is so closed off and ambiguous, and brings him to the limelight (given that the chapters title is literally named ‘Extreme Emotions’, which refers to Suo’s outburst).
In Roppo Ichiza however, things are different. This scene mainly focuses on Sakura, since we constantly see his internal dialogue echo throughout the chapter.
When Kanji gives out his orders, we can see Sakura doubt himself, both internally and externally. Suo, being the observant person he is, probably picked up on this.
Tumblr media Tumblr media
So when Kanji yells his cue, Suo immediately rushes to grab Sakura’s hand and drags him to Shizuka, instead of letting him follow Suo himself.
Tumblr media
Unlike KEEL, this interaction is very blunt and straightforward. It is a simple one-pager, rather than the multiple paged dedicated to their previous confrontation in the shipyard. Though Sakura protests, Suo merely reassures him of their main objective, and Sakura just lets Suo take him away.
We even see Sakura verbally resisting, while Suo had physically resisted before.
Tumblr media Tumblr media
But after Suo says his words, Sakura immediately doubts himself again, wishing that he could do more in this situation.
Tumblr media
I believe that this contrasts Suo’s introspection back in Chapter 50. Though Suo looks up to Sakura and even feels that he can never compete with him, Sakura himself doesn’t even think he’s enough [as a person]. It really shows how the other people in Sakura’s life really respect him, while Sakura can’t even respect himself.
In the end, Suo and Sakura look out for each other in times of need, and guide each other when necessary despite resistance; a push and pull relationship.
Also, it’s really cute how Suo and Sakura didn’t even let go of each other in the next chapter. Like Shizuka is right there, what are you guys even doing lol
Tumblr media
140 notes · View notes
mushimatsu · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I found the full versions of the job apps from this post! This was a collab with the restaurant chain Sukiya, so that's where the job app is for! Pictures from this blog post here!
Translation under the cut
Osomatsu:
Academic background/work experience (include relevant experience):
(dates left blank) NEET, factory job, Chinese food restaurant, etc Anyway I have experience with a lotta stuff! And more
About yourself:
Gyuudon! I can eat a lot of it! Beer! (something crossed out) I can drink a lot of it! 
Hobbies/Skills:
Horse racing, pachinko, all kinds of gambling!
Reason for your application:
Because I think I could eat a lot of gyuudon. And because I think a pork bowl made with a brand new model of charcoal grill would be tasty! 
Working hours (for example 9 ~ 17): (he left this blank and just put an x through Monday, Saturday, and Sunday)
Other requests:
I’d like to immediately take off days where a machine is being replaced, store remodeling days, and horse race days! 
What days would you prefer to work?: (left blank)
How many hours would you like to work a day?: (left blank) How long can you work for?: (left blank)
Karamatsu:
(in the furigana section where you're supposed to write the pronunciation of your name he wrote it in English instead of hiragana)
Phone Number: Secret (it's so important to tell you that he wrote "secret" as the English word in katakana, and not the Japanese word for secret)
Academic Background/Work Experience:
Theater Completed curriculum at Hybrid Oden cart (Hybrid misspelled as Hybrit) And more
About yourself:
When I take the stage called Sukiya... After that... Who knows...
(sorry if this is incorrect idk how the fuck to translate what he said. hate his ass /j)
Hobbies/Skills:
I can sing while playing guitar, and more...
Reason for your application:
Gyuudon, butadon, curry... Because your menu calls to me...
Working hours (for example 9 ~ 17): (left blank)
Other requests:
I'm not tied down to anyone...
What days would you prefer to work?:
What a foolish question...
How many hours would you like to work a day?:
I'm not tied down to any time...
How long can you work for?:
How many times do I have to tell you...
Choromatsu:
Academic Background/Work Experience:
Totoko-chan's manager Worked at father's friend's company And more
About yourself:
Personally, I would benefit from your company's management policy, so I think I can achieve results while working remotely. The other day, all my brothers caught a cold, but I was busy making content as a small influencer!*
Hobbies/Skills:
Kanji certification level 6, English certification level 6. Thank you very much.
Reason for your application:
Sukiya would benefit from an entrepreneur and marketing and advertising specialist with a concise plan to make KPIs a priority activity. Boosting conversions** can create solutions for Sukiya through engagement. Gyuudon benefits will surely create profit. Assign buffers and launch. Thank you very much.* ** like click through rate
Working hours (for example 9 ~ 17): (left blank)
Other requests:
Frankly, a pension plan is a must, with a minimum of 200,000 yen fixed and committed per month. Thank you very much.
What days would you prefer to work?:
I will send you the agenda for today's activities afterwards. Thank you very much.
How many hours would you like to work a day?: (left blank)
How long can you work for?: (left blank)
*(struggled so much with him and his business buzzwords if anyone has corrections please tell me)
Ichimatsu:
Academic Background/Work Experience:
Honored Squad Leader for Life at Factory Worked at Cat Cafe, as a cat And more
About yourself:
I want to gather some cats at the restaurant, but not like it would be a cat cafe, and make a "Cat Sukiya"...
Hobbies/Skills:
Cat certification level 2
Reason for your application:
I want to surround the restaurant with a lot of cats.
Working hours (for example 9 ~ 17): (left blank)
Other requests:
How many cats am I allowed to bring to the restaurant?
What days would you prefer to work?:
No particular preference
How many hours would you like to work a day?:
No particular preference
How long can you work for?:
As long as there's cats
Jyushimatsu:
Academic Background/Work Experience:
PRACTICE SWINGS
About yourself:
78 METER THROW
Hobbies/Skills:
BASEBALL
Reason for your application:
I WANT TO EAT LOTS OF GYUUDON!
(All the questions about when you're available to work):
I WANT TO EAT GYUUDON EVERY DAY!!
Todomatsu:
Academic Background/Work Experience:
Currently attending a very prestigious college Part time job at a trendy coffee shop And more
About yourself:
My brothers are all stupid, so I'm the best choice <3
Hobbies/Skills:
English and Japanese certified
Reason for your application:
The new menu item avocado gyuudon is my favorite, so you're going to release it, right? That is to say, you'll hire me, right? Right? Thanks <3
Working hours (for example 9 ~ 17): (left blank)
Other requests:
Rather than just beer, I want to sell kalua milk and cassis orange too ⭐
What days would you prefer to work?: (left blank)
How many hours would you like to work a day?: (left blank)
How long can you work for?:
Depends on if the customers are cute girls <3
thank you @totmatsu for ur help
267 notes · View notes
animeyanderelover · 1 year ago
Note
Characters of your choice from JJK with a darling who has a tattoo of their ex please
Holidays, everyone! I finally have my holidays! I changed it slightly so that the darling has a tattoo of the name of their ex.
Tw: Yandere themes, toxic relationship, possessive behavior, obsession, delusional thoughts, clinginess, manipulation, controlling behavior, forceful behavior, death
S/o has a tattoo of the name of their ex
Fushiguro Megumi
Tumblr media
💙You have never told him of your tattoo before, aware how paranoid Megumi tends to be. Perhaps that would have been the wiser choice yet instead he discovers the name engraved on your skin himself as you fail to cover the name on your shoulder in time as he accidentally walks in on you changing. Thick silence befalls the room as he just stands there, frozen as his eyes are glued to the black kanji signs on your skin. His mind repeats the name over and over again until he suddenly remembers where he has heard it before. His heart drops, a lumb of fear and insecurities forms at the back of his throat and his eyes widen frantically. You try to come up with something, anything to explain this to him yet he is faster. Suddenly he stands in front of you, arms seizing your shoulders as he asks you with a slightly raised voice why you never told him that you had a tattoo of your ex. Why?? Why would you do that?? Were...were they that important to you? What about him then?
💙He can't bear to look at you the same way as before after that for quite some while, not without imagining the name of your ex tattooed on your shoulder. It's like a marking that spells out that you once loved someone else and whenever he actually sees your tattoo, he feels something clenching deep inside his chest. His insecurities and paranoia increase as he starts wondering if you still harbor feelings for your ex. Going as far as carrying a tattoo of their name around is a pretty big sign of devotion after all. You find yourself having a harder time to calm him down, the tattoo on your shoulder triggering him whenever he catches a glimpse of it. It haunts him, torments him a bit and he has wondered a couple of times already if he has to threaten your ex as paranoia poisons his ability to think rationally and instead whispers into his mind that you might return to your ex. He knows that it isn't good for his sanity which is why at some point he begs you to remove it somehow. Please, it torments him.
Zenin Maki
Tumblr media
💚​Maki has known about your tattoo for a longer while now, it's hard to hide something written on your wrist with black and permanent ink after all. She already questioned this decision of yours back then quite a bit because it's quite risky to get a tattoo of the name of your ex without any guarantee that they'll stay. All you could do back then was to give her a pitiful laugh as you couldn't help but agree with her. Back then this was still fine though but now it is a different story as she's grown rather possessive over you. The tattoo is an eyesore for her whenever she sees it and due to the visible spot you chose, she sees it multiple times a day. She lets out a scoff whenever her eyes find the kanji signs and her mood is almost always worsening a tad bit whenever she spots the name of your former lover. At least she is reasonable enough to understand that both of you have broken it up for good so she isn't as wavering and paranoid as Megumi. She knows that you don't have any feelings for them anymore.
💚​That doesn't mean that she hasn't completely forgiven you for your stupidity to get a tattoo in the first place. In fact she is scolding you more nowadays for your decision than before. Maki knows that you regret that mistake yourself but she can't help it sometimes, she is a bit mad and tends to express that with not so kind words. At the very least she notices that her words only cause you to feel worse so she tries to comfort you as good as she can everytime her tongue slips and she accidentally cuts you with her words. She makes it very clear to you though that she greatly dislikes that you have the name of someone else decorating your body whilst you're together with her and you can't even blame her for it. She would appreciate for you to somehow get rid of this tattoo and sometimes you have the feeling that her wish sounds more like a demand.
Gojo Satoru
Tumblr media
🩵​It's perhaps not the best idea to let Gojo ever find out about your tattoo but how is that even supposed to work? The man is so terribly clingy and intrusive and despite his goofy facade, you have a feeling that he might react very badly to the sight of your tattoo. You try to figure out a way how to tell him as harmlessly as possible but you can't come up with anything. Maybe it wouldn't have made a difference in the first place. That's at least what you think as you try to wiggle free from his unusually tight grip, one of his hands lifting up your shirt as dull blue eyes stare at the name written slightly above your hip. Your breath hitches in your throat when those same blue eyes finally meet your own and you feel like you could drown within the abyss of the darkness swirling behind those beautiful orbs. A forced smile stretches his face as he asks you why you have someone's name tattooed on your body. Especially that of your ex.
🩵​You have a hard time convincing him not to go after your ex as your gut screams at you that something terribly will happen otherwise. You beg him to have mercy since both of you have ended the relationship years ago and you don't even have any contact with them anymore. You swallow heavily when his heavy and colder gaze rests on you yet still plead him to not do anything to them as you promise to do whatever he wants. Your wish is somewhat granted as Gojo doesn't harm them but he still wants to have seen the person whose name stains your skin at least once. Needless to say, he is disappointed when he sees your ex who is in his eyes a nobody but perhaps that reassures him a tiny bit. He can't help but torment and scare the poor soul though and they don't know even why. He organizes an appointment for you where the tattoo will be completely removed and only after that he seems to return to his usual self, happily kissing the now empty spot on your skin.
Kamo Choso
Tumblr media
🩸​Choso is absolutely attached to your hips. He's needy, soft-spoken, careful and surprisingly considerate. If he wouldn't have been your kidnapper and creepy stalker, you might have appreciated him more though. There is something about him that sometimes just unsettles you and he himself doesn't even seem to notice when he's creeping you out until he witnesses your reaction. You don't even notice him until you feel his fingertips brushing against your skin and nearly jump out of your skin, turning bewildered around to see Choso staring at the same spot where your tattoo was only a few moments ago. He doesn't move as he now stares into empty air as if trying to process something until dark eyes finally meet your own. He swallows before apologizing that he just walked in on you without telling you anything. A few seconds of silence before you hear him asking you once again, this time in a slightly shaky tone, what that was he just saw on your back.
🩸​It's like Choso initially refuses to believe that a tattoo is something permanent as he rejects the thought that you will walk around with a name of your ex-lover forever engraved onto your being. You wake sometimes up in the middle of the night only to feel his hand rubbing against the tattoo as if trying to erase it himself, you notice the way his hands start trembling when he realizes that the ink doesn't fade away even a tiny bit and pray that he won't have a meltdown. Choso would never blame you for it but that means that his hostility is turned against your ex as he starts genuinely believing that they tricked you and manipulated your feelings, abused your kindness which is why you were fooled into getting such a tattoo. He never goes out to kill them though, only because you stop him though and successfully manage to coax him into not doing such a thing and instead he just clings onto you. He asks you anxiously more than once if there is a way to get rid of the tattoo and you know that it's probably the best way to preserve his sanity somehow.
Mahito
Tumblr media
🔷​Good luck in general with Mahito because that is a recipe for disaster anyways. Mahito's perception of love differs greatly and is much more twisted and warped than anything and in his eyes he wouldn't even label his feelings as love. He likes to view you more as a sweet experiment, an interesting specism he just likes to spend time with whilst poking and tormenting you to gauge all of your reactions. The best you can do is try to endure it without giving him too much of a reaction because the bastard loves seeing you respond strongly to anything he does. Unfortunately you don't react quite as level-headed as you would like to have when he notices the dark ink on your legs and suddenly yanks you towards him, his hands roughly holding your leg, unimpressed by the way you're kicking and hissing at him. Cold fingers brush over the lettering on your skin, mismatched eyes curiously go back and forth between your eyes and the dark ink on your thigh before he asks you what this is.
🔷​He's genuinely interested to hear your reasons why you would decide to have the name of your ex tattooed on your skin and it is hard for you to tell if he is angry at all about it or not. He's definitely mocking and degrading you though as he labels you stupid for doing something like this despite never having known if they would actually stay with you. His fingers are still tracing over the tattoo and when he suddenly falls quiet for a while, you realize that he's thinking about something. Then he suddenly asks you if you just feel better if you have someone's name on your body which successfully makes you feel like you belong to someone. You're offended by his words but he doesn't give you time to answer as a grin suddenly flashes across his face, his grip tightening as he says with an excited tone that he wants to see his name on your skin too. You can't do anything but watch as your leg deforms in a grotesque way before returning to it's normal form. Your previous tattoo has disappeared and instead the kanji signs now read Mahito's name. Do you want more~?
731 notes · View notes
spooky-bunnys · 10 months ago
Text
Title: Gloomy
Fandom: Tokyo Revengers
Pairing: Mochi x Kawata! Male Reader
Warnings: Violence, FLUFF, and over protective siblings.
Tumblr media
Kawata (Name) was known for multiple reasons. First, he was the older brother of the famous Kawata Twins aka the Devil Twins. Second, like his brothers he had an unusual resting face. But unlike his brothers who had a resting smiley and angry face, he always had a resting gloomy face. Hince that is way he's called gloomy.
Not many people have seen him without his usual gloomy face. Only those he's closest to have seen him change facial expressions. Those being his younger brothers and obviously his boyfriend. (Name) had met Mochi by accident one day at a convenient store. They had both reached for a (favorite drink) and it was like the two instantly clicked.
~
(Name) sighed as he brushed his hair back. Unlike his younger brothers that had peach and blue colored of hair, (Name) had a hair color that if you see it just right it looks purple. But its also thick and curly. Which all three Kawata males don't enjoy too much. Although (Name) usually wears his hair up and away from his neck and face.
(Name) was busy making dinner for a special dinner tonight. Tonigh (Name) was finally introducing his boyfriend to his brothers. Although (Name) was nervous. He was hoping it'd be a good night for them. It was very important for his brothers and boyfriend to get along. They're the three most important people in his life.
If they don't get along (Name) isn't sure what he'd do. He doesn't want to have to choose. But even if he did, he'd always choose his brothers. (Name) shook his head and checked the stove. He was making his brothers his famously known beef broth ramen. (Name) swears sometimes its the only thing his brothers will eat.
As he finished the ramen the oven went off alerting the male. (Name) grabbed his personalized oven mits, (a gag gift from his brothers that says Best Big Brother), and carefull pulled out the pan. See (Name) is trying to cook something special for his boyfriend. So he's attempting to make a Korean Barbecue meal. So far its been going right.
The door bell rang catching (Name)'s attention. Since (Name) had his hands full and after checking and seeing it was almost an hour early. He asked one of his brothers to get the door. That turned out to be a very BIG mistake.
~
Souya and Nahoya had been sitting on the couch talking. They had both agreed that whoever this guy was, wasn't even close to be enough for their brother. Their brother was everything to them. When their parents up and left, (Name) stepped up. He quickly graduated out of school and got as many jobs as he could.
They can remember how exhausted he'd be when he came home. But no matter how tired he was, (Name) would always make them ramen. Which has been their favorite food since they can remember. So yeah whoever thinks they can come in and sweep their brother off his feet has another thing coming.
As they discussed what the plan for the night was the door bell rang. After hearing their brother ask one of them to get the door, Nahoya decided to get it. Figuring out who it was already. But as he opened the door he was met by none other then; Mochizuki Kanji.
Nahoya didn't give the older male a chance to think before he had already swung. Souya not far behind his twin. As the trio fought none of them noticed the rushing male coming towards them. Not until the twins were pulled off and (Name) was in the middle.
"What is going on?!" (Name) huffed. Before either brother could say anything (Name) turned towards Mochi and carefully cupped his face. "Kanji are you okay?" Mochi grimaced before nodding. Rubbing his jaw. (Name) turned towards the other two. "Nahoya. Souya. Care to explain why you attacked my boyfriend?"
The twins froze. "THAT'S YOUR BOYFRIEND?!" Souya and (Name) flinched. Mochi carefully wrapped an arm around (Name)'s waist. "Yeah. I'm the boyfriend." (Name) softly smiled and carefully kissed his cheek. The twins watched with wide eyes. For the longest of times they had been the only people able to make their brother smile.
They shared a glance. They may not like it, but (Name) is happy. So maybe they can give him a chance. Nahoya sternly looked towards the buff male. "Alright. But the first time you hurt our brother or you upset him. You're done." Mochi snorted but nodded and (Name) smiled.
BONUS
(Name) amd Mochi: *sharing soft kisses and smiling softly at one another*
(Name): This feels nice.
Mochi: *nods and holds (Name) close*
(Name) and Mochi: *lean in to kiss again*
The Twins: *barge into (Name)'s room* ANIKI!
(Name) and Mochi: *jumps apart*
The Twins: *quickly get between the two*
(Name): *smiles softly*
Mochi: *grumbles and scoots away*
Tumblr media Tumblr media
202 notes · View notes
guujikaroko · 19 days ago
Text
So, here's the promised post about the Chrysos Heirs' speech patterns in Japanese! Be aware that this is all based on what we've seen throughout 3.0 alone, so we might make new discoveries next patch! Here we go:
Aglaea
Her first person pronoun is 私. Normally, it's read as watashi, but Aglaea uses it as watakushi instead, a more noble and feminine form. Her second pronoun is the polite and standard 貴方 (anata), and she usually uses the gendered 彼/kare (he/him) or 彼女/kanojo (she/her) for third person. That last thing might not sound special, but Japanese has a myriad of ways of addressing people without referring to gender, so it's a sign she goes the extra mile to sound more formal.
Talking more about her speech patterns, she's very polite and formal in a distinctively feminine way. There is a form of Japanese known as 敬語 (keigo), which is pretty much "Polite Japanese" and the form a non-native speaker would learn first because it's what you'd use the most. The interesting thing is that Aglaea always speak in keigo, regardless of who the other person is; she never defers to a more informal speech.
In fact, the only times her speech seems to change is when she adopts an outright reverent tone. I talked a little about this before, but Aglaea addresses the Tribios by 我が師 (waga shi). This word choice by her is particularly interesting for two reasons:
1.) The use of 我が (waga), an ultra reverent way of saying "my/mine". It makes use of the pronoun 我 (ware), which is really archaic and not part of modern conversation except for a few expressions such as 我ながら (if I say so myself).
2.) The use of 師 (shi) for "teacher". Usually you'd see the common 先生 (sensei) around, or maybe even 師匠 (shishou), which carries the extra connotation of "master", but Aglaea uses only the first kanji of 師匠. That makes the whole thing sound beyond reverent.
Aglaea also addresses everyone by name properly, even the ones who usually go by nicknames like Mydei.
Tribios
The three speak the same way, the only difference is each one says things according to their personalities.
Their pronouns would be あたし (atashi), a feminine and more informal form of watashi, but as they refer to themselves in plural, it becomes あたしたち (atashi-tachi). They don't actually refer to other people in second person or third person pronouns that much, preferring to use names (or nicknames) instead. It would sound weird in English, but it's a perfectly normal way of addressing people in Japanese, even more so if you're a kid.
Talking about kids, as you'd expect, the Tribios speak exactly how a very excitable Japanese little girl would. The nicknames are a part of it, but it also doubles to highlight their importance in Okhema (you're allowed to be a little more informal if you "rank higher" than the other person in Japanese). The only time they break away from their pattern is when they're reciting the chants to borrow the power of the Three Titans of Fate. There, they adopt the reverent tone you see with Aglaea.
As an addendum, the suffix ちゃん (-chan) the Tribios attach to nicknames is supposed to be used for people younger/less experienced than you or someone you find cute, especially kids, but it's generally more accepted for girls. With a boy, it's more common to use くん (-kun), but the Tribios use -chan regardless of gender.
In short, the Tribios are kids who treat everyone else like kids.
Phainon
His first person pronoun is the masculine 僕 (boku). It's not very formal but it's still on the polite side, and it's commonly used by young men. His second person pronoun is 君 (kimi), which usually denotes familiarity, but he uses it regularly regardless of who he talks to. As for third person, he uses kare and kanojo depending on gender, but also can use アイツ/aitsu (that person) if he wants to be less informal.
In general, he speaks like a cheerful young man of this time would, but since he's Amphorean, it also gets mixed with the prose-filled speech you can see in pretty much all the characters. You can see him attach a more modern suffix to words like っぽい/-ppoi (-ish) and then address the Trailblazer by 我が友/waga tomo (my friend) not much later.
On the topic of 我が友, you might have realized this already but it works on the same principle as Aglaea's 我が師: using the reverent pronoun 我 followed by a single kanji, this time 友 (which is the first kanji of 友達/tomodachi). It kind of speaks volumes about Phainon's appreciation for the Trailblazer.
Interestingly enough, he addresses the Tribios by sensei and Castorice with the suffix さん (-san), but he simply calls Aglaea by name alone.
Castorice
Just like Aglaea, her first and second person pronouns are watakushi and anata, and she uses gendered pronouns for third person. The only difference is sometimes she addresses people by 方 (kata), which is remarkably polite of her.
Yes, she's polite. Very polite. No, I kid you not, she's the most polite character I've seen in years. I talked a little about keigo with Aglaea, but it seems Castorice speaks in 尊敬語 (sonkeigo) specifically, which is just Japanese Customer Service Voice™ . As a result, her sentences are at the very least twice as long as anyone else's would. The only time she breaks character is while translating Oronyx's words (which was hilarious because Oronyx was being ultra condescending the whole time).
Castorice makes ample use of honorifics. In fact, I can't remember a single time she didn't address someone by -san or 様 (-sama). She's incredibly consistent in that regard.
Mydei
First person pronoun is 俺 (ore): masculine and rude as hell. Second person is お前 (omae), which is also rude as hell. Third person is コイツ/koitsu (this person) and アイツ/aitsu (that person), which are gender-neutral and incredibly casual. As you can see, he doesn't give a fuck about consideration.
Despite the pronouns, Mydei can actually be formal and even flowery in his speech, as expected of an Amphorean. He's very much not polite at all, though. His speech is also very masculine and gives the overall vibe of a very arrogant royal (almost like a certain golden king of a certain franchise, huh). Sometimes he gets a little... Indulgent, I'd say, and that's when he's on something like a good mood.
He did the 我が thing at least once too; in his case, it was with Chrysos Leo, who he called 我が師匠/waga shishou (my master). Note that he used 師匠 normally, unlike Aglaea who only used 師.
He rarely addresses people by name. Usually, it's either titles (like with the Tribios and Phainon), or a rude-ass "you".
And that's all for now! Corrections and additions are welcomed, as I am not a leading expert in Japanese or anything like that.
63 notes · View notes
elipapayo · 4 months ago
Text
Headcannon last names for the Tulpar 5:
Curly: Curly Anderson
Reasoning: Curly isn't a super popular boys name, so I thought it would be really funny if he had a basic bitch last name. Maybe his parents wanted to give him a unique first name so he wouldn't have an everyman name.
Jimmy (Sorry you had to read that): Jimmy Wilson
Reasoning: It sounded enough like a name I'd read on FBI's most wanted. Also, he doesn't deserve a cool name. So he gets the basic name of Wilson.
Anya: Anya Solovyov
Reason: Anya is a Russian/Spanish version of the name Anna, but I got distinctly Russian vibes from her? So I went with Russian. Solovyov means Nightingale, which is a beautiful bird. I thought Anya deserved something nice. If I were to go the Spanish route, her name would be Anya Figueroa. The reasoning is a bit more complicated. From what I researched, Figueroa loosely means "Fig tree," and although I'm not religious, I always interpreted Anya as someone who would be, or at least came from a religious background. Fig trees are extremely important in some religions and symbolise inner peace. I thought Anya deserved some inner peace.
Swansea: Swansea Jensen
Reasoning: Swansea, as a name, is from Old Norse. Swansea has a modernized version of the name. Since Norse typically came from Northern Europe - mostly Scandinavia, if my memory serves me - I gave him a very common, modern Scandinavian last name. It's pretty popular in America, too. So, is my HC!Swansea from Scandinavia? Maybe, maybe not. Either way, he's a Jensen.
Daisuke: Daisuke Fukuzawa
Reasoning: Daisuke is a Japanese name meaning "Big, Assist" if Google is to be trusted (Don't worry, I didn't rely on the AI overview), And so I decided to go with Japanese for the last name. Fukuzawa, according to Japanesenames.info, has two Kanji in it; Fuku, meaning "Happiness," and Zawa, meaning "Marsh." Daisuke Fukuzawa is a Happy, Helpful Marsh, and he deserves it.
69 notes · View notes
loganelfreeces · 6 months ago
Text
Umemiya's Savior, Shitara Yuki, and the Old Furin (Knowledge and Theories)
Now, if anyone paid attention during the Umemiya's Backstory chapters (93-97), I'm sure we all noticed two important players in it.
Shitara Yuki, Umemiya's foster care worker who looks after him.
Tumblr media
And the Mysterious Furin 3rd Year Student who saved Umemiya's life.
Tumblr media
I've done a little data collecting, analysing and theorising about what knowledge we do have about these two and what information they can tell us about the old Furin before Umemiya was even in middle school. And potentially where they are now and how they could return in the future.
Shitara Yuki (設楽 優希)
According to this Kanji translator, his name means:
設 means "establishment, provision, prepare" 楽 means "music, comfort, ease" (the tree radical in most Furin names is here, I think) 優 means "tenderness, excel, surpass, actor, superiority, gentleness" 希 means "hope, beg, request, pray"
Since we have more knowledge about Shitara, I'd say he's the easier puzzle to crack, so let's start with him.
Tumblr media
We know he's a bit of a goofball who keeps a dorky, brave face for the kids to protect them from the violence surrounding Makochi at this time.
Tumblr media Tumblr media
But he does deeply care about and is protective of the Furinen kids, scolding them when they worry him and kindly smiling when they need to talk some emotional stuff through.
What I'm most interested is what he says about Furin.
Tumblr media
Notice how the other orphanage worker is talking about Furin and Shitara says "That stings", and she responds with "But I'm not talking about you?"
Tumblr media
Then there's Mystery Student's comment about how "It's not like what happened during your generation".
Shitara Theories
From these comments we can all but confirm that Shitara was a Former Furin Student, likely while it was a delinquent school when the students were "a little more well-behaved" and didn't provoke the nearby teams. And Mystery Student could have known Shitara when he was a student, or heard second hand through Shitara about his time in the school.
Shitara could also be a glimpse into Umemiya's future; what happens after Umemiya gradutes? Does he stay involved in protecting the town? Or does he work in Furinen, being a good caretaker for kids like him? Or does he become a teacher in Furin, protecting the students?
But that's enough about Shitara. Now onto the main event:
Umemiya's Savior
We have comparatively less information about him, so I'm just analysing him to Hell and back.
Tumblr media
What we can infer from the visual information is that he's a 3rd year student (so 17 or 18 when Umemiya is 9, making him 26 or 27 in canon time). He also wears a chain necklace with some kinda charm on the end. Less important, but he has lighter coloured short hair, but we all know hair is allowed to change in this world (Nirei, Kiryu, Umemiya).
I know a few people wondered if he could be Takiishi, but considering Takiishi is around the same age as Umemiya, it's unlikely.
Tumblr media
First thing we can confirm is that he's strong. Specifically that he went to Furin because he wanted to get stronger "just like someone we both know", meaning himself and Shitara.
Tumblr media
Second we can confirm that Savior was in Furinen for 6 months, 8 years before he met Umemiya (17 years ago in canon timeline). Savior would've been 9 or 10 years old at that time. Not only that, but Shitara kept an eye on this kid, the same way he's kept an eye on Umemiya since then. He also has a close enough relationship with Shitara to trust him to handle stuff he's ill equipped to manage.
Tumblr media
Thirdly we can confirm that though Savior was one of the Furin Students wrecking the town, it comes from a place of wanting to protect it. He's trying to stop the teams and gangs from getting too big and becoming a problem for the local area.
So those are the concrete facts. Now for the
Savior Theories
Based on the information gathered, we can confirm that he's got either a role model or a peer he wanted to become stronger for, who Shitara also knew. This person was most likely also a Furinen orphan or a Furin student. And since Windbreaker does this pattern of Serious Guy & Silly Guy (Sakura & Nirei, Umemiya & Hiragi, Togame & Tomiyama, etc), I'm assuming the other student is the Silly to Savior's Serious. As of right now, we can't really make any more guesses about this person.
Tumblr media Tumblr media
It's also highly likely that Savior has gone through something traumatic, in order to give him this outlook on Umemiya's situation. It likely influiences why he didn't try to talk Umemiya down from his suicidal thoughts until after Umemiya attempted it himself. He could well have been putting on an act of indifference though to, in a way, give Umemiya permission to make up his own mind about the situation without someone who "cared" about him getting in the way.
Based on the way that Shitara calls out Savior on the mess of the town and the idea that strength shouldn't be used in this way, and how Savior is trying to protect the town by taking down the smaller teams, part of why Savior could've wanted to be stronger is so he could physically defend the town and have what it takes to overcome life's difficulties.
Where Savior is now?
This is more thumbtacks and string zones, but I think he could be one of Suo's martial arts brothers, based on a connection @101suouexpressions pointed out in this fantastic meta here.
Or if I can be much more cracky with my headcanons, I think Savior could have trained Sakura or is the Weather contact in his phone, based on their Big Damn Heroes entrances when saving a weakling in an alleyway.
Tumblr media Tumblr media
One thing I'm certain of is Savior is highly unlikely to be in Noroshi or one of the random towns folk. The character design and the significance to Umemiya's backstory even without a name reveal proves that this guy is too important to remain a shadow in Umemiya's past forever.
He, Shitara and the "Silly to Savior's Serious" character are most likely gonna turn up in an arc closer to Umemiya's graduation, when the fate of Bofurin's status as Defenders Of Makochi is under threat with Umemiya soon being forced out of the role by the Japanese schooling system.
Savior may turn up in a gang of his own that have been opperating under their own banner trying to protect somewhere near Makochi, but not near enough that Umemiya would randomly run into him and learn his name. Then they could be paralleled with the Noroshi, who are the Furin drop outs who never graduated and became trouble makers, focusing on this other team as being graduates of Furin who stop trouble.
Or if I could be self indulgent, I'd say that Savior is gonna turn up in the Suo Yakuza arc I imagine happening in the future (I'll make a post about this later.)
Guess we'll just have to wait and see what comes next.
142 notes · View notes
cursedappendage · 2 months ago
Text
Slay the Princess Narrator, Princess, Voices in Japanese
<<Vessel Names Part 1(Chapter I & II + Razor III & IV) <<Vessel Names Part 2(Chapter IIIs) Part 4(TLQ, TSM, Echo)>>
VOICES TIME BABY
Actually, I'm gonna go in chronological order of character mentions. So, we will start with:
The Narrator ナレーター(Nareetaa) [Narrator]
Simple and direct. There is a word for "narrator" that is of Japanese origin(語り手 lit. "Story hand" meaning narrator/storyteller), but the English word is the one more widely used. He also says "I" using the first-person pronoun 私(watashi), I'm assuming to indicate his "formal" attitude as, although men can use it, it's usually only in formal situations/you don't know someone well. He is of course referred to in third person with the kanji 彼(kare) meaning "he" or "him", but some voices like Contrarian and Smitten use katakana for him instead of kanji(カレ) for some different type of emphasis, I'm assuming.
Now in the Narrator's first lines, he tells you that there is a
Princess(or "The Princess" sometimes) プリンセス(Purinsesu) [Princess]
Like I mentioned in the "Princess and the Dragon" portion of last post, the Princess always referred to with the English word "Princess" rather than the Japanese word for princess.(She's also very often referred to with the pronoun 彼女(kanojo) meaning "she", of course). She tends to use the first person pronoun わたし(watashi), like the Narrator, although in her case it's written simply in hiragana, I assume to show less formality and more just how she refers to herself. 私/わたし is also used by women casually, in contrast to what I said in the Narrator section. She also tends to use あなた(anata, "you") for her 2nd person pronoun(formal/regular way to say "you").
The 1st and 2nd person pronouns the Princess uses also tends to change with each chapter:
The Spectre, Stranger(Chapter II), Damsel, Wild, Grey - 1st わたし(watashi, わたしたちwatashi-tachi when Stranger Princesses merge)・2nd あなた(anata)
Base Princess(Chapter I & Heart of TSM)*, The Nightmare, Moment of Clarity, Razor, Prisoner, Cage, Princess and the Dragon, Happily Ever After, Stranger(Heart of the Shifting Mound)- 1st 私(watashi, 私たちwatashi-tachi for Stranger)・2nd あなた
The Adversary, Eye of the Needle, Fury, Wraith - 1st 私・2nd お前(omae, can be seen as rude or more colloquial, for someone of equal/lower rank)
The Tower, Apotheosis- 1st 我(ware, not really actually used in real life, but gives a sense of profound, old, important-ness, typically used by king/god/godlike characters)・2nd お前(omae, though she also calls us 小鳥kotori "little bird")
The Beast - 1st アタシ(atashi, feminine, more casual form of watashi)・2nd オマエ(omae, she also calls us ヒヨコhiyoko "fledgling", all three of these words are written in katakana)
The Witch - 1st あたし(atashi)・2nd あんた(anta, colloquial/familiar form of anata, often considered rude, sometimes spiteful)
The Thorn - 1st あたし・2nd あなた(omg she uses the same 1st as the Witch but switches from "anta" back to "anata" omg y'all I'm cryingggg😭😭)
*Chapter I Princess tends to switch from あなた to お前 when antagonized(pre Tower, Adversary, Beast, Witch)
OK SORRY I KNOW THIS WAS SUPPOSED TO BE VOICES IM SO SORRY
Now let's start with the homie, the one who's always got your back
The Voice of the Hero 勇者の声(Yuusha no Koe) [Voice of the Hero]
Simple enough. Something to note is that there are two words for "hero" in Japanese, 英雄(eiyuu) and 勇者(yuusha). 英雄(eiyuu) is what you call a great person, someone respected for accomplishing something and leaving great impact on society. 勇者(yuusha) is moreso a brave person sent on a quest of adventure to defeat evil/protect others. The former emphasizes the impact and admiration of their achievements, while the latter emphasizes courage and bravery. Someone said something like "勇者 is someone on a journey to slay a dragon, 英雄 is someone who had already come back home from slaying a dragon". In the context of the Voice of the Hero, rather than someone with emphasis on the change he's made in the world, the emphasis is on his morals and good-intentioned actions. He uses ボク(boku) as his 1st person pronoun, which gives him a little bit of a "good boy" typa feel. Or at least some politeness. It's also noted that he uses katakana for boku instead of the kanji 僕(boku)(which, the Long Quiet himself actually uses out loud).
I'm doing the voices in the same order as their respective Chapter II Princesses in the first post(based off the "Memories" menu)
The Voice of the Stubborn 頑固者の声(Gankomono no Koe) [Voice of the Stubborn]
Yeah okay, this one's the same. 頑固者(Gankomono) means "stubborn person". He uses 俺(ore) as his 1st person pronoun, a very masculine pronoun, can be seen as rude in a formal setting, but is very typical and normal for casual men speech.
The Voice of the Broken 負け犬の声(Makeinu no Koe) [Voice of the Loser]
Now this one's insulting. 負け犬 (makeinu) means loser, failure, you get the picture. Made up of the words 負ける(makeru, to lose/to be defeated) and 犬(inu, dog). But it's very fitting I must say(Broken would totally bark for the Tower 100%). He uses the 1st person pronoun 僕(boku).
The Voice of the Cold 冷血漢の声(Reiketsukan no Koe) [Voice of the Cold-Blooded]
冷血漢(reiketsukan) mean "cold-blooded person" or "coldhearted person", or simply "heartless". 冷(rei) meaning cold and 血(chi) meaning blood. Same meaning as in English, someone who can kill a Princess with no hesitation. Like Stubborn, he uses 俺(ore). (He also tends to use quite blunt/rude ways to refer to the princess)
The Voice of the Paranoid 妄想狂の声(Mousoukyou no Koe) [Voice of the Delusional]
妄想(mousou) means delusion, while 狂(kyou) refers to lunatic, or insanity or mental abnormality. Now, delusional isn't exactly the same as paranoid, but the Paranoid can come off as delusional sometimes. Of course, anything we believe in the construct becomes real, so the Nightmare route is full of our real delusions. He is the intrusive thoughts part of our brain that manifests into reality. And in other routes, the Paranoid can come off as a bit insane(the Cage and Apotheosis especially make him seem more erratic). He also uses 俺(ore).
The Voice of the Cheated 野放図の声(Nohouzu no Koe) [Voice of the Unruly]
野放図(nohouzu) can mean wild, arrogant, unruly, but it can also mean unchecked, uncontrolled, unregulated. I put unruly as I thought it fits a title better, but in my head I think more like "unhinged". And I guess that kinda does fit the Cheated's personality, his main objective in the Razor is to win against her, and he's basically like "let's keep getting stabbed until there are enough of us to be better than her", definitely not sound of mind(he also has that comment when you take the blade of "let's make her hurt for what she's done to us"). He very much let's his emotions take the better of him, usually hating on the Princess and the bullshit of everything or spiting the Narrator. He's also, again, very unhinged(mentioning dropping the Cage's head and he says "I mean... we could...") His pronoun is also 俺(ore).
The Voice of the Hunted 獲物の声(Emono no Koe) [Voice of the Prey]
This one I don't have much to say, as it's pretty obvious why he's named that way. And it's pretty much the same as the English name. Like the Hero, he uses the pronoun ボク(boku), I think it's in katakana to mirror the Beast's pronouns.(He refers to her with kanji in 彼女(kanojo) but he does refer to her with katakana in アイツ(aitsu, something akin to "that guy" or "that person", when he say's "She's coming(アイツがくる!)")
The Voice of the Opportunist お調子者の声(Ochoushimono no Koe) [Voice of the Easily Elated]
お調子者(ochoushimono) refers to someone who get carried away easily, someone who does whatever they feel/want, someone who gets easily elated from praise and flattery. I think this is both a funny and accurate translation of the Opportunist. We know he definitely gets carried away easily. He says that second line in the game even(freeing the Thorn: "I can do whatever I want, and I believe with with my whole heart...").I can't really think of instances of him getting praised off the top of my head but he does seem to think it will work on other people. He very much goes with the mood, attempting to curry favor so he can make sudden rash decisions out of nowhere. He uses 僕(boku) which I think fits his suck up personality.
The Voice of the Contrarian あまのじゃくの声(Amanojaku no Koe) [Voice of the Contrarian]
Direct and simple translation again. あまのじゃく(amanojaku) refers to someone with a perverse personality, or someone who opposes other's opinions. Interestingly, あまのじゃく can also refer to an actual small demon in Japanese folklore. I just thought it reminded me of that one line from him "Time to get back to our old devilish ways". He also uses 俺(ore).
The Voice of the Skeptic 疑心暗鬼の声(Gishin'anki no Koe) [Voice of the Skeptic]
疑心暗鬼(gishin'anki) is an expression/abbreviation, it means something like "suspicion creates monsters from shadows", it's about how suspecting something can lead you to suspecting everything, and doubt and suspicion makes you jump at shadows. I think this makes some sense, as his hyper-focused perception of things makes him question everything around him. He notices small details that grow into things bigger and more important than they were before. Also 俺(ore).
The Voice of the Smitten 騎士の声(Kishi no Koe) [Voice of the Knight]
This one I find really funny. 騎士(kishi) refers to the medieval type of knight, known for their chivalry and honor, like ones in armor and usually on horseback(騎(ki) relating to horses). I think it makes perfect sense in the context of the Damsel, a knight come to rescue his beloved Princess, to free her from the confines of the cabin. I also think it works in the Thorn for similar reasons. But I think in most other routes it's hilariously out of context, like "damn, this knight guy kinda freaky calling this blade Princess gorgeous/calling this Princess with a dress of her own skin gorgeous" Like the Tower, he uses 我(ware) giving him that old medieval feel, and he addresses the Narrator with 貴君(kikun), meaning "you" used by men in letters addressing their equals/lowers, and he addresses the Princess with 貴女(can be pronounced anata or kijo), polite language used to refer to women in letters. I was planning on this being the last post but I dont think I can fit it all here sorryyyyyyy rest of the stuff will be next post
Edit: added pronouns of voices
<<Vessel Names Part 1(Chapter I & II + Razor III & IV) <<Vessel Names Part 2(Chapter IIIs) Part 4(TLQ, TSM, Echo)>>
57 notes · View notes
croquis-el · 29 days ago
Text
Authentic Japan in Gyakuten Saiban pt. 1
Those who played the Ace Attorney localization know that all the names authentic to Japan were either changed to common ones, or more or less explained by the characters watched movies/TV series and so on.
And what about the original Japanese version?
We encounter the decoration of a Japanese house in 2-2, when we visit the Kurain village. And what is noteworthy is that Naruhodō is well informed about such items and actively comments on each of them.
For starters, the curious name of one of the locations
Tumblr media
同日 某時刻
綾里家・わたりろうか
Dōjitsu bō jikoku
Ayasato-ka watari rō ka
Same day, at a certain time
Ayasato family, Watarirōka
渡り廊下 (watarirōka) - passage
The word consists of the following kanji:
渡り (watari) - transit, ferry, cross
廊 (rō) - corridor, hall
下 (ka) - below, down, descend, low, inferior
I have an idea why the localization called this location "Winding Way", but I'm not a native speaker, so I can't be sure of the correctness of my conclusions. "Wind your way" fits the meaning quite well, but in my opinion, there was no point in reinventing the wheel and calling the "corridor" something else.
___________________________________________
Tumblr media
灯ろうに、ししおどし。リッパな庭だなあ。
tōrō ni, shishi odoshi. Rippana niwada nā.
Tōrō lanterns and Shishiodoshi. What a nice garden.
・・・・遊ぶには ちょっとせまいけど。
asobu ni wa chotto semaikedo.
... It's a little small to play in though.
でも、あの焼却炉が気になるなあ。
demo, ano shōkyakuro ga ki ni naru nā.
But I'm curious about that incinerator.
Tumblr media
鹿威し (ししおどし) [shishiodoshi] - water-filled bamboo tube which clacks against a stone when emptied, device for scaring birds from gardens
___________________________________________
Tumblr media
床の間。・・・・ぼくにはどうも、 この空間のイミがわからない。
tokonoma. Boku ni wa dōmo, kono kūkan no imi ga wakaranai.
Tokonoma. ...I don't really understand the meaning of this space.
Tumblr media
事務所にこんなものがあったら、 あっという間に物置だな。
jimusho ni kon'na mono ga attara, attoiumani monookida na.
If I had something like this in my office, it would just turn into a storage room.
Tumblr media
しかしここには、きれいな花とシャレた掛け軸がかざってある。
shikashi koko ni wa, kireinahana to shareta kakejiku ga kazatte aru.
But there are beautiful flowers and stylish hanging scrolls here.
Tokonoma is an alcove or niche in the wall of a traditional Japanese home, one of the 4 main components of the main room of a Japanese aristocratic house.
Tokonoma should contain only art objects, such as kakemono - a scroll with a painting or a calligraphically written saying, motto or poem. Also, a small flower arrangement (ikebana) is a common attribute.
Interesting fact: according to Japanese etiquette, the most important guest sits with his back to the tokonoma.
Now pay attention to where and how the futon is located, on which the guest in the beret slept (if she had sat down on the futon, she would have ended up with her back to the tokonoma). Here you have a "simple student studying the occult".
Well, the fact that Naruhodo sees no point in having such a space in the house and is ready to use it as a warehouse, completely ignoring its original purpose, tells us that for him it is considered a relic of the past and has no sacred meaning (even as an art object). He is a modern resident of modern Japan, where there is no place for such traditions.
___________________________________________
Tumblr media
そういえば、障子を見るのもひさしぶりだな。
sō ieba, shōji o miru no mo hisashi-burida na.
Now that I think about it, it's been a while since I last saw a shoji screen.
___________________________________________
Tumblr media
青あおとしたサカキが まつられている。
aoao to shita sakaki ga matsura rete iru.
A blue Sakaki tree is enshrined here.
Cleyera japonica (sakaki) is a flowering evergreen tree. It is considered sacred to Japanese Shintō faith, and is one of the classical offerings at Shintō shrines. In Shinto ritual offerings to the "gods; spirits" (神, kami), branches of sakaki are decorated with paper streamers (shide) to make tamagushi.
Tumblr media
It turns out to be quite interesting - if a person is not familiar with these interior items, then not only will he not tell anything about them, but he will not even know what they are called. Naruhodo, whose childhood fell at the end of the 20th - beginning of the 21st century, could have learned about this only in a couple of cases:
1. He had been in a traditional Japanese house before, saw these items and was told about them by older relatives;
2. He independently studied old interior items (which is not surprising, because he studied art at the university).
This is also confirmed by his comment about shoji: "it's been a while since I last saw a shoji screen".
That is, he saw all this with his own eyes, but quite a long time ago.
Naruhodo is quite well educated in the culture of his own country, although some things have already lost their sacred meaning for him and are not used by him (and, possibly, his family) in everyday life.
Let's continue in the next part.
47 notes · View notes
connoisseursdecomfort · 19 days ago
Text
Double meanings in furigana in Mission 1 and Twilight's idea of self
Inspired by this post by @yumeka-sxf.
I've been rereading the manga with @xxscarletxrosexx and @mossshrooms (join us here at ep 1, 2, 3, 4, 5, 6), which means a collective effort of extreme close reading. For my part, I try to bring the original jp version and the translated tw version into the discussion, and guess what? Endo has been sneaking many details into furigana, and I think these details set the tone of Twilight as a character.
Marked alongside with kanji, furigana is normally used as the phonetic notation of the kanji. However, especially in mangas, at times furigana are used to show the true meaning/ double meaning of the characters' words instead of showing the pronunciation of the kanji.
It all starts when, for the first time, Twilight thinks about his codename Tasogare, or rather, the other meaning of Tasogare. The furigana/pronunciation notation is normal here, but the kanji or the word is not Twilight. It is "who is this".
Tumblr media
Now, the word, or the kanji, for Twilight (Tasogare) is 黄昏. The word Twilight 黃昏 is said to be derived from the phrase "who is this 誰そ彼" - as it's getting dark at twilight, it's difficult to recognise faces. It's fitting, because disguise is his specialty. Even without disguise, spies should "become" the role they play during their missions:
Tumblr media
In English, the line is simply translated into "I abandoned my identity when I became Twilight." I suppose a more literal translation could be: "I abandoned my name and my face [to become] this 'whoever that is'." He will become whoever the mission requires him to be. His codename thus becomes part of his reasonings why he has to carry out his mission.
There is an irony in identifying himself as "who is this", or "whoever this is", because that indicates a lack of self-identification, especially when this scene happens right after he suppresses his emotions to undertake such an unreasonable, almost impossible, task. Why is that so? Because he's been emphasising on the fact that he has abandoned the sense of self since day 1 he became a spy. The sense of self is symbolised by his face, his name (the train scene as shown before), his ID card, and his "desire and determination" 執着 to get married and to live in ordinary bliss (the late night alleyway scene as shown below).
This is the first time he identifies himself as Tasogare, and at the same time he creates a distance from this identity, Twilight, as he skips right to 誰そ彼 ("who is this") instead of calling himself 黃昏 (Twilight). There seemingly is an identity - Twilight 黃昏, but without the sense of self - "who is this" 誰そ彼.
Tumblr media
In the next scene in which he identifies himself as Tasogare, another double meaning appears:
Tumblr media
This time it's slightly more straightforward. The furigana of 黃昏 is not "tasogare たそがれ" - it is "ore オレ", meaning "I".
A mental loop is thus created with the help of the double-meanings largely indicated by furigana - I am a spy. -> A spy is whoever the mission requires him to be (in short, "who is this"). -> "Who is this" is Twilight. -> Twilight is me.
And that is why this panel, also shared by yumeko, is important.
Tumblr media
When he says 子ども (children), in furigana it reads as じぷん/自分 (self). He breaks the mental loop as Anya reminds him of himself as a child. Himself before becoming a spy. His goals when he decided to become a spy. We see a glimpse of [redacted], the self he thought he had already thrown away together with his name, his face, and his hopes and dreams.
This resurfacing of his sense of "self" seemingly sparks new flames of passion towards his work as a spy, which would slowly lead him to rediscover what his "mission" really is. However, his internal conflicts would also start brewing. He talked about having thrown away his desire and determination to get married and start a family along with his self in order to become a spy. He has been rediscovering this long lost/repressed self, including these hopes and desires.
In no way I'm trying to fault the translator(s) - I think the English translating team has been doing a good job in localisation in a limited time. Inevitably, there will be, as scarlet likes to say, cultural discount, especially due to Japan's high context culture. Endo is a diligent author, and this also shows in his word choices. It is surprising to see that many details he has included right from the start, and it does show that he goes back to them from time to time.
PS. There are two more details about "Agent Twilight". When the higher-ups are having a meeting to see whom they could assign the mission to, Westalis is still Westalis in katakana.
Tumblr media
In the newspaper which Twilight reads on the train, the furigana for Westalis is "our country" わがくに. The English translation for the whole sentence is "Thanks to you, the minister has survived another day, to the great benefit of Westalis." At the end of the day, no matter how much they emphasise on their intention in "keeping peace", this is still an information warfare, and Westalis has to be benefited from his work. "Our side" has to win. (Duh.)
Tumblr media
Twilight, however, did not even react to this. There is an irony in how they call him 黄昏くん, just for him to respond (internally) with switching the codename 黄昏 to 誰そ彼 when he caves in and accepts the mission for the sake of "peace" and "the people's lives". There is a subtle sense of disagreement or even disobedience hidden under the act of compliance right from Chapter 1.
Anyway, happy sxf update this Sunday. If you are interested, join us to reread the manga. ...Bye. (Runs in the inability to end posts.)
70 notes · View notes
thoughtspresso · 2 years ago
Text
Oshi No Ko was about Arima Kana all along.
And I think there’s a real possibility she may die at the end.
Or be placed in the way of grave danger.
Tumblr media
I was reading some AquKane shippers say something about how they don’t understand AquaKana, and why the writers and directors keep clearly pushing Kana towards Aqua when they barely share any chemistry. Whereas, in their belief, his relationship with Akane is more honest, deeper, whatever. I’m not here to argue about that. But I get where they’re coming from. And the simple explanation is this:
It’s because this whole story was written for Arima Kana.
I’ve seen some Youtubers talk about how this whole story was meant to be fulfillment for Ruby/Sarina’s dream to become the next great Idol, something about Amaterasu favoring her.
And that’s near what I thought of it. But I really think if the God of Entertainment wanted to bless a child with cancer a second life as the world’s great idol, they’d also give her a great singing voice, y’know?
Spoilers for the manga, of course as we go along on this explanation. So anime onlies, get caught up before you start reading me ramble.
Here we go:
1. Arima Kana is the embodiment of Amaterasu, not Ruby.
Or at least, Amaterasu’s appointed representative, or her favorite daughter.
Tumblr media
To give you a run-down of some of the core Shinto/Japanese Mythology that is important for the story, the Creator God Izanaki had three children:
Amaterasu, Goddess of the Sun.
Tumblr media
Tsukuyomi, the Moon.
Tumblr media
Susanoo, the Storm.
Tumblr media
The story goes that Amaterasu and Susanoo had a competition about who could create better gods. So Amaterasu took Susanoo’s Totsuka-no-Tsurugi* (longsword) and split it into three, from which she birthed the three Munakata goddesses.
And woncha knowit, there are three great actresses born in that year?
*A reminder that Kana plays the character Tsurugi, which literally just means Sword. And Akane’s character Saya-hime just literally means Sheath or Scabbard Princess.
In this bet, Amaterasu got clever with the rules and won on a technicality. Susanoo went on a rampage, destroyed Amaterasu’s ricefield, and flayed Amaterasu’s favorite divine horse*, and then threw its body at her loom.
*The name Arima is spelled with the Kanji of Horse & Exist/Live. 
Amaterasu, in her grief, flees into a cave, believed to be Amano Iwato cave, right in the town of Takachiho, Amamiya Gorou’s hometown, and the death place of  Tendouji Sarina.
Tumblr media
The being that draws Amaterasu out of there was the Goddess of the Dawn, known also as the Goddess of the Revelry & Arts, a being that Aqua says he knows well, and believes there’s a grain of truth to:
Tumblr media
And how does Ame-no-Uzume draw Amaterasu out of her grief?
By throwing an absolute rager, and dancing really wildly that it catches her attention and makes all the gods around them laugh so hard. Just like:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Ame-no-Uzume will later on marry a diety who tried to block her passage before, Sarutohiko, who in Ise is worshipped as the god who illuminates the world.
That’s some divinity-level AquaKana shipping right there.
Just like how Aka Akasaka wrote the story of Kaguya-sama: Love Is War about two lovers who couldn’t be together just like in the myth of Kaguya, but having his characters overcome all odds to defy divine fate, I do believe that apart from the parallels to the mythology like he did in Kaguya-sama, there is very literal divine intervention this time in Oshi No Ko.
I think what’s happening is that the gods, particularly Amaterasu and Susanoo are quarelling again about who could create better gods, just like before, but now more of whose favored child will shine the brightest and be worshipped by the most humans. But just like last time, Susanoo may have been enraged, especially at the sexual assault of his chosen Hikaru Kamiki, that he possessed him with a corrupting force that urges him to destroy shining stars before they reach their peak, hence the murders of Himekawa Airi, Hoshino Ai**, and Katayose Yura.
Which by the way, the name Hikaru means Radiant Light!
And Hoshino means Field of Stars!
Whether it’s because Amaterasu is angry that every daughter she sends to earth is slaughtered by Susanoo’s chosen, or just because she wants to win their competition, she appoints Ame-no-Uzume to assist in safeguarding her new favored one from Kamiki’s clutches. Her new favored one being Arima Kana.
Tumblr media
And therefore, Ame-no-Uzume takes the souls of two motherless humans who had passed before they could shine and sent them to become Hoshino Ai’s twin children. It was all anyway happening in her territory of Takachiho at the most opportune time.
Ame-no-Uzume is also known as The Goddess of Dance, as well as The Great Pursuader. And wouldn’t you know, that’s exactly the gifts that the Hoshino Twins received.
An energetic performer who takes the stage with dance:
Tumblr media
And a deceptive, persuasive, extremely believable actor, who:
Tumblr media
fooled his own sister into believing she had been rejected from an audition
pretended to scout an idol from a competing agency to research them
get Director Gotanda to raise him and train him
make Akane not just date him, but follow him down a destructive path
convince Kana and Mem to join IchigoPro
impersonate Pieyon for several days straight
Anyway, I truly, truly believe that unbeknownst to Aqua, his true mission is just to keep drawing Kana out of her darkness until she shines the brightest. Which is what he keeps doing anyway:
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2. The Timing of the whole Oshi No Ko plot is aligned with Arima Kana’s rise to unprecedented stardom.
The story of Ai Hoshino’s pregnancy and meeting of Gorou Amamiya in a quaint hospital occurs at the beginning of Arima Kana’s life, just after she is born.
She meets Aqua Hoshino around age 4, already talented, and already extremely arrogant which could have easily been the demise of her career. But meeting Aqua and seeing his acting was a necessary wake-up call for her, that it brings her to tears. She never forgets this experience that she brought that lesson with her to her adulthood: that she can’t be satisfied and keep working harder, and to be a better communicator with her colleagues. At their first point of contact, Aqua already becomes the reason why Arima Kana’s acting career survives the slump.
They meet again in high school, when Arima Kana has one acting job in a lackluster production of Sweet Today. The ratings had plummeted, if not for the fact that Aqua came onto the set to draw out the best acting Arima Kana could deliver. After this, Arima receives much more respect and recognition from her colleagues in the industry beyond just being cast to bring some legitimacy to their production.
It’s because of Aqua and Ruby that Kana joins IchigoPro’s Idol Division, and her career is reborn anew. Such that, even after quitting B-Komachi, Arima states she never regretted the decision to join, because otherwise the career of Arima Kana would have been already over. 
Tumblr media
It’s because of Aqua’s presence that Arima trains to become better and better as an idol. Aqua kept drawing out the light from Kana’s eyes, to the point that it catches the attention of the crowd who previously had no interest in her.
It’s because of her experience as an idol that she regains the confidence and sense of greed necessary to grab the attention of the audience when on stage, such that even Akane recognizes this change in her when Arima takes the stage as Tsurugi for the 2.5 Adadptation of Tokyo Blade.
Tumblr media Tumblr media
And it’s because of all of these that she captures the attention of award-winning Director Masanori Shima, who lines up some roles for her when her acting schedule had dried up. It’s once again because of Kana’s dedication towards Aqua that Shima D finds her so interesting that he was most willing to promise her the best role possible.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
It was as if Ame-no-Uzume-no-Mikoto appointed Aqua and Ruby to come draw Arima Kana out of her Cave, and bring the Sun out again, just like how the deity drew out Amaterasu.
If you think about the title of the show, Oshi No Ko, it literally means The Favorite Child. God’s favored child. Arima Kana had been born chosen by Amaterasu from the very beginning. And Ame-no-Uzume is sending Aqua and Ruby to aid on this quest.
Which explains why it seems like there had been a mission communicated to Aqua from the very beginning. And why Ai was never going to be reincarnated at all.
You would think that if The Crow Girl, which we assume is the divine guide Yatagarasu, was communicating with Aqua about his revenge plan or helping him find Kamiki, that Aqua would hold a more favorable relationship with The Crow whenever it appears to give advice, no?
But it’s exactly the opposite. Because The Crow is guiding him into something that is different from his personal goal that Aqua doesn’t understand.
And this is where I think Arima Kana could be put in danger.
3. Arima Kana is Hikaru Kamiki’s next target.
There were earlier theories that thought Kurokawa Akane was the one to die next, because of what people have now learned of Kamiki’s serial murderer profile targeting big celebrities before their peak, and because Akane had received a bouquet of white roses from him when she won an award.
The chapter when it was expected to happen was a fake-out from Aka Akasaka, and some people think it’s still possible that she’s the target. In fact, I keep seeing recent theory videos who discount Kana and say she’s “the safest”. Hah! If only!
The scenes with Shima D weren’t just a mere plot point to bring scandal to Arima’s name, and threaten her career and life enough that it pushes Aqua to reveal his mother’s secret in exchange. But it’s there because this is the upward path for Arima Kana. So far, the only people who have witnessed her dazzling star power have been fans of the Sweet Today manga, idol otakus, and people who attended Tokyo Blade. That’s not really masterpiece-of-the-century, performing-at-the-dome level. None of these gigs have placed her center stage in what could be Film of the Year, and a Best Actress spot. Now, the chance is here, and it’s real:
Tumblr media
I think, The 15-Year-Lie will attempt to draw out Hikaru Kamiki, or that Aqua intends to reveal himself in the movie looking like him, and reveal the identity of his father.
But I also think what would happen is that they would be unsuccessful at taking him down completely. Instead, from the movie, he would be interested in Arima Kana, and target her through the course of her Shima D movie, and plan to kill her before an important awards night.
Alternatively, now that Kana is changing her focus to film, she may consider moving agencies, and ask Frill Shiranui about her agent. And if we’re right, she is likely represented by Kamiki Productions.
Either way, Kamiki will pay attention to her and try to kill her just before she reaches her highest.
But I don’t think Arima Kana will die. I think instead of being saved by Aqua, it’ll be Kana who takes Kamiki down. Echoing back to her getting mad at Aqua for thinking that avoiding her was protecting her, and Aqua believing that Kana doesn’t need help since she’s strong enough to take care of herself.
And then maybe, it’s Arima Kana who draws Aqua out of the darkness too.
And, just like with Kaguya and Shirogane Miyuki, Aka Akasaka is once again writing a story about two people who will defy a fate of divine tragedy, and come out of it being more truthful with each other than they’ve been with themselves all along.
687 notes · View notes
adachimoe · 1 month ago
Text
Persona 4 anime sound drama CD #1, "I guess I'm not lucky after all"
youtube
Adachi isn't in this one at all (GIVE ME BACK THE HOUR I SPENT LISTENING TO THIS???) so this is not quite as in-depth lol. The drama adapts some of Yosuke's Social Link and also depicts August 15-20th in-game where the protag would either work at Junes or go to summer school with Kanji and Rise. It takes place concurrently with episodes 13/14 of the anime. (In episodes 13/14, the calendar shows the festival on the 20th and the watermelon on the 22nd, so the customer event must be on the 21st cause of the timing w/summer school.)
Yu, Chie, and Yukiko are hanging out at Junes while Teddie works at the shaved ice booth. Rise and Kanji aren't there because they got stuck in summer school. Yosuke thinks he's run into a bit of bad luck - he lost rock paper scissors and has to run the Junes customer appreciation event on Sunday. Yu, on the other hand, seems to have rather good luck. He offers to buy Yosuke a soda, and he's a lucky winner so he gets 1 free drink. Yosuke opens his soda and it's all shaken up, but Yu opens his and it's fine. (Like Yosuke's rank 4 SLink scene, two Mean Girl employees complain at Yosuke about their schedules.)
Yosuke goes over to the Dojima's to do summer homework with Yu. (This is combined with the segment from Yosuke's Social Link where they're in Yu's room, Yosuke asks him about The Goods, then Nanako comes up and mentions she is going to a friend's house.) Yosuke's bad luck comes up again, and he asks Yu if he knows a fortune teller. It turns out that Yu does, kind of.
Yu takes him to Tatsuhime Shrine where Margaret has a tent set up. She sits behind a cloth and has Aria of the Soul playing on a stereo lol. Yosuke thinks he was born under an unlucky star/planet sign, and asks if Margaret can do anything about his future. She very quickly replies that it's impossible. Rather than relying on her, she suggests Yosuke try to change himself, and points out of how Yu went through a lot this summer, pushed himself, and underwent change. She thinks Yosuke still doesn't see what's important, but new experiences will help him discover new truths.
One of the older girls who works at Junes, named Kazumi, calls Yosuke and says she can't work at Junes on the customer appreciation event day. To replace her, Yu and Chie end up agreeing to help, and Chie also volunteers Yukiko to come. (Kazumi is mentioned in Yosuke's SLink. The anime drama made her a character who Yosuke briefly interacts with.)
Come the actual day of the appreciation event, the Mean Girl duo from earlier hears that Kazumi doesn't have to work during the event, and they complain at Yosuke. (This incorporates the Yosuke Social Link scene with this where the girls shit talk Saki, his rank 7 scene, then Yu intervenes and says he feels bad for Saki.) The 2 girls leave work during the event, and Yu calls in Kanji and Rise to replace them. Since it's Sunday, the 2 of them won't be at summer school.
Yu boasts about Yosuke running the event to Nanako, and she thinks he's amazing, and that the roof is like some kind of amusement park. Yosuke downplays this, as he was only thinking of this as something he ended up doing cause he lost rock paper scissors.
During the limited time sale period, a stampede of women rush around Junes buying things that are on sale, and we lose both Teddie and Kanji, who Yosuke sent to die on the frontlines by assigning htem to herd customers around while him and Yu restock products. RIP in pieces, our fallen brothers in arms. After the sale period, Yosuke gives a speech about The Power of Friendship. Just like Margaret said, he didn't see what was important, but now he does. This whole time, he thought he was so unlucky, and that's all he could think about. But he has such good friends who show up and support him like this, and having them all here with him by his side makes him feel like the luckiest person ever.
...and then like 10 seconds later, it begins raining, and Yosuke realizes that his luck really is god awful.
31 notes · View notes